Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Mise en Place
  • Mise en Service
  • Élimination des Dérangements
  • Pièces D'usure
  • Beoogd Gebruik
  • Plaatsen Van Het Apparaat
  • Storingen Verhelpen
  • Volumen de Suministro
  • Uso Conforme a lo Prescrito
  • Indicaciones de Seguridad
  • Puesta en Marcha
  • Eliminación de Fallos
  • Piezas de Desgaste
  • Instruções de Segurança
  • Peças de Desgaste
  • Volume DI Fornitura
  • Impiego Ammesso
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Installazione
  • Messa in Funzione
  • Eliminazione DI Guasti
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Afhjælpning Af Fejl
  • Tilsiktet Bruk
  • Elektrisk Tilkobling
  • Information Om Denna Bruksanvisning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Toimituksen Sisältö
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Kuluvat Osat
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Útmutatások
  • Zakres Dostawy
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • Usuwanie Usterek
  • Usuwanie Odpadów
  • Rozsah Dodávky
  • Uvedení Do Provozu
  • Odstraňování Poruch
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Odstránenie Porúch
  • Vsebina Pošiljke
  • Pravilna Uporaba
  • Varnostna Navodila
  • Odlaganje Odpadkov
  • Opseg Isporuke
  • Namjensko Korištenje
  • Stavljanje U Pogon
  • Uklanjanje Smetnji
  • Potrošni Dijelovi
  • Conţinutul Livrării
  • Punerea În Funcţiune
  • Înlăturarea Defecţiunilor
  • Употреба По Предназначение
  • Отстраняване На Повреди
  • Усунення Несправностей
  • Использование Прибора По Назначению
  • Указания По Технике Безопасности
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Устранение Неисправностей
  • Изнашивающиеся Детали

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

LunAqua
Power LED

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LunAqua and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Oase LunAqua

  • Page 1 LunAqua Power LED...
  • Page 2 -  - LAA0033 LAA0041 LAA0034 LAA0035...
  • Page 3 -  - LAA0036 LAA0037 LAA0038...
  • Page 4 -  - max. 45 m 24 V DC 42636 230 V AC LunAqua Power LED Driver (43043) LAA0040 PLX0004 LAA0039...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts LunAqua Power LED haben Sie eine gute Wahl ge- troffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 6 - DE - Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Page 7 - DE - Aufstellen  B  Leuchte und Treiber können im Wasser oder außerhalb des Wassers aufgestellt werden. In Schwimmteichen darf der Treiber nicht aufgestellt werden, sondern muss außerhalb platziert werden.  Um eine Fontäne zu beleuchten, montieren Sie die Leuchte an eine Düsenverlängerung. ...
  • Page 8 Anschlüsse herstellen Anschluss Jede Leuchte kann entweder direkt oder mit Hilfe einer oder mehrerer Verlängerungsleitungen LunAqua Power LED Kabel 10 m (42636) an den Treiber angeschlossen werden. Die maximale Leitungslänge zwischen einer Leuchte und dem Treiber sollte 45 m nicht überschreiten.
  • Page 9 - DE - Reinigung Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen:  Elektrische Geräte und Installationen mit Bemessungsspannung U > 12 V AC oder U >30 V DC, die im Wasser liegen: Geräte und Installationen spannungsfrei schalten, bevor Sie ins Wasser greifen. ...
  • Page 10: Scope Of Delivery

    42635) cifically intended to be used with Set 1/Set 3.  The 10 m LunAqua Power LED cable (42636) is intended for extending the cable between a spotlight and the driver. Intended use LunAqua Power LED, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following: ...
  • Page 11: Safety Information

    - EN - Safety information This unit can be used by children aged 8  and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe- rience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the haz- ards involved.
  • Page 12: Installation

    - EN - Installation  B  The spotlight and driver can be installed in or outside of the water. The driver may not be installed in swimming ponds; it must be installed outside of the water and at the specified distance away from swimming ponds. ...
  • Page 13: Remedy Of Faults

    Connection Each spotlight can either be connected directly or with the aid of one or more 10 m LunAqua Power LED extension cables (42636) to the driver. The maximum cable length between spotlight and driver should not exceed 45 m.
  • Page 14: Wear Parts

    - EN - Cleaning Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures:  Electrical units and installations with a rated voltage of U > 12 V AC or U >30 V DC located in the water: Isolate the units and installations (switch off and disconnect from the power supply) before reaching into the water.
  • Page 15 1/ 3. 42635)  Utiliser le câble LunAqua Power LED 10 m (42636) comme rallonge entre une lampe et le pilote d'alimentation. Utilisation conforme à la finalité LunAqua Power LED, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : ...
  • Page 16 - FR - Consignes de sécurité L'utilisation de cet appareil par des enfants âgés de 8 ans minimum, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience et de connaissances est possible uniquement sous surveillance ou après que ces per- sonnes aient été...
  • Page 17: Mise En Place

