Summary of Contents for Ingersoll-Rand Sierra Series
Page 1
SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL with parts catalogue MANUALE D’USO E MANUTENZIONE con lista ricambi MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO con lista de repuestos...
Page 2
U.K. PRESSURE SYSTEM REGULATIONS – FINAL IMPLEMENTATION 1 JULY 1994 COMPONENT CURRENT INFORMATION REVISED INFORMATION COMMENT Pressure vessel. F59 form (U.K. only) As required, detailed F59 regulation ended 1 July As required, detailed examination by local / national 1994. examination by local / national legislation.
Page 3
EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EC CERTIFICATO DI CONFORMITA’ CEE DECLARACION DE CONFORMIDAD WITH EC DIRECTIVES COM DIRECTIVAS EC CON DIRETTIVE CEE CON DIRECTIVAS DE LA CE 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/44/EEC, 93/68/EEC, 89/336/EEC NOI / NOSOTROS, NÓS INGERSOLL–RAND COMPANY REPRESENTED IN EC BY: INGERSOLL–RAND EUROPEAN SALES LIMITED REPRESENTADA NA CE (EU) POR:...
Page 4
SL & SM 37 WARNING – Before starting the machine consult the operation WARNING – For operating temperature below 2_C, consult the and maintenance manual. operation and maintenance manual. & 45 (50Hz) SL, SM & AVISO – Antes de arrancar com a máquina, consulte o manual de ADVERTÊNCIA –...
Page 5
SL & SM 37 WARNING: Electrical shock risk. WARNING – Pressurised vessel. & 45 (50Hz) ADVERTÊNCIA – Risco de choque eléctrico. ADVERTÊNCIA – Recipiente pressurizado. SL, SM & SH 55 & 75 AVVERTENZA – Rischio di scariche eléttriche. AVVERTENZA – Serbatoio in pressione. (50Hz) L &...
Page 6
Do not breathe the compressed air from this machine. Do not remove the Operating and Maintenance manual and manual SL & SM 37 holder from this machine. & 45 (50Hz) Não respire o ar comprimido desta unidade. SL, SM & Não retire os manuais da máquina.
Page 7
SAFETY SEGURANÇA SICUREZZA SEGURIDAD 50Hz No naked lights. Read the Operation and Maintenance manual before operation or SL & SM 37 maintenance of this machine is undertaken. & 45 (50Hz) Não fazer lume. SL, SM & Leia e compreenda o manual de operação e conservação desta SH 55 &...
Page 8
SL & SM 37 Air intake. Minimum clearance to walls. & 45 (50Hz) Aspirazione aria Minima distanza dalla parete SL, SM & SH 55 & 75 Entrada de aire Separación mínima hasta las paredes (50Hz) L & H 50 & Admissão de ar.
Page 9
SAFETY SEGURANÇA SICUREZZA SEGURIDAD 60Hz SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) Revision 00 08/97...
Page 10
SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) Revision 00 08/97 SAFETY SEGURANÇA SICUREZZA SEGURIDAD 60Hz...
Page 11
SAFETY SEGURANÇA SICUREZZA SEGURIDAD WARNINGS ADVERTÊNCIAS AVVERTENZE ADVERTENCIAS SL & SM 37 Warnings call attention As advertências chamam a atenção Si prega di seguire alla lettera le Las advertencias llaman la atención & 45 (50Hz) instructions which must be followed para instruções que devem avvertenze al fine di evitare danni...
Page 12
Make sure that all protective covers Assegure–se todas Assicurarsi che tutti i coperchi di Asegúrese todas SL & SM 37 are in place and that the canopy/doors protecções estão colocadas e que a protezione e la cofanatura siano chiusi cubiertas protectoras estén en su lugar &...
Page 13
SAFETY SEGURANÇA SICUREZZA SEGURIDAD A.10 If more than one compressor is Se estiver mais do que um Se più di un compressore viene Si se conecta más de un compresor SL & SM 37 connected to one common downstream compressor ligado a um equipamento collegato ad un impianto comune a a una planta común posterior, han de &...
Page 14
Keep all parts of the body and any Mantenha totalmente o corpo e Tenere tutte le parti del corpo e tutti Deberán mantenerse alejadas de SL & SM 37 hand–held tools or other conductive ferramentas seguras pelas mãos ou gli utensili a mano o altri oggetti las partes con corriente del sistema &...
Page 15
SAFETY SEGURANÇA SICUREZZA SEGURIDAD A.12 Should compressor lubricant come Se a pele estiver em contacto com Nel caso in cui il lubrificante del Si el lubricante del compresor entra SL & SM 37 into contact with the skin, then wash off lubrificante compressor,lave compressore venga a contatto con la...
Page 16
SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) USE ONLY GENUINE INGERSOLL–RAND PARTS USE APENAS PEÇAS GENUINAS INGERSOLL–RAND USARE SOLO RICAMBI GENUINI INGERSOLL–RAND USE SOLAMENTE REPUESTOS GENUINOS INGERSOLL–RAND Revision 00 08/97...
Page 17
CONTENTS ÍNDICE SOMMARIO CONTENIDO ABBREVIATIONS ABREVIATURAS DEFINIZIONI ABREVIATURAS SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & OPERATOR INFORMATION INFORMAÇÃO PARA O OPERADOR INFORMAZIONI PER L’OPERATORE INFORMACIÓN PARA USUARIOS SH 55 & 75 (50Hz) A SAFETY A SEGURANÇA A SICUREZZA A SEGURIDAD L &...
Page 18
SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & ABBREVIATIONS ABREVIATURAS DEFINIZIONE SEGNI CLAVE DE SH 55 & 75 E/O SIGLE ABREVIATURAS (50Hz) >++++ Up to Serial No. >++++ Até ao número de série >++++ Fino alla matricola n. >++++ Hasta nº...
Page 19
GRAPHIC SISTEMAS SISTEMI SISTEMAS SYMBOLS GR FICOS GRAFICI GRAFICOS SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & GRAPHIC FORM AND MEANING OF ISO SYMBOLS SH 55 & 75 (50Hz) CONFIGURAÇÃO GR FICA E SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS ISO L & H 50 & 60 (60Hz) FORMA GRAFICA E SIGNIFICATO DEI SIMBOLI ISO L, H &...
Page 20
SL & SM 37 RESET & 45 (50Hz) SL, SM & SETTA RIPRISTINA SH 55 & 75 (50Hz) FIJAR REPOSICIONAR L & H 50 & 60 (60Hz) AFINAÇÃO REARME L, H & HH 75 &100 (60Hz) SEQUENCER (AUTOMATIC CONTROL) SEQUENCER STATUS SEQUENZIATORE (COMANDO AUTOMATICO) STATO SEQUENZIATORE SECUENCIADOR (CONTROL AUTOMATICO)
Page 21
GRAPHIC SISTEMAS SISTEMI SISTEMAS SYMBOLS GR FICOS GRAFICI GRAFICOS SL & SM 37 MODULATE MALFUNCTION & 45 (50Hz) SL, SM & MODULATO MALFUNZIONAMENTO SH 55 & 75 (50Hz) MODULAR MAL FUNCIONAMIENTO L & H 50 & 60 (60Hz) MODULAÇÃO AVARIA L, H &...
