Download Print this page

CasaFan FB-IR Advanced Mounting And Operating Manual

Infrared remote control for ceiling fans

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Montage- und Bedienungs-
D
anleitung
Instructions de montage et de
F
service
Infrarot-Fernbedienung für Deckenventilatoren
Infrared Remote Control for Ceiling Fans
Télécommande infrarouge pour ventilateurs de plafond
Telecomando a infrarossi per ventilator a soffito
2
18
ROOM TEMP
AUTO
°F
AUTO
°C
TIMER
H
TIMER
H
FB-IR Advanced
Mounting and operating
GB
manual
Istruzioni per il montaggio
I
e l´uso
1
SET TEMP
2
°F
°C
1 2 3 4
10
26
170115v62

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FB-IR Advanced and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CasaFan FB-IR Advanced

  • Page 1 ROOM TEMP AUTO SET TEMP °F AUTO °F °C °C TIMER 1 2 3 4 TIMER FB-IR Advanced Infrarot-Fernbedienung für Deckenventilatoren Infrared Remote Control for Ceiling Fans Télécommande infrarouge pour ventilateurs de plafond Telecomando a infrarossi per ventilator a soffito 170115v62...
  • Page 2 AUTO1 oder AUTO2 Funktion aktiviert Voreingestellte AUTO Aktuelle Raumtempe- ROOM TEMP SET TEMP °F AUTO °F Temperatur für AUTO ratur am Handsender °C °C Funktion TIMER 1 2 3 4 Anzeige für schwache Batterie (Batterie TIMER austauschen) Tasten “/” Taste DELAY OFF Taste TEMP SET Taste LICHT und DIMMER...
  • Page 3  Über die Montage- und Bedienungsanleitung Bevor Sie das CasaFan Produkt benutzen, lesen Sie bitte diese Montage- und Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung griffbereit auf. Geben Sie das Produkt nie ohne Montage- und Bedienungsanleitung an andere Personen weiter.
  • Page 4 ACHTUNG: Unbedingt die Beschriftung an der Fernbedienung beachten! Die Belegung des Steckers ist für CasaFan-AC-Deckenventilatoren vorgesehen. Bei anderen Fabrikaten (Hunter/Fanimation usw.) prüfen Sie bitte die Belegung der Stecker! DC/EC-Deckenventilatoren können mit der FB-IR Advanced nicht gesteuert werden! Montage Achtung Vor Beginn der Installation ist unbedingt die Netzspannung...
  • Page 5 Nach dem Einschalten der Netzspannung ist Ihr Ventilator mit der Fernbedienung betriebs- bereit. Platzierung der Fernbedienung bei CasaFan-Ventilatoren in extraflacher Bauweise, z.B. FLAT, GLASHAUS FLAT oder OFFICE FAN Bitte montieren Sie das Empfangsteil der Fernbedienung wie auf der nachfolgenden Skizze 3 schema- tisch dargestellt.
  • Page 6 Baldachin Umschaltung Dimmung der Beleuchtung - AN/AUS Die FB-IR Advanced verfügt über eine Dimmfunktion für Standard-Leuchtmittel. Hierzu muss der DIP-Schalter 5 (s. Skizze 5) auf OFF gesetzt sein. Soll ein Energiesparleuchtmittel verwen- det werden, muss dieser DIP-Schalter mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers auf ON gesetzt werden.
  • Page 7 Wenn Ihr Ventilator über einen Schalter zur Drehrichtungsänderung für Sommer- / TIMER Winterbetrieb verfügt, so darf dieser nur bei Stillstand der Flügel (Motor AUS) umgeschaltet werden! Bei Nichtbeachtung unterliegen Schäden am Motor und/oder der Fernbedienung nicht der Gewährleistung. Bedienung und Funktionen der Fernbedienung FB-IR Advanced Taste LC-Display/FUNKTION Erklärung AUTO...
  • Page 8 Automatische Temperaturprogramme Die Auto 1-Funktion - Durch Drücken der AUTO 1 - Taste erscheint das ermöglicht es, mit dem AUTO 1 - Symbol im Display. Durch anschließendes Ventilator in Abhängig- Drücken der TEMP SET-Taste beginnt die Max.- keit von der Raumtempe- Raumtemperaturanzeige (rechter Wert) zu blinken.
  • Page 9 Sinkt die Raumtempera- - Durch 2-maliges Drücken der AUTO 2 - Taste wird tur auf einen bestimmten das Programm AUTO 2 gestartet. Wert und darunter, - Der Ventilator läuft auf höchster Stufe (max. läuft der Ventilator auf voreingestellte Drehzahlstufe), wenn die Raum- kleinster Drehzahlstufe temperatur höher oder gleich der eingestellten weiter.
  • Page 10 AUTO1 or AUTO2 function activated Preset temperature AUTO Current room tempera- ROOM TEMP SET TEMP °F AUTO °F for AUTO function ture on remote control °C °C TIMER 1 2 3 4 Display for battery low (replace battery) TIMER Button “/” Button DELAY OFF Button TEMP SET Button LIGHT and...
  • Page 11 Particular note for the user. Description of FB-IR Advanced remote control The CasaFan remote control FB-IR Advanced exclusively serves to control ceiling fans with and without lights. It allows for the selection of 4 speed settings as well as for on/off switching.
  • Page 12: Installation

