Page 1
The appliance identifi cation card is located on the inside of the appliance. Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. When contacting the service department, have the complete type number to hand. FG1011DA FG1070DA Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Page 2
Handleiding NL 3 - NL 41 Manual EN 3 - EN 41 Gebruikte pictogrammen - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important information...
INHOUD Uw fornuis Inleiding Beschrijving Bedieningspaneel Veiligheid Vóór het eerste gebruik Gebruik van de oven Bak- en braadtips Gebruik van de gaskookplaat Gebruik van de teppan yaki Bediening van de oven Instellen van de klok Handbediening van de grote oven Ovenfuncties grote oven Bediening van de kleine oven Ovenfuncties kleine oven...
UW FORNUIS Inleiding U heeft gekozen voor een fornuis van ATAG. Optimaal gebruiks comfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. De uitgebreide instelmogelijkheden maken het mogelijk exact dìe bereidingswijze te kiezen die u voor ogen staat.
Page 7
VEILIGHEID ALGEMEEN Aansluiten en reparatie • Dit toestel mag alleen door een hiertoe bevoegd installateur geïnstalleerd worden. Hierbij dienen de installatie voorschriften en de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften gevolgd te worden. • Controleer het toestel op transportschade. Sluit een beschadigd toestel niet aan. •...
Page 8
VEILIGHEID OVEN • Gebruik geen adapters of verlengsnoeren. Deze kunnen warm worden tijdens gebruik, waardoor brand kan ontstaan. • Wees voorzichtig met snoeren van elektrische apparaten, zoals van een mixer. Deze kunnen bekneld raken tussen de deur van de hete oven. Veilig gebruik WAARSCHUWING: dit apparaat en de •...
Page 9
VEILIGHEID OVEN • Controleer of het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om het risico op een elektrische schok te vermijden. • Zet geen oventoebehoren op de open ovendeur. • Sluit de ovendeur tijdens het bakken en braden. •...
Page 10
VEILIGHEID OVEN • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om het glas van de ovendeur te reinigen. Deze kunnen krassen op het oppervlak veroorzaken, waardoor het glas zou kunnen breken. • Giet nooit koud water op de warme ovenbodem. Het emaille kan beschadigd raken.
Page 11
VEILIGHEID GASKOOKPLAAT Veilig gebruik • WAARSCHUWING: dit apparaat en de toegankelijke delen worden heet tijdens het gebruik. Raak hete delen niet aan. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt tenzij er voortdurend op hen wordt gelet. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, alsmede personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of met ontbrekende ervaring en...
Page 12
VEILIGHEID GASKOOKPLAAT • Aluminium bakjes of folie zijn niet geschikt als kookgerei. Ze kunnen inbranden op de branderdoppen en pandragers. • De kookplaat kan alleen goed functioneren wanneer de branderdelen via de geleidingsnokken in elkaar zijn gezet. Zorg ervoor dat de pandragers recht tegen elkaar en vlak op de vangschaal liggen.
Page 13
VEILIGHEID GASKOOKPLAAT vlam vatten, gebruik dan nooit water voor het blussen! Doof de vlammen met een geschikte deksel, een vochtige doek of iets dergelijks. • Wanneer onder het apparaat een lade zit, zonder tussenbodem, mogen daarin geen licht ontvlambare voorwerpen/stoffen worden bewaard. •...
Page 14
VEILIGHEID TEPPAN YAKI Veilig gebruik • WAARSCHUWING: dit apparaat en de toegankelijke delen worden heet tijdens het gebruik. Raak hete delen niet aan. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt tenzij er voortdurend op hen wordt gelet. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, alsmede personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of met ontbrekende ervaring en...
Page 15
VEILIGHEID TEPPAN YAKI • Gebruik nooit een hogedrukreiniger of stoomreiniger voor het reinigen van de teppan yaki. Dit kan kortsluiting veroorzaken. • Wanneer de veiligheidsinstructies en waarschuwingen niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor de schade die daarvan het gevolg is. Kinderen •...
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Gebruik van de oven • Verwijder alle delen van het toebehoren uit de oven en reinig ze met een warm sopje. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen. • Schakel de oven één uur lang in op de hoogste temperatuur met boven- en onderwarmte.
Page 17
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Bodem niet afdekken • Het afdekken van de ovenbodem met bijvoorbeeld aluminiumfolie of een bakplaat kan tot oververhitting en beschadiging van het email leiden. • Vervuiling van de ovenbodem door het lekken uit een springvorm wordt voorkomen door van aluminiumfolie een bakje te vouwen en dat onder de vorm op het rooster te zetten of door bakpapier onder de vorm te leggen.