Page 22
SL & SM 37 PRESSURE AIR DISCHARGE & 45 (50Hz) SL, SM & PRESSIONE SCARICO ARIA SH 55 & 75 (50Hz) PRESION DESCARGA DE AIRE L & H 50 & 60 (60Hz) PRESSÃO DESCARGA AR L, H & HH 75 &100 (60Hz) PRESSURISED TANK ON / OFF CYCLE...
Page 23
GRAPHIC SISTEMAS SISTEMI SISTEMAS SYMBOLS GR FICOS GRAFICI GRAFICOS SL & SM 37 AIR PRESSURE STAR DELTA IEC 617–7 & 45 (50Hz) SL, SM & PRESSIONE ARIA STAR DELTA IEC 617–7 SH 55 & 75 (50Hz) PRESION DEL AIRE ESTRELLA TRIANGULO IEC 617–7 L &...
Page 24
SL & SM 37 PRESSURE CONTROL MANUAL (SELECT) & 45 (50Hz) SL, SM & CONTROLLO PRESSIONE MANUALE (SELEZIONE) SH 55 & 75 (50Hz) CONTROL DE LA PRESION MANUAL (SELECCIONAR) L & H 50 & 60 (60Hz) CONTROLO DE PRESSÃO MANUAL (SELECÇÃO) L, H &...
Page 25
GRAPHIC SISTEMAS SISTEMI SISTEMAS SYMBOLS GR FICOS GRAFICI GRAFICOS SL & SM 37 KEEP DRY THIS WAY UP & 45 (50Hz) SL, SM & TENERE ASCIUTTO QUESTO LATO IN ALTO SH 55 & 75 (50Hz) MANTENER SECO COLOCAR EN ESTA POSICION L &...
Page 26
SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) USE ONLY GENUINE INGERSOLL–RAND PARTS USE APENAS PEÇAS GENUINAS INGERSOLL–RAND USARE SOLO RICAMBI GENUINI INGERSOLL–RAND USE SOLAMENTE REPUESTOS GENUINOS INGERSOLL–RAND Revision 00 08/97...
Page 27
FOREWORD INTRODUÇÃO PREFAZIONE PREAMBULO S37 S45 The contents of this manual are conteúdo deste manual é Il contenuto di questo manuale è di El contenido de este manual es S55 S75 considered to be proprietary and considerado como sendo confidencial e proprietà...
Page 28
All components, accessories, pipes Todos os acessórios, tubos e Tutti gli accessori componenti, tubi e Todos componentes, S37 S45 connectors added ligadores agregados ao sistema de ar raccordi aggiunti al sistema dell’aria accesorios, tuberías y conectores S55 S75 compressed air system should be: comprimido devem ser: compressa devono essere: incorporados...
Page 29
FOREWORD INTRODUÇÃO PREFAZIONE PREAMBULO S37 S45 The intended uses of this machine Os usos concebidos para a máquina Qui di seguito vengono riportati gli Los usos para lo que esta diseñada S55 S75 are outlined below and examples of estão assinalados em baixo e são impieghi di questa macchina e vengono esta máquina estan subrayados abajo unapproved usage are also given,...
Page 30
S37 S45 TABLE 1 TABLA 1 TABELLA 1 TABLA 1 S55 S75 Use of the machine to produce Uso da máquina para gerar ar Usare la macchina per produrre aria Uso de la máquina para producir compressed air for human consumption comprimido para consumo humano compressa per consumo umano aire...
Page 32
SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUALE D’USO E MANUTENZIONE MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE OPERAÇAO E CONSERVAÇAO...
Page 33
GENERAL INFORMAÇÃO INFORMAZIONI INFORMACION INFORMATION GERAL GENERALI GENERAL SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) 39898960 Revision 01...
Page 34
SL & SM 37 FIRST COMPRESSOR STAGE S1 PRIMEIRO ANDAR DO PRIMO STADIO DEL PRIMERA ETAPA DEL COMPRESSOR COMPRESSORE COMPRESOR & 45 (50Hz) SL, SM & SECOND COMPRESSOR SEGUNDO ANDAR DO SECONDO STADIO DEL SEGUNDA ETAPA DEL SH 55 & 75 STAGE COMPRESSOR COMPRESSORE...
Page 35
GENERAL INFORMAÇÃO INFORMAZIONI INFORMACION INFORMATION GERAL GENERALI GENERAL BLOWDOWN VALVE V LVULA DE PURGA VALVOLA DI DI SCARICO VALVULA DE PURGA SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & DISCHARGE CHECK VALVE V LVULA DE RETENÇÃO DE VALVOLA DI NON RITORNO DI VALVULA DE RETENCION DE SH 55 &...
Page 36
SL & SM 37 2SSV DISCHARGE STRAINER 2SSV V LVULA DE SERVIÇO DO 2SSV VALVOLA SERVIZIO FILTRO 2SSV VALVULA DE SERVCIO DEL 2SSV SERVICE VALVE FILTRO NA DESCARGA SCARICO FILTRO DE DESCARGA & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 INTERSTAGE CONDENSATE FILTRO DE CONDENSADO FILTRO CONDENSA STADIO...
Page 37
GENERAL INFORMAÇÃO INFORMAZIONI INFORMACION INFORMATION GERAL GENERALI GENERAL SL & SM 37 4ATT AIR TEMPERATURE 4ATT TRANSDUTOR DE 4ATT TRASDUTTORE 4ATT TRANSDUCTOR DE 4ATT & 45 (50Hz) TRANSDUCER (RTD) TEMPERATURA DE AR DTR) TEMPERATURA ARIA (RTD) TEMPERATURA DEL AIRE SL, SM & RANGE : –18°C–266°C AMPLITUDE: –18_C–266_C CAMPO: 18°C–266°C...
Page 38
SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) USE ONLY GENUINE INGERSOLL–RAND PARTS USE APENAS PEÇAS GENUINAS INGERSOLL–RAND USARE SOLO RICAMBI GENUINI INGERSOLL–RAND USE SOLAMENTE REPUESTOS GENUINOS INGERSOLL–RAND Revision 00 07/97...
Page 39
GENERAL INFORMAÇÃO INFORMAZIONI INFORMACION INFORMATION GERAL GENERALI GENERAL SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) 39898978 Revision 01...
Page 40
SL & SM 37 FIRST COMPRESSOR STAGE S1 PRIMEIRO ANDAR DO PRIMO STADIO DEL PRIMERA ETAPA DEL COMPRESSOR COMPRESSORE COMPRESOR & 45 (50Hz) SL, SM & SECOND COMPRESSOR SEGUNDO ANDAR DO SECONDO STADIO DEL SEGUNDA ETAPA DEL SH 55 & 75 STAGE COMPRESSOR COMPRESSORE...