    - FR - Mise en place  B  Les lampes et le pilote d'alimentation sont installables soit sous l'eau soit hors de l'eau. Ne pas installer le pilote d'alimentation dans des piscines naturelles, absolument le placer hors de la pièce d'eau. ...
  • Page 18: Mise En Service

    Établir les branchements Raccordement Chaque lampe peut être raccordée directement ou à l'aide d'une ou plusieurs rallonges câble LunAqua Power LED 10 m (42636) au pilote d'alimentation. La longueur maximale de raccordement entre une lampe et le pilote d'alimenta- tion ne doit pas dépasser 45 m.
  • Page 19: Pièces D'usure

    - FR - Nettoyage Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de sécurité :  Appareils électriques et installations avec une tension assignée U > 12 V CA ou U >30 V CC, qui se trou- vent dans l'eau : couper la tension des appareils et des installations avant de mettre les mains dans l’eau.
  • Page 20: Beoogd Gebruik

     Op de module kunnen maximaal 4 lampen worden aangesloten. De afzonderlijke lamp LunAqua Power LED W (42635) is hoofdzakelijk bedoeld voor aanvullen van set 1/set 3.  Voor het verlengen van een kabel tussen een lamp en de module is de LunAqua Power LED-kabel 10 m bedoeld (42636).
  • Page 21 - NL - Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhan- gen.
  • Page 22: Plaatsen Van Het Apparaat

    - NL - Plaatsen van het apparaat  B  De lampen en de module kunnen in het water of op het droge worden geplaatst. In zwemvijvers mag de module alleen op het droge worden opgesteld.  Om een fontein te verlichten, monteert u de lamp op een sproeierverlenging. ...
  • Page 23: Storingen Verhelpen

    Aansluitingen tot stand brengen. Aansluiting Elke lamp kan direct of via één of meerdere verlengkabels LunAqua Power LED kabel 10 m (42636) op de module worden aangesloten. De maximale kabellengte tussen een lamp en de module mag niet meer zijn dan 45 m.
  • Page 24 - NL - Reiniging Let op! Gevaarlijke elektrische spanning. Mogelijke gevolgen: Dood of ernstig letsel. Veiligheidsmaatregelen:  Elektrische apparaten en installaties met nominale spanning U > 12 V AC of U >30 V DC, die in het water liggen: Spanning van apparaten en installaties loskoppelen voordat u in het water grijpt. ...
  • Page 25: Volumen De Suministro

    42635) especialmente para reequipar el juego 1/juego 3.  Para prolongar la línea entre una lámpara y el controlador sirve el LunAqua Power LED cable del 10 m (42636). Uso conforme a lo prescrito LunAqua Power LEDen lo sucesivo, "el equipo", solo puede utilizarse de la siguiente manera: ...
  • Page 26: Indicaciones De Seguridad

    - ES - Indicaciones de seguridad Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayo- res así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y conoci- mientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido instrui- dos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultantes.
  • Page 27 - ES - Emplazamiento  B  La lámpara y el controlador se pueden colocar en el agua o fuera del agua. El controlador no se debe emplazar en piscinas, sino se tiene que emplazar fuera de las piscinas.  Para iluminar una fuente, monte la lámpara en una prolongación de tobera. ...
  • Page 28: Puesta En Marcha

    Conexión Cada lámpara se puede conectar directamente o con una o varias líneas de prolongación LunAqua Power LED (cable de 10 m (42636)) en el controlador. La longitud máxima de la línea entre una lámpara y el controlador no debe sobre- pasar 45 m.
  • Page 29: Piezas De Desgaste

    - ES - Limpieza ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección:  Equipos eléctricos e instalaciones con tensión asignada U > 12 V CA o U >30 V CC que se encuentran en el agua: Desconecte los equipos y las instalaciones de la tensión antes de tocar en el agua. ...
  • Page 30 42635) ampliar o conjunto 1/conjunto 3.  O LunAqua Power LED cabo eléctrico de 10 m (42636) permite alongar a comunicação eléctrica entre um candeeiro o o driver. Emprego conforme o fim de utilização acordado LunAqua Power LED, doravante designado "aparelho", só pode ser utilizado do seguinte modo: ...
  • Page 31: Instruções De Segurança

    - PT - Instruções de segurança O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou supe- rior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men- tais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, en- quanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Page 32 - PT - Instalação  B  O candeeiro e o driver podem operar na água ou fora dela. Porém, é proibido colocar o driver na piscina, deve ser posicionada fora dela.  Para iluminar um repuxo, o candeeiro deve ser instalado a um prolongamento do bico. ...
  • Page 33 Anschluss Cada candeeiro pode ser conectado directamente ou por meio de um ou vários cabos de extensão de LunAqua Power LED 10 m (42636) ao driver. O comprimento máximo do cabo entre um candeeiro e o driver não pode ultrapassar 45 m.
  • Page 34: Peças De Desgaste

