Page 1
Kurzanleitung DEUTSCH VeriSens ® ID- / CS- / XF- / XC-Serie Quick Start Guide ENGLISH VeriSens ® ID / CS / XF / XC series Guide d‘installation rapide FRANÇAIS ® VeriSens Série ID / CS / XF / XC Guía de inicio rápido ESPAÑOL ®...
Page 2
DE … 3 Aktuelle Software und technische Dokumentationen EN … 11 Latest software version and technical documentation FR … 19 Dernière version du logiciel et documentation technique ES … 27 El software actual y la documentación técnica 最新软件和技术文档可从 CN … 35 www.baumer.com/vision/login...
Kabeln empfohlen! Helles, gepulstes Licht kann zu Die entsprechenden Kabel können Augenschäden und epileptischen von Baumer bezogen werden. Anfällen führen. Schauen Sie niemals Der Vision Sensor ist eine Einrichtung direkt in das gepulste Licht der LEDs! der Klasse A (DIN EN 55022:2011). Er kann im Wohnbereich Funkstörungen...
Objekten kann VeriSens Vermeidung von Reflektionen um ca. 5° bis 15° gekippt montiert werden. Das Sichtfeld und die Mindestmodulgrösse bei XC-100 / XC-200 hängen vom installierten Objektiv ab (weitere Informationen unter www.baumer.com/vision/login). ® Arbeitsabstand VeriSens Breite Matrixcode Höhe Barcode...
Page 6
Erstellung eines Jobs in 4 Schritten ® Start der VeriSens Application Suite Wählen Sie Ihr Gerät in der Auswahlliste. Mit dem Button stellen Sie eine Verbindung mit dem VERBINDEN ® gewählten VeriSens Vision Sensor her. ® Die Bildanzeige erfolgt über Livebilder von VeriSens oder Bilder von PC (Musterbilder).
Page 7
Deutsch Hinzufügen von Merkmalsprüfungen Nun bestimmen Sie, welche Merkmale des Objektes geprüft werden sollen. Im Parametrierbereich rechts befindet sich der Button zur Einbindung neuer Merkmalsprüfungen. Mit dem Button fügen Sie eine Merkmalsprüfung zu HINZUFÜGEN Ihrem Job hinzu. Da jede Prüfaufgabe Toleranzen bezüglich der Lage des Prüfobjekts aufweist, beginnen die meisten Jobs mit einer Lagenachführung.
Page 8
Die aktuell gemessene Helligkeit im Arbeits bereich wird angezeigt. HELLIGKEIT Die zugehörigen Schaltschwellen für Pass/Fail können Sie über die grafischen Eingabe oder die direkte Eingabe der -Werte festlegen. Bestätigen Sie Ihre Einstellungen mit dem Button Schnittstellen konfigurieren Wählen Sie auf den Registerkarten die entsprechenden Einstellungen.
Page 9
Deutsch Übersicht Merkmalsprüfungen (geräteabhängig) Lagenachführung Lagenachführung Lagenachführung Lagenachführung Lagenachführung an Konturen an Kanten am Kreis an Textzeile Geometrie Abstand Kreis Winkel Kanten zählen Punktposition Kantenverlauf Merkmalsvergleich (Monochrom / Farbe) Konturpunkte Konturvergleich Flächengrösse Flächen zählen Mustervergleich zählen Helligkeit Kontrast Farbbestimmung Farbanordnung Identifikation (Monochrom / Farbe) Barcode Matrixcode...
Page 10
Hinweise zur Inbetriebnahme der Ethernet-Schnittstelle Um VeriSens ® in Ihrem Netzwerk nutzen zu können, müssen Sie dem Gerät eine eindeutige IP-Adresse zuweisen. Werksseitig ist die folgende Konfiguration voreingestellt: 1. Wenn Sie in Ihrem Netzwerk einen DHCP-Server integriert haben, wird von diesem Server die IP-Adresse angefordert.
Bright, pulsed light can cause damage The appropriate cables can be obtained to the eyes and seizures. from Baumer. Never look directly into the pulsed light The vision sensor is a class A device from the LEDs! (DIN EN 55022:2011). It can cause radio interference in residential environments.
5° to 15° to avoid reflections. The field of view and the minimum module size for the XC-100 / XC-200 depend on the lens installed (further information available at www.baumer.com/vision/login). ® Working distance VeriSens Width Matrix code...