Page 41
GENERAL INFORMAÇÃO INFORMAZIONI INFORMACION INFORMATION GERAL GENERALI GENERAL BLOWDOWN VALVE V LVULA DE PURGA VALVOLA DI SCARICO VALVULA DE PURGA SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & DISCHARGE CHECK VALVE V LVULA DE RETENÇÃO DE VALVOLA DI NON RITORNO DI VALVULA DE RETENCION DE SH 55 &...
Page 42
SL & SM 37 2SSV DISCHARGE STRAINER 2SSV V LVULA DE SERVIÇO DO 2SSV VALVOLA SERVIZIO FILTRO 2SSV VALVULA DE SERVCIO DEL 2SSV SERVICE VALVE FILTRO NA DESCARGA SCARICO FILTRO DE DESCARGA & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 INTERSTAGE CONDENSATE FILTRO DE CONDENSADO FILTRO CONDENSA STADIO...
Page 43
GENERAL INFORMAÇÃO INFORMAZIONI INFORMACION E.10 INFORMATION GERAL GENERALI GENERAL 4ATT AIR TEMPERATURE 4ATT TRANSDUTOR DE 4ATT TRASDUTTORE 4ATT TRANSDUCTOR DE 4ATT SL & SM 37 TRANSDUCER (RTD) TEMPERATURA DE AR DTR) TEMPERATURA ARIA (RTD) TEMPERATURA DEL AIRE & 45 (50Hz) RANGE : –18°C–266°C AMPLITUDE: –18_C–266_C CAMPO: 18°C–266°C...
Page 44
SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) USE ONLY GENUINE INGERSOLL–RAND PARTS USE APENAS PEÇAS GENUINAS INGERSOLL–RAND USARE SOLO RICAMBI GENUINI INGERSOLL–RAND USE SOLAMENTE REPUESTOS GENUINOS INGERSOLL–RAND Revision 00 07/97...
Page 45
GENERAL INFORMAÇÃO INFORMAZIONI INFORMACION E.12 INFORMATION GERAL GENERALI GENERAL SL & SM 37 GENERAL OPERATION DESCRIÇÃO GERAL FUNZIONAMENTO GENERALE FUNCIONAMIENTO GENERAL & 45 (50Hz) The Sierra compressor is an electric O compressor Sierra accionado por Il compressore Sierra, consiste di compresor Sierra SL, SM &...
Page 46
SL & SM 37 & 45 (50Hz) DESIGN PRESSURES PRESSÕES DE PROJECTO PRESSIONI DI PROGETTAZIONE PRESIONES DE DISEÑO SL, SM & The normal operating pressures for pressões normais Le pressioni normali di esercizio per Las presiones normales de trabajo de SH 55 &...
Page 47
GENERAL INFORMAÇÃO INFORMAZIONI INFORMACION E.14 INFORMATION GERAL GENERALI GENERAL SL & SM 37 The helical rotors compress the air Os rotores helicoidais comprimem o I rotori elicoidali comprimono l’aria Los rotores helicoidales comprimen & 45 (50Hz) to a pressure of between 1,7 to 2,6 barg ar até...
Page 48
SL & SM 37 & 45 (50Hz) CONDENSATE REMOVAL SYSTEM SISTEMA REMOÇÃO IMPIANTO DI ELIMINAZIONE DELLA SISTEMA DE ELIMINACION DEL CONDENSADO CONDENSA CONDENSADO SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) A moisture separator is located Logo após o arrefecedor intermédio Un separatore d’umidità...
Page 49
GENERAL INFORMAÇÃO INFORMAZIONI INFORMACION E.16 INFORMATION GERAL GENERALI GENERAL SL & SM 37 LUBRICATION SYSTEM SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE SISTEMA DE LUBRICACION & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 The oil sump is integral within the O cárter do óleo está...
Page 50
SL & SM 37 & 45 (50Hz) The gearcase is vented to a A caixa de engrenagens é ventilada La scatola ingranaggi è ventilata da La ventilación de la caja de mounted breather. breather através respiradouro uno sfiatatoio montato. Lo sfiatatoio engranajes se realiza mediante un SL, SM &...
Page 51
GENERAL INFORMAÇÃO INFORMAZIONI INFORMACION E.18 INFORMATION GERAL GENERALI GENERAL SL & SM 37 At the discharge side of the oil cooler No lado da descarga do arrefecedor Al lato di scarico del radiatore En el lado de descarga del enfriador &...
Page 52
SL & SM 37 & 45 (50Hz) CAPACITY CONTROL CONTROLO DE CAPACIDADE CONTROLLO PORTATA CONTROL DE LA CAPACIDAD SL, SM & SH 55 & 75 Automatic unloaded start Arranque automático em vazio Avviamento automatico a vuoto Arranque automático en modo sin (50Hz) carga L &...
Page 53
GENERAL INFORMAÇÃO INFORMAZIONI INFORMACION E.20 INFORMATION GERAL GENERALI GENERAL SL & SM 37 AUTOMATIC START/STOP OPÇÃO CONTROLO OPZIONE CONTROLLO CONTROL OPCIONAL & 45 (50Hz) CONTROL OPTION AUTOM TICO ARRANQUE/ AVVIO/ARRESTO AUTOMATICO ARRANQUE/PARADA SL, SM & PARAGEM AUTOMATICOS SH 55 & 75 (50Hz) L &...
Page 54
SL & SM 37 & 45 (50Hz) The upper and lower set points and Os pontos de regulação superior e I punti di settaggio superiore ed Los puntos de ajuste superior e shutdown delay time are set on the inferior e a temporização da paragem inferiore ed il tempo di ritardo di arresto inferior y el tiempo de retardo de parada SL, SM &...
Page 55
GENERAL INFORMAÇÃO INFORMAZIONI INFORMACION E.22 INFORMATION GERAL GENERALI GENERAL SL & SM 37 Automatic start/stop operation Operação arranque/paragem Funzionamento avvio/arresto Operación arranque/parada & 45 (50Hz) automático automatico automáticos SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) When in operation, the compressor Quando está...
Page 56
SL & SM 37 & 45 (50Hz) NOTE This unloaded run time may, or NOTA: Este funcionamento em vazio NOTA: Questo tempo di funzionamento NOTA: Este tiempo de funcionamiento may not, be included in the mandatory pode ou não ser incluido nos 10 minutos scarico può, o no, essere introdotto nel descargado puede incluirse, o no, en el SL, SM &...
Page 57
GENERAL INFORMAÇÃO INFORMAZIONI INFORMACION E.24 INFORMATION GERAL GENERALI GENERAL SL & SM 37 With the optional plug–in PROM Com o PROM de inserir opcional, Col PROM a spina installato, si Una vez instalado el módulo PROM & 45 (50Hz) installed, two different switches can be podem ser ligados dois interruptores possono cablare due interruttori diversi enchufable opcional, se puede cablear...