    Before installation: Attention! CasaFan remote controls may only be installed by a professional electrician under observance of the German VDE 0100 industrial standard (or the applicable federal and/or state code). The specified voltage on the model tag must correspond with the available mains voltage.
  • Page 13 Please make sure that the pull switch of your ceiling fan is set to the highest speed. Once the mains voltage is switched on again, the ceiling fan is available to operation with the remote control. Installation of the remote control of CasaFan fans in an extremely flat construction, e.g. FLAT, GLASHAUS FLAT or OFFICE FAN Please install the receiver unit of the remote as shown in diagram 3.
  • Page 14 Installation of receiver unit in Vortice ceiling fans of the NORDIK series Once the receiving unit has been electrically connected, it is placed in the upper canopy kit of the Vortice ceiling fans of the NORDIK series. The IR-receiving eye must be placed Receiver besides the canopy.
  • Page 15 (motor OFF)! If this fundamental issue is not observed, any resulting damage to the motor and/or the remote control is not covered by the warranty. Operation and functions of the remote control FB-IR Advanced Button LC-Display/FUNCTION...
  • Page 16 Automated Temperature Programs The AUTO 1 function ma- - The symbol AUTO 1 is activated on the display kes it possible to run the by pressing the button AUTO 1. By pressing the fan depending on room button TEMP SET again, the max. room tempera- temperature.
  • Page 17 When the room tempera- - The program AUTO 2 is started by pressing the ture drops to, or below button AUTO 2 twice. a certain value, the fan - The fan operates at the highest speed (max. pre- continues to run at the set fan speed), when room temperature is higher lowest fan speed.
  • Page 18 AUTO1 oder AUTO2 Funktion aktiviert Voreingestellte Température ambi- ROOM TEMP AUTO SET TEMP °F °F Temperatur für AUTO AUTO ante actuelle sur °C °C Funktion TIMER l‘émetteur portatif 1 2 3 4 (échan- Batterie faible ger batterie) TIMER Bouton “/” Bouton DELAY OFF Bouton TEMP SET Bouton Lumière et...
  • Page 19 Remarque particulière à l’intention de l’utilisateur. Description des télécommandes radio FB-IR Advanced La télécommande CasaFan FB-IR Advanced est uniquement destinée à la commande de ventila- teurs de plafond avec ou sans éclairage.Elle permet de choisir 4 niveaux de vitesse et dispose d‘une fonction marche/arrêt.Indépendamment du mode de fonctionnement actuel du moteur, la...
  • Page 20 ATTENTION: veuillez tenir compte des indications sur la télécommande! L‘affectation du connecteur est prévu pour des ventilateurs de plafond CasaFan AC. Les autres marques (Hunter / Fanimation etc.) se il vous plaît vérifier la disponibilité de la fiche! Ventilateurs de plafond DC/EC ne peuvent être contrôlés avec le FB IR Advanced! Attention! L’électricité...
  • Page 21 à l‘emploi. Placement de la télécommande sur les ventilateurs CasaFan de construction extra-plate, par exemple FLAT ou OFFICE FAN Veuillez monter l‘unité de réception de la télécommande conformément au dessin 3 ci-dessous.Après le raccordement électrique, collez l‘unité...
  • Page 22 Placement de la télécommande sur les ventilateurs de plafond Vortice de la série NORDIK Sur les ventilateurs de plafond Vor- tice de la série NORDIK, l‘unité de réception est simplement placée dans le cache-piton après le bran- chement électrique. Le récepteur IR Récepteur oeil doit être placé...
  • Page 23 été ou hiver, celui-ci doit uniquement être activé lorsque les pales sont à l‘arrêt (moteur à l‘ARRÊT) !En cas de non-respect de ces instructions, les dégâts subis par le moteur et/ou la télécommande n‘entrent pas dans le cadre de la garantie. Utilisation et Function de la télécommande FB-IR Advanced Bouton LC-Display/FUNCTION...
  • Page 24 Programmes de température automatiques La fonction AUTO1 permet Une pression de la touche AUTO 1 fait apparaî- de commander le venti- tre le symbole correspondant à l‘écran.Lorsque lateur en fonction de la vous appuyez ensuite sur la touche TEMP SET, température de la pièce.
  • Page 25 Avec la fonction AUTO 2, - Une pression sur la touche AUTO 2 fait appa- vous avez la possibilité de raître le symbole correspondant à l‘écran.Lorsque faire fonctionner le ven- vous appuyez ensuite sur la touche TEMP SET, ROOM TEMP AUTO SET TEMP tilateur en fonction de la...
  • Page 26 AUTO1 o AUTO2 funzione attivo Predefinita tem- ROOM TEMP AUTO Temperatura effettiva SET TEMP °F AUTO °F peratura per AUTO sul telecomando °C °C funzione TIMER 1 2 3 4 Indictore per batteria digradare (scambiare TIMER batteria) Tasto “/” Tasto DELAY OFF Tasto TEMP SET Tasto LIGHT e DIMMER...
  • Page 27  Sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare il telecomandi CasaFan, leggete con attenzione le relative istruzioni e con- servatele a portata di mano. In caso di trasferimento del prodotto a terzi, accludete sempre le relative istruzioni per l’uso. Significato dei simboli: Pericolo tensione elettrica Avverte l’utente del rischio di danno provocato da tensione elettrica.
  • Page 28: Installazione

