Inhaltsverzeichnis Einleitung .......................... Inbetriebnahme ihrer Lokomotive ▪ Vor der ersten Inbetriebnahme ..................▪ Einfahren des Modells ....................▪ Betriebsbedingungen ..................... ▪ Aufrüstung ........................5 – 6 ▪ Nachrüsten eines Seuthe Dampfgenerators ..............▪ Nachrüsten eines PluX Decoders 10880 (Nur für Artikel 72252) ........Wartung und Pflege Ihres Modells ▪...
Dank für den Kauf unseres Modells der BR 35 2001-2. Die vorliegende Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, die umfangreichen Funktionen Ihrer BR 35 2001-2 zu nutzen. Wir wünschen viel Vergnügen und eine Gute Fahrt! Ihr Roco-Team Zum Vorbild Die Deutsche Reichsbahn ließ auf Basis des bewährten Kessels der Baureihe 50 eine Personen- zuglokomotive entwickeln.
Inbetriebnahme ihrer Lokomotive ▪ Vor der ersten Inbetriebnahme Um schlechte Laufeigenschaften oder Schäden zu vermeiden müssen die Kuppelstangenlager vor der ersten Inbetriebnahme an Ihrer Lokomotive geölt werden. Hierzu empfehlen wir den ROCO-Öler 10906. ▪ Einfahren des Modells In den ersten fünf Minuten sollte Ihre Lokomotive mit mittlerer Geschwindigkeit fahren.
Page 6
Im beigelegten Zurüstbeutel finden Sie auch klei- ne vorbildgetreue Steckteile für eine erweiterte Aufrüstung Ihrer Lokomotive, die Sie bitte vor- sichtig montieren. Kleben nur mit audrücklichen Hinweis! Kleben Wahlweise 8072252920.indd 6 17.01.2013 12:52:36...
▪ Nachrüsten eines Seuthe Dampfgenerators Zuerst den Rauchfang abnehmen und dann den Seuthe Dampfgenerator Nr. 10 (für den analogen DC-Betrieb oder Nr. 11 (für Digitalen DC-Betrieb) einbauen. Bei einem eingebauten Dampfgenerator im Di- gitalbetrieb mit einem nachgerüsteten Decoder 10880 ist mit der F1 Taste das Ein- und Ausschal- ten des Dampfgenerators möglich.
Wartung und Pflege des Modells Damit Ihnen Ihre Lokomotive lange Freude bereitet, sind regelmäßig (ca. alle 30 Betriebsstunden) ge- wisse Servicearbeiten zweckmäßig. Bevor Sie mit der Pflege und Wartung des Modells beginnen entkuppeln Sie zuerst die Lokomotive vom Tender. ▪ Entkuppeln von Lok und Tender ▪...
Tendergehäuse abnehmen (Fig. 1b). Fig. 1 Versehen Sie die im Schmierplan gekennzeichne- ten Stellen mit nur kleinen Öltropfen Fig. 2. Wir empfehlen den ROCO-Öler Art. Nr 10906. Fig. 2 Fig. 3 Zur Schmierung der Getriebeteile (Zahnräder, Schnecke) empfehlen wir das ROCO-Spezialfett 10905.
▪ Haftreifenwechsel Zuerst die Drehgestellblenden abnehmen. Achten Sie vor der Herausnahme von Achsen auf die ursprüngliche Lage der Radkontakte! Die Haftreifen mit einer Nadel oder mit einem fei- nen Schraubendreher abziehen. Beim Aufziehen der neuen Haftreifen bitte darauf achten, dass dieser sich nicht verdreht.
1. Ohne sie aus dem Ätzrahmen zu entfernen, die Schilder mit ihrer Rückseite auf eine harte und völlig ebene Oberfläche legen. 2. Mit dem ROCO-Rubber (Art.-Nr. 10002), mit einem scharfen Messer mit gerader Klinge oder mit einem ähnlichen Gerät die Farbe von der Oberfläche der Zeichen vorsichtig und sauber abziehen.
Der Sounddecoder ▪ Funktionstastenbelegung der BR 35 2001-2 (Auslieferungszustand) Die Lok ist ab Werk auf die Adresse 03 eingestellt F-Taste Funktion Licht Spitzenlichter Fahrsound Pfiff kurz Pfiff lang Kupplung Schaffnerpfiff Rangiergang Kohleschaufeln Luftpumpe Wasserpumpe Bahnhofsansage Sanden Pfiff Entwässern Mute - Taste Druck ablassen Injektor ▪...
▪ Kombinationen für CV29 CV29 Bit 0 Bit 1 Bit 2 Bit 5 Fahrtrichtung Fahrstufen Betriebsart Wert Wert kurze Adresse lange Adresse normal digital vertauscht digital normal 28/128 digital 2 (default) vertauscht 28/128 digital normal analog+digital vertauscht analog+digital normal 28/128 analog+digital vertauscht 28/128...
