Download Print this page

Philips HF3508 Manual page 14

Hide thumbs Also See for HF3508:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Problem
Lösning
Apparaten fungerar
Adaptern har kanske inte satts i ordentligt i vägguttaget. Sätt i
inte alls.
adaptern ordentligt i vägguttaget.
Det kan vara strömavbrott. Kontrollera att strömförsörjningen
fungerar genom att ansluta en annan apparat.
Apparaten reagerar
Ta bort adaptern från vägguttaget och sätt sedan tillbaka den.
inte när jag försöker
Apparaten återställs till fabriksinställningarna, och du måste ställa
ställa in olika funk-
in funktionerna igen.
tioner.
Lampan tänds inte
Du kanske har ställt in ljusintensiteten på en för låg nivå.
när larmet startar.
Öka ljusintensitetsnivån.
Apparaten kanske är trasig. Kontakta Philips kundtjänst i ditt land.
Gäller endast
Du kanske har ställt in ljudet på en för låg nivå. Mer information
HF3508, HF3507,
om hur du ställer in en högre ljudnivå finns i kapitlet Använda
HF3506, HF3505:
apparaten i avsnittet Radio/volym.
Jag hör inte larm-
ljudet när larmet
startar.
Radion kanske inte är rätt inställd på en kanal. Slå på radion och
kontrollera att radion är rätt inställd på en radiokanal.
Om du har valt radion som larmljud kan det hända att radion
är trasig. Slå på radion efter att du har stängt av larmet för att
kontrollera om radion fungerar. Om den inte gör det kontaktar
du Philips kundtjänst i ditt land.
Gäller endast
Radion kanske är trasig. Kontakta Philips kundtjänst i ditt land.
HF3508, HF3507,
HF3506, HF3505:
Radion fungerar
inte.
Volymen kanske är för lågt inställd. Höj volymen.
Gäller endast
Sändningssignalen kan vara svag. Justera frekvensen (se kapitlet
HF3508, HF3507,
"Använda apparaten" i avsnittet "Radio/volym") och/eller ändra
HF3506, HF3505:
antennens position genom att flytta runt den. Se till att du har
Radion sprakar.
vecklat ut antennen ordentligt.
Larmet gick igång
Du kan ha stängt av larmfunktionen. När larmet är PÅ visas
igår, men inte idag.
väckarklocksikonen på skärmen. Om väckarklocksikonen inte visas
på skärmen kan du trycka på larmknappen. (Se kapitlet "Använda
apparaten" i avsnittet "Ställa in larmet" i användarhandboken).
Du kanske har ställt in en för låg ljud- och/eller ljusintensitetsnivå.
Ställ in en högre ljud- och/eller ljusintensitetsnivå.
Ljuset väcker mig
Den ljusintensitetsnivå du har ställt in kanske inte passar dig.
för tidigt.
Prova en lägre ljusintensitetsnivå om du vaknar för tidigt. Om
ljusintensitet 1 inte är tillräckligt lågt kan du flytta apparaten längre
bort från sängen.
Ljuset väcker mig
Apparaten kanske är placerad på en lägre nivå än ditt huvud. Se till
för sent
att apparaten står så att ljuset inte blockeras av sängen, täcket eller
kudden. Se också till att apparaten inte står för långt borta.
POLSKI
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips!
Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips,
zarejestruj swój produkt na stronie
Lampa Philips Wake-up Light zapewnia większy komfort budzenia.
Emitowane światło łagodnie przygotowuje organizm do obudzenia się o
ustawionej godzinie. Aby budzenie było jeszcze przyjemniejsze, mogą mu
towarzyszyć dźwięki natury lub radia FM (tylko model HF3508, HF3507,
HF3506, HF3505).
Efekty działania lampy Wake-up Light
Podczas ostatnich 30 minut snu lampa Philips Wake-up Light łagodnie
przygotowuje organizm do przebudzenia. We wczesnych godzinach
porannych oczy stają się bardziej wrażliwe na światło, niż po
przebudzeniu. W tym czasie światło o względnie słabym natężeniu,
które symuluje wschód słońca, przygotowuje organizm do przebudzenia
i podjęcia aktywności. Osoby używające lampy Wake-up Light mają
mniejsze trudności z obudzeniem się, ogólnie lepszy nastrój i więcej
energii po wstaniu z łóżka. Ponieważ poszczególne osoby charakteryzują się
różną wrażliwością na światło, lampa Wake-up Light umożliwia dostosowanie
jego natężenia do indywidualnych potrzeb. Więcej informacji na temat
urządzenia Wake-up Light można znaleźć na stronie
Ważne
-
Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, zapoznaj się dokładnie
z podanymi informacjami, które mogą być przydatne również w
późniejszej eksploatacji.
