aqua technix AQUA Plus Series Original Installation And Operating Manual

aqua technix AQUA Plus Series Original Installation And Operating Manual

Circulation pumps, self-priming
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Original Gebrauchsanweisung
DE
Original installation and operating manual
EN
Instructions de montage et d'utilisation
FR
originales
AQUA Plus
AQUA T E C H N I
Umwälzpumpen, selbstansaugen
Circulation pumps, self-priming
Pompes de circulation, auto amorҫantes
W91.40.624-P

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AQUA Plus Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for aqua technix AQUA Plus Series

  • Page 1 Original Gebrauchsanweisung Original installation and operating manual Instructions de montage et d‘utilisation originales AQUA Plus Umwälzpumpen, selbstansaugen Circulation pumps, self-priming Pompes de circulation, auto amorҫantes W91.40.624-P AQUA T E C H N I...
  • Page 2 Original Gebrauchsanweisung Umwälzpumpen, selbstansaugend Seite 1 Original installation and operating manual Circulation pumps, self-priming Page 10 Instruction de montage et d‘utilisation originales Pompes de circulation, auto-amorҫantes Page 17...
  • Page 3 1. Allgemeines AQUA TechniX GmbH, Neunkirchen am Sand 2. Sicherheitshinweise Mögliche Fehlanwendungen - Einbau der Pumpe bei verspanntem Zustand des Rohrsystems. - Betrieb der Pupe außerhalb des Einsatzbereichs, der im Pumpendatenblatt spezifi ziert ist, z.B. zu hoher Systemdruck. - Öffnen und Instandhalten der Pumpe durch nicht qualifi ziertes Personal.
  • Page 4: Elektrische Energie

    Rotierende Teile Scher- und Quetschgefahr besteht aufgrund von offenliegenden rotierenden Teilen. - Alle Arbeiten nur bei Stillstand der Pumpe durchführen. - Vor Arbeiten die Pumpe gegen Wiedereinschalten sichern. - Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten alle Schutzeinrichtungen wieder anbringen bzw. in Funktion setzen.
  • Page 5 Achtung Im Freien dagegen, sollte die Pumpe einen einfachen Schutz gegen Wettereinwirkungen wie z.B. Regen oder Sonne haben. D72.50.011-P Achtung Durch geeignete Maßnahmen ist sicherzustellen, dass Körper- oder Luftschall der Pumpe nicht in unzulässiger Weise die Umgebung beeinträchtigt. Um einen Ausbau der Motoreinheit nicht zu blockieren, befestigen Sie diese mit Schrauben, Gewinde oder Dübel im Fundament.
  • Page 6 5. Netzanschluss Elektroanschluss nur durch einen Fachmann! Vor Druchführung der Elektro- oder Wartungsarbeiten sind alle Teile spannungsfrei zu machen. Der Einsatz unserer Schwimmbadpumpen ist nur für Schwimmecken und deren Schutzbereiche zulässig, die die DIN /VDE 0100 Teil 702 erfüllen. Die Pumpe darf nur über einen Fehlerstromschutzschalter von - 30 mA betrieben werden.
  • Page 7: Technische Daten

    8. Reparaturen Alle Reparaturen dürfen nur durch den autorisierten Kun- dendienst durchgeführt werden. 9. Empfehlung Achtung Pumpen nur in gut vor Kinden gesicherten und abgeschlossenen Räumen aufbauen. D72.50.017-P Achten Sie auf die Eigenbelüftung des Motors. Der Aufstellungsort der Pumpe muss trocken und gut belüftet sein. Bitte keinerlei Fremdkörper in unmittelbarer Nähe der Pumpe aufstellen.
  • Page 8 10. Technische Daten Bundbuchse d=50 Schlauchtülle für 1 ¼" bzw. 1 ½" Schlauch AQUA Plus D91.40.600-1-P H [m] Aqua Plus 11 Aqua Plus 8 Aqua Plus 4 Aqua Plus 6 Q [m³/h] KL91.40.602-P Technische Änderungen vorbehalten!
  • Page 10: Safety Symbols

    1. General AQUA TechniX GmbH, Neunkirchen am Sand 2. Safety Possible user errors - Installation of the pump with the pipes under tension. - Operation of the pump outside the area of application as specifi ed on the datasheed e.g. excessive system pressure.
  • Page 11: Rotating Parts