Page 16
Signs & symbols Direct current with interface Direct current with sound and decoder 1) “Märklin“ is the registered trademark of the Gebr. Märklin & Cie. GmbH Göppingen 2) „Motorola“ is the registered trademark of the Motorola Inc., Tempe-Phoenix (Arizona/USA) 8072252920.indd 16 17.01.2013 12:52:40...
Page 17
Table of Content Introduction .......................... 18 Starting locomotive operation ▪ Prior to initial commissioning ................... 19 ▪ Running the model in ......................19 ▪ Operating instructions ...................... 19 ▪ Fittings ........................19 - 20 ▪ Retrofitting a Seuthe steam generator ................21 ▪...
BR 35 2001-2. We hope that you enjoy your product and wish you a pleasant journey! Your Roco Team The original The „Deutsche Reichsbahn“ had a new passenger train locomotive developed on the basis of the proven tank of the series 50.
46400, Roco track cleaning van, or item no. 10002, Roco track cleaning rubber, for removing heavy dirt. Only for showcase ▪Fittings Operation is possible with different couplings. We recommend using the Roco close coupling. Optional 8072252920.indd 19 17.01.2013 12:52:41...
Page 20
In the enclosed accessory bag you will find small kits to be fitted on your locomotive. please mount them cautiously. Use glue only if indicated! Cement Optional 8072252920.indd 20 17.01.2013 12:52:41...
▪ Retrofitting a Seuthe steam generator First remove the chimney hood and then install the Seuthe steam generator no. 10 (for analogue DC operation) or no. 11 (for digital DC operati- on). When dealing with a steam generator installed in digital mode complete with a retrofitted 10880 decoder, it is possible to switch the steam genera- tor on and off via the F1 key.
Maintenance of the model In order to ensure that your locomotive provides you with many years of pleasure, certain service work at regular intervals (approx. every 30 operating hours) is advisable. Before commencing care and maintenance work on the model, first uncouple the locomotive from the tender.
We recommend ROCO oiler Art. No. 10906. Fig. 2 Fig. 3 In order to lubricate the transmission parts (gear wheel, screw), we recommend using ROCO spe- cial grease 10905. If lubricated, do not oil these parts. 8072252920.indd 24 17.01.2013 12:52:42...
▪ Replacement of traction tyres Pay attention to the original position of the wheel contacts prior to removing the axles. Remove boogie blind. Remove the traction tyres using a needle or a thin screwdriver. When app- lying the new traction tyres, please ensure that they do not rotate.
1. Before removing the labels from the etched frame place them with their backs on a firm and com- pletely level surface. 2. Remove the paint from the surface of the characters carefully either with the ROCO rubber (art. no. 10002) a sharp knife having a straight edge or similar object (e.g.
The Sounddecoder ▪ BR 35 2001-2 function key allocation (delivery state) The factory-set default adress of the lok is 03. F-Key Function Light Front lights Travel sound Whistle short Whistle, long Coupling noise Conductor whistle Shunting range Scoop of coal Air pump Water pump Station announcement...
▪ Combinations for CV29 CV29 Bit 0 Bit 1 Bit 2 Bit 5 Direction of Speed Steps Operating Mode Value Value Travel Short adresse Long adresse normal digital other way digital round normal 28/128 digital 2 (default) other way 28/128 digital round normal...
Page 30
Signes et symboles Courant continu avec interface Courant continu avec son et décodeur 1) Le nom „Märklin“ est une marque déposée de la société Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Göppingen 2) Le nom „Motorola“ est une marque déposée de la société Motorola Inc., Tempe-Phoenix (Arizona/USA) 8072252920.indd 30 17.01.2013 12:52:43...
Page 31
Table des matières Introduction ......................... 32 Mise en service de votre locomotive ▪ Avant la première mise en marche ..................33 ▪ Rodage du modèle ......................33 ▪ Précautions d‘exploitation ....................33 ▪ Les attelages ......................33 - 34 ▪ Post-montage d’un générateur de vapeur Seuthe ............. 35 ▪...
à utiliser les diverses fonctions de votre BR 35 2001-2. Nous vous souhaitons de bien vous amuser et bonne route ! L’équipe Roco À propos du modèle Les chemins de fer allemand («Deutsche Reichsbahn») faisaient développer une locomo- tive à...
Le rayon minimal admissible du modèle present est fixé à 419,6 mm, soit le rayon R3 des voies ROCO. Le rayon R2 (soit 358 mm) exige par contre la suppression uniquement des tiges de piston. Une marche impeccable de votre modèle n‘est réalisable que sur des voies vraiment propres.
Page 34
Le sachet joint comprend entre autres des petites pièces de finition conformes à la réalite et à rap- porter avec précaution par le modéliste si désiré. N‘utilisez de la colle qu‘aux endroits expres- sément indiqués aux dessins! coller à choisir 8072252920.indd 34 17.01.2013 12:52:43...
