Table of Contents
  • Installation
  • Technische Daten
  • Instructions de Montage
  • Description de L'appareil
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité
  • Service Après-Vente Et Garantie
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Technische Gegevens
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Installazione
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Descripción del Aparato
  • Indicaciones de Seguridad
  • Instalación
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad
  • Fallos de Funcionamiento
  • Instruções de Montagem
  • Descrição Do Aparelho
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade
  • Tekniska Data
  • Drift Och Underhåll
  • Tekniske Data
  • Laitteen Osat
  • Tekniset Tiedot
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Güvenlik Bilgileri
  • Teknik Özellikler
  • Szerelési Utasítás
  • MűköDési Elv
  • Biztonsági Előírások
  • Műszaki Adatok
  • MűköDési Zavarok
  • Popis Přístroje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technická Data
  • Prohlášení O Shodě
  • Popis Prístroja
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Technické Údaje
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Opis Urządzenia
  • Zasada Działania
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Z Normami
  • Descrierea Dispozitivului
  • Date Tehnice
  • Opis Naprave
  • Varnostna Navodila
  • Tehnični Podatki
  • Izjava O Skladnosti
  • Motnje Pri Delovanju
  • Opis Uređaja
  • Sigurnosne Upute
  • Tehnički Podaci
  • Izjava O Sukladnosti
  • Seadme Kirjeldus
  • Prietaiso Aprašymas
  • Saugos Reikalavimai
  • Techniniai Duomenys
  • Atitikties Deklaracija
  • Ierīces Apraksts
  • Darbības Princips
  • Darbības Traucējumi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

i

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STEINEL SensorLight and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PEWA STEINEL SensorLight

  • Page 2 L 30x S - 2 -...
  • Page 3 L 7x5 S / L 7x6 S 230 VM 50 Hz max. 100 W 230 VM 50 Hz max. 100 W Ø 6mm - 3 -...
  • Page 4 L 9x5 S Ø 6mm - 4 -...
  • Page 5 - 5 -...
  • Page 6 200 m 360° 360° < 8 m ~ 230° ~ 70° ~ 90° 5 sec.-15 min - 6 -...
  • Page 7: Installation

    Montageanleitung Sehr geehrter Kunde, Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachge- vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf rechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet Ihrer neuen STEINEL-SensorLeuchte entgegenge- einen langen, zuverlässigen und störungsfreien bracht haben.
  • Page 8 Funktionen Nachdem der Wandhalter montiert und der Netzan- tigen der Rastnase mit einem Schlitz-Schrauben- schluss vorgenommen ist, kann die SensorLeuchte in dreher kann die Sensoreinheit zur komfortablen Ein- Betrieb genommen werden. Auf der abnehmbaren stellung entnommen werden. Dabei schaltet die Sensoreinheit befinden sich die Stellregler zur Zeit-, Leuchte automatisch auf Dauerlicht.
  • Page 9: Technische Daten

    Justierung Erfassungsbereich Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich einge- renstellen gezielt überwacht. Die Abdeckblenden schränkt werden. Die beiliegenden Abdeckblenden können entlang der vorgenuteten Einteilungen in dienen dazu, beliebig viele Linsensegmente abzu- der Senkrechten getrennt werden. Danach werden decken. Somit werden Fehlschaltungen durch z. B. sie einfach auf die Linse gesteckt.
  • Page 10 Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe SensorLeuchte ohne Spannung Sicherung defekt, nicht einge- neue Sicherung, Netzschalter schaltet, Leitung unterbrochen einschalten; Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen Kurzschluss Anschlüsse überprüfen SensorLeuchte schaltet nicht ein bei Tagesbetrieb, Dämmerungs- neu einstellen (Regler einstellung steht auf Nachtbetrieb Glühlampe defekt Glühlampe austauschen Netzschalter AUS Einschalten...
  • Page 11: Installation Instructions

    SensorLight and thank you for the confidence you be ensured if it is fitted properly. have shown in us. You have chosen a high-quality We hope your new STEINEL SensorLight will bring product that has been manufactured, tested and you lasting pleasure.
  • Page 12 Functions The SensorLight can be put into operation after with a flat-bladed screwdriver, the sensor unit installing the wall mount and connecting the light to can be removed for ease of setting. In this case, the the mains power supply. The removable sensor unit light automatically switches to constant output.
  • Page 13: Technical Specifications

    Adjusting the detection zone The detection zone can be restricted to suit require- unintentionally, e.g. by cars, passers-by etc. and ments. The shrouds supplied with the light can be allows you to target danger spots. The shrouds can used to mask out as many lens segments as you be cut along the pre-grooved vertical divisions.
  • Page 14: Troubleshooting

    Troubleshooting Malfunction Cause Remedy SensorLight without power Fuse faulty, not switched on, Fit new fuse; switch ON mains break in wiring switch; check wiring with volt- age tester Short circuit Check connections SensorLight will not switch ON Twilight setting set to night-time Re-adjust (control mode during daytime operation Bulb faulty...
  • Page 15: Instructions De Montage

    Instructions de montage Cher client, Avant de l'installer, veuillez lire attentivement ces instruc- tions de montage. En effet, seules une installation et une Nous vous remercions de la confiance que vous avez mise en service correctement effectuées garantissent dura- témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à détecteur. blement un fonctionnement impeccable et fiable.
  • Page 16 Fonctions Après avoir monté le support mural et branché la lampe à Après avoir actionné le cran avec un tournevis plat, vous détecteur au secteur, vous pouvez la mettre en service. Les pouvez retirer le détecteur pour faciliter le réglage. La lampe boutons de réglage de la temporisation, de la crépuscularité...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Ajustage de la zone de détection Il est possible de restreindre la zone de détection en fonc- voqués par ex. par des voitures, des passants, etc. ou de tion des besoins. Les caches enfichables fournis permet- cibler la surveillance des sources de danger. On peut cas- tent de masquer le nombre voulu de segments de lentille.
  • Page 18: Service Après-Vente Et Garantie