    ATTENZIONE: Attenersi assolutamente alla descrizione riportata sull’elemento di ricezione! L‘assegnazione del connettore è previsto per i ventilatori a soffitto CasaFan AC. Altri marchi (Hunter / Fanimation etc.) si prega di consultare la disponibilità della spina! Ventilatori a soffitto DC / debito non possono essere controllati con la FB-IR ATTENZIONE: Attenersi assolutamente alla descrizione riportata sull’elemento di ricezione!
  • Page 29 Dopo aver azionato la tensione di rete, il ventilatore è pronto ad essere utilizzato con il telecomando. Posizionamento del telecomando con ventilatori CasaFan su modelli extra-piatti, come ad es. FLAT o OFFICE FAN Montare l’elemento di ricezione del telecomando come illustrato schematicamente dal seguente schi- zzo 2.
  • Page 30 Posizionamento del telecomando con ventilatori a soffitto Vortice della serie NORDIK Con i ventilatori a soffitto Vortice della serie NORDIK, l’unità di ricezi- one viene inserita semplicemente nel baldacchino superiore dopo il col- legamento elettrico. Il ricevitore IR Ricevitore telecomando occhio deve essere posto al di fuori della vela.
  • Page 31: Informazioni Fondamentali

    (motore OFF)! In caso di mancato rispetto di questa avvertenza, i danni causati al motore e/o al telecomando non sono coperti da garanzia. L‘uso e funzione FB-IR Advanced Tasto LC-Display/FUNZIONE...
  • Page 32 Programmi di temperatura automatici La funzione Auto 1 con- - Premendo il tasto AUTO 1, viene visualizzato il sim- sente di ventilare con il bolo AUTO 1 sul display. Premendo poi il tasto TEMP ventilatore a seconda della SET inizia a lampeggiare l’indicazione di temperatura temperatura dell’ambiente.
  • Page 33 La funzione Auto 2 con- - Premendo il tasto AUTO 2, viene visualizzato il ROOM TEMP AUTO SET TEMP sente di ventilare con il simbolo AUTO 2 sul display. Premendo poi il tasto °F AUTO °F °C °C ventilatore a seconda della TEMP SET inizia a lampeggiare l’indicazione di TIMER 1 2 3 4...
  • Page 34 ACHTUNG IMPORTANT Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG. Das This product conforms to EU Directive 2002/96/EC. This Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät appliance bears the symbol of the barred waste bin. This bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht indicates that, at the end of its useful life, it must not im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer be disposed of as domestic waste, but must be taken to...
  • Page 36 CasaFan reserves the right to make improving changes on products on sale. CasaFan se réserve d´apportertous changements susceptibles d´améliorer les produits en vente. CasaFan si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. CasaFan * Otto-Hahn-Str. 3 * 63594 Hasselroth ©...