Download Print this page
SEVERIN 8235.0000 Instructions For Use Manual

SEVERIN 8235.0000 Instructions For Use Manual

Toasting oven

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Οδηγ ες χρ σεως
Руководство по эксплуатации
Toastofen
Toasting oven
Mini four réchauffeur
Toast-oven
Mini Horno Tostador
Fornetto tostapane
Toastovn
Grilliuuni
Piekarnik-Toster
Φουρν κι
Печь - тостер
Grillugn
FIN
RUS

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN 8235.0000

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Toastofen Instructions for use Toasting oven Mode d'emploi Mini four réchauffeur Gebruiksaanwijzing Toast-oven Instrucciones de uso Mini Horno Tostador Manuale d’uso Fornetto tostapane Brugsanvisning Toastovn Bruksanvisning Grillugn Käyttöohje Grilliuuni Instrukcja obsługi Piekarnik-Toster Οδηγ ες χρ σεως Φουρν κι Руководство по эксплуатации Печь...
  • Page 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 4 Herdplatten o.ä.) oder in die Nähe von Toastofen offenen Gasflammen stellen. ● muss eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein. Daher Liebe Kundin, lieber Kunde, dürfen keine Gegenstände auf das Gerät jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die gelegt werden und zu den Wänden Gebrauchsanweisung aufmerksam müssen folgende Abstände eingehalten...
  • Page 5 der Lage sind, das Gerät sicher zu Knebel entgegen den Uhrzeigersinn auf die benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Position . Zum Abschalten des Gerätes Aufsicht oder Anweisung durch eine drehen Sie den Knebel zurück auf die verantwortliche Person benutzen. Position ●...
  • Page 6 Rückseite legen, den Bodenknauf Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit nach unten drücken und dann nach Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, vorne ziehen. Die Krümel können direkt an den Severin-Service. Die entfernt werden. Der Klappboden kann gesetzlichen Gewährleistungsrechte mit einem milden, handelsüblichen gegenüber dem Verkäufer und eventuelle...
  • Page 7: Toasting Oven

    vapours. Toasting oven ● Sufficient ventilation must be ensured at all times. Do not place any objects on the unit, and make sure that the following Dear Customer, minimum distances from any wall or Before using the appliance, the user should other object are maintained: read the following instructions carefully.
  • Page 8 that they do not play with the appliance. timer to a somewhat higher setting first and ● No responsibility will be accepted if then slowly turn it back to the desired time damage results from improper use, or if setting. After the pre-programmed time has these instructions are not complied with.
  • Page 9 clean the appliance with water and do product fails to operate and needs to be not immerse it in water. returned, pack it carefully, enclosing your ● Do not use abrasives or harsh cleaning name and address and the reason for return. solutions.
  • Page 10: Mini Four Réchauffeur

    constamment assurée. Ne placez aucun Mini four réchauffeur objet sur l’appareil et veillez à ce que les distances minimales suivantes soient respectées entre l’appareil et le mur ou Chère cliente, Cher client, tout autre objet: Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire Côtés: 10 cm attentivement ces instructions.
  • Page 11 ● Nous déclinons toute responsabilité pour Pour sélectionner un fonctionnement en les dommages éventuels subis par cet continu, faites tourner le bouton de réglage appareil, résultant d’une utilisation de la minuterie dans le sens contraire des incorrecte ou du non-respect de ce mode aiguilles d'un montre et placez-le sur la d’emploi.
  • Page 12 interrompre le fonctionnement en Garantie continu, réglez la minuterie sur Cet appareil est garanti par le fabricant - A la fin de la cuisson, ouvrez toujours la pendant une durée de deux ans à partir de la porte vitrée avec la poignée. Pour retirer date d'achat, contre tous défauts de matière la plaque de cuisson ou la grille, utilisez et vices de fabrication.
  • Page 13 nooit op een hete ondergrond of in de Toast-oven buurt van open vuur of brandbare gassen. ● Voldoende ventilatie moet altijd Beste klant beschikbaar zijn. Plaats nooit Voordat het apparaat wordt gebruikt moet voorwerpen op het apparaat en zorg de gebruiker eerst de volgende instructies ervoor dat er voldoende ruimte aanwezig zorgvuldig lezen.
  • Page 14 van een persoon verantwoordelijk voor minuten), of voor onafgebroken gebruik. hun veiligheid. Om onafgebroken gebruik te selecteren, ● Kinderen moeten onder begeleiding zijn draai de tijdklok schakelaar linksom naar de om ervoor te zorgen dat ze niet met het stand. Om de unit uit te zetten, draai de apparaat spelen.
  • Page 15 een geschikte ovendoek. Plaats de plaat het niet in acht nemen van de en het rek altijd op een hittebestendig gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer opervlak. breekbare onderdelen als glaskannen etc. - Na gebruik, zet de temperatuurcontrole Deze garantieverklaring heeft geen invloed ●...
  • Page 16: Mini Horno Tostador