    Dysfonctionnements Problème Cause Remède La lampe à détecteur n'est pas sous Fusible défectueux, appareil hors Changer le fusible défectueux, tension circuit, câble coupé mettre l'interrupteur en circuit ; vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension Court-circuit Vérifier le branchement La lampe à...
  • Page 19: Beschrijving Van Het Apparaat

    Montage/aansluiting Geachte klant, Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing nauw- keurig door, want alleen een vakkundige installatie en Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aan- ingebruikneming garanderen een duurzaam, betrouw- schaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons baar en storingvrij gebruik.
  • Page 20 Functies Nadat de wandhouder gemonteerd en de netaanslui- ring met een sleufschroevendraaier kan de sensor- ting uitgevoerd is, kan de sensorlamp in gebruik wor- eenheid voor een eenvoudige instelling worden afge- den genomen. Op de afneembare sensoreenheid zijn nomen. Daarbij schakelt de lamp automatisch over op knoppen aangebracht voor de tijds-, schemer- en permanente verlichting.
  • Page 21: Technische Gegevens

    Afstelling registratiebereik Indien gewenst kan het registratiebereik verkleind auto's, voetgangers enz. uitgesloten of plaatsen worden. Met de meegeleverde afdekplaatjes kunnen gericht bewaakt. De afdekplaatjes kunnen langs de zoveel lenssegmenten als gewenst worden afgedekt. inkepingen verticaal afgebroken of doorgeknipt worden. Daardoor worden foutieve schakelingen door bijv. Daarna worden ze gewoon op de lens gestoken.
  • Page 22 Storingen Storing Oorzaak Oplossing De sensorlamp is zonder spanning zekering defect, niet ingescha- nieuwe zekering, netschakelaar keld, kabel onderbroken inschakelen; kabel testen met spanningstester kortsluiting aansluitingen testen De sensorlamp schakelt niet aan bij daglicht, lichtinstelling staat opnieuw instellen (regelaar op schemerstand gloeilamp defect gloeilamp verwisselen netschakelaar UIT...
  • Page 23: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni per il montaggio Gentili Clienti, attentamente le presenti istruzioni di montaggio. Solo un'instal- lazione ed una messa in funzione effettuate a regola d'arte Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete dimostrato con l'ac- possono infatti garantire un funzionamento affidabile, privo di quisto della Vostra nuova lampada a sensore STEINEL.
  • Page 24 Funzioni Dopo che il supporto per il montaggio a parete è stato applicato azionato il nasello con un cacciavite per viti con intaglio, ed è stato effettuato il collegamento con la rete elettrica, la l'unità sensore può venire prelevata in modo da effettuare lampada a sensore può...
  • Page 25: Dati Tecnici

    Regolazione del campo di rilevamento È possibile limitare il campo di rilevamento a seconda delle cati ad esempio da automobili, passanti o sorvegliare in modo necessità. Le calotte di copertura fornite in dotazione servono mirato punti particolarmente esposti al pericolo. Le calotte di a coprire un qualsiasi numero di segmenti di lente.
  • Page 26 Disturbi di funzionamento Disturbo Causa Rimedi Lampada a sensore priva di tensione Il fusibile è difettoso, la lampada non Nuovo fusibile, accendete l'interruttore è accesa, il collegamento elettrico è di rete; controllate il cavo con un interrotto indicatore di tensione Corto circuito Controllate gli allacciamenti La lampada sensore non si accende...
  • Page 27: Descripción Del Aparato

    Instrucciones de montaje Apreciado cliente: Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de mon- taje antes de instalarlo. Sólo una instalación y puesta en Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolon- comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Se ha decidi- gado, eficaz y sin alteraciones.
  • Page 28 Funciones Después de que el soporte mural esté montado y realizada grama. Después de accionar la lengüeta de encastre la conexión de red, puede ponerse en servicio la Lámpara con un destornillador de hoja plana puede extraerse la uni- Sensor. En la unidad del sensor extraíble están los regula- dad del sensor para su ajuste cómodo.
  • Page 29: Datos Técnicos

    Ajuste del campo de detección Según necesidad se puede limitar el campo de detección. vehículos, transeúntes etc. o para controlar de forma direc- Las cubiertas adjuntas sirven para cubrir opcionalmente ta los puntos de riesgo. Las cubiertas pueden separarse a muchos segmentos individuales de la lente.
  • Page 30: Fallos De Funcionamiento

    Fallos de funcionamiento Fallo Causa Solución Lámpara Sensor sin tensión fusible defectuoso, interruptor cambiar fusible, poner interrupt en OFF, línea interrumpida or en ON; comprobar la línea de alimentación con un comprobador de tensión cortocircuito comprobar conexiones La Lámpara Sensor no se conecta en funcionamiento a la luz del día, volver a ajustar (regulador la regulación de crepúsculo está...
  • Page 31: Instruções De Montagem

    Instruções de montagem Estimado cliente Procure familiarizar-se com estas instruções de montagem antes da instalação. Só uma instalação e colocação em funcio- Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar namento correctas podem garantir a longevidade do produto e a nova lâmpada com sensor STEINEL. Trata-se de um produto um funcionamento fiável e isento de falhas.
  • Page 32 Funções Depois de montar o suporte de fixação à parede e estabelecer a patilha de fixação com uma chave de fendas, a unidade a ligação à rede eléctrica, a lâmpada com sensor pode ser sensórica pode ser retirada com facilidade para realizar o ajus- colocada em funcionamento.
  • Page 33: Dados Técnicos

