2-channel receiver for wireless microphones 667-692mhz (8 pages)
Summary of Contents for IMG STAGELINE ATS-16T
Page 1
SYSTÈME DE TRANSMISSION AUDIO MONO 16 CANAUX SISTEMA DI TRASMISSIONE AUDIO MONO A 16 CANALI 863 – 865 MHz ATS-16R Best.-Nr. 24.4680 ATS-16T Best.-Nr. 24.4690 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI • HASZNÁLATI UTASÍTÁS...
Page 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit We wish you much pleasure with your Ihrem neuen Gerät von „img Stage new “img Stage Line” unit. Please Line“. Bitte lesen Sie diese Bedie- read these operating instructions nungsanleitung vor dem Gebrauch carefully prior to operating the unit...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie 8 Batteriefachdeckel sehen dann immer die beschriebenen Be- 9 Kontakte zum Aufladen der eingesetzten dienelemente und Anschlüsse. Akkus über die Ladestation ATS-16PS* oder den Ladekoffer ATS-36C* 1 Übersicht der Bedienelemente und 10 am Sender: Line-Pegel-Eingangsbuchse AUX IN Anschlüsse (3,5-mm-Klinke, mono) zum Anschluss...
Page 5
(11) möglich – siehe dazu Kap. 4.2. Anstelle der Akkus können auch zwei 1,5-V- 3 Einsatzmöglichkeiten Mignon-Batterien (AA) verwendet werden. Der Sender ATS-16T bildet in Verbindung mit Zum Einsetzen der Akkus/Batterien einem oder mehreren Empfänger/n ATS-16R 1) Die markierte Fläche auf dem Batterie- ein mobiles Funk-Übertragungssystem für...
Page 6
5 Signalquelle wählen festigen. Bei Anschluss der Buchse EAR. ist der interne Lautsprecher abgeschaltet. Der Sender lässt sich mit einem Mikrofon be- c über eine Verstärkeranlage: treiben, es kann jedoch auch ein Gerät mit Den Verstärker über einen 3,5-mm-Klin- Line-Ausgangspegel angeschlossen werden. kenstecker an die Stereo-Buchse AUX a Mikrofonbetrieb: OUT (10) anschließen.
(AA) oder über +5 V an der 5) Bei schlechtem oder gestörtem Empfang Buchse DC IN 5V überprüfen, ob Sender ATS-16T a auf einem anderen Übertragungskanal Sendeleistung: ..≤ 10 mW (EIRP) der Empfang besser ist.
Please unfold page 3. Thus you will always 7 Belt clip be able to see the operating elements and 8 Battery compartment cover connections described. 9 Contacts for charging the inserted re- chargeable batteries via the charging 1 Operating Elements and Connec- station ATS-16PS* or the charging case ATS-36C* tions...
3) Replace the cover and lock it into place. 3.1 Conformity and Approval 4.2 Power supply unit Herewith, MONACOR INTERNATIONAL de- clare that the transmitter ATS-16T is in ac- Connect a power supply unit with an output cordance with the basic requirements and voltage of 5 V...
5 Selecting the Signal Source c Via an amplifier system: Connect the amplifier via a 3.5 mm plug to The transmitter can be operated with a micro- the stereo jack AUX OUT (10). phone, however, a unit with line output level Note: When connecting the jack AUX may also be connected.
5) In case of poor or disturbed reception, via +5 V at the jack DC IN 5V check if Transmitter ATS-16T a the reception can be improved by using Transmitting power: . . ≤ 10 mW (EIRP) a different transmission channel.
Ouvrez le présent livret page 3 de manière 10 Sur l’émetteur : prise d’entrée niveau ligne à visualiser les éléments et branchements. AUX IN (jack 3,5 mono) pour brancher un appareil audio (par exemple lecteur CD) Sur le récepteur : prise de sortie niveau 1 Eléments et branchements ligne AUX OUT (jack 3,5 stéréo), pour (schéma 1 : émetteur, schéma 2 : récepteur)
Page 13
3) Replacez le couvercle et refermez. 3.1 Conformité et autorisation Par la présente, MONACOR INTERNATIO- 4.2 Bloc secteur NAL déclare que l’émetteur ATS-16T se Reliez un bloc secteur avec une tension de trouve en conformité avec les exigences sortie de 5 V via une fiche alimentation aux fondamentales et les réglementations inhé-...