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK • Leg het vlees in een braadslede en overgiet het met hete boter en/ of vet. Als het vlees een vette kant heeft, dan legt u deze tijdens het braden boven. Vlees zonder vette kant om de 15 minuten bedruipen.
BEDIENING VAN DE OVEN Instellen van de klok Als u het toestel voor de eerste keer aansluit, knipperen ‘auto’ en ‘0 00’ in de display. De juiste dagtijd moet nog worden ingesteld. 1. Druk op de toets ‘handmatig’. ‘0 00’ stopt met knipperen en het kooksymbool verschijnt. 2.
BEDIENING VAN DE OVEN Onderwarmte Deze functie wordt aanbevolen voor gerechten waarbij de bodem goed gaar moet worden. De bodems van gerechten worden goed doorbakken.Vóór het einde van het bakproces (met nog een kwart van de baktijd te gaan) draait u de functieknop op onderwarmte. Stel de temperatuurknop in op de maximale stand.
BEDIENING VAN DE OVEN Ovenfuncties kleine oven Ovenverlichting De ovenverlichting gaat branden. 60 - Boven- en onderwarmte (conventioneel) 265 °C Een boven- en onderelement verwarmen het gerecht, geschikt voor de bereiding van één gerecht. Deze functie wordt gebruikt voor luchtig gebak en taarten, waarbij de warmtetoevoer van boven en onder gelijk moet zijn om een luchtig resultaat te krijgen.
Page 22
BEDIENING VAN DE OVEN ▷ Wanneer de toets ‘tijdsduur’ wordt losgelaten, begint het aftellen van de geprogrammeerde baktijd en verschijnt de huidige tijd weer in de display. 3. Selecteer een temperatuur met de thermostaatknop en een ovenfunctie met de functieknop. Het rode programmalampje en het oranje lampje van de temperatuur gaan branden;...
BEDIENING VAN DE OVEN ▷ U kunt de + of - toets ingedrukt houden om sneller de gewenste tijd in te stellen. ▷ Wanneer de toets ‘eindtijd’ wordt losgelaten, begint het aftellen van de geprogrammeerde tijd en verschijnt de huidige tijd weer in de display.
BEDIENING VAN DE OVEN Het geluidssignaal instellen Als u geen ovenfunctie hebt ingesteld, kunt u met de - toets het geluidssignaal aanpassen. Er zijn drie verschillende signalen. 1. Druk twee keer op de - toets. U hoort een geluidssignaal. 2. Druk meteen daarna een derde keer op de - toets. U hoort een ander geluidssignaal.
BEDIENING GASKOOKPLAAT Ontsteken en instellen Een symbool bij de bedieningsknop geeft aan welke brander wordt bediend. Elke brander kan traploos worden geregeld tussen vol- en kleinstand. Aansteken met vonkontsteking Druk de bedieningsknop in en draai deze linksom naar de volstand. De brander ontsteekt.
BEDIENING TEPPAN YAKI Inschakelen en uitschakelen 1. Selecteer een stand met de bedieningsknop. 1 - 4 Warmhouden op de plaat 5 - 7 Zachtjes bakken 8 - 9 Grillen 10 - 11 Grillen van dik vlees Voor een snelle opwarming en voor reiniging Het rode controlelampje gaat branden en de teppan yaki schakelt in.
COMFORTABEL KOKEN De kookplaat optimaal gebruiken Zorg er altijd voor dat de vlammen onder de pan blijven. Als vlammen om de pan heen spelen gaat veel energie verloren. Bovendien kunnen de handgrepen dan te heet worden. Gebruik geen pannen met een kleinere bodemdiameter dan 12 cm.
Page 28
ONDERHOUD Let op Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie of schoonmaken wordt gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te halen of de schakelaar in de meterkast op nul te zetten. Draai de gaskraan in de toevoerleiding dicht. Gebruik geen stoomreiniger of hogedruk-stoomreiniger om het toestel te reinigen.
Page 29
ONDERHOUD gelakte oppervlakken te reinigen. U kunt ook reinigingsmiddelen gebruiken die speciaal voor dit soort oppervlakken werden ontwikkeld. In dit geval volgt u de instructies van de fabrikant. Geëmailleerde delen De binnenkant van de ovendeur, de gehele binnenoven alsook de bak- en braad plaat zijn geheel geëmailleerd.
Page 30
ONDERHOUD • Gelakte, roestvrijstalen en verzinkte oppervlakken en aluminium onderdelen mogen nooit in contact komen met ovensprays, want daardoor raken ze beschadigd en verkleuren ze. Hetzelfde geldt voor de thermostaatsensor (als het toestel uitgerust is met een timer met een sensor) en voor de verwarmingselementen die aan de bovenzijde toegankelijk zijn.
Page 31
ONDERHOUD Demontage van de ovendeur Bij normaal gebruik hoeft de ovendeur niet uitgenomen te worden. Mocht u dit toch willen doen, volg dan de onderstaande instructies op. Let op! De ovendeur is erg zwaar en moet goed ondersteund worden. 1. Open de deur en kantel de vergrendeling A in beide scharnieren volledig naar buiten.
Page 32
ONDERHOUD Verwijderen van de geleiders U kunt beide geleiders uitnemen om de binnenkant van de oven eenvoudiger te reinigen. De geleiders zijn op drie punten aan de ovenwand bevestigd (zie afbeelding). 1. Duw de geleider in het midden van de bovenkant uit de borging. 2.
Page 33
ONDERHOUD Reinigen pandragers Reinig de pandragers niet in de vaatwasser. Het emaille op de pandragers is geschikt voor reiniging in de vaatwasser, maar de verbinding met de rubber voetjes echter niet. Bovendien kan bij reiniging in de vaatwasser lichte verkleuring van de pandragers optreden.
Page 34
Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw toestel, betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel of kijk voor meer informatie op de website ‘www.atag.nl’. Storing bij de kookplaat Mogelijke oorzaak...
Page 35
STORINGEN Storing bij de kookplaat Mogelijke oorzaak Oplossing De brander brandt niet egaal. Branderdelen niet juist Zet de branderdelen via de geplaatst. centreernokken in elkaar. Branderdelen vervuild/ Reinig/droog de brander- vochtig. delen. Let er hierbij op dat de uitstroomgaten open zijn. Verkeerde soort gas gebruikt.
Page 36
• de stekker uit het stopcontact is getrokken. Defecte onderdelen mogen alleen vervangen worden door originele ATAG onder delen. Alleen van die onderdelen kan ATAG garanderen dat zij aan de veiligheidseisen voldoen. Indien de aansluitkabel beschadigd is mag deze alleen worden vervangen door de fabrikant, zijn service-organisatie of gelijkwaardig gekwalificeerde personen, teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Page 37
INSTALLATIE Gasaansluiting • Wij adviseren de kookplaat aan te sluiten met een vaste leiding. Aansluiting door middel van een speciaal daarvoor bestemde veiligheidsslang is ook toegestaan. • Achter een oven moet een volledig metalen slang worden gebruikt. Let op! • Een veiligheidsslang mag niet worden geknikt en niet in aanraking komen met bewegende delen van het keukenmeubel.
Page 38
INSTALLATIE Plaatsing • Wanneer het fornuis wordt geplaatst naast een hoge kast of een andere wand van brandbaar materiaal, houd dan minimaal 50 mm afstand tussen het fornuis en deze wanden. • Houd ook een afstand van minimaal 650 mm aan tussen de kookplaat en een eventueel boven de kookplaat geplaatste afzuigkap.
Page 40
INSTALLATIE Technische gegevens Op het gegevensplaatje worden de totale aansluitwaarde, de vereiste spanning en de frequentie aangegeven. Dit toestel voldoet aan alle relevante CE richtlijnen. FG1211DA FG1011DA/FG1070DA FG9011EA/FG9070EA Aansluiting 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz Vermogen 7,0 kW...
Page 41
MILIEUASPECTEN Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
Page 43
CONTENTS Your cooker Introduction Description Control panel Safety Before using Using the oven Cooking tips Using the gas hob Using the teppanyaki grill Operating the oven Setting the clock Manual operation of the main oven Main oven functions Operating the small oven Small oven functions Operating the oven with clock Turning off the oven in between uses...
Page 44
YOUR COOKER Introduction You have chosen an ATAG cooker. Optimum user comfort and easy operation were paramount during the development of this product. The extensive adjustment options allow you to always choose the perfect method of preparation. The gas hob has been designed for people who love to cook. The many different burner capacities ensure that you can prepare every dish.
Page 45
YOUR COOKER Description FG1211DA FG1011DA/FG1070DA FG9011EA/FG9070EA 1. Rear left standard burner 2. Front left wok burner 3. Middle wok burner 4. Back teppanyaki grill 5. Front teppanyaki grill 6. Rear right rapid burner 7. Front right simmer burner 8. Levellers 9.
Page 46
YOUR COOKER Control panel FG1211DA FG1011DA/FG1070DA FG9011EA/FG9070EA 1. Front left burner control knob 2. Rear left burner control knob 3. Inner ring duo wok burner control knob 4. Puter ring duo wok burner control knob 5. Front right burner control knob 6.
Page 47
GENERAL SAFETY Connecting and repair • This appliance may only be installed by a qualified installer. The installation instructions and any applicable local safety regulations must be followed. • Check the appliance for damage caused in transit. Do not connect an appliance if it is damaged.
Page 48
OVEN SAFETY • If the plug is no longer accessible after installation, the connection must be equipped with an omnipolar switch with a contact separation of at least 3 mm. • Do not use adaptors or extension leads. These may become warm during use, resulting in fire. •...
Page 49
OVEN SAFETY • Make sure the device is turned off before replacing the bulb to avoid risk of electric shock. • Do not place accessories on the open oven door. • Close the oven door during cooking. • Be careful while baking when opening the door as hot steam may escape.
Page 50
OVEN SAFETY • Fruit juices can result in difficult to remove stains on the oven floor. When cooking moist cake (e.g., apple pie), make sure to use the roasting tin as a drip tray. • Spilled food containing sugar or fruit juices, such as prune juice or rhubarb, can damage the colour of the enamel.
Page 51
GAS HOB SAFETY Safe use • WARNING: this appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch hot parts. Keep children younger than 8 away from the appliance, unless you can watch them continuously. • This equipment may be used by children older than 8, as well as by people with physical, sensory or learning difficulties or with a lack of experience and knowledge, if they are supervised...
Page 52
GAS HOB SAFETY • Aluminium trays or foil are not suitable as cooking utensils. They can burn into the burner caps and pan supports. • The hob can only function effectively if the burner components have been assembled using the guide ridges.Ensure that the pan supports lie properly against each other and flat on the drip tray.
Page 53
GAS HOB SAFETY • If there is a drawer underneath the device, without an intermediate bottom, this should not be used to store highly flammable objects/ materials. • Never use a pressure cleaner or steam cleaner to clean the hob. •...
Page 54
TEPPANYAKI GRILL SAFETY Safe use • WARNING: this appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch hot parts. Keep children younger than 8 away from the appliance, unless you can watch them continuously. • This equipment may be used by children older than 8, as well as by people with physical, sensory or learning difficulties or with a lack of experience and knowledge, if they are supervised...
Page 55
TEPPANYAKI GRILL SAFETY • Never use a pressure cleaner or steam cleaner to clean the teppanyaki grill. This may cause a short circuit. • The manufacturer cannot be held liable for any damage resulting from failure to follow the safety instructions and warnings.
Page 56
BEFORE USING Using the oven • Remove all accessories from inside the oven and clean them with warm soapy water. Do not use any abrasive cleaning agents. • Set the oven at its highest setting for one hour with top and bottom heat.
Page 57
BEFORE USING Do not cover the oven floor • Covering the oven bottom with, for example, aluminium foil or a baking tray can lead to overheating and damage to the enamel. • It is possible to prevent spring forms from leaking onto the oven floor by folding a container out of aluminium foil and placing it on the grid under the form or by laying baking paper under it.
Page 58
BEFORE USING a fatty side should be basted every 30 minutes. • If the gravy is too dark, add a few spoonfuls of water now and then during roasting. • Cover the meat loosely with foil and let stand for 10 minutes before serving.
Page 59
OPERATING THE OVEN Setting the clock When connecting the unit for the first time, ‘auto’ and ‘0:00’ will flash on the display. The correct time of day has yet to be set. 1. Press the ‘manual’ button. ‘0:00’ will stop flashing and the cooking symbol will appear. 2.
Page 60
OPERATING THE OVEN Bottom heat This mode is recommended for dishes where the bottom should be well cooked. The bottoms of dishes are cooked well.Before you are finished baking (with a quarter of the baking time to go), switch the function knob to ‘bottom heat’ mode. Adjust the temperature knob to the maximum setting.
Page 61
OPERATING THE OVEN Small oven functions Oven light The oven light switches on. 60–265°C Top and bottom heat (conventional) A top and bottom heating element heat the food, suitable for the preparation of one dish. This mode is used for light pastry and cake where the heat supply from above and below needs to be equal to obtain an airy result.
Page 62
OPERATING THE OVEN ▷ When the ‘duration’ button is released, the countdown of the programmed baking time will start and the current time will once again be shown in the display. 3. Select a temperature with the temperature knob and an oven function with the function knob.
Page 63
OPERATING THE OVEN ▷ When the ‘end time’ button is released, the countdown of the programmed time will start and the current time will once again be shown in the display. 5. Select a temperature with the temperature knob and an oven function with the function knob.
Page 64
OPERATING THE OVEN 2. Then immediately press the ‘−’ button a third time. You will hear a different audible signal. 3. Then immediately press the ‘−’ button a fourth time. You will hear yet another audible signal. 4. Choose from these three signals by pressing the ‘−’ button (several times).
Page 65
OPERATING THE GAS HOB Igniting and adjusting A symbol next to the control knob indicates which burner is being operated. Each burner is infinitely variable between high and low. Spark ignition Push in the control knob and turn it to the left. The burner ignites.
Page 66
OPERATING THE TEPPANYAKI GRILL Switching the teppanyaki grill on and off 1. Select a mode with the control knob. 1 - 4 Keeping food warm on the plate 5 - 7 Gentle frying 8 - 9 Grilling 10 - 11 Grilling thick meat For rapid warming and cleaning The red indicator light will come on and the teppan yaki grill will...
Page 67
COMFORTABLE COOKING Optimal use of the hob Always ensure that the flames remain below the pan. If flames play around the edges of the pan, a lot of energy is lost. In addition, the handles can get too hot. Do not use pans with a base diameter of less than 12 cm.
Page 68
MAINTENANCE Please note Disconnect the appliance from the power supply before beginning repairs. Preferably unplug the appliance, switch off the fuses, or set the switch in the meter cupboard to zero. Turn off the gas tap on the supply line. Do not use steam cleaners or high-pressure steam cleaner to clean the device.
Page 69
MAINTENANCE Enamelled parts The inside of the oven door, the entire oven interior, and the baking tray and griddle are entirely enamelled. They can best be cleaned with warm soapy water. Glass Clean glass parts with soapy water or Glassex. Cleaning the oven •...
Page 70
MAINTENANCE • When purchasing and using cleaning agents, be sure to take account of the environment and heed the instructions of their manufacturer. Please Note: never use abrasive cleaning agents or sharp metal scrapers to clean the glass of the oven door. These can scratch the surface, which could cause the glass to break.
Page 71
MAINTENANCE Disassembly of the oven door In normal use, the oven door will not need to be removed. However, should you want to do this, please follow the instructions below. Warning! The oven door is very heavy and should be well supported. 1.
Page 72
MAINTENANCE Removing the runners You can remove both runners to clean the oven easier. The runners are attached to the oven wall at three points (see figure). 1. Click the runner out of the lock by pushing in the middle of the top of the runner.
Page 73
MAINTENANCE Cleaning the pan supports Do not clean the pan supports in the dishwasher. The enamel on the pan supports is suitable for cleaning in the dishwasher, but the connection with the rubber feet is not. Moreover, the pan supports might show some discolouration if washed in the dishwasher.
Page 74
When in doubt about the proper operation of your appliance, this does not automatically mean there is a defect. Make sure to check the points mentioned below in the table first, or visit our website ‘www.atag.nl’ for more information. Problem with the hob...
Page 75
FAULTS Problem with the hob Possible cause Solution The burner won’t burn evenly. Burner parts not correctly Assemble the burner parts installed. using the centring ridges. Burner components dirty/ Clean/dry the burner damp. components. Make sure that the outflow holes are open. Wrong type of gas used.
Page 76
• the plug has been pulled out of the socket. Faulty parts may only be replaced by original ATAG parts. Only those parts are guaranteed by ATAG to meet the safety requirements. To avoid dangerous situations resulting from any damage to the connecting cable, this should only be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s service organisation or suitably qualified persons.
Page 77
INSTALLATION Gas connection • We recommend that the hob be connected by means of a fixed pipe. Connection using a specially designed safety hose is also permitted. • The pipe behind the oven must be made entirely out of metal. Warning! •...
Page 78
INSTALLATION Installation • When placing the cooker next to a tall cupboard or another wall made of flammable material, keep at least 50 mm distance between the cooker and the walls. • Also keep a minimum distance of 650 mm between the hob and any cooker hood placed above the cooker.
Page 80
INSTALLATION Technical data The appliance identification card lists the total connected load, the required voltage, and the frequency. This appliance meets all relevant CE guidelines. FG1011DA/ FG1211DA FG9011EA/FG9070EA FG1070DA Connection 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz Power 7.0kW...
Page 81
ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance Durable materials were used in the manufacture of this appliance. Make sure to dispose of the unit responsibly at the end of its life cycle. Ask your local authorities for more information about how to do so. The appliance packaging is recyclable.
Need help?
Do you have a question about the FG1011DA and is the answer not in the manual?
Questions and answers