    - PT - Limpeza Atenção! Tensão eléctrica perigosa. Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção:  Aparelhos eléctricos e instalações eléctricas com a rated voltage U > 12 V AC ou U >30 V DC, que se encontram na água: Antes de meter a mão na água, desconecte a ficha eléctrica dos aparelhos e das instalações ...
  • Page 35: Volume Di Fornitura

    42635) soprattutto al postequipaggiamento dei set 1/set 3.  Il cavo da 10 metri LunAqua Power LED (42636) viene usato per prolungare il cavo fra una lampada ed il driver. Impiego ammesso LunAqua Power LEDIl , chiamato "apparecchio" qui di seguito, può essere utilizzato solo nel modo seguente: ...
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza

    - IT - Avvertenze di sicurezza Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ri- dotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i pericoli che ne possono derivare.
  • Page 37: Installazione

    - IT - Installazione  B  La lampada ed il driver possono essere posati dentro o fuori dall'acqua. Il driver non deve essere posato in stagni dove si nuota, ma deve essere posizionato all'esterno.  Per illuminare una fontana, montare la lampada ad una prolunga ugello. ...
  • Page 38: Messa In Funzione

    Collegamento Ogni lampada può essere collegata direttamente o con l'aiuto di uno o di più cavi di prolunga LunAqua Power LED cavo 10 m (42636) al driver. La lunghezza massima del cavo fra una lampada e il driver non deve superare i 45 m.
  • Page 39 - IT - Pulizia Attenzione! Tensione elettrica pericolosa. Eventuali conseguenze: morte o gravi lesioni. Misure di protezione:  Apparecchi elettrici e sistemi di installazione con tensione di misurazione U > 12 V CA o U >30 V CC si- stemati in acqua: diseccitare apparecchi e sistemi prima di mettere le mani nell'acqua. ...
  • Page 40: Formålsbestemt Anvendelse

    Unbrakonøgle Strømdistribution "LunAqua Power LED Driver" med tilslutningsledning Tilbehør  Der kan tilsluttes op til 4 lamper til den medfølgende strømdistribution. Den enkelte lampe LunAqua Power LED W bruges især til eftermontering af sæt 1/sæt 3. 42635)  Ledningen mellem en lampe og strømdistribution kan forlænges med LunAqua Power LED 10 m kabel (42636).
  • Page 41 - DA - Sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici. Børn må...
  • Page 42 - DA - Opstilling  B  Lamper og strømdistribution kan opstilles i eller uden for vandet. Strømdistributionen må ikke opstilles i svømme- damme, men skal placeres uden for disse.  For at belyse et springvand, skal du montere lampen på en dyseforlænger. ...
  • Page 43: Afhjælpning Af Fejl

    – Tilslutningsledningen bør hænge løst ned i nærheden af dyserøret. Skab forbindelse Tilslutning Hver lampe kan enten tilsluttes direkte eller ved hjælp af en eller flere forlængerledninger LunAqua Power LED 10 m kabel (42636) til strømdistributionen. Den maksimale ledningslængde mellem en lampe og strømdistributionen bør ikke overskride 45 m.
  • Page 44 - DA - Rengøring Forsigtig! Farlig elektrisk spænding. Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser. Beskyttelsesforanstaltninger:  Elektriske apparater og installationer med mærkespænding U > 12 V AC oder U >30 V DC, som ligger i vandet: Kobl apparater og installationer fra strømmen, før du stikker hånden ned i vandet. ...
  • Page 45: Tilsiktet Bruk

    Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet LunAqua Power LED har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Page 46: Elektrisk Tilkobling

    - NO - Sikkerhetsanvisninger Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår fa- rene forbundet med å...
  • Page 47 - NO - Oppstilling  B  Lamper og driver kan monteres under vann eller over vann. Driveren må ikke plasseres i, men utenfor badedammer.  Når man ønsker å lyse opp en fontene monteres lampene på en dyseforlenger.  Til dette montasjearbeidet bruker man den medleverte unbrakonøkkelen. OBS! Farlig elektrisk spenning.
  • Page 48 Utføre tilkoblingene Tilkobling Hver lampe kan enten kobles direkte til driveren eller med en forlengelsesledningen LunAqua Power LED Kabel 10 m (42636). Den maksimale ledningslengden mellom en lampe og drivere må ikke overskride 45 meter. Mellom tilkoblingsledningen og forlengelsesledningen må det plasseres et avstandsstykke.
  • Page 49 - NO - Rengjøring OBS! Farlig elektrisk spenning. Mulige konsekvenser: Død eller alvorlige personskader. Forholdsregler:  Elektriske apparater og installasjoner med dimensjoneringsspenning U > 12 V AC eller U > 30 V DC som ligger i vann: Koble apparater og installasjoner spenningsfritt før du berører vannet. ...
  • Page 50: Information Om Denna Bruksanvisning

    Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt LunAqua Power LED har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
  • Page 51 - SV - Säkerhetsanvisningar Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de hålls under uppsikt el- ler instrueras i hur de använder apparaten säkert samt de risker som kan uppstå.
  • Page 52 - SV - Installation  B  Lampan och drivkretsen kan installeras antingen i eller utanför vattnet. Drivkretsen får inte installeras i simbassänger, utan måste placeras utanför.  Om en fontän ska belysas ska lampan monteras på en munstycksförlängning.  Använd ev. den bifogade långa insexnyckeln till dessa monteringsarbeten. OBS! Farlig elektrisk spänning.
  • Page 53 – Anslutningsledningen ska hänga ned fritt i närheten av munstycksröret. Upprätta anslutningarna Anslutning Varje lampa kan anslutas till drivkretsen antingen direkt eller med hjälp av en eller flera förlängningskablar LunAqua Power LED kabel 10 m (42636). Den maximala ledningslängden mellan en lampa och drivkretsen bör inte överskrida 45 m.
  • Page 54 - SV - Rengöring OBS! Farlig elektrisk spänning. Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador. Skyddsåtgärder:  Elektriska enheter och installationer med en nominell spänning U > 12 V AC eller U >30 V DC som ligger i vatten: Gör enheter och installationer spänningsfria före du griper ner i vattnet. ...
  • Page 55: Toimituksen Sisältö

    Maavarras Kuusiokoloavain Kuljetin "LunAqua Power LED Driver" liitäntäjohdolla Lisätarvikkeet  Kuljettimeen voidaan liittää jopa 4 yksittäistä valoa. Yksittäisiä lamppuja LunAqua Power LED W ( käytetään 42635) erityisesti sarjan 1/sarjan 3 jälkiasennukseen.  Lampun ja kuljettimen välisen johdon pidentämiseen käytetään LunAqua Power LED -kaapelia 10 m (42636).
  • Page 56 - FI - Turvaohjeet Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja kun he ymmärtävät laitteen käytöstä...
  • Page 57 - FI - Asennus  B  Lamppu ja kuljetin voidaan asettaa joko veteen tai veden ulkopuolelle. Kuljetinta ei saa asentaa uimalampiin, vaan niiden ulkopuolelle.  Suihkulähteen valaisemisessa, asenna lamppu suutinlaajennukseen.  Käytä asentamiseen tarvittaessa mukana toimitettua pitkää kuusiokoloavainta. Huomautus! Vaarallinen sähköjännite. Mahdollisia seurauksia: Kuolema tai vakavia vammoja.
  • Page 58 Tee liittymät. Anschluss Jokainen valo voidaan kiinnittää kuljettimeen joko suoraan tai yhtä tai usempaa jatkojohtoa, LunAqua Power LED -kaa- peli 10 m (42636), käyttämällä. Lampun ja kuljettimen välisen johdon enimmäispituuden tulisi olla korkeintaan 45 m. Liitinjohdon ja jatkojohdon väliin on asennettava välikappale.
  • Page 59: Kuluvat Osat

    - FI - Puhdistus Huomautus! Vaarallinen sähköjännite. Mahdollisia seurauksia: Kuolema tai vakavia vammoja. Suojatoimenpiteet:  Sähkölaitteet ja sähköasennukset, joiden nimellisjännite U > 12 V AC tai U >30 V DC, jotka ovat vedessä: Kytke laitteet ja asennukset jännitteettömiksi, ennen kuin kosketat veteen. ...
  • Page 60: Rendeltetésszerű Használat

    1- 42635) es/3-as készlethez történő utólagos felszerelésre szolgál.  Az adott lámpa és a meghajtó közötti vezeték meghosszabbítására a 10 m-es (42636) LunAqua Power LEDkábel szolgál. Rendeltetésszerű használat LunAqua Power LED, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: ...
  • Page 61: Biztonsági Útmutatások

    - HU - Biztonsági útmutatások A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő tudással rendelkező személyek akkor ke- zelhetik, ha felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos has- ználata vonatkozásában eligazításban részesültek, és megértették az ebből eredő...
  • Page 62 - HU - Elhelyezés  B  A lámpa és a meghajtó vízben vagy vízen kívül egyaránt felállítható. A meghajtót nem szabad úszásra használt tavakban felállítani, hanem azt a vízen kívül kell elhelyezni.  Szökőkút megvilágításához szerelje fel a lámpát egy fúvókahosszabbítóra. ...
  • Page 63 Végezze el a csatlakoztatásokat Csatlakoztatás Minden lámpa csatlakoztatható közvetlenül vagy egy, ill. több hosszabbító vezetékkel – 10 m-es (42636) LunAqua Power LED kábel – a meghajtóhoz. Egy lámpa és a meghajtó közötti maximális vezetékhossz ne lépje túl a 45 m-t.
  • Page 64 - HU - Tisztítás Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: Halálos vagy súlyos sérülések. Óvintézkedések:  U > 12 V AC vagy U >30 V DC méretezési feszültségű elektromos készülékeket és szerelvényeket szabad használni, amelyek vízben vannak: Mielőtt a vízbe nyúlnak, feszültségmentesíteni kell a készü- lékeket és szerelvényeket.
  • Page 65: Zakres Dostawy

