Page 1
Gebrauchsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et d´installation Manual de instrucciones Istruzioni d’uso T O L E D O 2015/03/A...
Page 2
Hersteller, der diese Änderungen vor- in a closed state, i.e. with closed cover. internem Zündgerät betrieben werden. nimmt. Hess Licht + Form übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsach- Ne faire fonctionner le luminaire Luminaires with this marking are only gemäßen Einsatz entstehen.
Page 3
Lieferumfang Included in Luminaire Purchase Matériel fourni Programa de entrega Volume di consegna T O L E D O ø mm 10.01211.3000 3000 – 10.01211.3500 3500 – 10.01211.4500 4500 – 10.01241.3300 3300 1050 – 10.012122.3500 3500 10.012122.4500 4500 1100 10.01202.1 –...
Page 4
Empfohlene Montagefolge Recommended Installation Procedure Déroulement de montage recommandé Secuencia de montaje recomendada Sequenza di montaggio consigliata 4. - 5.
Page 5
Mast aufstellen / Wandarm montieren / Lichtpoller aufstellen Putting Up the Pole / Mounting the Bracket / Putting Up the Illuminating bollard Ériger le mât / Monter la console / Ériger le Borne illuminée Montaje del poste/ Montaje del brazo mural / Montaje delBolardo de luz Montaggio del palo / Montaggio dello sbraccio / Montaggio del Paletto di illuminazione T O L E D O ø...
Page 6
Gewichte / Windangriffsflächen Weight / Wind Catching Surface Poids / Surface de résistance au vent Pesos / Superficie expuesta al viento Pesi / Superficie di resistenza al vento Artikel-Nr. ø mm m² TOLEDO 3000 10.01211.3000 0,20 m² 3500 10.01211.3500 0,34 m² 4500 10.01211.4500 3300...
Page 8
Montage Mounting Montage Montaje Montaggio VORSICHT: Zerstörungsgefahr. Nur Lampentyp und Lampenleistung gemäß Typenschild verwenden. CAUTION: Only operate with the lamp type and wattage specified on the type identification plate, otherwise dam- age may occur. ATTENTION: Risque de destruction. N‘utilisez que le type et la puissance de lampe indiqués sur l‘étiquette de référence.
Page 10
Montage Mounting Montage Montaje Montaggio min. 25 Nm min. 25 Nm...
Page 11
Montage Mounting Montage Montaje Montaggio min. 25 Nm...
Page 12
Montage Mounting Montage Montaje Montaggio VORSICHT: Zerstörungsgefahr. Nur Lampentyp und Lampenleistung gemäß Typenschild verwenden. CAUTION: Only operate with the lamp type and wattage specified on the type identification plate, otherwise dam- age may occur. ATTENTION: Risque de destruction. N‘utilisez que le type et la puissance de lampe indiqués sur l‘étiquette de référence.
Page 13
Kabelübergangskasten Junction Box Boîtier de raccordement Caja de empalmes Cassetta di distribuzione per i cavi min. NYY-J 3x1,5² 8 mm 20 mm Der Kabelübergangskasten ist nicht im Lieferumfang enthalten, er muss VDE, ENEC und für die Montage auf C-Schienen zugelassen sein, sowie der Schutzklasse und Schutzart der Leuchte entsprechen.Die Schraubenanschlussklemmen müssen für das Auflegen der verwendeten Kabel zugelassen sein.
Page 14
Elektrische Verdrahtung Wiring Câblage électrique Cableado eléctrico Cablaggio elettrico H05RN-F 3G0,75² Schutzklasse I 1x Lampe braun grün/gelb blau Protection rating I 1x Lamp brown green/yellow blue Classe électrique I 1x lampe brun vert/jaune bleu Clase de protección I 1x Lámpara marrón amar./verde azul...
Page 15
Änderungen der Nachtabsenkfunktion auf tive!). uscita 70% (logica positiva). Anfrage. Sur demande, modifications possibles de la Modifiche dell’abbassamento notturno su siehe auch www.hess.eu/9980 fonction variation de puissance nocturne . richiesta. Voir aussi www.hess.eu/9980 Vedi anche www.hess.eu/9980 Applicable for luminaires with night...