Page 1
SKF EAZ SKF EAZ CC Instructions for use Instruções de uso Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации Instrucciones de uso 使用说明书 Mode d’emploi Betjeningsvejledning Manuale d’istruzioni...
Page 3
English Deutsch Español Français Italiano Português Русский 中文 Dansk...
2. Introduction ..........................4 Principle of operation ...........................5 3. Technical data ........................... 6 4. Installation ..........................7 Single output cabinet (EAZ CC…) ........................8 Double output cabinet (EAZ CCD…) ......................9 Transformer adjustment to power supply voltage ................10 5. Instructions before use ......................11 6.
• Follow the operating instructions at all times. • The EAZ and EAZ CC are solely intended to heat up bearing rings, mill rolls and labyrinth rings. It is not intended to heat up any other component. •...
• Control cable EAZ CC-LC dismounted. They are intended for one particular • Temperature probe cable EAZ CC-TPC bearing and one particular application. • Temperature probe TMBH 1-3 Fig.1 – EAZ control cabinet Fig.2 –...
2.1 Principle of operation When the heater is switched on, electric current The ixed induction heaters consist of a cylindrical runs through the coil, generating a luctuating induction coil made of copper wire permanently magnetic ield, but no heat on the EAZ coil itself. mounted in a housing serving as mechanical However, once you set an iron or stainless-steel extractor.
3. Technical data Because every heater is a custom-made unit, the user can ill in the following ields by himself looking at the speciications and drawings delivered with the unit. Product designation Recommended control cabinet Heater dimensions - Width - Housing height - Inner diameter - Housing width - Cable length...
- Neck diameter - Interference it 4. Installation The EAZ coil is meant to work only with SKF EAZ control cabinet and vice versa. This is the only way we can ensure the right performance of the tool. The power supply needs to be 3 phases+ neutral + ground.
4.3 Transformer adjustment to power N O T E : supply voltage In this case the table is as per below, but this can be The cabinets include a transformer for generate different in the one you have, so always follow the 230V for the inside electronics.
5. Instructions before use A. Make sure the control panel type EAZ CC is H. In case that the door of the panel is open, the connected to the three-phase mains by an main switch cannot be turned on and therefore authorized electrician.
6. Operating instructions 6.1 Dismounting A. Place the electrical induction heater over the Before proceeding with mounting or dismount rings, ring to be withdrawn. The transportation can please take the following into consideration: be done just by crane or hoist and with hemp •...
Page 15
Use the Temperature Mode if the magnetic C. If the abutting parts are provided with recesses, temperature probe is available and connected push the withdrawal bars towards the inside to the cabinet properly. Used the Time Mode if by loosening the locking screws and hence no temperature probe is available, deffect or the positively engaging the ring.
6.2 Mounting avoid damages in the inner surface of the EAZ coil. A. Electrical induction heaters can also be used Be aware of the hot surfaces and use the supplied for heating the rings during mounting. For this protection gloves. purpose, place the ring in the bore of the heater.
C. For a irst attempt you can record the time required to reach 120 °C (248 °F). If you use the Temperature Mode of the SKF control cabinet, this time will be displayed at the end of the heating cycle.
9. Maintenance • Overcurrent protection: The control cabinet is equipped with a We advise you to follow some steps for preventive circuit breaker to prevent a too high current maintenance and to avoid some risks: • withdrawal from the power supply. Keep the heater always clean.
Page 19
Funktionsweise ............................20 3. Technische Daten ........................21 4. Einbau ..........................22 Schrank mit einfachem Ausgang (EAZ CC…) ..................23 Schrank mit doppeltem Ausgang (EAZ CCD…) ..................24 Betriebsspannung am Transformator einstellen ................... 25 5. Zu beachtende Punkte vor dem Betrieb ................... 26 6.
Das Gerät nicht in Umgebungen einsetzen, in denen Explosionsgefahr besteht. • Jederzeit die Gebrauchsanleitung befolgen. • Das EAZ und das EAZ CC dienen ausschließlich zum Erwärmen von Lagerringen, Mühlenwalzen und Labyrinthringen. Sie sind nicht zum Erwärmen anderer Komponenten geeignet. •...
Seitliche Walzenkörper-Labyrinthringe von • EAZ-Schaltschrank Lagerungen • Stützbeine • Erdungskabel mit Haftmagnet EAZ CC-GRC Sie werden überall dort eingesetzt, wo eine große • Steuerkabel EAZ CC-LC Anzahl von Lagern derselben Ausführung verwendet • Temperaturfühlerkabel EAZ CC-TPC wird oder ein häuiger Ein- und Ausbau großer •...