Page 58
SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 WARNING ADVERTÊNCIA AVVERTENZA AVISO (50Hz) L & H 50 & This machine is remote Disconnect power Esta máquina está Desligue a corrente Questa macchina è Staccare Esta máquina está...
Page 59
GENERAL INFORMAÇÃO INFORMAZIONI INFORMACION E.26 INFORMATION GERAL GENERALI GENERAL SL & SM 37 HIGH CONDENSATE LEVEL INTERRUPTOR NÍVEL INTERRUTTORE DEL LIVELLO DI INTERRUPTOR DE ALTO NIVEL DEL & 45 (50Hz) SWITCH CONDENSADO ALTO ALTA CONDENSA CONDENSADO SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) This option...
Page 60
SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) USE ONLY GENUINE INGERSOLL–RAND PARTS USE APENAS PEÇAS GENUINAS INGERSOLL–RAND USARE SOLO RICAMBI GENUINI INGERSOLL–RAND USE SOLAMENTE REPUESTOS GENUINOS INGERSOLL–RAND Revision 00 07/97...
Page 61
GENERAL INFORMAÇÃO INFORMAZIONI INFORMACION E.28 INFORMATION GERAL GENERALI GENERAL SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) AC/WC 39892302 Revision 02...
Page 62
SL & SM 37 Note: Nota: Nota: Notas: & 45 (50Hz) 1. Main disconnect and branch circuit 1. Corte à rede e ramal do circuito de 1. La protezione isolamento 1. El cliente proveerá la desconexión SL, SM & protection to be provided by the protecção são fornecidos pelo cliente.
Page 63
GENERAL INFORMAÇÃO INFORMAZIONI INFORMACION E.30 INFORMATION GERAL GENERALI GENERAL SL & SM 37 CHAVE LEGENDA CLAVE & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 Transformer, 110–1–50 or Transformador, 110–1–50 ou Transformatore, 110–1–50 o Transformador, 110–1–50 ó (50Hz) 120–1–60 16V centre tap, 330VA 120–1–16016V derivação central...
Page 64
SL & SM 37 Switch, interstage Interruptor, nível condensado Interruttore, livello condensa Interruptor, nivel del condensate level (optional) entre andares (opcional) stadio intermedio (opzional) condensado interetápico & 45 (50Hz) (opcional) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) Intellisys controller CON Controlador Intellisys CON Intellisys CON Controlador Intellisys...
Page 65
GENERAL INFORMAÇÃO INFORMAZIONI INFORMACION E.32 INFORMATION GERAL GENERALI GENERAL SL & SM 37 CHAVE LEGENDA CLAVE & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 Options module Módulo de opções Modulo di opzione Módulo de opciones (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) Black Preto...
Page 66
SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) USE ONLY GENUINE INGERSOLL–RAND PARTS USE APENAS PEÇAS GENUINAS INGERSOLL–RAND USARE SOLO RICAMBI GENUINI INGERSOLL–RAND USE SOLAMENTE REPUESTOS GENUINOS INGERSOLL–RAND Revision 00 07/97...
Page 67
INSTALLATION / INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / HANDLING MANUSEAMENTO POSIZIONAMENTO MANEJO SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) AC (50Hz) 39898903...
Page 68
SL & SM 37 CHAVE LEGENDA CLAVE & 45 (50Hz) SL, SM & Starter box door rea de espaço livre da Spazio per porta Zona de separación SH 55 & 75 clearance area porta da caixa do cassetta dispositivo di puerta de la caja del (50Hz) arrancador...
Page 69
INSTALLATION / INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / HANDLING MANUSEAMENTO POSIZIONAMENTO MANEJO SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) AC (50Hz) 39898903...
Page 70
SL & SM 37 CHAVE LEGENDA CLAVE & 45 (50Hz) SL, SM & ” BSPT Shaft seal drain. ” BSPT Escodor do vedante do ” BSPT Drenaggio tenuta ” BSPT Purga del sello del eje . SH 55 & 75 Do not plug.
Page 71
INSTALLATION / INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / HANDLING MANUSEAMENTO POSIZIONAMENTO MANEJO SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) WC (50Hz) 39898895...
Page 72
SL & SM 37 CHAVE LEGENDA CLAVE & 45 (50Hz) SL, SM & Starter box door rea de espaço livre da Spazio per porta Zona de separación SH 55 & 75 clearance area porta da caixa do cassetta dispositivo di puerta de la caja del (50Hz) arrancador...
Page 73
INSTALLATION / INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / HANDLING MANUSEAMENTO POSIZIONAMENTO MANEJO SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) WC (50Hz) 39898895...
Page 74
SL & SM 37 CHAVE LEGENDA CLAVE & 45 (50Hz) SL, SM & ” BSPT Shaft seal drain. ” BSPT Escodor do vedante do ” BSPT Drenaggio tenuta ” BSPT Purga del sello del eje . SH 55 & 75 Do not plug.
Page 75
INSTALLATION / INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / HANDLING MANUSEAMENTO POSIZIONAMENTO MANEJO SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) AC (60Hz) 39902275...
Page 76
SL & SM 37 CHAVE LEGENDA CLAVE & 45 (50Hz) SL, SM & Starter box door rea de espaço livre da Spazio per porta Zona de separación SH 55 & 75 clearance area porta da caixa do cassetta dispositivo di puerta de la caja del (50Hz) arrancador...
Page 77
INSTALLATION / INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / F.10 HANDLING MANUSEAMENTO POSIZIONAMENTO MANEJO SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) AC (60Hz) 39902275...
Page 78
SL & SM 37 CHAVE LEGENDA CLAVE & 45 (50Hz) SL, SM & ” NPT Shaft seal drain. ” NPT Escodor do vedante do ” NPT Drenaggio tenuta ” NPT Purga del sello del eje . ” NPT SH 55 & 75 Do not plug.
Page 79
INSTALLATION / INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / F.12 HANDLING MANUSEAMENTO POSIZIONAMENTO MANEJO SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) WC (60Hz) 39902325...
Page 80
SL & SM 37 CHAVE LEGENDA CLAVE & 45 (50Hz) SL, SM & Starter box door rea de espaço livre da Spazio per porta Zona de separación SH 55 & 75 clearance area porta da caixa do cassetta dispositivo di puerta de la caja del (50Hz) arrancador...
Page 81
INSTALLATION / INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / F.14 HANDLING MANUSEAMENTO POSIZIONAMENTO MANEJO SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) WC (60Hz) 39902325...
Page 82
SL & SM 37 CHAVE LEGENDA CLAVE & 45 (50Hz) SL, SM & ” NPT Shaft seal drain. ” NPT Escodor do vedante do ” NPT Drenaggio tenuta ” NPT Purga del sello del eje . ” NPT SH 55 & 75 Do not plug.