    Ajuste da área de detecção Consoante a necessidade, a área de detecção pode ser limitada. pessoas a passar, etc. ou então monitorar pontos de perigo As palas fornecidas juntamente servem para cobrir os segmen- específicos. As palas podem ser separadas ao longo dos tos da lente que forem necessários tapar.
  • Page 34 Falhas de funcionamento Falha Causa Solução A lâmpada com sensor está Fusível queimado, não ligado, Fusível novo, ligar o interruptor sem corrente ligação interrompida de rede; verificar o cabo com detector de tensão Curto-circuito Verificar as conexões A lâmpada com sensor não acende Durante o regime diurno, a regulação Reajustar (regulador crepuscular está...
  • Page 35 Montageanvisning Bäste kund! Vi ber dig att noga läsa igenom denna montageanvis- ning innan du installerar sensorlampan. Korrekt instal- Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom lation och idrifttagning är en förutsättning för långvarig, köpet av din sensorlampa från STEINEL. tillförlitlig och störningsfri drift.
  • Page 36 Funktioner Efter det att väggfästet och lamp-armen är monterad nivå och val av program. Genom att lossa på snäpp- och ansluten samt att nätbrytaren i läge ”Till” kan låset med en spårskruvmejsel kan sensorenheten sensorlampan tas i drift. På den löstagbara sensoren- enkelt tas ut.
  • Page 37: Tekniska Data

    Justering av bevakningsområdet Bevakningsområdet kan minskas och förändras efter passerar på en väg eller andra utsatta områden. önskemål. Med hjälp av de medföljande täckplattorna Täckplattorna kan brytas av eller klippas till med en kan önskat antal linssegment avskärmas för att indivi- sax längs de spårade indelningarna i lodräta eller duellt förkorta räckvidden.
  • Page 38 Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Sensorlampan utan spänning Defekt säkring, lampan ej Byt säkring, slå till spänningen. inkopplad, avbrott i kabel Testa med spänningsprovare Kortslutning Kontrollera och testa kopplingar Sensorlampan tänds inte Vid dagsdrift, skymningsinställ- Ändra skymningsnivån till rätt ningen inställd på nattdrift läge (skruv Glödlampan trasig Byt glödlampa...
  • Page 39 Monteringsvejledning Kære kunde Læs venligst monteringsvejledningen, før De monterer sensorlampen. For korrekt installation og ibrugttag- tak for den tillid, De har vist os, ved at købe en ning sikrer en lang, pålidelig og fejlfri drift. STEINEL-sensorlampe. De har valgt et produkt af Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye høj kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret STEINEL-sensorlampe.
  • Page 40 Funktioner Når vægbeslaget er monteret og sensorlampen er til- trykkes ind med en kærvskruetrækker, kan sluttet, kan lampen tages i brug. Den aftagelige sen- sensorenheden afmonteres for nemmere indstilling. sorenhed er forsynet med justeringsskruerne til tids-, Derved skifter lampen automatisk til permanent belys- skumrings- og programindstilling.
  • Page 41: Tekniske Data

    Justering af overvågningsområde Alt efter behov kan overvågningsområdet begrænses. udelukkes eller farezoner kan overvåges målrettet. De vedlagte blændstykker kan anvendes til at tildæk- Blændstykkerne kan afrives langs de lodrette perfore- ke et vilkårligt antal linsesegmenter. Dermed kan fejl- ringer. Herefter sættes de ganske enkelt på linsen. kobling på...
  • Page 42 Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Sensorlampen er uden spænding Sikring defekt, ikke tændt, Ny sikring, tænd for tænd- og ledning afbrudt slukkontakten, test ledningen med spændingstester Kortslutning Kontroller tilslutningerne Sensorlampen tænder ikke I dagsmodus, skumringsindstillin- Indstil på ny (justeringsskrue gen er indstillet på nattemodus Pæren er defekt Skift pære Tænd- og slukkontakten er...
  • Page 43: Laitteen Osat

    Asennusohje Arvoisa asiakas, Tutustu ennen tunnistimen asennusta tähän asennus- ohjeeseen. Ainoastaan asianmukainen asennus ja olet hankkinut STEINEL-tunnistinvalaisimen. Kiitämme käyttöönotto takaavat valaisimen pitkäaikaisen, luo- saamastamme luottamuksesta. Olet hankkinut arvok- tettavan ja häiriöttömän toiminnan. kaan laatutuotteen, joka on valmistettu, testattu ja Toivomme Sinulle paljon iloa uuden STEINEL-tunnistin- pakattu huolellisesti.
  • Page 44 Toiminnot Tunnistinvalaisin voidaan ottaa käyttöön, kun seinäpi- ohjelmat. Tunnistinyksikkö saadaan irrotettua helposti dike on kiinnitetty ja valaisin on kytketty sähköverk- painamalla lukitsinta ristipääruuvimeisselillä. Valai- koon. Irrotettavassa tunnistinyksikössä on säätimet, sin kytkeytyy tällöin automaattisesti jatkuvaan valais- joilla voidaan asettaa kytkentäaika, hämäräkytkin ja tukseen.
  • Page 45: Tekniset Tiedot