Page 14
5 Sélection de la source signal c) via une installation d’amplificateur : Reliez l’amplificateur via une fiche jack L’émetteur peut fonctionner avec un micro- 3,5 mâle à la prise stéréo AUX OUT (10). phone mais être également relié à un Conseil : Le haut-parleur interne reste al- appareil avec niveau de sortie ligne.
+5 V à la prise b) la distance entre l’émetteur et le récep- DC IN 5V teur est trop grande. Emetteur ATS-16T c) la réception est perturbée par des Puissance émission : . ≤ 10 mW (EIRP) objets se trouvant dans la zone de transmission.
Page 16
Vi preghiamo di aprire completamente la 7 Clip da cintura pagina 3. Così vedrete sempre gli elementi 8 Coperchio del vano batterie di comando e i collegamenti descritti. 9 Contatti per caricare le batterie ricari- cabili tramite la stazione di carica ATS- 1 Elementi di comando e collega- 16PS* oppure tramite la valigetta di carica ATS-36C*...
Page 17
DC IN 5V (11) – vedi cap. 4.2. In combinazione con uno o più ricevitori ATS- Al posto delle batterie ricaricabili si possono 16R, il trasmettitore ATS-16T costituisce un utilizzare anche due batterie stilo 1,5 V (AA). sistema mobile di trasmissione senza fili per lingua parlata e per musica.
5 Selezione della sorgente dei segnali Collegare l’auricolare con la presa EAR. (6) e fissarlo al padiglione dell’orecchio. Il trasmettitore può essere comandato per Se è collegata la presa EAR. l’altoparlante mezzo di un microfono, ma è possibile anche interno è disattivato. il collegamento di un apparecchio con uscita c tramite un impianto di amplificazione: Line.
(AA) 1,5 V oppure con +5 V riproduzione. alla presa DC IN 5V 5) In caso di ricezione cattiva o disturbata controllare se Trasmettitore ATS-16T Potenza di trasmissione: ≤ 10 mW (EIRP) a la ricezione è migliore con un altro canale di trasmissione. Collegamenti audio b la distanza fra trasmettitore e ricevitore Microfono: .
Page 20
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u 8 Deksel van het batterijvakje steeds een overzicht hebt van de bedie- 9 Contacten om de aangebrachte batterij ningselementen en de aansluitingen. op te laden via het laadstation ATS-16PS* of de laadkoffer ATS-36C* 1 Overzicht van de bedieningsele- 10 op de zender: lijnniveau-ingangsjack AUX IN (3,5 mm-...
Page 21
In de plaats van accu’s kunt u ook twee mig- 3 Toepassingen non-batterijen van 1,5 V (AA) gebruiken. De zender ATS-16T vormt in combinatie met Om de accu’s/batterijen aan te brengen één of meerdere ontvangers ATS-16R een 1) Druk voorzichtig op het gemarkeerde...
Page 22
5 De signaalbron kiezen c via een versterkerinstallatie: Sluit de versterker via een 3,5 mm-stekker De zender kan met een microfoon worden aan op de stereojack AUX OUT (10). gebruikt, maar u kunt ook een apparaat met Aanwijzing: De ingebouwde luidspreker lijnuitgangsniveau aansluiten.
DC IN 5V b de afstand tussen de zender en ont- Zender ATS-16T vanger te groot is. Zendvermogen: ..≤ 10 mW (EIRP) c de ontvangst door voorwerpen in de Audio-aansluitingen transmissielijn verstoord is.
Por favor, consulte la página 3 para ver ATS-16PS* o la maleta de transporte con todos los elementos operativos y cone- función de carga ATS-36C* xiones descritas. 10 en el transmisor: jack de entrada de nivel de línea AUX IN (3,5 mm jack, mono) para conectar una unidad audio (por 1 Elementos operativos y conexiones ejemplo un reproductor CD)
Page 25
3 Usos dos pilas 1,5 V AA. Combinado con un receptor o varios recepto- res del tipo ATS-16R, el transmisor ATS-16T Para insertar las pilas (recargables): crea un sistema de transmisión móvil sin hilo 1) Presione ligeramente el área marcada en para habla y música.
5 Selección de la fuente de señal c a través de un sistema amplificador: Conecte el amplificador a través de un El transmisor puede ser utilizado con un micró- enchufe 3,5 mm al jack estéreo AUX OUT fono, sin embargo, también puede ser conec- (10).