Page 83
INSTALLATION / INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / F.16 HANDLING MANUSEAMENTO POSIZIONAMENTO MANEJO SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) T4003 Revision 00...
Page 84
COMMISSIONING PREPARAÇÃO PREAVVIAMENTO ENTRADA EN SERVICIO SL & SM 37 & 45 (50Hz) Upon receipt of the unit, and prior to Quando receber a máquina e antes Al ricevimento dell’unità e prima di Al recibir la unidad y antes de SL, SM &...
Page 85
INSTALLATION / INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / F.18 HANDLING MANUSEAMENTO POSIZIONAMENTO MANEJO Incorporated within the base of the Encontram–se incorporadas Entro la base del compressore sono Hay unos orificios incorporados en SL & SM 37 compressor are slots to enable a fork lift base do compressor ranhuras que incorporate delle scanalature atte a la base del compresor que posibilitan...
Page 86
Ensure that machine Assegure–se de que a máquina fica Assicurarsi che la macchina sia Cerciórese de situar la máquina con SL & SM 37 positioned securely and on a stable firmemente posicionada numa base posizionata con sicurezza e su solide seguridad sobre una superficie firme.
Page 87
INSTALLATION / INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / F.20 HANDLING MANUSEAMENTO POSIZIONAMENTO MANEJO It is recommended that provision be Recomenda–se que sejam tomadas Si raccomanda di adottare gli Se recomienda tener previstos SL & SM 37 made for lifting heavy components precauções quando içam...
Page 88
SL & SM 37 WARNING: pressure ADVERTENCIA: Todo AVVERTENZA: Tutta l’attrezzatura ADVERTENCIA: Todo equipo equipment installed in or connected equipamento de ar comprimido aria compressa montata neumático que se conecte a la & 45 (50Hz) to the machine must have safe montado ou ligado à...
Page 89
INSTALLATION / INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / F.22 HANDLING MANUSEAMENTO POSIZIONAMENTO MANEJO NOTICE: The drain line must slope NOTA: A linha de drenagem deve estar NOTA: La linea di scarico deve essere NOTA: Para funcione SL & SM 37 downward from the base to work inclinada para baixo a partir da base inclinata verso il basso dalla base per...
Page 90
SL & SM 37 PRIOR TO STARTING ANTES DO ARRANQUE PRIMA DI PROCEDERE ALL’AVVIO ANTES DEL ARRANQUE & 45 (50Hz) SL, SM & If the electric motor/control wiring Se a cablagem do controlo/motor Se il circuito elettrico di comando/del Si el cableado del motor eléctrico/de SH 55 &...
Page 91
INSTALLATION / INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / F.24 HANDLING MANUSEAMENTO POSIZIONAMENTO MANEJO COOLING WATER PIPING TUBAGEM DE ARREFECIMENTO TUBAZIONI ACQUA TUBERIAS AGUA SL & SM 37 DA GUA RAFFREDDAMENTO REFRIGERANTE & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 Water piping to and from the A tubagem de água que vem e vai do La tubazione dell’acqua da e verso...
Page 92
SL & SM 37 Water cleanliness is also extremely A pureza da água é também La pulizia dell’acqua è anche También importancia important. Strainers are available from extremamente importante. estremamente importante. Sono extrema limpieza agua. & 45 (50Hz) Ingersoll–Rand for units on open Ingersoll–Rand tem em armazém filtros disponibili dei filtri dalla Ingersoll–Rand Ingersoll–Rand dispone de coladores...
Page 93
INSTALLATION / INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / F.26 HANDLING MANUSEAMENTO POSIZIONAMENTO MANEJO DRAINING THE WATER SYSTEM DRENAGEM CIRCUITO DRENAGGIO DELL’IMPIANTO VACIADO DEL SISTEMA DEL AGUA SL & SM 37 DELL’ACQUA & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 Should it become necessary to necessário drenar...
Page 94
SL & SM 37 There are many constituents in the Existem muitos constituintes no sono molti costituenti En el sistema del agua existen water system that must be balanced to circuito de água que têm de ser nell’impianto dell’acqua che devono muchos elementos constitutivos que &...
Page 95
INSTALLATION / INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / F.28 HANDLING MANUSEAMENTO POSIZIONAMENTO MANEJO To ensure good operation life and Para assegurar uma longa vida útil Al fine di garantire buone durata Para asegurar una larga vida útil en SL & SM 37 performance of the compressor cooling e um bom rendimento do circuito de operativa e prestazioni dell’impianto di...
Page 96
Oil and Grease content should be As concentrações de gorduras e óleo Il contenuto di olio o grasso deve essere El contenido de aceite y grasa deberá SL & SM 37 analysed monthly. devem ser analisadas mensalmente analizzato ogni mese. analizarse mensualmente.
Page 97
INSTALLATION / INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / F.30 HANDLING MANUSEAMENTO POSIZIONAMENTO MANEJO Interchange any two line connections Troque qualquer uma de duas linhas Intercambiare qualsiasi Intercambiar la posición de dos SL & SM 37 (L1, L2 or L3) at the starter. Close and de ligação (L1, L2 ou L3) no arrancador.
Page 98
SL & SM 37 & 45 (50Hz) MODEL PRESSURE CAPACITY FULL LOAD CURRENT STARTING CURRENT *NOISE LEVEL WEIGHT SL, SM & (MAXIMUM) (MAXIMUM) SH 55 & 75 MODELLO PRESSIONE PORTATA CORRENTE A PIENO CARICO CORRENTE ALL’AVVIAMENTO LIVELLO DI PESO (50Hz) (MASSIMA) (MASSIMA) RUMORE...
Page 99
INSTALLATION / INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / F.32 HANDLING MANUSEAMENTO POSIZIONAMENTO MANEJO SL & SM 37 MODEL PRESSURE CAPACITY FULL LOAD CURRENT STARTING CURRENT *NOISE LEVEL WEIGHT & 45 (50Hz) (MAXIMUM) (MAXIMUM) SL, SM & MODELLO PRESSIONE PORTATA CORRENTE A PIENO CARICO CORRENTE ALL’AVVIAMENTO LIVELLO DI PESO...
Page 100
SL & SM 37 ELECTRICAL DATA DADOS ELÉCTRICOS DATI ELETTRICI CARACTERISTICAS ELECTRICAS & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 An independent electrical isolator Deve montar–se junto Un sezionatore di linea indipendente Contiguo compresor debe (50Hz) should be installed adjacent to the compressor um interruptor de corte deve essere installato adjacente al instalarse...
Page 101
INSTALLATION / INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / F.34 HANDLING MANUSEAMENTO POSIZIONAMENTO MANEJO CAUTION PRECAUÇÃO: ATTENZIONE PRECAUCIÓN SL & SM 37 Never test the insulation resistance Nunca ensaie a resistência de Non testare mai la resistenza Nunca verificar la resistencia al &...