    Toiminta-alueen rajaaminen Toiminta-aluetta voidaan tarvittaessa rajata. Voit aset- kennät tai rajata tietyt vaara-alueet täsmällisesti. Voit taa linssiin tarvittavan määrän tunnistinvalaisimen irrottaa peitelevyt toisistaan pystysuoria uria pitkin. mukana toimitettuja peitelevyjä. Näin voidaan estää Aseta peitelevyt linssin peitteeksi. esim. autojen tai ohikulkijoiden aiheuttamat virhekyt- Jatkuva valaistus Jos verkkojohtoon asennetaan katkaisin, seuraavat Jatkuva valaistus...
  • Page 46 Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Tunnistinvalaisimen jännite puuttuu viallinen sulake, ei kytketty uusi sulake, kytke valo verkko- päälle, katkos johdossa katkaisimella; tarkista johto jän- nitteenkoettimella oikosulku tarkista liitännät Tunnistinvalaisin ei kytkeydy päälle hämäräkytkin asetettu päiväkäy- säädä uudelleen (säädin tössä yökäyttöön viallinen hehkulamppu vaihda hehkulamppu valo sammutettu katkaisimella sytytä...
  • Page 47 Monteringsanvisning Kjære kunde. Vi ber deg lese denne monteringsveiledningen før du installerer lampen. En lang, sikker og feilfri drift kan Mange takk for tilliten du viser oss ved ditt kjøp av kun garanteres dersom installasjon og igangsetting din nye STEINEL-sensorlampe. Du har valgt et høy- utføres korrekt.
  • Page 48 Funksjoner Når veggbraketten er montert og apparatet er koplet heten for å foreta innstillingene. Lampen slår seg til strømnettet, kan sensorlampen tas i drift. Stillskru- automatisk over til permanent lys. ene for tids-, skumrings- og programinnstilling befinn- er seg på den avtagbare sensorenheten. Trykk inn knasten med en flat skrutrekker og ta ut sensoren- Trinnløs justerbar belysningstid fra 5 sek.
  • Page 49: Tekniske Spesifikasjoner

    Justiering av dekningsområdet Dekningsområdet kan reduseres etter behov. Bruk de risikoområder overvåkes målrettet. Blenderne kan vedlagte blenderne til å dekke til så mange linseseg- brekkes loddrett fra hverandre langs rillene. Deretter menter som ønsket. Dermed unngås feilkoplinger på festes de enkelt på linsen. grunn av forbipasserende biler, personer etc., eller Permanent lys Dersom det monteres en nettbryter på...
  • Page 50 Driftsfeil Feil Årsak Utbedring Sensorlampen har ikke spenning defekt sikring, ikke tent, brudd ny sikring, slå på bryteren; på ledningen kontroller ledningen med spenningstester kortslutning kontroller koplingene Sensorlampen tennes ikke ved dagslys, skumringsinnstill- still inn på nytt (regulator ingen står på nattdrift lyspære defekt skift lyspære bryteren er AV...
  • Page 51 Οδηγίες εγκατάστασης Αξι τιµε πελάτη, Σας παρακαλούµε, πριν απ την εγκατάσταση να εξοικειωθείτε µε τις παρούσες οδηγίες. ∆ι τι µ νο η εξειδικευµένη σας ευχαριστούµε πολύ για την εµπιστοσύνη που µας δείξατε, εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία µπορούν να αγοράζοντας το νέο σας Λαµπτήρα Αισθητήρα της STEINEL. διασφαλίσουν...
  • Page 52 Λειτουργίες Αφού γίνει η εγκατάσταση του στηρίγµατος τοίχου και η λυκ φωτος και προγράµµατος. Μετά απ πάτηµα της µύτης σύνδεση µε το ηλεκτρικ δίκτυο, ο Λαµπτήρας Αισθητήρας ασφάλισης µε κατσαβίδι, είναι εφικτή η αφαίρεση της µπορεί να τεθεί σε λειτουργία. Στην αφαιρέσιµη µονάδα του µονάδας...
  • Page 53 Ευθυγράµµιση περιοχής κάλυψης Ανάλογα µε τις ανάγκες, είναι εφικτ να γίνει περιορισµ ς της επικίνδυνα σηµεία. Οι µάσκες κάλυψης µπορούν να διαχωρισ- περιοχής κάλυψης. Οι συνηµµένες µάσκες κάλυψης εξυπηρε- τούν ή να κοπούν κατά µήκος των προαυλακωµένων χωρισ- τούν στην κάλυψη επιθυµητού αριθµού στοιχείων φακού. Με µάτων...
  • Page 54 ∆ιαταραχές λειτουργίας ∆ιαταραχή Αιτία Βοήθεια Λαµπτήρας Αισθητήρας χωρίς τάση Ασφάλεια ελαττωµατική, δεν Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση ενεργοποιηήθηκε, διακοπή διακ πτη δικτύου, έλεγχος κυκλώµατος κυκλώµατος µε δοκιµαστικ τάσης Βραχυκύκλωµα Ελεγχος συνδέσεων Λαµπτήρας Αισθητήρας δεν Σε λειτουργία ηµέρας, ρύθµιση λυ- Νέα ρύθµιση (ρυθµιστής ενεργοποιείται...
  • Page 55: Güvenlik Bilgileri

    Montaj K›lavuzu Say›n Müflterimiz, Tesisat iflleminden önce lütfen bu Montaj Talimat›n› okuyun. Tesisat ve iflletmeye alman›n ancak talimatlara göre STEINEL Sensörlü Lambas›n› sat›n alarak firmam›z›n ürün- yap›lmas› durumunda uzun ömürlü, güvenilir ve ar›zas›z bir lerine göstermifl oldu¤unuz güvenden dolay› çok teflekkür iflletme sa¤lan›r.
  • Page 56 Fonksiyonlar Duvar tutma eleman› monte edildikten ve elektrik ba¤lant›s› t›rna¤› kald›r›ld›¤›nda sensör ünitesi, ayarlama ifllemini yap›ld›ktan sonra sensörlü lamba devreye al›nabilir. Söküle- kolay flekilde yapabilmek için sökülebilir. Lamba bu esnada bilir sensör ünitesi üzerinde zaman, alaca karanl›k ve pro- otomatik olarak sürekli ›fl›k ayar›na kumandalan›r. gram ayar dü¤meleri bulunur.
  • Page 57: Teknik Özellikler