Niebezpieczeństwo
-
Woda i elektryczność stanowią niebezpieczne połączenie. Nie
używaj urządzenia w miejscu wilgotnym (np. w łazience lub w pobliżu
prysznica czy basenu).
-
Zabezpiecz zasilacz przed możliwością zamoknięcia.
-
Uważaj, aby nie zamoczyć urządzenia i aby woda nie dostała się do
jego wnętrza (rys. 1).
.
www.philips.com/welcome
www.philips.com
Ostrzeżenie
-
Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze względów
bezpieczeństwa nie wymieniaj wtyczki zasilacza na inną.
-
Korzystaj wyłącznie z zasilacza dołączonego do urządzenia.
-
Nie umieszczaj urządzenia w miejscu, gdzie może zostać ochlapane
wodą lub innym płynem.
-
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego lub zasilacza wymień
go na nowy tego samego typu, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
-
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą.
-
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w zakresie użytkowania tego typu urządzeń, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez opiekuna.
-
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach (rys. 2).
-
Przewody stwarzają potencjalne ryzyko uduszenia.Przewód należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 3 roku
życia.
-
Upewnij się, że przewód jest podłączony do sieci; regularnie
sprawdzaj jego stan. Zwiń luźny przewód między łącznikiem a
gniazdkiem.
-
Zawsze trzymaj przewody i kable z dala od niemowląt, dzieci,
łóżeczek i kojców.
-
Produkt nie jest zabawką. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
-
Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci poniżej 36. miesiąca życia.
Małe części – ryzyko zadławienia.
-
Światło emitowane przez diody LED jest bardzo jasne. Nie patrzeć na
włączone źródło światła.
Uwaga
-
Zasilacz przekształca prąd 100–240 V AC, 50/60 Hz na bezpieczne
napięcie 15 V DC. Maksymalne natężenie prądu wejściowego
zasilacza wynosi 0,15 A, a jednostki głównej 0,36 A.
-
Neizmantojiet adapteri sienas kontaktligzdās, kurās pirms tam bijis
elektriskais gaisa atsvaidzinātājs, vai šādu ligzdu tuvumā, lai novērstu
neatgriezeniskus ierīces bojājumus.
-
Urządzenie można czyścić suchą lub wilgotną miękką szmatką. Nie
należy używać ściernych środków czyszczących, szorstkich gąbek ani
rozpuszczalników chemicznych, takich jak alkohol, aceton itp., gdyż
może to spowodować uszkodzenie powierzchni urządzenia.
-
Nie upuszczaj urządzenia na podłogę, nie uderzaj go, ani nie narażaj
na inne silne wstrząsy.
-
Ustaw urządzenie na stabilnej, równej i przyczepnej powierzchni.
-
Nie korzystaj z urządzenia w otoczeniu o temperaturze niższej niż
10°C lub wyższej niż 35°C.
-
Ne zavarja a készülék hűtését azzal, hogy letakarja takaróval,
függönnyel, ruhával, papírral stb.
-
Nie korzystaj nigdy z lampy z uszkodzoną, pękniętą lub brakującą
obudową.
-
Jeżeli cierpisz na depresję, przed rozpoczęciem używania urządzenia
skonsultuj się z lekarzem.
-
Nie używaj tego urządzenia, aby zmniejszyć liczbę godzin snu. Lampa
ta ma ułatwiać budzenie, a nie zmniejszać zapotrzebowanie na sen.
-
Urządzenie nie ma wyłącznika. Aby odłączyć je od sieci elektrycznej,
wyciągnij zasilacz z gniazdka elektrycznego. Należy zapewnić stały,
swobodny dostęp do zasilacza.
-
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i
podobnych zastosowań, np. w pokojach hotelowych.
Opis ogólny
-
Urządzenie umożliwia wybór natężenia światła towarzyszącego
budzeniu.
-
Umożliwia budzenie się przy stopniowo narastającym świetle.
-
Produkt nie jest przeznaczony do oświetlenia ogólnego.
-
Jeżeli często budzisz się za wcześnie lub z bólem głowy, zmniejsz
natężenie światła.
-
W przypadku dzielenia sypialni z inną osobą może ona
.
nieoczekiwanie budzić się pod wpływem światła emitowanego przez
urządzenie, nawet jeśli znajduje się dalej od niego. To zjawisko wynika
z różnej wrażliwości na światło.
-
Pobór mocy urządzenia jest najmniejszy, kiedy radio i lampa są
wyłączone.
-
A készülék energiafogyasztása akkor a legalacsonyabb, ha a rádió (csak
a HF3505 vagy magasabb típusszámú készülékeknél) és a lámpa ki van
kapcsolva.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne
z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hf3507Hf3505Hf3506Hf3504Hf3503Hf3500 ... Show all