Page 102
SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) USE ONLY GENUINE INGERSOLL–RAND PARTS USE APENAS PEÇAS GENUINAS INGERSOLL–RAND USARE SOLO RICAMBI GENUINI INGERSOLL–RAND USE SOLAMENTE REPUESTOS GENUINOS INGERSOLL–RAND Revision 00 08/97...
Page 103
OPERATING INSTRUÇÕES INSTRUZIONI INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS DE OPERAÇÃO OPERATIVE DE OPERACION SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) T5373 Revision 00 08/97...
Page 104
SL & SM 37 EMERGENCY STOP SWITCH (1) INTERRUPTOR DE PARAGEM DE INTERRUTTORE ARRESTO INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGÊNCIA (1) D’EMERGENZA (1) EMERGENCIA (1) & 45 (50Hz) Pressing this switch stops the Quando carrega neste Premendo quest’interruttore Al pulsar este botón, el compresor SL, SM &...
Page 105
OPERATING INSTRUÇÕES INSTRUZIONI INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS DE OPERAÇÃO OPERATIVE DE OPERACION UNLOAD (5) DESCARGA (5) SCARICA (5) DESCARGA (5) SL & SM 37 If the unit is running loaded, pressing Se a máquina estiver a trabalhar Se l’unità sta funzionando a carico, Si la unidad está...
Page 106
SL & SM 37 PRESSURE SENSOR CALIBRATION ROTINA CALIBRAGEM ROUTINE CALIBRAZIONE RUTINA DE CALIBRACION (PUESTA (ZEROING) ROUTINE (8) SENSOR DE PRESSÃO (PÔR A (AZZERAMENTO) DEL SENSORE DI A CERO) DEL SENSOR DE PRESION & 45 (50Hz) ZERO) (8) PRESSIONE (8) SL, SM &...
Page 107
OPERATING INSTRUÇÕES INSTRUZIONI INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS DE OPERAÇÃO OPERATIVE DE OPERACION Offline pressure is the first set point A pressão fora de linha é o primeiro La pressione di messa a vuoto è il La presión fuera de línea es el SL &...
Page 108
SL & SM 37 The following is a list of the set Segue–se uma lista de pontos de Il seguente è un elenco di punti di A continuación se muestra una points. Also included are maximum and regulação. Estão também incluidos os regolazione.
Page 109
OPERATING INSTRUÇÕES INSTRUZIONI INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS DE OPERAÇÃO OPERATIVE DE OPERACION SEQUENCER (OPTION) EM SEQUÊNCIA (OPÇÃO) SEQUENZIATORE (OPZIONE) SECUENCIADOR (OPCIONAL) SL & SM 37 Minimum : Off Mínimo : Desligado Minimo : Spento Mínimo : Desconexión & 45 (50Hz) Maximum : On Máximo : Ligado Massimo : Acceso...
Page 110
SL & SM 37 TEMPERATURE SENSOR FAIL FALHA SENSOR GUASTO SENSORE FALLO SENSOR TEMPERATURA TEMPERATURA TEMPERATURA & 45 (50Hz) This warning will occur whenever Este aviso ocorre sempre que o Quest’avvertimento si riscontrerà El aviso ocurrirá siempre que el SL, SM & the Intellisys receives a faulty value Intellisys recebe um valor de avaria quando Intellisys riceve un valore di...
Page 111
OPERATING INSTRUÇÕES INSTRUZIONI INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS DE OPERAÇÃO OPERATIVE DE OPERACION 3. REMOTE STOP FAULT 3. AVARIA NA PARAGEM REMOTA 3 GUASTO ARRESTO A DISTANZA 3 FALLO DE PARADA REMOTA SL & SM 37 & 45 (50Hz) Will occur if the momentary remote Aparece interruptor Si verifica se l’interruttore a distanza...
Page 112
SL & SM 37 8. NO CONTROL POWER 8. SEM ENERGIA DE CONTROLO 8 ASSENZA POTENZA DI 8 NO CORRIENTE DE CONTROL COMANDO & 45 (50Hz) Will occur any time the controller Aparece sempre que o controlador verifica ogni qualvolta Ocurrirá...
Page 113
OPERATING INSTRUÇÕES INSTRUZIONI INSTRUCCIONES G.10 INSTRUCTIONS DE OPERAÇÃO OPERATIVE DE OPERACION d) Package discharge temperature d) Temperatura descarga d) La temperatura di scarico del gruppo d) La temperatura de descarga de la SL & SM 37 exceeds 60_C (140_F). (7ATT). máquina excede 60_C (140_F).
Page 114
SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) USE ONLY GENUINE INGERSOLL–RAND PARTS USE APENAS PEÇAS GENUINAS INGERSOLL–RAND USARE SOLO RICAMBI GENUINI INGERSOLL–RAND USE SOLAMENTE REPUESTOS GENUINOS INGERSOLL–RAND Revision 00 08/97...
Page 115
OPERATING INSTRUÇÕES INSTRUZIONI INSTRUCCIONES G.12 INSTRUCTIONS DE OPERAÇÃO OPERATIVE DE OPERACION SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) T4016 Revision 00 08/97...
Page 116
PRIOR TO STARTING ANTES DO ARRANQUE PRIMA DI AVVIARE LA MACCHINA ANTES DE ARRANCAR SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & WARNING: Ensure that all protective ADVERTÊNCIAS: Assegure–se de AVVISO: Assicurarsi che tutte le ADVERTENCIA: Cerciórese de que SH 55 &...
Page 117
OPERATING INSTRUÇÕES INSTRUZIONI INSTRUCCIONES G.14 INSTRUCTIONS DE OPERAÇÃO OPERATIVE DE OPERACION SL & SM 37 DECOMMISSIONING SAIDA DE SERVIÇO CESSAZIONE D’ESERCIZIO INACTIVACION DE LA MAQUINA & 45 (50Hz) SL, SM & When the machine is to be Quando a máquina estiver para ser Quando la macchina deve essere Cuando se haya de inactivar la SH 55 &...
Page 118
SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) USE ONLY GENUINE INGERSOLL–RAND PARTS USE APENAS PEÇAS GENUINAS INGERSOLL–RAND USARE SOLO RICAMBI GENUINI INGERSOLL–RAND USE SOLAMENTE REPUESTOS GENUINOS INGERSOLL–RAND Revision 00 08/97...
Page 119
OPERATING INSTRUÇÕES INSTRUZIONI INSTRUCCIONES G.16 INSTRUCTIONS DE OPERAÇÃO OPERATIVE DE OPERACION SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) T5373 Revision 00 08/97...
Page 120
INITIAL STARTING ARRANQUE INICIAL AVVIAMENTO INIZIALE ARRANQUE INICIAL SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & NOTICE: Initial compressor starting NOTA: arranque inicial AVVISO: L’avviamento iniziale AVISO: arranque inicial SH 55 & 75 should performed compressor deve ser efectuado por um compressore deve essere effettuato da compresor deberá...