    Kapsama Alan› Ayar› Gereklili¤e göre kapsama alanı kısıtlanabilir. Cihaz ile birlikte kald›r›l›r veya tehlike bölümleri tam istenildi¤i gibi denetlene- gönderilmifl kapak blendajlar› ile birden fazla mercek sek- bilir. Kapak blendajlar› haz›rlanm›fl olan ay›rma yerlerinden siyonu kapat›labilir. Bu flekilde örne¤in otomobil, yayalar vs. bölünerek ayr›labilir.
  • Page 58 ‹flletme Ar›zalar› Ar›za Sebebi Giderilmesi Sensörlü lamban›n gerilim beslemesi Sigorta ar›zal›, devrede de¤il, Yeni sigorta tak›n, flebeke flalterini kablo hatt›nda kesiklik aç›n; kabloyu voltaj kontrol cihaz› ile kontrol edin K›sa devre Ba¤lant›lar› kontrol edin Sensörlü lamba aç›lm›yor Gündüz iflletmesinde alaca Yeniden ayarlay›n (Regülatör karanl›k ayar›...
  • Page 59: Szerelési Utasítás

    Szerelési utasítás Igen tisztelt Ügyfelünk! Kérjük, az üzembe helyezés előtt tanulmányozza át alaposan ezt használati útmutatót. Csak a szakszerű Köszönjük bizalmát, amit a STEINEL mozgásérzéke- felszerelés és üzembehelyezés garantálja a hosszú lős lámpa megvásárlásával kifejezésre juttatott. Ön távú, megbízható és zavarmentes működést. egy kiváló...
  • Page 60 Funkciók Miután a falitartót felszerelte és bekötötte a hálózati lók. A rögzítőorrot egy lapos csavarhúzóval oldva csatlakozást, a mozgásérzékelős lámpa üzembe az érzékelő egység a kényelmes beállítás érdekében helyezhető. A levehető érzékelő egységen találhatók kivehető. Eközben a lámpa automatikusan folyamatos az idő-, alkonykapcsoló- és programbeállító...
  • Page 61: Műszaki Adatok

    Az érzékelési tartomány beállítása Az érzékelési terület kívánság szerint korlátozható. A kizárhatók, vagy veszélyes területek cél-zottan megfi- mellékelt takaróbetétek arra szolgálnak, hogy tetszés gyelhetők. A takaróbetétek a bemélyített rovátkák szerinti számú lencse-szegmenst letakarhasson. Ezáltal mentén függőleges irányban szétválaszthatók. Ezután pl. az autók, gyalogosok által kiváltott téves riasztások egyszerűen felhelyezhetők a lencsére.
  • Page 62: Működési Zavarok

    Működési zavarok Üzemzavar Elhárítás A mozgásérzékelős lámpa nem kap a biztosíték meghibásodott, új biztosíték, hálózati kapcsolót feszültséget nincs bekapcsolva, a vezeték bekapcsolni; vezetéket feszült- megszakadt ségvizsgálóval ellenőrizni rövidzárlat csatlakozókat ellenőrizni A mozgásérzékelős lámpa nem nappali üzemnél, az alkony- újra beállítani (szabályzó kapcsol be kapcsoló...
  • Page 63: Popis Přístroje

    Montážní návod Vážený zákazníku, Před instalací se, prosím, seznamte s tímto montáž- ním návodem. Pouze odborně provedená instalace děkujeme za důvěru, kterou jste nám projevil zakou- a zprovoznění totiž zaručí dlouhý, spolehlivý a bezpo- pením tohoto nového senzorového svítidla značky ruchový...
  • Page 64 Funkce Po montáži nástěnného držáku a připojení k síti může Po stisknutí zaskakovacího výstupku plochým být senzorové svítidlo uvedeno do provozu. Na sníma- šroubovákem je možné senzorovou jednotku vyjmout telné senzorové jednotce se nachází regulátor k časo- a pohodlně ji nastavit. Přitom se svítidlo automaticky vému, soumrakovému a programovému nastavení.
  • Page 65: Technická Data

    Nastavení oblasti záchytu Oblast záchytu je možno nastavit s omezením. Přilo- kolemjdoucích atd., případně cílené sledování nebez- žené krycí clony slouží k zakrytí libovolného počtu pečných míst. Krycí clony mohou být uvolněny podél segmentů čoček. Tím se zajistí vyloučení chybných drážkovaných roztečí...
  • Page 66 Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Senzorové svítidlo bez napětí Vadná pojistka, lampa není zap- Nová pojistka, zapnout síťový nuta, přerušené vedení vypínač; zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí Zkrat Zkontrolovat připojení Senzorové svítidlo nezapíná Při denním provozu, soumrakové Znovu nastavit (regulátor nastavení...
  • Page 67: Popis Prístroja

    Návod na montáž Vážený zákazník, Prosím oboznámte sa pred inštaláciou s týmto montáž- nym návodom. Pretože len správna inštalácia a uve- ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili denie do prevádzky zaručuje dlhodobú, spoľahlivú a zakúpením Vašej novej senzorovej lampy STEINEL. bezporuchovú...
  • Page 68 Funkcie Po montáži nástenného držiaka a vykonaní pripojenia a programu. Po stlačení západkového hrotu pomo- do siete možno senzorovú lampu uviesť do prevádzky. cou plochého skrutkovača možno senzorovú jednotku Na odnímateľnej senzorovej jednotke sa nachádzajú na pohodlné nastavenie vyňať. Pritom sa svietidlo nastavovacie regulátory na nastavenie času, stmievania automaticky prepne na nepretržité...
  • Page 69: Technické Údaje