▪ Post-montage d’un générateur de vapeur Seuthe Tout d’abord ôter la hotte puis monter le généra- teur de vapeur Seuthe n°10 (pour le mode analo- gique DC) ou n°11 (pour le mode numérique DC). Si le générateur de vapeur est monté en mode numérique avec un décodeur post-monté...
Maintenance et entretien du modèle Pour que vous profitiez longtemps de votre locomotive, certains travaux de service réguliers (environ toutes les 30 heures de fonctionnement) sont indispensables. Avant de commencer avec l’entretien et la maintenance du modèle, découplez tout d’abord la locomo- tive du tender.
Fig. 2 Fig. 3 Pour lubrifier les éléments de l’entraînement (pig- nons, vis sans fin) nous vous conseillons la grais- se spéciale ROCO 10905. En cas de lubrification, ne pas huiler ces éléments. 8072252920.indd 38 17.01.2013 12:52:44...
▪ Èchange des bandages d‘adhérence Démontez d‘abord les flancs de bogies. Elevez les bandages d‘adhérence à l‘aide d‘une aiguille ou d‘un tourne-vis fin. Lors du montage des nouveaux bandages veuillez veiller à ce que les bandages ne soient pas tordues. ▪...
2. Gratter soigneusement la couche supérieure de la peinture des caractères de préférence avec la gomme ROCO (réf. 10002) ou un couteau bien aiguisé et bien droit ou avec un instrument similai- re. Ne pas gratter trop profondément pour ne pas abîmer la peinture du fond de la plaque.
Le décodeur-son ▪ Affectation des touches de fonction de la BR 35 2001-2 (à la livraison) Le dècodeur a été programmé, en usine, à l’adresse «03» Touche Fonction Fonction Licht Éclairage avant Bruitage Sifflet court Sifflet long Bruit attelage Eclairage cabine Vitesse de manœuvre Pelle à...
▪ Liste CV BR 35 2001-2 Valeurs Valeurs ajustables standard Adresse (=courte adresse) 01 – 99 Tension de démarrage (vitesse de fluage la plus petite) 01 – 252 Temps d’accélération (de l’arrêt jusqu’à la vitesse maximale) 00 – 255 Temps de freinage (de la vitesse maximale jusqu’à l’arrêt) 00 –...
▪ Combinaisons pour CV29 Bit 5 CV29 Bit 0 Bit 1 Bit 2 Sens de Crans de Type de système Valeur Valeur marche marche Adresse Adresse courte longue normal Numérique Inverse Numérique normal 28/128 Numérique 2 (default) Inverse 28/128 Numérique normal Analogique+Numérique Inverse...
Ersatzteilliste Replacement Parts Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Liste des pièces de rechange Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. GF-Schraube M2x5 / GF-Screw M2x5 / GF-Vis M2x5 114966 TS - Fenster + Lichtleiter / Part set window a. lens / Jeu de fenêtre, fibre optique 100677 Ölkanne / Oilcan / Burette d‘huile 92453...
Page 45
Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. 133327 Kesselgewicht / Boiler weight / Poids de la chaudière 132318 TS-Seuthehalter u. Klemme / Part set seuthe holder a. clip / Titulaire Seuthe et pince 100682 Lok Lampe kpl.
Page 46
Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Lokplatine kpl. mit LED Platine / Printed circuit ass. w. LED printed circuit / La cpl. carte principale avec LED 133313 LED Platine / LED printed circuit / LED conseil d‘administration 133332 Lokgrundrahmen / Loco main frame / Loc châssis de base...
Page 47
Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Vorlaufgestell kpl. / Lead frame completely / Diriger cadre complètement 133309 Nachlaufgewicht / Trailing weight / Tirant de l‘arrière du poids 112142 Ätzfedern / Etchingspring / Gravure de printemps 133415...
Page 48
Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Kohlegewicht / Coal weight / Poids du charbon 109868 Kohlebehälter / Coal container / Le filtre à charbon 128645 Tendergehäuse / Tender body / Boîte aux soumissions 134512...
Page 49
Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Brückenstecker 16 Plux / Connector 16plux / Cavalier 16Plux 129630 Tenderplatine kpl. / Printed circuit ass. for tender / Tendre carte de circuit imprimé 131130 Tendergrundrahmen / Tender main frame / Tendre bâti de base 128646...
Page 50
Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Haftrings.10Stk.10,3-12,8mm / Set w. traction tieres 10pcs / Ensemble d‘anneau de liaison 10 pcs 40069 Zahnrad Z=19 / Gear Z=19 / équipement Z=19 86417 Zahnrad Z=17 / Gear Z=17 / équipement Z=17 86418...
Page 51
Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative o. Abb. / no ill. Nummern-Tafelsatz bedruckt Numberboard set printed o. Abb. / no ill. Tafelsatz lackiert Berboard set coated Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Steckteilesatz / Part set / Jeu de 108322 Zurüstbeutel / Bag with accessories / Sac avec...
Page 52
Cela implique le risque de perte de ces composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite à une réclamation èventuelle à cause de ces pièces perdues.
Need help?
Do you have a question about the DR 35.2001-2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers