Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Zitruspresse Paula Nutzen
    • Entsaftungs-Tipps
    • Reinigung und Pflege
    • Kundenservice
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Konformitätserklärung
  • Italian

    • Dati Tecnici
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Prima Dell'uso
    • Modalità D'uso Dello Spremiagrumi Paula
    • Suggerimenti Per la Spremitura
    • Pulizia E Manutenzione
    • Servizio Clienti
    • Smaltimento/Tutela Dell'ambiente
    • Dichiarazione DI Conformità
  • French

    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité
    • Avant la Première Utilisation
    • Utiliser Le Presse-Agrume Paula
    • Conseils Pour L'extraction du Jus
    • Nettoyage Et Entretien
    • Service Clientèle
    • Traitement des Déchets/ Protection de L'environment
    • Déclaration de Conformité

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Paula
ZITRUSPRESSE
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Instruzioni per l'uso
Mode d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Paula and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Springlane Paula

  • Page 1 Paula ZITRUSPRESSE Bedienungsanleitung Instruction manual Instruzioni per l‘uso Mode d‘emploi...
  • Page 2 IMPRESSUM Bedienungsanleitung Zitruspresse Paula Art.-Nr.: 941046 Stand: Februar 2017 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Copyright © Springlane GmbH Erkrather Straße 228d 40233 Düsseldorf Telefon: +49 (0)211 749 55 10 Telefax: +49 (0)211 749 55 11 0 E-Mail: info@springlane.de Internet: www.springlane.de...
  • Page 3 Bei Fragen zum Gebrauch des Gerätes wende dich bitte an unseren Kundendienst. Rufnummer Deutschland: +49 (0)800 270 70 27 (innerhalb Deutschlands kostenlos) Rufnummer Österreich: +49 (0)800 886 673 53 (innerhalb Österreichs kostenlos) Rufnummer Schweiz: +49 (0)800 740 198 (innerhalb der Schweiz kostenlos) E-Mail: service@springlane.de...
  • Page 4: Table Of Contents

    INHALT Zitruspresse Paula Citrus juicer Paula Technische Daten Technical data Sicherheitshinweise Safety information Vor der ersten Before first use Inbetriebnahme Using citrus juicer Paula Zitruspresse Paula Juicing tips nutzen Cleaning and care Entsaftungs-Tipps Customer service Reinigung und Pflege Disposal/recycling Kundenservice...
  • Page 5 Caractéristiques techniques Indicazioni di sicurezza Consignes de sécurité Prima dell’uso Avant la première utilisation Modalità d’uso dello Utiliser le presse-agrume Paula spremiagrumi Paula Conseils pour l‘extraction du jus Suggerimenti per la spremitura Nettoyage et entretien Pulizia e manutenzione Service clientèle Servizio clienti Traitement des déchets/...
  • Page 6: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Leistung: 100 W, 220-240 V 50/60Hz Maße (B/T/H): 15 x 14 x 26 cm Gewicht: ca. 1,85 kg Ausstattung: Motorblock, Saftauslauf direkt ins Glas, verschließbarer Edelstahl-Auslauf mit Antitropffunktion, Kabelaufwicklung, rutschfeste Aufstellung Zubehör: Filter, Saftschale, zwei Presskegel für unterschiedliche Fruchtgrößen, Abdeckung, Bedienungsanleitung Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten.
  • Page 7 1. Abdeckung 5. Saftschale 2. Großer Presskegel 6. Rostfreier Edelstahl-Auslauf 3. Kleiner Presskegel 7. Antriebsachse 4. Filter 8. Rostfreier Motorblock...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE VERWENDUNGSZWECK Zitruspresse Paula ist für das Pressen von Zitrusfrüchten ausgelegt. Sie darf nicht zur Verarbeitung von anderen Substanzen oder Gegenständen verwendet werden. Bitte lies dir die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahre diese auf. • Verwende die Zitruspresse nur für aus der Steckdose.
  • Page 9: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    sie beaufsichtigt oder bezüglich des • Das Gerät darf nicht von Kindern sicheren Gebrauchs des Gerätes benutzt werden. Bewahre die Zitrus- unterwiesen wurden und die daraus presse und seine Zuleitung außerhalb resultierenden Gefahren verstanden der Reichweite von Kindern auf. haben. •...
  • Page 10: Zitruspresse Paula Nutzen

    ZITRUSPRESSE PAULA NUTZEN AUFBAU • Stelle die Zitruspresse auf eine flache, saubere und trockene Arbeitsfläche. • Schiebe die nicht benötigte Länge der Anschlussleitung in das Kabelfach und fixiere das Kabel in der Einkerbung. ZUBEHÖR Je nach Größe der Frucht, kannst du den großen oder den kleinen Saftkegel ver- wenden.
  • Page 11: Entsaftungs-Tipps

    4. Die Saftschale verfügt über einen 6. Beim Nachlassen des Druckes verschließbaren Edelstahl-Auslauf. schaltet das Gerät wieder ab. Wie- Wenn du den Saft in der Saftschale derhole diesen Vorgang, um eine auffangen möchtest, drücke den optimale Saftausbeute zu erreichen. Auslauf nach oben, um ihn zu ver- Durch zu starken Druck kann der schließen.
  • Page 12: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinige nach dem Gebrauch der Zitruspresse alle Oberflächen, die mit Lebensmit- teln in Kontakt gekommen sind. Mangelnde oder unsachgemäße Pflege kann die Funktionstüchtigkeit der Zitruspresse beeinträchtigen. 1. Ziehe vor der Reinigung immer den Netzstecker. 2. Verwende keine scheuernden Reinigungsmittel, da die Oberflächen sonst beschädigt werden können.
  • Page 13: Entsorgung/Umweltschutz

    E-Mail: service@springlane.de ENTSORGUNG/UMWELTSCHUTZ Unsere Produkte werden mit hohem Qualitätsanspruch hergestellt und sind für eine lange Lebensdauer ausgelegt. Regelmäßige Wartung und Pflege tragen dazu bei, die Nutzungsdauer zu verlängern. Ist das Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren, darf es nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 14: Technical Data

    TECHNICAL DATA Power: 100 W, 220-240 V 50/60Hz Dimensions (W/D/H): 15 x 14 x 26 cm Weight: ca. 1,85 kg Features: engine block, juice spout directly into the glass, lockable stainless steel spout with anti-drip function, cable rewind, non-slip mounting Accessories: strainer, juice container, two juicing cones for different fruit sizes, cover, instruction manual...
  • Page 15 1. Cover 5. Juice container 2. Large juicing cone 6. Stainless steel steel spout 3. Small juicing cone 7. Drive axle 4. Strainer 8. Stainless steel motor block...
  • Page 16: Safety Information

    SAFETY INFORMATION INTENDED USE The citrus juicer Paula is designed for pressing citrus fruits. It must not be used for processing other substances or objects. Please read the operating instructions carefully before use and keep them for future reference. • Only use the citrus juicer for its Have it replaced by a certified repair intended purpose in the household.
  • Page 17: Before First Use

    otherwise the surfaces may be • Use the device in closed rooms only. damaged. • Do not carry out any repairs on the • The device must not be used by citrus juicer and its electrical supply. children. Keep the citrus juicer out Consult an approved repair service in of reach of children.
  • Page 18: Using Citrus Juicer Paula

    USING CITRUS JUICER PAULA INSTALLATION • Place the citrus juicer on a flat, clean and dry working surface. • Push the surplus part of the power cable into the cable compartment and fix the cable in the indentation. ACCESSORIES Depending on the size of the fruit you are juicing, you can use the large or small juicing cone.
  • Page 19: Juicing Tips

    4. The juice container has a lockable 6. When you stop pressing, the device stainless steel spout. If you want to switches itself off again. Repeat this collect the juice in the container, process to achieve an optimal juice push the spout upwards to close it. yield.
  • Page 20: Cleaning And Care

    The durability is determined by the respective handling and use of the products and is thus variable. For questions concerning handling and functionality of our products, please contact our customer-service: Telephone number: +49 (0)800 270 70 27 E-Mail: service@springlane.de...
  • Page 21: Disposal/Recycling

    DISPOSAL/RECYCLING Our products are manufactured with the highest degree of care and are designed for a long durability. Regular maintenance and cleaning help to prolong durability. If the device is defective and cannot be repaired, it must not be disposed at home. You must dispose the device at a respective place for recycling of electronic devices.
  • Page 22: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Potenza: 100 W, 220-240 V 50/60Hz Dimensioni: (W/D/H): 15 x 14 x 26 cm Peso: ca. 1,85 kg Caratteristiche: blocco motore, fuoriuscita del succo direttamente nel bicchiere, beccuccio chiudibile in acciaio inox con funzio ne anti gocciolamento, riavvolgimento cavo, base antiscivolo Accessori: filtro, vaschetta del succo, due coni di spremitura per...
  • Page 23 1. Coperchio 5. Vaschetta del succo 2. Cono di spremitura grande 6. Beccuccio in acciaio inox 3. Cono di spremitura piccolo 7. Perno Motore 4. Filtro 8. Blocco motore inossidabile...
  • Page 24: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA Lo spremiagrumi Paula è stato concepito per la spremitura degli agrumi. Non deve essere utilizzato per il trattamento di altre sostanze od oggetti. Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso e conservarle per future consultazioni.
  • Page 25: Prima Dell'uso

    contrario le superfici potrebbero chiusi. danneggiarsi. • Non eseguire riparazioni sullo • Il dispositivo non deve essere utiliz- spremiagrumi e alla sua alimentazi- zato da bambini. Tenere lo spremia- one elettrica. Consultare il servizio grumi fuori dalla portata dei bambini. di assistenza autorizzato in caso di •...
  • Page 26: Modalità D'uso Dello Spremiagrumi Paula

    MODALITÀ D’USO DELLO SPREMIAGRUMI PAULA INSTALLAZIONE • Posizionare lo spremiagrumi su una superfice di lavoro piana, pulita e asciutta. • Spingere la parte eccedente del cavo di alimentazione nel vano cavi e fissare il cavo nell’ indentatura. ACCESSORI A seconda della dimensione della frutta, si può utilizzare il cono di spremitura grande o piccolo.
  • Page 27: Suggerimenti Per La Spremitura

    4. La vaschetta del succo ha un bec- 6. Quando si smette di premere, il cuccio chiudibile in acciaio inox. Se dispositivo si spegne nuovamente. si vuole raccogliere il succo nella Ripetere questo procedimento per vaschetta, spingere il beccuccio raggiungere la quantità di succo verso l’alto per chiuderlo.
  • Page 28: Pulizia E Manutenzione

    è anche il sigillo di garanzia. La durata dipende dall’utilizzo e dalla manutenzione del prodotto ed è pertanto variabile. Per domande sul funzionamento dei nostri prodotti rivolgersi al nostro servizio clienti: Numero di telefono: +49 (0)800 270 70 27 E-Mail: service@springlane.de...
  • Page 29: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    SMALTIMENTO/TUTELA DELL’AMBIENTE I nostri prodotti sono realizzati con elevati standard qualitativi e vengono progettati per avere una lunga durata. Una regolare manutenzione e cura contribuisce a prolungare la durata dell’utensile. Se il dispositivo dovesse essere difettoso e non potesse essere riparato, esso non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance: 100 W, 220-240 V 50/60Hz Dimensions (l/L/H) : 15 x 14 x 26 cm Poids: environ 1,85 kg Équipement: bloc moteur, écoulement du jus directement dans un verre, robinet d’écoulement en inox verrouillable avec fonction anti-gouttes, rangement du câble, installation antidérapante Accessoires: filtre, coupelle à...
  • Page 31 1. Couvercle 5. Coupelle à jus 2. Grand cône de pressage 6. Robinet en acier inoxydable 3. Petit cône de pressage 7. Axe d’entraînement 4. Filtre 8. Bloc moteur inoxydable...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ USAGE Le presse-agrumes Paula a été conçu pour le pressage des agrumes. Il ne doit pas être utilisé pour le traitement d’autres substances ou objets. Veuillez lire attentivement le manuel avant la mise en service de l’appareil et con- servez ce manuel.
  • Page 33: Avant La Première Utilisation

    connaissances, si elles sont sous • L’appareil ne doit pas être utilisé par surveillance ou ont été formées à des enfants. Gardez le presse-ag- l’utilisation sécurisée de l’appareil rume et son alimentation hors de la et s’ils ont compris les risques en portée des enfants.
  • Page 34: Utiliser Le Presse-Agrume Paula

    UTILISER LE PRESSE-AGRUME PAULA INSTALLATION • Placez le presse-agrume sur une surface de travail plane, propre et sèche. • Poussez la longueur du câble d’alimentation non nécessaire dans le rangement du câble et fixez le câble dans l’espace. ACCESSOIRES Suivant la dimension des fruits, vous pouvez utiliser le gros ou le petit cône de pressage.
  • Page 35: Conseils Pour L'extraction Du Jus

    4. La coupelle à jus dispose d’un robi- 6. En relâchant la pression, l’appareil net en acier inoxydable hermétique. s’arrête de nouveau. Répétez cette Si vous voulez récupérer le jus dans opération pour obtenir un rende- la coupelle à jus, poussez la sortie de ment en jus optimal.
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    La durée de vie dépend du traitement et de l'utilisation des produits et est donc vari- able. Pour des questions concernant l'utilisation ou le fonctionnement de nos articles, vous pouvez nous joindre par téléphone: Numéro de téléphone: +49 (0)800 270 70 27 E-Mail: service@springlane.de...
  • Page 37: Traitement Des Déchets/ Protection De L'environment

    TRAITEMENT DES DÉCHETS/ PROTECTION DE L‘ENVIRONMENT Nos produits sont de haute qualité et ont une longue durée de vie. La maintenance régulière et l'entretien contribuent à prolonger cette durée de vie. Lorsque l’appareil est défectueux et qu’il n’est pas possible de le réparer, ne le mélangez pas aux ordures ménagères.

Table of Contents