2.1 Funktionsweise Wenn das Anwärmgerät eingeschaltet wird, ließt Die festen Induktions-Anwärmgeräte bestehen elektrischer Strom durch die Spule und erzeugt ein aus einer zylindrischen Induktionsspule aus luktuierendes Magnetfeld, aber keine Wärme an Kupferdraht, die fest in ein Gehäuse eingebaut ist, der EAZ-Spule selbst. Wird jedoch eine Komponente das als mechanische Abziehvorrichtung dient.
3. Technische Daten Da jedes Anwärmgerät kundenspeziisch ist, kann der Benutzer die folgenden Felder selbst unter Berücksichtigung der mit dem Gerät gelieferten Speziikationen und Zeichnungen ausfüllen. Produktbezeichnung Empfohlener Schaltschrank Abmessungen des Anwärmgeräts - Breite - Gehäusehöhe - Innendurchmesser - Gehäusebreite - Kabellänge - Gewicht Komponentenabmessungen...
Anwendung - Zeichnungsnummer - Zapfendurchmesser - Feste Passung 4. Einbau Die EAZ-Spule funktioniert nur mit dem SKF EAZ- Schaltschrank und umgekehrt. Nur auf diese Weise lässt sich die optimale Leistung des Werkzeugs sicherstellen. Die Spannungsversorgung muss dreiphasig sein sowie einen Neutral- und einen Masseleiter aufweisen.
4.3 Betriebsspannung am Transformator H I N W E I S : einstellen Ein Transformator im Schrank erzeugt die Die nachstehende Tabelle entspricht dem Betriebsspannung von 230 V für die interne abgebildeten Typenschild. Elektronik. Die Betriebsspannung muss korrekt Die tatsächliche Anschlussbelegung hängt jedoch eingestellt werden, damit die angeschlossenen von der Geräteausführung ab und kann von den Komponenten ordnungsgemäß...
5. Zu beachtende Punkte vor dem H. Ist die Tür des Schaltschranks geöffnet, kann der Betrieb Hauptschalter nicht eingeschaltet werden, und A. Sicherstellen, dass der EAZ CC mit es ließt somit kein Strom. Den Hauptschalter Schaltschrank von einem autorisierten bei geöffneter Tür nicht gewaltsam verstellen.
6. Bedienungsanleitung 6.1 Ausbau Vor dem Ein- oder Ausbau von Ringen Folgendes A. Das elektrische Induktions-Anwärmgerät beachten: über den abzuziehenden Ring schieben. Der • Keine gerissenen Ringe mit dem elektrischen Transport kann mit einem Kran bzw. einer Induktions-Anwärmgerät anwärmen. Winde und Hanfseilen erfolgen. Keine Stahlseile •...
Page 30
C. Wenn die aneinandergrenzenden Teile mit Den Temperaturmodus verwenden, wenn der Aussparungen versehen sind, die Abziehstangen magnetische Temperaturfühler verfügbar und durch Lösen der Spannschrauben zur Innenseite ordnungsgemäß am Schrank angeschlossen ist. hin schieben, sodass sie in den Ring greifen. Den Zeitmodus verwenden, wenn der Beinden sich keine Aussparungen hinter dem Temperaturfühler nicht verfügbar bzw.
W I C H T I G : 6.2 Einbau Die EAZ-Spule und den Ring entfernen, sobald A. Elektrische Induktions-Anwärmgeräte können das Anwärmen beendet ist, damit so wenig Wärme auch zum Erwärmen von Ringen für den Einbau wie möglich vom angewärmten Innenring in eingesetzt werden.
TKTL 30 bzw. das TKDT 10 verwendet werden. C. Beim ersten Versuch kann die Zeit notiert werden, die erforderlich ist, um 120 °C zu erreichen. Wird der Temperaturmodus des SKF Schaltschranks verwendet, wird diese Zeit am Ende des Anwärmzyklus angezeigt. Bild 17 – Warnsymbol „Spule zu heiß“...