English ATTENTION! Incorrect voltage will destroy the device: Pin 1: Power (+18…30 VDC) Pin 2: Ground Electrical connection Ethernet Electr. connection illumination M12 / 12-pin M12 / 4-pin M8 / 4-pin (XC only) 1: PWR (+18…30 VDC) Brown 7: OUT3 Black 1: TD+ 1: +24 V or +48 V Flash...
Page 14
Creating a job in 4 steps ® Launch of VeriSens Application Suite Choose your device in the selection list. With CONNECT button, you connect with the selected VeriSens ® vision sensor. ® The display shows either Live images from the VeriSens or Images from PC (example images).
Page 15
English Add new feature checks Now you can determine which features of the object to be checked. The command to link new feature checks is located in the right hand corner of the parameter area. With the button, you can create a new feature check for your job. As each inspection process has tolerances with regard to the position of the test object, most jobs begin with part location.
The mean gray-value currently measured in the working area is indicated as BRIGHTNESS The associated switching thresholds for Pass/Fail may be adjusted by graphic input or by directly entering the values. Confirm your settings with the button Configure interfaces Select the appropriate settings on the tabs. Output assignment, Flexible result conjunction ®...
Page 17
English Overview feature checks (device dependent) Part location Part location Part location Part location Part location on contours on edges on circle on text line Geometry Distance Circle Angle Count edges Point position Edge characteristics Feature comparison (monochrome / color) Count Contour Area size...
Page 18
Instructions on commissioning of the Ethernet interface To use VeriSens ® in your network, you must assign the device a unique IP address. The default factory configuration is: 1. If your network has an DHCP server, the IP address will request from that server. You do not need any further manual adjustments.
La lumière claire et pulsée peut Les câbles sont disponibles chez endommager les yeux et provoquer des Baumer. convulsions. Ne fixez jamais directement Le capteur de vision est un équipement la lumière pulsée des LEDs ! de classe A ( DIN EN 55022:2011 ).
5° à 15°. Le champ de vision et la taille minimale du module du XC-100 / XC-200 dépendent de l’objectif utilisé ( plus d‘informations disponibles au www.baumer.com/vision/login ). ® Distance de travail de VeriSens Largeur...
Page 22
Création d’un programme en 4 étapes ® Démarrage de VeriSens Application Suite Sélectionnez l’appareil dans la liste de sélection. Avec le bouton , vous allez vous connecter au capteur CONNECTER ® de vision VeriSens sélectionné. L‘affichage de l‘image s’effectue par Image en direct ®...
Page 23
Français Contrôler les caractéristiques Lors de cette étape, les caractéristiques à inspecter sont réunis et paramétrés. ouvre la boîte de dialogue Nouvelle inspection AJOUTER des caractéristiques. Ici une liste de toutes les inspections des caractéristiques disponibles vous est proposée. Puisque chaque processus de contrôle présente des tolérances de positionnement de l’objet, la plupart des programmes commencent par une restitution de la position.
Page 24
Le niveau de gris actuellement mesuré dans la zone de travail est affiché sous forme LUMINOSITÉ Vous pouvez maintenant régler les seuils de commutation correspondant à Pass / Fail à l’aide de l’entrée graphique ( curseur ) ou directement via l’entrée des valeurs Confirmer vos paramètres avec le bouton Configurer les interfaces Dans ce dialogue, vous définissez quand le moment de la...
Page 25
Français Aperçu des inspections des caractéristiques ( dépend de l‘appareil ) Repositionnement Repositionnement Repositionnement Repositionnement Repositionnement sur sur les contours sur les bords sur le cercle la ligne de texte Géométrie Distance Cercle Angle Comptage Position Contrôle des bords du point de bords Comparaison des caractéristiques ( monochrome / couleur ) Compter les points...
Page 26
Information pour la mise en service de l‘interface Ethernet Pour pouvoir utiliser VeriSens ® dans votre réseau, vous devez affecter une adresse IP unique à l’équipement. La configuration suivante est préréglée en usine : 1. Si vous avez intégré un serveur DHCP dans votre réseau, ce serveur demandera l’adresse IP.
La luz modulada y clara puede provocar Puede adquirir los cables daños oculares y ataques epilépticos. correspondientes de Baumer. ¡No mire nunca directamente a la luz El sensor de visión es un dispositivo modulada de los LED! de clase A (DIN EN 55022:2011). Puede causar interferencias de radio en entornos domésticos.
5° y 15° para evitar reflejos en objetos brillantes. El campo visual y el tamaño mínimo del módulo en XC-100 / XC-200 dependen del objetivo instalado (para más información véase www.baumer.com/vision/login). ® Distancia de trabajo VeriSens Ancho Código de matriz Alto Código de barras...
Español ¡ATENCIÓN! Una tensión errónea deteriora el aparato: Pin 1: Power (+18…30 VDC) Pin 2: Ground Conexión eléctrica Ethernet Conexión eléc. iluminación M12 / de 12 polos M12 / de 4 polos M8 / de 4 polos (solo XC) 1: PWR (+18…30 VDC) Marrón 7: OUT3 Negro 1: TD+...
Page 30
Creación de una tarea en 4 pasos ® Inicio de VeriSens Application Suite Seleccione su dispositivo en la lista de selección. Con el botón establecerá una conexión con el sensor CONECTAR ® de visión VeriSens seleccionado. La visualización de la imagen se realiza a través de ®...
Page 31
Español Añadir comprobaciones de características Ahora determinará las características del objeto que se deben comprobar. A la derecha, en el área de parametrización, se encuentra el botón para integrar nuevas comprobaciones de características. Con el botón se añade una AÑADIR verificación de características a su tarea.
Page 32
El brillo actualmente medido en el área de trabajo se indica como BRILLO Puede fijar los umbrales de conexión para Correcto/Error mediante la entrada gráfica o la entrada directa de los valores Confirme sus ajustes con el botón OK. Configurar interfaces Seleccione los ajustes correspondientes en las pestañas.
Page 33
Español Resumen: verificación de características (en función del dispositivo) Seguimiento de posición Seg. de posición Seg. de posición Seg. de posición Seg. de posición en contornos en bordes en el círculo en línea de texto Geometría Distancia Círculo Ángulo Contar bordes Posición Propiedades de punto...
Page 34
Indicaciones para la puesta en marcha de la interfaz Ethernet Para poder utilizar VeriSens ® en su red, debe asignar una dirección IP unívoca al dispositivo. La siguiente configuración está preajustada de fábrica: 1. Si en su red tiene integrado un servidor DHCP, este servidor solicitará la dirección IP.
Page 35
中文 重要安全提示 危险! 注意! 为使抗干扰最优化,建议使用屏 发射高亮频闪光(针对 VeriSens ® 蔽电缆! 采用红外光的设备风险组为 1 或 堡盟提供合适的电缆。 者0)。 高亮频闪光可能损伤眼睛甚至 失明。 严禁直视从LED发出的频闪光! 视觉传感器是一种 A 类设施 (DIN EN 55022:2011)。 它可能在 居住区造成无线电干扰。 在这种 情况下 ,要采取适当措施,避免无 线电干扰。 详细安全提示请参阅技术文档第 3 章。 一致性: 使用条件: CE,RoHS 存储温度 – 20 °C ... + 70 °C 使用温度...
Page 36
提供单独配套的安装支架附件 (不适用 于 XF-105 / XF-205)。 对于表面反光的 物体, VeriSens 可以倾斜5°到15° ,以避 ® 免反光。 XC-100 / XC-200 的视场和最小单元尺寸取 决于镜头的安装(更多信息请参阅 www.baumer.com/vision/login )。 工作距离 ® VeriSens 高度 f = 10 mm* f = 10 mm* f = 16 mm f = 16 mm...
Page 41
中文 特征检测概览 (取决于设备 ) 目标定位 Part loc. on contours Part loc. on edges Part loc. on circle Part loc. on text line 外形轮廓定位 边缘定位 圆定位 文本定位 几何测量 Distance Circle Angle Count edges Point position Edge characteristics 距离 圆 角度 边缘计数 点位置...
Page 42
关于调试以太网接口的提示 为在您的网络中使用 VeriSens ,您必须为设备分配一个独一无二的 IP 地 ® 址。 出厂时已预设了如下配置: 1. 如果您的网络中集成有 DHCP 服务器 ,则从该服务器请求 IP 地址。 您不需进行手动调整。 2. 如果在 15 秒内未获得 IP 地址,则会使用以下网络配置。 默认 IP 地址: 192.168.0.250 ( 子网掩码: 255.255.255.0 ) 我的设备在 Application Suite 启动后没有出现在选择清单中? 1. 检查电源是否已正确连接。 2. 确保您的 PC 和 VeriSens 连接在同一网络中。...
Page 43
Revisions in the course of technical progress and any errors reserved. VeriSens ® is a registered trade mark of Baumer Optronic GmbH. Reproduction of this document in whole or in part is only permitted with previous written consent from Baumer Optronic GmbH. Sous réserve de modifications techniques et d‘éventuelles erreurs.