    Klucz imbusowy 6-kt Rozdzielacz "LunAqua Power LED Driver" z przewodem zasilającym Wyposażenie dodatkowe  Do jednego rozdzielacza można podłączyć maksymalnie 4 lampy. Pojedyncza lampa LunAqua Power LED W ( 42635) służy głównie do uzupełnienia zestawu Set 1/Set 3.  W celu wydłużenia przewodu pomiędzy lampą a rozdzielaczem można wykorzystać LunAqua Power LED kabel 10 m (42636).
  • Page 66: Przepisy Bezpieczeństwa

    - PL - Przepisy bezpieczeństwa Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo użyt- kowania tego urządzenia lub zostaną...
  • Page 67 - PL - Ustawienie  B  Lampy i rozdzielnik można montować zarówno pod wodą jak i poza wodą, na powietrzu. Rozdzielacz nie może być montowany pod wodą w stawach/basenach wykorzystywanych do pływania. W takim przypadku musi być on zainsta- lowany poza zbiornikiem wodnym.
  • Page 68: Usuwanie Usterek

    Podłączenie do zasilania Każdą lampę można podłączyć bezpośrednio do rozdzielacza albo przy pomocy jednego lub kilku przewodów przedłu- żających LunAqua Power LED kabel 10 m (42636). Maksymalna długość przewodu pomiędzy lampą a rozdzielaczem nie powinna przekraczać 45 m. Pomiędzy przewodem zasilającym a przewodem przedłużającym założyć należy wkładkę dystansową.
  • Page 69: Usuwanie Odpadów

    - PL - Czyszczenie Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne. Możliwe skutki: Śmierć lub ciężkie obrażenia. Środki zabezpieczające:  Urządzenia i instalacje elektryczne o napięciu znamionowym U > 12 V AC lub U >30 V DC, zanurzone w wodzie: Odłączyć urządzenia i instalacje od napięcia przed włożeniem rąk do wody. ...
  • Page 70: Rozsah Dodávky

    42635) bavení sady 1/sady 3.  Kabel 10 m (42636) slouží k prodloužení vedení mezi reflektorem LunAqua Power LED a trafem. Použití v souladu s určeným účelem LunAqua Power LED, dále jen přístroj, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: ...
  • Page 71 - CS - Bezpečnostní pokyny Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud ne- jsou pod dohledem nebo nebyly poučeny o bezpečném používání přístroje a mohou z tohoto důvodu vzniknout nebezpečí.
  • Page 72 - CS - Instalace  B  Reflektor a trafo můžete umístit do vody nebo mimo vodu. Trafo se nesmí instalovat do koupacích jezírek, nýbrž musí být umístěno mimo ně.  Chcete-li osvětlit fontánu, namontujte reflektor na prodloužení trysky.  V případě potřeby použijte pro montáž dlouhý imbusový klíč dodaný spolu se zbožím. Pozor! Nebezpečné...
  • Page 73: Uvedení Do Provozu

    – Připojovací kabel by měl v blízkosti tryskové trubice viset volně dolů. Proveďte připojení Každý reflektor se může zapojit do trafa přímo nebo pomocí jednoho nebo více prodlužovacích kabelů LunAqua Power LED Kabel 10 m (42636). Maximální délka kabelu mezi reflektorem a trafem by neměla překročit 45 m.
  • Page 74 - CS - Čištění Pozor! Nebezpečné elektrické napětí. Možné následky: Smrt nebo těžká újma na zdraví. Ochranná opatření:  Elektrické přístroje a instalace s domezovacím napětím U > 12 V AC nebo U >30 V DC, které leží ve vodě: Než sáhnete do vody, uveďte přístroje a instalace do stavu bez napětí. ...
  • Page 75 Zapichovací kolík Inbusový kľúč Ovládač "LunAqua Power LED Driver" s prípojným vedením Príslušenstvo  Na ovládač sa dá pripojiť až 4 samostatných svietidiel. Jednotlivé svietidlo LunAqua Power LED W ( slúži pre- 42635) dovšetkým na dovybavenie súpravy 1/súpravy 3.  Na predĺženie vedenia medzi svietidlom a ovládačom slúži LunAqua Power LED kábel 10 m (42636).
  • Page 76: Bezpečnostné Pokyny

    - SK - Bezpečnostné pokyny Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a po- chopili nebezpečenstvá, ktoré...
  • Page 77 - SK - Inštalácia  B  Svietidlo a ovládač sa môže inštalovať vo vode alebo mimo vody. Ovládač sa nesmie inštalovať v kúpacích jazierkach, ale sa musí umiestniť mimo nich.  Pre osvetlenie fontány namontujte svietidlo na predĺženie dýzy. ...
  • Page 78: Odstránenie Porúch