9. Instandhaltung • Überstromschutz: Der Schaltschrank ist mit einem Schutzschalter Es wird empfohlen, etwaigen Risiken durch die ausgerüstet, um eine zu hohe Stromaufnahme folgenden Wartungsmaßnahmen vorzubeugen: aus der Spannungsquelle zu vermeiden. • Das Anwärmgerät grundsätzlich sauber halten. • Notaustaste: Die Beseitigung aller Arten von Ablagerungen Sie beindet sich an der Vorderseite der Spule an Spule und Schrank, wie Staub, Fett, Öl und ist für Notfälle gedacht.
Page 34
Principio de funcionamiento ........................35 3. Datos técnicos......................... 36 4. Instalación ..........................37 Gabinete de salida única (EAZ CC…) ....................... 38 Gabinete de salida doble (EAZ CCD…) ....................39 Ajuste del transformador al voltaje de suministro de energía ............40 5.
• Siga en todo momento las instrucciones de funcionamiento. • El EAZ y el EAZ CC están diseñados exclusivamente para calentar aros de rodamientos, rodillos de molinos y aros laberínticos. No están previstos para calentar ningún otro componente.
• Cable de control EAZ CC-LC Se utilizan en los casos en que se emplea un gran • Cable de sonda de temperatura EAZ CC-TPC número de rodamientos del mismo diseño o cuando • Sonda de temperatura TMBH 1-3 se montan y desmontan con frecuencia rodamientos grandes con ajuste de apriete.
2.1 Principio de funcionamiento Cuando se enciende el calentador, pasa una Los calentadores de inducción ijos constan de una corriente eléctrica a través de la bobina y genera bobina de inducción cilíndrica de alambre de cobre, un campo magnético luctuante, pero no genera montada de manera permanente en un alojamiento calor en la bobina EAZ en sí.
3. Datos técnicos Debido a que cada calentador es una unidad fabricada a medida, el usuario puede completar los siguientes campos con las especiicaciones y planos que le fueron entregados con la unidad. Designación del producto Gabinete de control recomendado Dimensiones del calentador –...
- Ajuste de interferencia 4. Instalación La bobina EAZ está diseñada para funcionar solo con el gabinete de control EAZ de SKF y viceversa. Esta es la única manera de garantizar el desempeño apropiado de la herramienta. La alimentación eléctrica debe ser trifásica + neutra + a tierra.
4.3 Ajuste del transformador al voltaje de N O TA : suministro de energía Los gabinetes incluyen un transformador para En este caso, la tabla se ajusta al detalle que generar 230 V para los componentes electrónicos aparece abajo, pero esto puede variar con respecto a internos.
A. Asegúrese de que el panel de control tipo H. En caso de que la puerta del panel esté abierta, EAZ CC sea conectado a la red trifásica por no es posible encender el interruptor principal un electricista habilitado. Utilice únicamente y, por lo tanto, no puede pasar corriente.
6. Instrucciones de funcionamiento 6.1 Desmontaje Antes de montar o desmontar los aros, tenga en A. Coloque el calentador de inducción eléctrica cuenta la siguiente información: sobre el aro que se va a retirar. El traslado • Los aros agrietados no deben calentarse con el puede realizarse solo mediante grúa o aparato calentador de inducción eléctrica.
Page 45
C. Si las partes de contacto tienen rebajes, aloje Use el modo por temperatura si la sonda magnética los tornillos de bloqueo para poder empujar de temperatura está disponible y conectada al hacia adentro las barras que se usan para gabinete apropiadamente.
6.2 Montaje el menor calor posible del aro interior caliente al cuello del rodillo. Retire directamente el aro interior A. También pueden usarse calentadores de de la bobina EAZ para evitar daños en la supericie inducción eléctrica para calentar los aros interior de la bobina EAZ.
7. Determinación de las 8. Características de seguridad coniguraciones de calentamiento El calentador está equipado con las siguientes Antes de realizar la operación de calentamiento, características de seguridad: deben establecerse el tiempo de calentamiento • Desmagnetización automática: o la temperatura correctos. En caso de que no Los aros se desmagnetizarán automáticamente estuvieran especiicados aún o se desconocieran, si se los calienta con un calentador EAZ y un...
9. Mantenimiento • Protección contra sobrecorriente: El gabinete de control está equipado con Le aconsejamos seguir algunos de estos pasos para un interruptor de circuitos para evitar una el mantenimiento preventivo y para evitar algunos descarga de corriente demasiado alta desde la riesgos: alimentación eléctrica.