    una salida de gas u otras fuentes de calor. Mini Horno Tostador ● Debe asegurar una ventilación suficiente en todo momento. No coloque objetos encima de la unidad, y asegúrese de que Estimado Cliente, se respeten las siguientes distancias Antes de utilizar el aparato, el usuario debe mínimas hasta la pared u otro objeto: leer detenidamente...
  • Page 17 que hayan recibido supervisión o seleccionar un tiempo de cocción instrucciones sobre el uso del aparato por determinado (hasta 15 minutos), o para parte de una persona responsable y por seleccionar el funcionamiento continuo. su propia seguridad. Para seleccionar el funcionamiento ●...
  • Page 18 las resistencias térmicas. Garantía - Para interrumpir el tiempo de cocción, o Este producto está garantizado por un detener el funcionamiento continuo, período de dos años, contado a partir de la sitúe el interruptor del temporizador en fecha de compra, contra cualquier defecto la posición en materiales o mano de obra.
  • Page 19: Fornetto Tostapane

    installate l’apparecchio vicino a superfici Fornetto tostapane calde o a contatto diretto con la fiamma o in prossimità di vapori infiammabili. ● Assicurate sempre una sufficiente Gentile Cliente, aerazione. Non poggiate sull’apparecchio Vi preghiamo di leggere attentamente le nessun oggetto e rispettate le distanze istruzioni d’uso prima di utilizzare minime qui di seguito indicate fra l’apparecchio.
  • Page 20 sensoriali o mentali, o con scarsa per stabilire un determinato tempo di esperienza o conoscenza, a meno che cottura (sino a 15 minuti) sia per il non siano adeguatamente sorvegliate o funzionamento continuo. istruite sull’uso dell’apparecchio dalla Per selezionare il funzionamento continuo, persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 21 - Per aprire lo sportello di vetro dopo difetti del materiale o di particolari di l'uso, utilizzate sempre la maniglia. Per costruzione. I danni derivanti da un uso estrarre la teglia o la griglia dal fornetto, improprio, rotture da caduta o similari non utilizzate sempre un guanto da forno.
  • Page 22 ventilation. Placer ikke andre ting Toastovn ovenpå ovnen, og sørg for at overholde følgende minimumsafstande mellem ovn og vægge eller andre genstande: Kære kunde! Siderne: 10 cm Inden apparatet tages i brug bør denne Bagpå: 10 cm brugsanvisning læses omhyggeligt. Top: 30 cm ●...
  • Page 23 ● Vi påtager os intet ansvar for skader, der drejes tilbage til den ønskede tidsindstilling. skyldes misbrug eller manglende Efter den indstillede tid er gået vil et overholdelse af denne brugsanvisning. akustisk signal angive at varmeelementerne ● Dette apparat er kun beregnet til privat er slukkede.
  • Page 24 ● For at undgå elektrisk stød bør apparatet ligeledes ved indgreb på produktet af folk, ikke rengøres med vand og heller ikke der ikke er autoriseret af os. nedsænkes i vand. ● Benyt ikke skuremidler eller skrappe rengøringsmidler. - Kabinettet kan rengøres med en tør eller let fugtig fnugfri klud.
  • Page 25 och väggen eller andra föremål är minst Grillugn följande: Sidorna: 10 cm Bakom: 10 cm Bästa kund! Ovanför: 30 cm ● Innan du använder apparaten bör du läsa Använd inte apparaten utomhus. ● bruksanvisningen noga. Fötterna på ugnens undersida bör inte tas bort.
  • Page 26 uppkommer till följd av felaktig vrider du den sakta tillbaka till den önskade användning, eller om dessa instruktioner tidsinställningen. inte följts. När den förprogrammerade tiden nått sitt ● Denna apparat är enbart avsedd för slut, hörs en ljudsignal som anger att enskilda hushåll och inte för kommersiell elementen är avstängda.
  • Page 27 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 28 seuraavilla etäisyyksillä seinästä tai Grilliuuni esineistä: Sivu: 10 cm Takaosa: 10 cm Hyvä asiakas, Yläpuoli: 30 cm ● Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen Älä käytä laitetta ulkona. ● laitteen käyttämistä. Laitteen pohjassa olevia jalkoja ei saa irrottaa. ● Verkkoliitäntä Älä anna liitäntäjohtimen olla...
  • Page 29 seurauksena tai siksi, että annettuja ilmoittaa lämpöelementtien sammumisesta. ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista. Merkkivalo ● Laite on tarkoitettu ainoastaan Merkkivalo syttyy, kun laite on käynnistetty kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää ajastimella. Se sammuu kun esiohjelmoitu kaupallisiin tarkoituksiin. aika on kulunut tai jos kytkin on käännetty ●...
  • Page 30 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Page 31 ● Piekarnik-Toster Podczas pracy urządzenie musi być ustawione na powierzchni odpornej na wysokie temperatury i odpryski tłuszczu. Nie należy ustawiać urządzenia na Szanowni Klienci gorących powierzchniach lub w ich Przed przystąpieniem do eksploatacji pobliżu, ani w pobliżu otwartego ognia urządzenia należy dokładnie zapoznać się z lub łatwopalnych oparów.
  • Page 32 zdalnego sterowania. ustawić przy pomocy regulatora ● Urządzenie nie jest przeznaczone do temperatury. użytku przez osoby (także dzieci) o Elementy grzejne włączają się dopiero po ograniczonych zdolnościach nastawieniu minutnika. motorycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, którym brakuje Czasomierz doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba Czasomierz może być...
  • Page 33 wyłączone. Gwarancja - Aby przerwać pracę urządzenia lub Gwarancja na produkt obejmuje wady zakończyć ją, jeśli ustawione było na materiału i wykonania przez okres dwóch lat pracę ciągłą, ustawić czasomierz w od daty zakupu produktu. W ramach pozycji gwarancji producent zobowiązuje się do - Otwierając rozgrzane drzwiczki szklane, naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych zawsze chwytać...
  • Page 34 Φουρν κι πως κουρτ νες λλα ε φλεκτα υλικ . Κατ τη λειτουργ α, η συσκευ θα ● πρ πει να βρ σκεται τοποθετημ νη σε επιφ νεια που αντ χει στη θερμ τητα Αγαπητο πελ τες, και δεν θα καταστραφε απ πιτσιλι ς Πριν...
  • Page 35 Μην αφ νετε τη συσκευ αφ λακτη, αν βει η συσκευ για πρ τη φορ , ● εν τη χρησιμοποιε τε. μπορε να υπ ρξει μια ελαφρ οσμ . Η συσκευ δεν προορ ζεται για Αυτ ε ναι φυσιολογικ και δεν θα ●...
  • Page 36 απαιτο μενη θερμοκρασ α και το - Για να απασφαλ σετε το κινητ κ τω χρονοδιακ πτη για να ρυθμ σετε τον ταψ , αφαιρ στε πρ τα το ταψ και τη επιθυμητ χρ νο προθ ρμανσης. σχ ρα. Μετ , τοποθετ στε τη συσκευ - Τοποθετ...
  • Page 37: Печь - Тостер