    Prípojka Každé svietidlo sa môže pripojiť na ovládač buď priamo alebo pomocou jedného alebo viacerých predlžovacích vedení LunAqua Power LED kábel 10 m (42636). Maximálna dĺžka vedenia medzi svietidlom a ovládačom by nemala prek- ročiť 45 m. Medzi pripájacím vedením a predlžovacím vedením musí byť vložená dištančná vložka.
  • Page 79 - SK - Čistenie Pozor! Nebezpečné elektrické napätie. Možné následky: Smrť alebo ťažké poranenia. Ochranné opatrenia:  Elektrické prístroje a inštalácie s menovitým napätím U > 12 V AC alebo U >30 V DC, ktoré sa nachádzajú vo vode: Prístroje a inštalácie prepnite do stavu bez napätia skôr, ako siahnete do vody. ...
  • Page 80: Vsebina Pošiljke

    42635) zlasti za dodatno opremljanje kompleta 1/kompleta 3.  Za podaljšanje napeljave med eno svetilko in pogonsko enoto je primeren 10-m kabel LunAqua Power LED (42636). Pravilna uporaba LunAqua Power LED, v nadaljevanju imenovan »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo, kot sledi: ...
  • Page 81: Varnostna Navodila

    - SL - Varnostna navodila To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nadzo- rom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
  • Page 82 - SL - Postavitev  B  Svetilko in pogonsko enoto lahko postavite bodisi pod vodo bodisi zunaj vode. V plavalnih ribnikih ni dovoljeno postaviti pogonske enote, temveč jo je treba postaviti zunaj ribnikov.  Za osvetlitev vodometa montirajte svetilko na podaljšek šobe. ...
  • Page 83 Pripravite priključke. Priključek Na pogonsko enoto lahko vsako svetilko priključite neposredno ali z enim podaljškom 10-m kabla LunAqua Power LED (42636) ali več. Največja dolžina napeljave med posamezno svetilko in pogonsko enoto ne sme presegati 45 m. Med priključno napeljavo in električni podaljšek je nato treba vstaviti distančnik.
  • Page 84: Odlaganje Odpadkov

    - SL - Čiščenje Pozor! Nevarna električna napetost. Mogoče posledice: Smrt ali hude poškodbe. Zaščitni ukrepi:  Električne naprave in instalacije z nazivno napetostjo U > 12 V AC ali U >30 V DC, ki so nameščene v vodi: Naprave in instalacije izključite iz električnega omrežja, preden sežete v vodo. ...
  • Page 85: Opseg Isporuke

    Imbus ključ Pogon "LunAqua Power LED Driver" s električnim kabelom Pribor  Na isporučeni pogon može se priključiti do četiri pojedinačne svjetiljke. Pojedinačna svjetiljka LunAqua Power LED W posebno služi za dodatno opremanje kompleta 1/kompleta 3. 42635)  Za produživanje kabel između svjetiljke i pogona služi LunAqua Power LED kabel od 10 m (42636).
  • Page 86 - HR - Sigurnosne napomene Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u nje- govu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
  • Page 87 - HR - Postavljanje  B  Svjetiljka i pogon mogu se postaviti ili pod vodu ili izvan vode. Ne smijete postaviti pogon u plivajuća jezerca, nego ga morate postaviti izvan vode.  Kako biste osvijetlili fontanu, ugradite svjetiljku na produžetak sapnice. ...
  • Page 88: Stavljanje U Pogon

    Spajanje priključaka Priključivanje Svaka svjetiljka možete se izravno ili jednim produženim kabelom ili više njih LunAqua Power LED od 10 m (42636) priključiti na pogon. Maksimalna duljina kabela između svjetiljke i pogona ne smije prekoračiti 45 m. Između električnog kabela i produžnog kabela morate postaviti distancer.
  • Page 89: Potrošni Dijelovi

    - HR - Čišćenje Pozor! Opasan električni napon. Moguće posljedice: Smrt ili teške ozljede. Mjere zaštite:  Električni uređaji i instalacije nazivnog napona U > 12 V AC ili U >30 V DC, koji su položeni u vodu: Preki- nite dovod napona na uređaje i instalacije prije nego što zahvatite u vodu. ...
  • Page 90: Conţinutul Livrării

    Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului LunAqua Power LED aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Page 91 - RO - Indicaţii de securitate Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abilităţi mentale, ori cu experienţă redusă şi cu cunoştinţe reduse, dacă sunt supravegheate sau au fost instruite în ceea ce priveşte utilizarea si- gură...
  • Page 92 - RO - Montare  B  Becurile şi driverul pot fi instalate în apă sau în afara apei. Driverul nu are voie să fie instalat în bălţi pentru înotat, ci trebuie plasat în afară.  Pentru a ilumina o fântână, montaţi becurile la o prelungire a duzelor. ...
  • Page 93: Punerea În Funcţiune