    Rotating parts Risk of crushing or shearing from exposed rotating parts. - Do not perform any work on the pump unless the power is shut down. - Before starting work, make sure the pump cannot inadvertently be switched on again. - Directly after fi...
  • Page 12 Caution When the pump is installed outside, we recommend providing a simple protection against the weather (rain, sun etc.). D72.50.011-P Caution Implement appropriate measures to attenuate the noise generated by the pump to avoid damage to the environment. Fastening the pump to the foundation should be effected exclusively by means of bolts, threads or dowels, in order to avoid blocking the removal of the motor unit! Make sure that there is enough space between the fan cover and the wall,...
  • Page 13: Electrical Connection

    5. Electrical connection All electrical connections should be performed by a qualifi ed expert only! Make sure all parts are free of tension before doing any maintenance work or electrical work. The use of pumps for swimming pools and the restricted area around them is only permitted if pumps are installed in accordance with DIN/VDE 0100 part 702.
  • Page 14: Technical Data

    8. Repairs Repair are only to be done by an authorized service center. 9. Recommendations Achtung Only install the pump in a lockable room, out of the reach of children. D72.50.017-P Ensure the motor‘s cooling. The installation site must be dry and well ventilated.
  • Page 15 10. Technical data Glue socket d=50 Hose nozzle for 1 ¼" or 1 ½" hose AQUA Plus D91.40.600-2-P H [m] Aqua Plus 11 Aqua Plus 8 Aqua Plus 4 Aqua Plus 6 Q [m³/h] KL91.40.602-P Subject to technical modifi cations!
  • Page 17 1. Généralités AQUA TechniX GmbH, Neunkirchen am Sand 2. Sécurité Consignes de sécurité Erreurs d‘application possibles. - Montage de la pompe avec système de canalisation déformé. - Utilisation de la pompe hors du domaine d‘utilisation spécifi é dans la fi che technique de la pompe (par ex.
  • Page 18: Informations Générales

    Pièces en rotation Risque de coincement et de cisaillement dû aux pièces en rotation apparentes. - Effectuer l‘ensemble des travaux uniquement à l‘arrêt de la pompe. - Avant de démarrer les travaux, sécuriser la pompe contre le ré-enclenchement. - Dès la fi n des travaux, ré-enclencher tous les dispositifs de protection ou les remettre en service. Energie électrique L‘environnement humide entraîne un risque élevé...
  • Page 19 Attention Si la pompe est installée en plein air nous recommandons de l‘équiper d‘une simple protection contre les intempéries ainsi que contre les rayons du soleil. D72.50.011-P Attention La mise en place de mesures appropriées contre les nuisances sonores engendrées par les pompes évitera des conséquences dommageables sur l‘environnement.
  • Page 20: Raccordement Au Réseau Électrique

    5. Raccordement au réseau électrique Le branchement électrique doit être effectué obligatoirement par un spécialiste! Mettre hors tension toutes les unités avant l‘exécution de travaux électriques et de maintenance. L‘installation de nos pompes pour piscines est soumise au strict respect des prescriptions de la norme DIN/VDE 0100 partie 702.
  • Page 21: Données Techniques

    8. Réparations L‘ensemble des réparations doivent être exclusivement effectuées par un service après vente recommandé. 9. Recommandations Achtung Effectuer l‘installation des pompes dans des locaux sécurisés et fermés à clef, ne permettant pas l‘acces aux enfants. D72.50.017-P Veiller à la bonne aération de la pompe par le ventilateur (pour que l‘air puisse circuler librement, il n‘est pas recommandé...
  • Page 22 10. Données techniques douille à collet d=50 Embout cannelé pour tuyau 1 ¼" ou 1 ½" AQUA Plus D91.40.600-3-P H [m] Aqua Plus 11 Aqua Plus 8 Aqua Plus 4 Aqua Plus 6 Q [m³/h] KL91.40.602-P Sous réserves de modifi cations techniques!
  • Page 24 EG - Konformitätserklärung DE / FR / EN / IT / NL / FI / ES / PL / CS / SK / DA / SE / TR / RU Déclaration CE de conformité / EC declaration of conformity / Dichiarazione CE di conformità / EG-verklaring van overeenstemming / EU-yhtäpitävyysilmoitus / Declaración de conformidad / Deklaracja zgodności CE / ES prohlášení...

This manual is also suitable for:

Aqua plus 6Aqua plus 4Aqua plus 8Aqua plus 11

Table of Contents