    Печь - тостер ● Не устанавливайте прибор и не используйте его около настенных шкафов или под ними, или под такими предметами, как занавеси и другие воспламеняемые материалы. ● Перед использованием этого изделия Во время готовки прибор должен внимательно прочитайте руководство стоять...
  • Page 38 сильно нагреваются. При указаны в приложении к данному прикосновении к этим руководству. нагревающимся частям можно получить ожог! ● Не прикасайтесь к нагревательным элементам. - Полностью удалите все ● Не оставляйте включенный прибор упаковочные материалы и очистите без присмотра. прибор (см. раздел ●...
  • Page 39 сначала установите таймер на более - Обязательно пользуйтесь ручкой продолжительное время, а затем при открывании горячей медленно поворачивайте его назад до стеклянной дверцы во время установки на нужное время. приготовления. Чтобы извлечь После истечения установленного противень или решетку-гриль, времени раздастся звуковой сигнал, используйте...
  • Page 40 вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
  • Page 44 Czech Republic Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 Žihobce 137 e-mail: videoelettronica@panet.it CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, Tel.: + 376 597 197...
  • Page 45 1040 Echallens Yongdeungpo-Gu Tel: 67 97 78 90 Tel: 021 881 60 45 Fax: 67 97 78 91 Fax: 021 881 60 46 Seoul, Korea eMail: severin@helt.ch Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Österreich Service Hotline: 080-001-0190 Degupa Serbia Vertriebsgesellschaft m.b.H.
  • Page 46 I/M No.: 8235.0000...

This manual is also suitable for:

To 2030