5) En caso de recepción pobre o interrum- DC IN 5V pida compruebe si: a la recepción puede mejorarse usando Transmisor ATS-16T Potencia de transmisión: ≤ 10 mW (EIRP) un canal de transmisión distinto. b el transmisor y el receptor están colo- Conexiones audio cados demasiado lejos el uno del otro.
Page 28
Na stronie 3 znajdują się schematy ele- komplecie) lub mikrofonu naszyjnego mentów użytkowych i gniazd połącze- ECM-16N*; w razie podłączenia urzą- niowych opisanych poniżej. dzenia audio do gniazda AUX IN (10) wejście mikrofonowe zostanie wyłą- czone 1 Elementy użytkowe i gniazda odbiornik połączeniowe gniazdo 3,5 mm EAR.
3.1 Normy i zezwolenia oraz wysokiej temperatury (dopuszczalna Niniejszym firma MONACOR INTERNATIO- temperatura otoczenia pracy to 0 – 40 ºC). NAL oświadcza, że nadajnik ATS-16T spełnia Do czyszczenia urządzenia należy używać wymogi dyrektywy 1995/5/EC i jest zgodny suchej, miękkiej tkaniny; nie wolno stoso- z zawartymi w niej przepisami.
Aby włożyć baterie (akumulatorowe) należy: należy założyć mikrofon naszyjny na 1) lekko nacisnąć oznaczone miejsce na kark użytkownika. pokrywie komory na baterie (8), jedno- b praca z urządzeniem audio: cześnie przesuwając pokrywę w dół. Należy podłączyć wyjście urządzenia 2) umieścić baterie (akumulatorowe) w ko- audio (np.
Page 31
7 Obsługa Gdy wskaźnik TX lub RX (1) świeci się na czerwono, oznacza to, że baterie (aku- 1) Za pomocą przełącznika (3) na nadajniku mulatorowe) są prawie wyczerpane i należy wybrać spośród 16 kanałów kanał wkrótce należy je wymienić (naładować). do transmisji (od 0 do F): należy ustawić...
NiMH 1,2 V (w komplecie) lub dwie baterie AA 1,5 V, bądź +5 V na gnieździe DC IN 5V Nadajnik ATS-16T Moc nadawcza: ..≤ 10 mW (EIRP) Złącza audio Mikrofon: ..gniazdo 3,5 mm, mono Wejście liniowe: .
Page 33
Kérjük, nyissa szét a lapot a 3. oldalon. Így mindig láthatja a megjelölt működ- tető elemeket és csatlakozókat. 7 Övcsipesz 1 Működtető elemek és csatlako- zások 8 Elemtartó fedél (1. ábra: adókészülék, 2. ábra: vevőké- 9 Érintkezők a készülékbe helyezett akku- szülék) mulátorok töltésére az ATS-16PS* töl- 1 Kétszínű...
Page 34
A MONACOR INTERNATIONAL ezúton kije- A berendezés csak beltéri használatra lenti, hogy az ATS-16T adó megfelel az alkalmas. Óvja nedvességtõl és hõtõl (mű- 1995/5/EC direktíva alapvetõ követelmé- ködési hőmérséklet tartomány 0 – 40 °C). nyeinek és egyéb vonatkozó elõírásainak.
Page 35
4.2 Tápegység 6 A hang reprodukálásának kivá- lasztása Csatlakoztassa az 5 V kimeneti feszültségű tápegység 3,5/1,3 mm (Ø külső/belső) A vevőkészülék különböző módokat kínál a méretű kisfeszültségű csatlakozó dugóját a hang megszólaltatására: berendezés DC IN 5V (11) aljzatába. A pozitív a a beépített hangszórón keresztül pólus a csatlakozó...
Page 36
A berendezés testhez való rögzítéséhez 4) A szabályzóval (4), állítsa be az átvinni az alábbi termékek állnak rendelkezésre kívánt audio jel hangerejét az adóké- (nem tartozék): szüléken és a visszajátszás hangerejét a – ATS-16BAG, védőtáska, mely az övhöz vevőkészüléken. rögzíthető 5) Gyenge vagy zavaros vétel esetén –...
1,5 V-os AA méretű elem (nem tartozék) vagy +5 V a DC IN 5V csatlakozón keresztül ATS-16T adókészülék Adóteljesítmény: ..≤ 10 mW (EIRP) Audio csatlakozás Mikrofon: ..3,5 mm jack, mono Vonalszintű...
Need help?
Do you have a question about the ATS-16T and is the answer not in the manual?
Questions and answers