    Nastavenie oblasti snímania Podľa potreby možno oblasť snímania obmedziť. alebo sa cielene sledujú rizikové miesta. Kryty možno Priložené kryty slúžia na zakrytie ľubovoľného počtu rezať pozdĺž drážkovaných dielikov vo zvislom smere. šošovkových segmentov. Tým sa vylúči chybné zapnu- Následne sa jednoducho nasunú na šošovku. tie, spôsobené...
  • Page 70 Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Senzorová lampa bez napätia poistka defektná, lampa nie je nová poistka, zapnúť sieťový zapnutá, prerušené vedenie spínač; skontrolovať vedenie pomocou prístroja na meranie napätia skrat skontrolovať pripojenia Senzorová lampa sa nezapína pri dennej prevádzke, znovu nastaviť (regulátor nastavenie stmievania je nastavené...
  • Page 71: Opis Urządzenia

    Instrukcja montażu Szanowny Nabywco! Przed zainstalowaniem lampy prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją montażu. Tylko prawidłowa instalacja i Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup nowej lampy z uruchomienie urządzenia zapewnia długoletnią, niezawodną czujnikiem ruchu marki STEINEL. Wybraliście Państwo i bezusterkową eksploatację. wyrób wysokiej jakości, który wyprodukowano, przetesto- Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowej lampy wano i zapakowano z największą...
  • Page 72 Funkcje Po zamontowaniu uchwytu naściennego i podłączeniu do oraz do ustawiania programu. Po odpięciu wypustki zatrza- zasilania sieciowego można uruchomić lampę z czujnikiem wkrętakiem szczelinowym można wyjąć zespół czuj- ruchu. Na zdejmowanym zespole czujnika znajdują się pokrętła nika, aby w wygodny sposób dokonać ustawień. Lampa do ustawiania czasu, regulacji progu czułości zmierzchowej przełącza się...
  • Page 73: Dane Techniczne

    Nastawianie obszaru wykrywania W zależności od potrzeb można ograniczyć obszar wykry- bądź też można wybiórczo kontrolować wybrane strefy. wania. Przesłony należące do wyposażenia służą do Przesłony można rozdzielić wzdłuż przygotowanych w tym zasłonięcia dowolnej ilości segmentów soczewki. W ten celu pionowych rowków. Następnie można je łatwo osadzić sposób eliminuje się...
  • Page 74 Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Lampa z czujnikiem ruchu bez przepalony bezpiecznik, nie wymienić bezpiecznik, włączyć napięcia włączony wyłącznik sieciowy, wyłącznik sieciowy; sprawdzić przerwany przewód przewód próbnikiem napięcia zwarcie sprawdzić podłączenia elektryczne Lampa z czujnikiem ruchu nie przy dziennym trybie pracy ustawić...
  • Page 75: Descrierea Dispozitivului

    Instrucøiuni de montaj Stimate client, Înainte de efectuarea lucrårilor de instalare, vå rugåm så parcurgeøi prezentele instrucøiuni de montaj. Aceasta deoa- vå muløumim pentru încrederea manifestatå prin achiziøio- rece numai o instalare µi o punere în funcøiune corespunzåto- narea corpului de iluminat cu senzori produs de firma are asigurå...
  • Page 76 Funcøii Dupå montarea suportului de perete µi realizarea conexiunii camei rasterului cu ajutorul µurubelniøei cu fante, este alimentårii cu energie electricå, corpul de iluminat cu senzori posibilå demontarea unitåøii senzorului pentru efectuarea poate fi pus în funcøiune. La nivelul unitåøii demontabile de confortabilå...
  • Page 77: Date Tehnice

    Reglarea perimetrului de înregistrare În funcøie de necesitåøi este posibilå limitarea perimetrului de supravegherea focalizatå a zonelor de pericol. Lentilele de înregistrare.. Lentilele de acoperire anexate pot fi utilizate acoperire pot fi aplicate perpendicular de-a lungul secøiunilor pentru acoperirea unui numår opøional de segmente de len- prevåzute cu caneluri.
  • Page 78 Defecøiuni de funcøionare Defecøiune Cauzå Asistenøå Corpul de iluminat cu senzori siguranøa defectå, alimentarea nu înlocuirea siguranøei, activarea nu se aflå sub tensiune este conectatå, cablul este întrerupt întrerupåtorului de reøea; verificarea cablului cu ajutorul dispozitivului de verificare a tensiunii scurtcircuit verificarea conexiunilor Corpul de iluminat cu senzori...
  • Page 79: Opis Naprave

    Navodila za montažo Spoštovani kupec, Prosimo seznanite se s temi navodili za montažo pred instalacijo svetilke. Saj le ustrezna instalacija in montaža najlepša hvala za zaupanje, ki ste ga izkazali z nakupom zagotavljata dolgo, zanesljivo delovanje brez motenj. Vaše nove senzorske svetilke STEINEL. Odločili ste se za Želimo Vam veliko veselja z Vašo novo senzorsko visokokakovosten izdelek, ki je bil proizveden, testiran in svetilko STEINEL.
  • Page 80 Funkcije Po montaži stenskega držala in priključitvi na električno grama. Po premiku zaskočnega jezička i z izvijačem za omrežje lahko senzorsko svetilko pričnete uporabljati. vijake z zarezo lahko senzorsko enoto snamete in jo Na snemljivi senzorski enoti se nahajajo regulatorji za tako bolj udobno nastavljate.
  • Page 81: Tehnični Podatki

    Nastavitev zaznavnega območja Po potrebi se lahko kontrolno področje omeji. Prilo- dočih in podobno ter ciljno usmerjeno nadzorujete žene pokrivne ploščice lahko uporabite za pokritje pol- nevarna mesta. Pokrivne ploščice lahko v navpični jubnega števila segmentov leče. S tem lahko izključite smeri ločite po v naprej pripravljeni zarezi.
  • Page 82: Motnje Pri Delovanju

    Motnje pri delovanju Motnja Izvor Pomoč Senzorska svetilka nima napetosti varovalka defektna, nevklopljena, zamenjajte varovalko, vklopite napeljava prekinjena omrežno stikalo; Preverite napel- javo z indikatorjem napetosti kratek stik preverite priključke Senzorska svetilka se ne vklopi pri dnevnem delovanju, ponovno nastavite (regulator nastavitev zatemnitve je nastavljena na nočno delovanje defektna žarnica...
  • Page 83: Opis Uređaja

    Upute za montažu Poštovani kupće, Molimo Vas da se prije njegovog instaliranja upoznate s ovim uputama za montažu. Naime, samo stručna zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam iskazali instalacija i puštanje u pogon jamči dug i pouzdan kupnjom Vaše nove STEINEL senzorske svjetiljke. rad bez smetnji.
  • Page 84 Funkcije Nakon što ste montirali zidni držač i priključili uređaj možete izvaditi senzorsku jedinicu za jednostavno na mrežu, možete aktivirati senzorsku svjetiljku. Na podešavanje. Pri tome svjetlo se automatski uključuje odvojivoj senzorskoj jedinici nalaze se regulatori za na ručno upravljanje. podešavanje vremena, svjetlosnog praga i programa.
  • Page 85: Tehnički Podaci

    Podešavanje područja detekcije Po potrebi područje detekcije može se ograničiti. prolaznika itd. ili se ciljano nadziru mjesta opasnosti. Priloženi pokrovni zasloni služe za prekrivanje seg- Pokrovni zasloni mogu se odvojiti duž podjela označe- menata leće po volji. Na taj način izbjegavaju se nih utorima u okomitom položaju.
  • Page 86 Smetnje u radu Smetnja Uzrok Pomoć Senzorska svjetiljka bez napona neispravan osigurač, sklopka stavite novi osigurač, uključite nije uključena, prekinut vod mrežnu sklopku; provjerite vod pomoću ispitivača napona kratki spoj provjerite priključke Senzorska svjetiljka se ne uključuje po danu se podešavanje ponovno podesite (regulator svjetlosnog praga nalazi u noćnom režimu rada...
  • Page 87: Seadme Kirjeldus

    Paigaldusjuhend Väga austatud klient! Palun tutvuge enne seadme paigaldamist selle paigaldusjuhendiga. Ainult asjakohase paigalduse ja Täname Teid Teie usalduse eest, mida Te meile osuta- kasutu-selevõtuga tagatakse seadme pikaajaline, site, ostes Teile uue STEINEL'i-anduriga valgusti. Te usaldusväärne ja häireteta töö. otsustasite kõrgeväärtusliku kvaliteettoote kasuks, Soovime Teile meeldivat anduriga valgusti kasutamist.
  • Page 88 Funktsioonid Peale seinakinnituse monteerimist ja võrguga ühenda- lamedaotsalise kruvikeeraja abil saate Te anduri mist võib anduriga valgusti käiku lasta. Äravõetaval mugavamaks funktsioonide seadistamiseks välja anduril paiknevad nupud aja, hämaruse ja programmide võtta. Seejuures lülitub valgusti automaatselt pideva reguleerimiseks. Peale fikseerimishaakuri avamist valgustuse funktsioonile.
  • Page 89 Jälgitava ala kohaldamine Käitlemisala võib vastavalt vajadusele piirata. Kaasa- või ohtlike kohtade sihilikku valvet. Katteid on võimalik solevad katted võimaldavad soovi korral ära katta eemaldada pikuti valmis kanalitega jagude kaudu. sobiva hulga läätsesegmente. See võimaldab valelüli- Seejärel asetatakse need läätse peale. tuste ärahoidmist nt autode, möödakäijate vms tõttu Pideva valgustuse funktsioon Kui võrgujuhtmesse monteerida võrgulüliti, on lihtsalt...
  • Page 90 Häired seadme töös Rike Põhjus Anduriga valgusti pinge puudub kaitse defektne, pole sisselülita- uus kaitse, lülitage võrgulüliti tud, juhe katkenud sisse; kontrollige juhet pinge- mõõdiku abil lühis kontrollige ühendusi Anduriga valgusti ei lülitu sisse päeval, hämarusnivoo on öö seadistage uuesti peale seadistatud (reguleerimisnupp) elektripirn defektne...
  • Page 91: Prietaiso Aprašymas

    Montavimo instrukcija Gerb. Kliente, Prieš prijungdami prietaisą susipažinkite su šia mon- tavimo instrukcija. Nes tik jei prietaisą prijungsite tai- dėkojame, kad parodėte pasitikėjimą ir įsigijote naująjį syklingai ir tinkamai iš pat pradžių, jį galėsite eksploa- sensorinį STEINEL žibintą. Jūs įsigijote aukštos koky- tuoti ilgai, jis tarnaus patikimai ir be gedimų.
  • Page 92 Funkcijos Sumontavę sieninį laikiklį ir įjungę įrenginį į tinklą, sen- rių, atsuktuvo pagalba galite išimti sensorių, kad sorinį žibintą galite naudoti. Ant nuimamo sensoriaus galėtumėte patogiai nustatyti jo funkcijas. Tuo metu yra nustatymo reguliatoriai švietimo trukmei, prieblan- šviestuvas automatiškai įjungia pastovaus švietimo dos lygiui ir programoms nustatyti.
  • Page 93: Techniniai Duomenys

    Jautrumo zonos nustatymas Esant poreikiui apimties kampą galima nustatyti opti- pravažiuojančių automobilių, praeivių ir t.t., arba tiks- maliau. Pridėtomis dengiamosiomis užsklandomis lingai stebimos pavojingos vietos. Dengiamosios galima uždengti sensoriaus dalis. Taip išvengiama užsklandos atskiriamos kerpant lygiagrečiai pagal įlie- žibinto įsijungimo nepageidaujamu metu, pvz., dėl tas linijas.
  • Page 94 Veikimo sutrikimai Gedimas Priežastis Pagalba Sensorinis žibintas be elektros sro- Perdegęs saugiklis, prietaisas Reikia naujo saugiklio, įjunkite vės neįjungtas į tinklą, nutrauktas tinklo jungiklį; įtampos indikato- laidas rium patikrinkite laidą Trumpasis jungimas Patikrinkite įvadą Sensorinis žibintas neįsijungia Dienos metu nustatytas nakties Nustatykite iš...
  • Page 95: Ierīces Apraksts

    Norādes montāžai Cienītais klient, Pirms gaismekĮa instalēšanas lūdzam izlasīt šīs norādes montāžai. Jo vienīgi lietpratīga montāža paldies par uzticēšanos, iegādājoties jauno STEINEL un pieslēgšana elektriskās strāvas tīklam nodrošina sensorgaismekli. Jūs esiet izvēlējušies augstvērtīgu, ilgu, drošu un nevainojamu gaismekĮa darbību. kvalitatīvu produktu, kas ir Įoti rūpīgi izgatavots, pārbaudīts un iesaiņots.
  • Page 96 Funkcijas Pēc tam, kad sensordetaĮa ir piestiprināta un pieslēgta abli veiktu ieregulējumu to var izņemt ar skrūvgriezi elektrotīklam, sensorlampu var sākt lietot. Uz noņema- pēc sprūda nospiešanas. Pie tam gaismeklis auto- mās sensordetaĮas atrodas regulātori laika, krēslas mātiski ieslēdzas ilgstošam apgaismojumam. sliekšņa un programmas ieregulēšanai.
  • Page 97 Uztveres zonas justēšana Uztveres zonu var izmainīt pēc vajadzības. Ar klātpie- vai garāmgājēju dēĮ, kā arī mērķtiecīgi uzraudzīt liktajām nosegčaulām var nosegt jebkuru lēcas seg- apdraudētās vietas. Nosegčaulas var atdalīt pa verti- mentu skaitu. Šādi var novērst piem., apgaismojuma kāli, pa jau iepriekš veiktiem ierobojumiem. Pēc tam kĮūmai-nu ieslēgšanos garāmbraucošo automašīnu tās lēcai vienkārši uzsprauž.
  • Page 98: Darbības Traucējumi

    Darbības traucējumi KĮūme Cēlonis KĮūmes novēršana Sensoram netiek pievadīta strāva Bojāts drošinātājs, sensors nav Jānomaina drošinātājs, jāieslēdz ieslēgts, bojāts strāvas pievad- tīkla slēdzis, strāvas pievadvads vads ir jāpārbauda ar sprieguma testeri Īssavienojums strāvas pievadvadā Jāpārbauda pievienojumi Sensors neieslēdzas Darbībai dienasgaismā krēslas Jāpārregulē...
  • Page 99 Инструкция по монтажу Уважаемый покупатель! Перед началом монтажа данного изделия, просим Вас внима- тельно ознакомиться с инструкцией по монтажу. Ведь только Благодарим Вас за доверие, которое Вы выразили, купив соблюдение инструкции по монтажу и пуску в эксплуатацию новый сенсорный светильник марки STEINEL. Вы приобрели гарантирует...
  • Page 100 Эксплуатация После крепления сенсорного блока и присоединения проводов программы. После задействования фиксатора при помощи к сети, сенсорный светильник может быть пущен в шлицевой отвертки можно вынуть сенсорный блок для эксплуатацию. На съемном сенсорном блоке находятся комфортной регулировки.При этом светильник автоматически регуляторы...
  • Page 101 Регулировка зоны обнаружения При необходимости можно онраничить зону обнаружения. дами, и целенаправленно контролировать участки, предста- Прилагаемые заслонки служат для того, чтобы закрывать вляющие собой опасные зоны. Полусферические заслонки любое количество сегментов линзы. Таким образом можно можно оторвать вдоль горизонтальных перфорационных линий. исключить...
  • Page 102 Нарушения работы Неполадка Причина Устранение На сенсорном светильнике нет Дефект предохранителя, не включен, Заменить предохранитель, включить напряжения неисправность провода сетевой выключатель; проверить провод индикатором напряжения Короткое замыкание Проверить соединения Сенсорный светильник не включается При дневном, сумеречном режиме Произвести новую регулировку установлен...
  • Page 103 - 103 -...
  • Page 104 PostScript Bild Steinel-S-Logo sw FH SAET-94 S.L. STEINEL-Schnell-Service FISCHER Magyarországi képviselete Polig. Industrial Cova Solera Dieselstraße 80-84 Gubacsi út 28 33442 Herzebrock-Clarholz C/Atenas, 5 H-1097 Budapest Tel: +49/5245/448-188 E-08191 Rubi (Barcelona) Tel.: +36/1/2 80 10 00 Fax:+49/5245/448-197 Tel.: + 34/93/5 88-67 25 Fax: +36/1/2 80 83 29 Fax: +34/93/5 88-68 46 www.fischerhungary.hu...

Table of Contents