Page 49
Principe de fonctionnement ........................50 3. Caractéristiques techniques ..................... 51 4. Montage ..........................52 Armoire à simple sortie (EAZ CC…) ......................53 Armoire à double sortie (EAZ CCD…) ...................... 54 Réglage du transformateur à la tension d’alimentation............... 55 5. Consignes avant utilisation ...................... 56 6.
• Suivez les consignes d’utilisation à tout moment. • Les EAZ et EAZ CC sont exclusivement conçus pour chauffer les bagues de roulement, les bobines mères et les bagues à chicane. Ils ne sont pas conçus pour chauffer d’autres Recommandations de sécurité...
• Câble de commande EAZ CC-LC roulements de même conception sont utilisés ou • Câble de la sonde de température EAZ CC-TPC lorsque des roulements avec un ajustement serré • Sonde de température TMBH 1-3 sont fréquemment montés et démontés.
2.1 Principe de fonctionnement Lorsque l’appareil de chauffage est mis sous tension, Les appareils de chauffage par induction ixes un courant électrique traverse la bobine, générant comprennent une bobine d’induction cylindrique un champ magnétique luctuant, mais aucune constituée d’un il de cuivre monté en permanence chaleur dans la bobine d’induction EAZ proprement dans un palier servant d’extracteur mécanique.
3. Caractéristiques techniques Chaque appareil de chauffage étant sur mesure, l’utilisateur peut renseigner les champs suivants à partir des spéciications et des schémas. Désignation produit Armoire électrique recommandée Dimensions de l’appareil de chauffage - Largeur - Hauteur du palier - Diamètre intérieur - Largeur du palier - Longueur de câble - Poids...
4. Montage La bobine d’induction EAZ est conçue pour fonctionner uniquement avec l’armoire électrique SKF EAZ et inversement aussi. C’est la seule façon de garantir des performances correctes de l’outil. L’alimentation électrique doit être triphasée + neutre + terre. Nous utiliserons uniquement 2 phases sur 3 et la terre.
4.3 Réglage du transformateur à la tension R E M A R Q U E : d’alimentation Les armoires contiennent un transformateur Le tableau montré ci-dessous peut être différent permettant de générer 230 V pour les composants de celui apposé sur votre équipement. Respectez électroniques internes.
5. Consignes avant utilisation A. Assurez-vous que le panneau de commande de H. Si la porte du panneau est ouverte, type EAZ CC est raccordé au secteur triphasé l’interrupteur principal ne peut pas être activé par un électricien agréé. Utilisez uniquement et aucun courant ne peut donc le traverser.
6. Instructions d’utilisation 6.1 Démontage Avant de procéder au montage ou au démontage A. Placez l’appareil de chauffage par induction des bagues, veuillez prendre en compte les électrique sur la bague à retirer. Le transport remarques suivantes : peut être réalisé simplement à l’aide d’une grue •...
Page 60
C. Si les parties en appui sont fournies avec Utilisez le mode de température si la sonde des embrèvements, poussez les barres de de température magnétique est disponible et démontage vers l’intérieur en dévissant les correctement raccordée à l’armoire. Utilisez le mode vis de blocage, ce qui engage positivement la de temporisation si aucune sonde de température bague.
I M P O R TA N T : 6.2 Montage Retirez la bobine d’induction série EAZ et la bague A. Les appareils de chauffage par induction dès que le chauffage est terminé ain que le moins électriques peuvent également être utilisés pour de chaleur possible s’échappe de la bague intérieure chauffer les bagues pendant le montage.
C. Pour une première tentative, vous pouvez enregistrer le temps requis pour atteindre 120˚C. Si vous utilisez le mode de température de l’armoire électrique SKF, ce temps sera afiché à la in du cycle de chauffage. D. Démontez ou montez la bague. Si vous Fig.17 Symbole d’avertissement d’une bobine trop chaude...
9. Maintenance • Protection contre la surintensité : L’armoire électrique est équipée d’un disjoncteur Nous vous conseillons d’appliquer quelques étapes pour empêcher une fuite de courant trop élevée de maintenance préventive et d’éviter certains de l’alimentation électrique. risques : Conservez l’appareil de chauffage toujours •...
Page 64
Principio di funzionamento ........................65 3. Dati tecnici ..........................66 4. Installazione ........................... 67 Centralina uscita singola (EAZ CC…) ....................... 68 Centralina uscita doppia (EAZ CCD…) ..................... 69 Regolazione del trasformatore alla tensione di alimentazione ............70 5. Istruzioni pre-utilizzo ......................71 6.