Page 121
OPERATING INSTRUÇÕES INSTRUZIONI INSTRUCCIONES G.18 INSTRUCTIONS DE OPERAÇÃO OPERATIVE DE OPERACION SUBSEQUENT START ARRANQUES SUBSEQUENTES SUCCESSIVO AVVIAMENTO. ARRANQUE SUBSIGUIENTE SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & 1. Check lubricating oil level. Add if 1. Verifique o nível do óleo. Ateste se 1.
Page 122
SL & SM 37 STOPPING THE MACHINE IN AN PARAGEM DA M QUINA NUMA ARRESTO DELLA MACCHINA IN PARADA DE LA M QUINA EN CASO EMERGENCY EMERGÊNCIA UN’EMERGENZA DE EMERGENCIA & 45 (50Hz) SL, SM & Refer to the diagram T4004 Se diagrammet T4004 Riferirsi al diagramma T4004 Refiérase al diagrama T4004...
Page 123
MAINTENANCE MANUTENÇÃO MANUTENZIONE MANTENIMIENTO SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) Daily Check the lubricating oil level Verifique o nível do óleo de Controllare il livello dell’olio di Comprobar el nivel del aceite Giornalmente...
Page 124
SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) Each 3 months Operate safety valves Manobre manualmente Far intervenire le valvole di Hacer funcionar manualmente Ogni 3 mesi manually to verify that the valve...
Page 125
MAINTENANCE MANUTENÇÃO MANUTENZIONE MANTENIMIENTO SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) 2000 hours Lubricate the main motor drive Lubrifique o rolamento da ponta Lubrificare il cuscinetto lato Lubricar el cojinete del extremo...
Page 126
SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) 2000 hours Lubricate the main motor drive Lubrifique o rolamento da ponta Lubrificare il cuscinetto lato Lubricar el cojinete del extremo 2000 ore...
Page 127
MAINTENANCE MANUTENÇÃO MANUTENZIONE MANTENIMIENTO SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) 8000 hours Fully inspect condensate Inspeccionar muito bem os Ispezionare a pieno i separatori Inspeccionar fondo...
Page 128
SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & ROUTINE MAINTENANCE CONSERVAÇÃO DE ROTINA MANUTENZIONE MANTENIMIENTO DE RUTINA SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & This section refers to the various Esta secção refere–se a vários Questa sezione fa riferimento ai vari Esta sección se refiere a los 60 (60Hz)
Page 129
MAINTENANCE MANUTENÇÃO MANUTENZIONE MANTENIMIENTO Prior to opening or removing Antes de remover paineis ou Prima di rimuovere pannelli o Antes de abrir o quitar tapas o SL & SM 37 panels or covers to work inside a tampas para trabalhar no interior da cofanature per lavorare all’interno cubiertas para actuar sobre en la &...
Page 130
Upon completion of maintenance Depois de terminadas as tarefas Al completamento dell’intervento terminar tareas SL & SM 37 tasks and prior to returning the de manutenção e antes de se voltar di manutenzione e prima di rimettere mantenimiento y antes de ponerse la &...
Page 131
MAINTENANCE MANUTENÇÃO MANUTENZIONE MANTENIMIENTO AIR FILTER CHANGE PROCEDURE PROCEDIMENTO PARA MUDANÇA PROCEDURA CAMBIO PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DEL SL & SM 37 DO FILTRO DE AR FILTRO ARIA FILTRO DEL AIRE & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 STANDARD COMO NORMA STANDARD...
Page 132
SL & SM 37 With the elements removed, inspect Depois de retirar os elementos, elementi rimossi, Estando retirados los elementos, the vacuator valve to see that it is not inspeccione a válvula de vácuo para ver ispezionare la valvola d’evacuazione inspeccionar la válvula evacuadora &...
Page 133
MAINTENANCE MANUTENÇÃO MANUTENZIONE MANTENIMIENTO H.10 When the gearcase is empty, close Quando a caixa de engrenagens volta vuotato cassa Cuando esté vacía la caja de SL & SM 37 the valve and replace the pipe plug. estiver vazia, feche a válvula e volte a ingranaggi, chiudere la valvola e engranajes, cerrar la válvula y montar el &...
Page 134
SL & SM 37 Optional pressure Encontram–se disponíveis Sono disponibili manometri ed Se dispone de otros termómetros y temperature gauges are available. manómetros de pressão de óleo e de indicatori di temperatura opzionali. manómetros para el aceite a título & 45 (50Hz) temperatura.
Page 135
MAINTENANCE MANUTENÇÃO MANUTENZIONE MANTENIMIENTO H.12 CONDENSATE STRAINERS FILTROS DO CONDENSADO FILTRI DELLA CONDENSA FILTROS DEL CONDENSADO SL & SM 37 & 45 (50Hz) In order to service the condensate De maneira a poder inspeccionar os In modo da poter eseguire la Para realizar el servicio de estos SL, SM &...
Page 136
SL & SM 37 5. Remove the old wear sleeve from 5. Remova do veio de entrada a manga 5. Togliere il vecchio manicotto anti 5. Quitar del eje de entrada el the input shaft. de desgaste usada. usura dall’albero d’ingresso. manguito de desgaste usado.
Page 137
MAINTENANCE MANUTENÇÃO MANUTENZIONE MANTENIMIENTO H.14 13.Using the seal installation tool, slide Usando ferramenta 13.Utilizzando l’attrezzo 13.Utilizando herramienta SL & SM 37 the seal housinginto place on the montagem, meta o alojamento do d’installazione, infilare la sede della instalación de la junta de estanqueidad, &...
Page 138
SL & SM 37 MOTOR BEARINGS ROLAMENTOS DO MOTOR CUSCINETTI MOTORE COJINETES DEL MOTOR & 45 (50Hz) Clean the area around the inlet and Limpe a área à volta dos bujões de Pulire l’area attorno ai tappi di Limpiar la zona alrededor de los SL, SM &...
Page 139
FAULT DIAGNÓSTICO DIAGNOSI RESOLUCION FINDING DE AVARIAS DEI GUASTI DE AVERIAS SL & SM 37 Compressor fails to start. 110/120V Control voltage not Não há corrente de controlo de arriva tensione Tensión de control de 110/120V & 45 (50Hz) Il compressore non si avvia. available.
Page 140
SL & SM 37 ”HIGH COND LEVEL” ”ALTO NIVEL COND” ”LIVEL COND ALTO” ”ALTO NIVEL COND” & 45 (50Hz) Check intercooler condensate Inspeccione sistema Controllare sistema Comprobar sistema SL, SM & drain system including strainer, drenagem do condensado do drenaggio della condensa vaciado del inter–refrigerador, el...
Page 141
FAULT DIAGNÓSTICO DIAGNOSI RESOLUCION FINDING DE AVARIAS DEI GUASTI DE AVERIAS SL & SM 37 Compressor shuts down. ”LOW OIL PRESSURE” ”BIAXA PRESS OLEO” ”BASSA PRESS OLIO” ”BAJA PRES ACIETE” & 45 (50Hz) Il compressore si ferma. Check oil level in gearcase sight Verifique o nível do óleo no visor Controllare il livello dell’olio nello Comprobar el nivel del aceite en...