    Racord Fiecare bec poate fi racordat direct sau cu ajutorul unui sau a mai multor cabluri prelungitoare LunAqua Power LED cablu 10 m (42636) la driver. Lungimea maximă a conductorilor între un bec şi driver nu trebuie să depăşească 45 .
  • Page 94 - RO - Curăţare Atenţie! Tensiune electrică periculoasă. Posibile urmări: Moarte sau accidente grave. Măsuri de protecţie:  Aparate şi instalaţii electrice cu tensiunea nominală U > 12 V CA sau U >30 V CC, care se află în apă: Scoateţi de sub tensiune aparatele şi instalaţiile, înainte de a interveni în apă.
  • Page 95: Употреба По Предназначение

    Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаLunAqua Power LED Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
  • Page 96 - BG - Указания за безопасност Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или ум- ствени възможности или такива, които нямат опит и познания, само ако са наблюдавани или инструктирани за безопасната употреба...
  • Page 97 - BG - Поставяне и монтаж  B  Осветителното тяло и управляващото устройство могат да бъдат монтирани във водата или извън водата. Управляващото устройство не трябва да се монтира в басейни, използвани за плуване, а трябва да се постави извън...
  • Page 98: Отстраняване На Повреди

    Всяко осветително тяло може да се свърже или директно, или с помощта на един или няколко удължителни кабела LunAqua Power LED кабел 10 m (42636) към управляващото устройство. Максималната дължина между едно осветително тяло и управляващото устройство не трябва да бъде повече от 45 m.
  • Page 99 - BG - Почистване Внимание! Опасно електрическо напрежение. Възможни последствия: Смърт или тежки наранявания. Предпазни мерки:  Електрически уреди и инсталации с изчислено напрежение U > 12 V AC или U >30 V DC, които са във вода: Изключете захранването с напрежение на уредите и инсталациите, преди да бъркате във...
  • Page 100 Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію LunAqua Power LED, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм.
  • Page 101 - UK - Інструкція з техніки безпеки Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим досвідом та об’ємом знань можуть користуватись цим приладом, якщо вони при цьому знаходяться під контролем або отримали...
  • Page 102 - UK - Установка  B  Освітлювальний прилад і драйвер можна встановлювати у воді та поза водою. Заборонено встановлювати драйвер у плавальних ставках, лише поза їх межами.  Для освітлення фонтану необхідно встановити освітлювальний прилад на подовжувач сопла.  За необхідності для монтажних робіт використовуйте довгий шестигранний ключ, що входить до комплекту поставки.
  • Page 103: Усунення Несправностей

    Зробити з’єднання Кожен освітлювальний прилад можна підключати безпосередньо до драйвера або за допомогою одного чи кіль- кох подовжувачів кабелю LunAqua Power LED на 10 м (42636). Максимальна довжина кабелю між освітлюваль- ним приладом і драйвером не має перевищувати 45 м.
  • Page 104 - UK - Очищення Увага! Небезпечна електрична напруга. Можливі наслідки: смерть або важкі травми. Профілактичні заходи:  Електричні пристрої та вмонтовані модулі з номінальною напругою U > 12 В змінного струму або U >30 В постійного струму, які знаходяться у воді: вимикати напругу на пристроях і вмонтованих мо- дулях, перш...
  • Page 105: Использование Прибора По Назначению

    Торцовый шестигранный ключ Блок питания ""LunAqua Power LED Driver" с кабелем Принадлежности  К этому блоку питания можно подключить до 4 светильников. Светильник LunAqua Power LED W ( ) пред- 42635 назначен, в частности, для дооснащения Set 1 / Set 3.
  • Page 106: Указания По Технике Безопасности

    - RU - Указания по технике безопасности Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физиче- скими, органолептическими или ментальными возможностями, люди с небольшим опытом и объемом знаний могут пользо- ваться этим устройством, находясь при этом под контролем взрослых...
  • Page 107 - RU - Монтаж  B  Светильник и блок питания могут быть размещены как в воде, так и на воздухе. В плавательных водоёмах устанавливать блок питания запрещается; он должен быть помещён снаружи.  Чтобы осветить фонтан, светильник должен быть смонтирован на удлинение сопла. ...
  • Page 108: Ввод В Эксплуатацию

    Соединение Каждый светильник может быть подключён к блоку питания прямо или при помощи одного или нескольких удлинителей - LunAqua Power LED кабель 10 м (42636). Длина кабеля между светильником и блоком питания должна быть не более 45 м. Между соединительным кабелем и удлинителем должен быть установлен переходник.
  • Page 109: Изнашивающиеся Детали

    - RU - Очистка Внимание! Опасное электрическое напряжение. Возможные последствия: Смерть или тяжелые травмы. Меры защиты:  Электрические приборы и установки с расчетным номинальным напряжением U > 12 В переменного тока или U >30 В постоянного тока, которые находятся в воде: перед прикос- новением...
  • Page 110 配有连接导线的驱动装置 "LunAqua Power LED Driver” 配件  在驱动装置上最多可连接 4 盏灯。单个灯 LunAqua Power LED W ( 特别用作套件 1/套件 3 的加装。 42635)  10 m 的 LunAqua Power LED 线缆 (42636) 用于延长灯和驱动装置之间的线路。 按照规定的使用 LunAqua Power LED,后面称为“设备”,仅允许用于以下方面:  用于喷泉设备和池塘内。  用于水上和水下。  必须在遵守技术数据的前提下运行。...
  • Page 111 - CN - 安全说明 如果有监督人或经指导已获得有关安全使用设备的知识,了解由此可 能产生的风险,本机可以由 8 岁以上的儿童,以及肢体、感官或心 智能力较低或缺乏经验和知识的成人操作。 切勿让儿童玩耍本产品。 在无人监督的情况下不得让儿童进行清洁和用户维护工作。 电气连接  电气安装必须符合国家安装规定,并且只能由专业电工施行。  专业电工基于其专业训练、知识和经验有能力和权限评估并完成委托给他的工作。专业人员的工作也包括识别可能的 危险以及遵守相关的地区性和国家性标准、细则和规章制度。  如有疑问或问题,请您咨询专业电工。  只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。设备数据位于设备的铭牌、包装上或在该说明书 中。  该设备必须由最大设计故障电流为 30mA 的漏电断路器提供保护。  延长电缆和电源分配器(如接线板)必须适合露天使用(防溅)。  只能将设备与正确安装的插座连接。 安全操作  如果电缆或壳体损坏不得操作设备。  不得用电缆搬提或拉扯设备。  铺设电缆时要注意避免损坏,并确保没有人可能被绊倒。  除非在本手册中有明确要求,否则不得打开设备或相关部件的外壳。  只执行在本手册中给予说明的工作。如果还是没有解决问题,请咨询授权服务中心,或还有疑问则联系生产商。 ...
  • Page 112 - CN - 安放  B  可以在水中或水外安装灯和驱动装置。不得在游泳池塘中安装驱动装置,必须置于池塘外。  要照亮喷水池,请将灯具安装在喷嘴延长装置上。  在进行安装工作时,如有必要请使用附带提供的长内六角扳手。 注意!具有危险性的电压。 可能的后果: 死亡或重伤。 保护措施:  电气设备以及使用测定电压 U > 12 V 的交流电或使用测定电压 U >30 V 的直流电的安装在水下的 设备:在您入水前关闭该设备,并去除设备的电压。  在设备上作业前,关闭设备的电源。  防止电源意外接通。 调整灯的倾角 步骤如下:  C 1. 轻轻松开灯具两侧的固定螺栓。 2. 按需倾斜灯具。 3.
  • Page 113 4. 去掉底板。 5. 转动支架,套在喷嘴延长装置上,并拧在一起。 – 使用垫片和螺母。 6. 用固定螺栓将每盏灯重新固定在支架上。 – 灯头应向上指向喷嘴。 – 连接导线应当自由向下挂在喷嘴管附近。 建立连接 接头 要么直接要么借助一条或多条 LunAqua Power LED 10 m 延长导线 (42636) 将每盏灯连接在驱动装置上。每盏灯和驱 动装置之间的导线长度最长不应超过 45 m。 然后必须在连接导线和延长导线之间放置一个间距块。 步骤如下:  H, I 1. 去掉驱动装置上的保护罩。 2. 将连接电缆的插头插上并用两个螺栓固定(最大 2.0 Nm)。 – 橡胶密封垫必须干净和坐合位置准确。 – 更换已经受损的橡胶密封垫。...
  • Page 114 - CN - 清洁 注意!具有危险性的电压。 可能的后果: 死亡或重伤。 保护措施:  电气设备以及使用测定电压 U > 12 V 的交流电或使用测定电压 U >30 V 的直流电的安装在水下的 设备:在您入水前关闭该设备,并去除设备的电压。  在设备上作业前,关闭设备的电源。  防止电源意外接通。 需要时用清水和软毛刷清洁设备。  请注意,不要让潮气进入设备中。 更换灯具 LED 芯片用作发光体,其借助于一个底座和导热硅脂固定在灯中。在取下芯片后也必须去除导热硅脂的残留物,且须涂 抹新的导热胶。 步骤如下:  J 1. 用皮布或软布包住前部盖罩(抓紧!)并逆时针拧下。 2. 轻轻敲击以去掉防护片、O 形环和反光镜。 3. 松开 LED 芯片支架上的小螺栓并提起芯片支架。随后将 LED 芯片本身从机壳底部上分离 –...

Table of Contents