• Attenersi sempre alle istruzioni d’uso. • EAZ e EAZ CC sono concepiti esclusivamente per il riscaldamento di anelli per cuscinetti, rulli per laminatoi e anelli a labirinto. Non sono progettati per riscaldare altri tipi di componenti.
• Cavo di controllo EAZ CC-LC dimensioni con accoppiamento con interferenza. • Cavo sonda di temperatura EAZ CC-TPC Sono pensati per un particolare cuscinetto e una • Sonda di temperatura TMBH 1-3 particolare applicazione.
2.1 Principio di funzionamento Quando il riscaldatore è acceso, la corrente I riscaldatori a induzione issi sono composti da elettrica attraversa la bobina, generando un una bobina a induzione cilindrica realizzata in ilo campo magnetico luttuante, ma senza che vi di rame a installazione permanente montata in un sia calore sulla bobina EAZ stessa.
3. Dati tecnici Poiché ogni riscaldatore è un’unità personalizzata, l’utente può compilare i seguenti campi da solo esaminando le speciiche e i disegni forniti con l’unità. Descrizione prodotto Massimo centralina di controllo Dimensioni del riscaldatore - Larghezza - Altezza alloggiamento - Diametro interno - Larghezza alloggiamento - Lunghezza cavo...
- Accoppiamento interferenza 4. Installazione La bobina EAZ è progettata per funzionare solo con le centraline di controllo EAZ di SKF e viceversa. Solo così è possibile garantire le giuste prestazioni dello strumento. L’alimentazione deve avere 3 fasi + neutro + terra.
4.3 Regolazione del trasformatore alla N O TA : tensione di alimentazione Le centraline comprendono un trasformatore per In questo caso la tabella è quella di seguito, generare 230V per l’elettronica interna. ma potrebbe essere diversa da quella effettiva, La regolazione deve essere eseguita adeguatamente quindi è...
5. Istruzioni pre-utilizzo A. Assicurarsi che il tipo di pannello di controllo H. Se lo sportello del pannello è aperto, EAZ CC sia collegato alla rete elettrica trifase l’interruttore generale non può essere acceso e da un elettricista autorizzato. Utilizzare solo quindi non può...
6. Istruzioni d’uso 6.1 Smontaggio Prima di procedere con il montaggio o lo A. Posizionare il riscaldatore a induzione elettrica smontaggio degli anelli, tenere presente quanto sopra l’anello da ritirare. Il trasporto può essere segue: eseguito solo con gru o paranco e con funi di •...
Page 75
C. Se le parti di battuta sono dotate di rientranze, Utilizzare la modalità Temperatura se la sonda di spingere le piastre di estrazione verso l’interno temperatura magnetica è disponibile e collegata allentando le viti di bloccaggio e quindi correttamente alla centralina. Utilizzare la modalità impegnando positivamente l’anello.
I M P O R TA N T E : B. Selezionare la modalità di montaggio sulla Rimuovere la bobina EAZ e l’anello non appena il schermata dell’interfaccia utente della centralina riscaldamento è terminato in modo che dall’anello di controllo. interno caldo al collo del cilindro scorra il minimo calore.
C. Per un primo tentativo è possibile registrare il tempo necessario per raggiungere i 120 °C. Se si utilizza la modalità Temperatura della centralina di controllo SKF, il tempo verrà visualizzato alla ine del ciclo di riscaldamento. Fig.17 – Simbolo di avvertenza bobina troppo calda D.
9. Manutenzione • Protezione da sovracorrente: La centralina di controllo è dotata di un Per una manutenzione preventiva e per evitare interruttore di corrente per impedire il determinati rischi, consigliamo di seguire alcuni passaggio di un lusso di corrente troppo passaggi: elevato.
Page 79
Princípio de operação ..........................80 3. Informações técnicas ....................... 81 4. Instalação ..........................82 Quadro de saída única (EAZ CC...) ......................83 Quadro de saída dupla (EAZ CCD...) ......................84 Ajuste de transformador para a tensão de alimentação ..............85 5.
• Siga as instruções operacionais sempre. • O EAZ e EAZ CC são indicados exclusivamente para aquecer anéis do rolamento, cilindros de laminadores e anéis de labirinto. Eles não são indicados para aquecer outros componentes. •...
• cabo de controle EAZ CC-LC Eles são utilizados onde um grande número de • cabo da sonda de temperatura EAZ CC-TPC rolamentos do mesmo projeto é usado ou onde • sonda de temperatura TMBH 1-3 rolamentos grandes com ajuste interferente são montados e desmontados com frequência.
2.1 Princípio de operação Quando o aquecedor for ligado, a corrente elétrica Os aquecedores por indução ixos consistem em passará pela bobina, gerando um campo magnético uma bobina de indução cilíndrica feita de arame de oscilante, mas sem calor na bobina em si. No cobre permanentemente montada em uma caixa entanto, assim que um componente de ferro ou que serve como extrator mecânico.
3. Informações técnicas Como cada um dos aquecedores é uma unidade personalizada, o usuário pode preencher os seguintes campos olhando as especiicações e os desenhos fornecidos com a unidade. Designação do produto Quadro de controle recomendado Dimensões do aquecedor - Largura - Altura da caixa - Diâmetro interno - Largura da caixa...
- Ajuste interferente 4. Instalação A bobina EAZ é apropriada para uso somente com o quadro de controle EAZ SKF e vice-versa. Essa é a única maneira de garantir o desempenho correto da ferramenta. A fonte de alimentação precisa ter três fases + neutro + aterramento.
4.3 Ajuste de transformador para a tensão O B S E R V A Ç Ã O : de alimentação Os painéis incluem um transformador para gerar Neste caso, a tabela é a encontrada abaixo, 230V para a eletrônica interna. É preciso ajustar mas ela pode ser diferente da que você...
Use apenas portanto, nenhuma corrente pode passar. quadros de controle SKF para evitar avarias no Não force o pino do interruptor principal com a aquecedor por indução EAZ. porta aberta.
6. Instruções operacionais 6.1 Desmontagem Antes de prosseguir com a montagem ou A. Coloque o aquecedor por indução elétrico sobre desmontagem de anéis, considere o seguinte: o anel a ser retirado. O transporte só pode ser • Anéis trincados não devem ser aquecidos com o feito por guindaste ou grua e com cordas de aquecedor por indução elétrico.
Page 90
C. Se as peças de encosto forem fornecidas com Use o modo de temperatura se a sonda de rebaixos, pressione as barras de retração temperatura magnética estiver disponível e para dentro soltando os parafusos de trava e, conectada ao quadro corretamente. Se o modo então, envolvendo o anel positivamente.
I M P O R TA N T E : 6.2 Montagem Remova a bobina EAZ e o anel assim que o A. Aquecedores por indução elétricos também aquecimento for concluído para que o mínimo de podem ser usados para o aquecimento de anéis calor possível lua do anel interno quente para o durante a montagem.
C. Para a primeira tentativa, você pode registrar o tempo necessário para atingir 120 °C (248 °F). Se usar o modo de temperatura do quadro de controle SKF, esse tempo será exibido no inal do ciclo de aquecimento. Fig. 17 – Símbolo de advertência de bobina muito quente D.
9. Manutenção • Proteção contra sobrecarga: O quadro de controle é equipado com um Recomendamos que você siga algumas etapas de disjuntor para evitar a retirada de uma corrente manutenção preventiva para evitar riscos: muito alta da fonte de alimentação. Mantenha o aquecedor sempre limpo.
Page 94
Принцип работы ............................95 3. Технические характеристики ....................96 4. Монтаж ..........................97 Шкаф управления с одним выходом (EAZ CC…) ................98 Шкаф управления с двумя выходами (EAZ CCD…) ................99 Регулировка напряжения питания трансформатора ..............100 5. Инструкции перед началом работы ..................101 6.
Запрещается эксплуатация нагревателя во взрывоопасных зонах. • Всегда следуйте инструкции по эксплуатации. • Индукционные нагреватели EAZ и EAZ CC предназначены для нагрева только колец подшипников, валков прокатных станов и лабиринтных колец. Запрещается нагревать с их помощью какие-либо другие компоненты. Рекомендации по безопасности...
лабиринтные кольца подшипниковых узлов. • Кабель заземления с магнитным зажимом EAZ CC-GRC Такие нагреватели используются в случае • Кабель управления EAZ CC-LC необходимости частого монтажа или демонтажа • Кабель термопары EAZ CC-TPC большого количества подшипников одинаковой • Термопара TMBH 1-3 конструкции...
2.1 Принцип работы Когда нагреватель включён, электрический Индукционный нагреватель фиксированного ток проходит через катушку, генерируя размера состоит из цилиндрической переменное магнитное поле, но не нагревая саму индукционной катушки, изготовленной из катушку EAZ. Однако после того, как внутри медной проволоки и установленной в корпусе, катушки...
3. Технические характеристики Поскольку каждый нагреватель изготавливается по индивидуальным требованиям, пользователь может самостоятельно заполнить следующие поля на основании технических характеристик и чертежей, которые входят в комплект поставки. Обозначение изделия Рекомендуемый шкаф управления Размеры нагревателя - Ширина - Высота корпуса - Внутренний диаметр - Ширина...
- Диаметр шейки - Посадка с натягом 4. Монтаж Катушка EAZ предназначена для работы только со шкафом управления SKF EAZ, и наоборот. Только при выполнении данного условия SKF может гарантировать надлежащую работу устройства. Питание должно быть от трёхфазной сети с...
4.3 Регулировка напряжения питания П Р И М Е Ч А Н И Е : трансформатора В шкафу управления размещён трансформатор, В данном случае приведена одна из возможных вырабатывающий напряжение 230 В для таблиц, однако она может отличаться от таблицы внутренних электронных устройств. Данный на...
G. Устройство готово к работе. Теперь можно работы повернуть главный выключатель в положение A. Убедитесь, что подключение шкафа включения. Это приведёт к включению управления типа EAZ CC к трёхфазной сети графического интерфейса пользователя без питания осуществляется квалифицированным подачи питания на катушку EAZ. электриком. Во избежание повреждений...
6. Инструкции по эксплуатации 6.1 Демонтаж Прежде чем приступить к монтажу или демонтажу A. Установите индукционный нагреватель колец, необходимо принять во внимание на демонтируемое кольцо. Перемещение следующее: осуществляется с помощью крана • Запрещается использование индукционного или другого подъёмного устройства нагревателя для нагрева треснувших колец. с...
Page 105
C. Если у сопрягаемых деталей предусмотрены Используйте режим контроля температуры при выточки, задвиньте съёмные планки внутрь, наличии термопары, надлежащим образом ослабив стопорные винты и обеспечив подсоединённой к шкафу управления. Используйте зацепление с кольцом. Если выточек за режим таймера, если термопара отсутствует или кольцом...
передалось как можно меньше тепла от нагретого B. Выберите режим монтажа на экране внутреннего кольца. Незамедлительно удаляйте интерфейса пользователя на шкафу внутреннее кольцо из катушки EAZ во избежание управления. повреждения внутренней поверхности катушки. Соблюдайте осторожность при обращении с нагретыми поверхностями. Работайте в термозащитных...
7. Определение параметров нагрева 8. Средства безопасности Перед процедурой нагрева необходимо Нагреватель оснащён следующими средствами определить правильное время или температуру безопасности: нагрева. Если соответствующий параметр не • Автоматическое размагничивание: задан или неизвестен, следуйте приведённым После нагрева с использованием ниже указаниям: нагревателя...
9. Техобслуживание • Защита от перегрузки по току: В шкафу управления установлен SKF рекомендует соблюдать ряд мер в рамках автоматический выключатель для защиты от планово-предупредительного техобслуживания, сверхтоков. а также для предотвращения возможных • Кнопка аварийного останова: неисправностей: Расположена на передней стороне катушки...
5. 使用前的准备 A. 务必由专业电工将 EAZ CC 型控制柜接至三相 主电源。只允许使用 SKF 控制柜,以防止造 成 EAZ 感应加热器损坏。 B. 确保将控制柜放置在坚固的底座上,并且安 装牢固。 C. 为保证电磁感应线圈发挥最大加热能力,确 保连接电缆时不要缠绕。 D. 使用前检查是否存在损坏,尤其是套圈和电 源线。电源线可能因重压或高温而受损。 E. 将加热器的过热保护电缆连接到控制柜上。 将温度探头延长电缆连接到温度探头上。 图 8 – 尽可能将温度探头电缆的长度调整到最短,以避 免对探头本身造成损坏 关闭控制柜门后,用钥匙将安全锁向里按锁 紧。 G. 至此,加热器就准备好了。现在,可以将总 开关转到“开启”位置。这将启动图形用户界 面,但不会为 EAZ 线圈供电。 H. 如果控制柜门打开,则总开关无法打开,因...
• Følg altid betjeningsvejledningen. • EAZ og EAZ CC er kun beregnet til opvarmning af lejeringe, valseruller og labyrintringe. De er ikke beregnet til opvarmning af andre komponenter. • Varmeren skal betjenes af professionelt uddannede personer. Varmeren skal være under opsyn.
EAZ CC-GRC med en meget stram pasning hyppigt skal monteres • Styrekabel EAZ CC-LC og afmonteres. De er beregnet til et bestemt leje og • Temperatursensorkabel EAZ CC-TPC en bestemt applikation.
2.1 Funktionsprincip Når der tændes for varmeren, løber der strøm gennem spolen, som genererer et vekslende De stationære induktionsvarmere består af en magnetfelt, men ingen varme på selve cylinderformet induktionsspole fremstillet af EAZ-spolen. Men hvis du placerer en komponent af kobbertråd, der er permanent monteret i et hus, jern eller rustfrit stål inde i EAZ-spolen, inducerer som fungerer som mekanisk ekstraktionsenhed.
3. Tekniske data Da enhver varmer er en brugertilpasset enhed, kan brugeren selv udfylde de følgende felter ved at se på speciikationerne og tegningerne, der blev leveret med enheden. Produktbetegnelse Anbefalet styrekabinet Varmer, mål - Bredde - Hushøjde - Indvendig diameter - Husbredde - Kabellængde - Vægt...
- Tapdiameter - Prespasning 4. Installation EAZ-spolen er kun beregnet til at arbejde med SKF EAZ-styrekabinet og omvendt. Dette er den eneste måde, hvorpå vi kan sikre værktøjets rette funktion. Strømforsyningen skal være 3 faser + neutral + jord. Vi vil kun bruge 2 ud af de 3 faser og jord. Vi vil ikke bruge neutral.
4.3 Transformertilpasning til B E M Æ R K : strømforsyningens spænding Kabinetterne indeholder en transformer, der I dette tilfælde ser tabellen ud som herunder, men det kan være anderledes for din, så du skal genererer 230 V til den indvendige elektronik. Dette altid følge transformertabellen og ikke tabellen i skal tilpasses korrekt for at sikre, at udgangen fra denne vejledning:...
5. Instruktioner før brug A. Sørg for, at kontrolpanelet af typen EAZ CC H. Hvis panelets låge er åben, kan hovedkontakten sluttes til den trefasede hovedkontakt af en ikke aktiveres, og der kan derfor ikke løbe nogen autoriseret elektriker. strøm. Hovedkontaktens knap må ikke betjenes Brug kun SKF-styrekabinetter for at undgå...
6. Betjeningsvejledning 6.1 Afmontering Før der fortsættes med montering eller afmontering A. Placer den elektriske induktionsvarmer over den af ringe, skal der tages hensyn til følgende: ring, der skal trækkes af. Transport kan udføres • Revnede ringe må ikke opvarmes med den af en kran eller et hejseværk med hampereb.
Page 135
C. Hvis de tilstødende dele er forsynet Brug temperaturtilstand, hvis den magnetiske med forsænkninger, skal du skubbe temperatursensor er tilgængelig og sluttet korrekt til aftrækningsstængerne mod indersiden ved at kabinettet. Brug tidstilstand, hvis der ikke er nogen løsne låseskruerne og derefter positivt gribe fat temperatursensor tilgængelig, i tilfælde af defekt, i ringen.
6.2 Montering valsetappen. Fjern direkte inderringen fra EAZ-spolen for at undgå beskadigelser i A. Elektriske induktionsvarmere kan også bruges EAZ-spolens indvendige overlade. Vær opmærksom til opvarmning af ringene under montering. på de varme overlader, og brug de medfølgende Til dette formål skal ringen placeres i beskyttelseshandsker.
TKTL 30 eller TKDT 10. C. I første forsøg kan du registrere den tid, der kræves for at nå 120 °C. Hvis du bruger SKF- styrekabinettets temperaturtilstand, vises denne tid i slutningen af opvarmningscyklussen. Fig.17 – Advarselssymbol for en for varm spole D.
9. Vedligehold • Overstrømsbeskyttelse: Styrekabinettet er udstyret med en kredsbryder Vi anbefaler, at du følger bestemte trin med henblik for at undgå et for stort strømudtræk fra på forebyggende vedligehold og for at undgå strømforsyningen. bestemte risici: • Nødstopknap: • Hold altid varmeren ren.
Page 140
La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...
Need help?
Do you have a question about the EAZ CC and is the answer not in the manual?
Questions and answers