Page 142
SL & SM 37 Compressor shuts down. ‘”REMT STOP FAIL” ”FALHA PARAGE REM” FERM A DISTANZA” ”FALLO PARO REMOT” & 45 (50Hz) Il compressore si ferma. Check remote start/stop switch Verifique se o interruptor de Controllare l’interruttore Comprobar si está defectuoso o SL, SM &...
Page 143
FAULT DIAGNÓSTICO DIAGNOSI RESOLUCION FINDING DE AVARIAS DEI GUASTI DE AVERIAS SL & SM 37 Low system air pressure. Compressor running Compressor a trabalhar em Il compressore funziona ”A Compresor funcionando & 45 (50Hz) Bassa pressione nel sistema ”UNLOAD” Mode. modo ”VAZIO”.
Page 144
SL & SM 37 UNLOADING VALVE V LVULA DE DESCARGA NÃO VALVOLA DI SCARICO NON V LVULA DE DESCARGA NO & 45 (50Hz) FULLY OPEN. EST TOTALMENTE ABERTA. APERTA COMPLETAMENTE. TOTALMENTE ABIERTA. SL, SM & SH 55 & 75 If inlet control hydraulic cylinder Se o cilindro hidráulico de Se il cilindro idraulico di controllo Si el cilindro hidráulico de...
Page 146
SL & SM 37 & 45 (50Hz) SL, SM & SH 55 & 75 (50Hz) L & H 50 & 60 (60Hz) L, H & HH 75 &100 (60Hz) PARTS CATALOGUE LISTA RICAMBI LISTA DE REPUESTOS LISTA DE PEÇAS C.P.N : 88155502 ISSUE : 2 S/No TS0735...
Page 147
ENCLOSURE CAPOTAGEM COFANATURA CERRAMIENTO (AIR COOLED) (REFRIGERADA A AR) (RAFFREDDATO AD ARIA) (REFRIGERADA POR AIRE) S37 S45 S55 S75 39897475 Revision 01 07/97...
Page 267
J.120 INSTRUMENTATION/ INSTRUMENTAÇÃO/ STRUMENTAZIONE, INSTRUMENTACIÓN Y ELECTRICAL SYSTEM SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA ELETTRICO SISTEMA DE ELÉCTRICO S37 S45 S55 S75 50Hz 39898713 Revision 01 07/97...
Page 269
J.122 INSTRUMENTATION/ INSTRUMENTAÇÃO/ STRUMENTAZIONE, INSTRUMENTACIÓN Y ELECTRICAL SYSTEM SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA ELETTRICO SISTEMA DE ELÉCTRICO S37 S45 S55 S75 50Hz 39898713 Revision 01 07/97...
Page 270
Item CPN DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCION DESCRIÇAO S37 S45 11 39250618 Starter, manual motor Arrancador manual do motor Avviatore manuale del motore Arranque del motor manual S55 S75 11 39250600 Starter, manual motor Arrancador manual do motor Avviatore manuale del motore Arranque del motor manual 12 88153804 Block, auxilliary contact Bloco de contactos auxiliares...
Page 271
J.124 INSTRUMENTATION/ INSTRUMENTAÇÃO/ STRUMENTAZIONE, INSTRUMENTACIÓN Y ELECTRICAL SYSTEM SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA ELETTRICO SISTEMA DE ELÉCTRICO S37 S45 S55 S75 60Hz 39898846 Revision 00 08/97...
Page 273
J.126 INSTRUMENTATION/ INSTRUMENTAÇÃO/ STRUMENTAZIONE, INSTRUMENTACIÓN Y ELECTRICAL SYSTEM SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA ELETTRICO SISTEMA DE ELÉCTRICO S37 S45 S55 S75 60Hz 39898846 Revision 00 08/97...
Page 275
J.128 INSTRUMENTATION/ INSTRUMENTAÇÃO/ STRUMENTAZIONE, INSTRUMENTACIÓN Y ELECTRICAL SYSTEM SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA ELETTRICO SISTEMA DE ELÉCTRICO S37 S45 S55 S75 60Hz 39898846 Revision 00 08/97...
Page 277
LITERATURE LITERATURA DOCUMENTAZIONE DOCUMENTACIÓN J.130 S37 S45 S55 S75 1 88155494 Manual, Operation and Manual de operação e Libro d’uso e manutenzione, Manual de manejo y Maintenance, with parts manutenção, com lista de con lista ricambi mantenimiento, con lista de catalogue peças repuestos...
Page 278
S37 S45 S55 S75 USE ONLY GENUINE INGERSOLL–RAND PARTS USE APENAS PEÇAS GENUINAS INGERSOLL–RAND USARE SOLO RICAMBI GENUINI INGERSOLL–RAND USE SOLAMENTE REPUESTOS GENUINOS INGERSOLL–RAND Revision 00 07/95 J.131...
Page 279
RECOMMENDED RECOMENDAÇÃO PARTI PIEZAS PARTS DE PEÇAS RACCOMANDATI RECOMENDADAS Class1 Class2 Class3 DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCION DESCRIÇAO 1 39323233 Coupling Acoplamento Accoppiamento Acoplamiento S37 S45 S55 S75 2 39708466 Element, air filter Elemento de filtro de ar Elemento filtro aria Elemento filtro de aire 3 39856844 Element, oil filter Elemento de filtro de óleo...
Page 283
RECOMMENDED RECOMENDAÇÃO PARTI PIEZAS PARTS DE PEÇAS RACCOMANDATI RECOMENDADAS Class1 Class2 Class3 DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCION DESCRIÇAO 39251095 Relay, overload Relé de sobrecarga Relé di sovraccarico Relé de sobrecarga S37 S45 Motor Motor Motore Motor S55 S75 50HP 200/230V 60HP 230V 100HP 380V 39251103 Relay, overload...
Page 284
Hours DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCION DESCRIÇAO S37 S45 44 39171731 Valve, Strainer Válvula do ralador. Valvola filtro. Válvula del purificador S55 S75 45 39105713 Valve, drain Válvula de purga Valvola di scarico Válvula de vaciado 46 39105713 Valve, drain Válvula de purga Valvola di scarico Válvula de vaciado (Outside of package)
Page 285
RECOMMENDED RECOMENDAÇÃO PARTI PIEZAS PARTS DE PEÇAS RACCOMANDATI RECOMENDADAS Hours DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCION DESCRIÇAO 88159256 1 x 50ml Adhesive, Loctite Cola, Loctite Loctite Adhesivo, Loctite S37 S45 S55 S75 150 39856844 Element, oil filter Elemento de filtro de óleo Elemento filtro olio Elemento filtro de aceite 40 l Oil, lubricating...
Need help?
Do you have a question about the Sierra Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers