ROHO SELECT Series Operation Manual

ROHO SELECT Series Operation Manual

Cushioning products
Table of Contents
  • Español
  • Français
  • Deutsch
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Português
  • EïïëVèî
  • Warranty
  • Disclaimer
  • EU MDD Representative Information

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SELECT Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ROHO SELECT Series

  • Page 2 QUADTRO ® SELECT ® CONTOUR SELECT ™ Cushions User Manual ™ Cojines QUADTRO ® SELECT ® , CONTOUR SELECT ‚ Manual del Usuario Manuel d'utilisation des coussins ™ QUADTRO ® SELECT ® , CONTOUR SELECT ‚ ™ QUADTRO ® SELECT ®...
  • Page 3 ® SELECT ® and CONTOUR SELECT™ Cushions are manufactured in the U.S.A. by ROHO, Inc., 100 N. Florida Ave., Belleville, IL 62221-5429. © The ROHO Group, Inc. 2003 The following are trademarks and registered trademarks of ROHO, Inc.: ROHO ®...
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS DANSK SVENSKA NORSK SUOMI PORTUGUÊS EÏÏËVÈο Warranty Disclaimer EU MDD Representative Information...
  • Page 5: English

    Once you lock the ISOFLO Memory Control Unit, air distribution is minimized in order to provide stability while the user is seated in the cushion. Your ROHO Cushion should be properly adjusted, so you are immersed in the cushion as completely as possible, without bottoming out. Read this manual carefully to learn how to properly adjust your QUADTRO SELECT or CONTOUR SELECT Cushion.
  • Page 6 These devices may be injurious to your health and will degrade rubber, fabrics, plastics, and various other materials, including those used in the manufacture of your ROHO product. Prolonged exposure to ozone may affect the performance of your product and invalidate the product warranty.
  • Page 7 D. Two-way stretchable cover: The cushion cover protects the cushion and allows for minimal interference with the therapeutic value of the cushion. E. ROHO Pump: The ROHO Pump is used to inflate your cushion. F. User Manual: Each ROHO Cushion includes a User Manual that provides instruction on adjustment, care, repairs, and warranty.
  • Page 8 STEP 1: Open air valve by twisting it STEP 2: Attach the rubber hose on counter-clockwise. Check that the the ROHO Pump to the end of the ISOFLO Memory Control Unit’s green valve. Inflate the cushion with the knob is pushed toward the center of the pump until the cushion begins to arch.
  • Page 9 English STEP 5: Slide your hand beneath STEP 6: Leaving one hand in place your buttocks to locate your lowest beneath the lowest bony prominence, bony prominence, usually the ischial use the other hand to open the valve. tuberosities. Ask your clinician or As air is released from the cushion, caregiver to perform this step if you you will begin to sink into it.
  • Page 10 To clean a SELECT Cushioning Product, deflate the cushion, close the valve, and place in a large sink. Gently scrub the air cells and the spaces between them with a soft plastic bristle brush, sponge, or washcloth. ROHO suggests using a liquid dishwashing or laundry detergent or other general-purpose cleaning product. For institutional cleaning, a general housekeeping disinfectant cleaner may be used.
  • Page 11 Loaner cushions require a deposit. Contact The ROHO Group for more information. RETURN POLICY All returns require prior authorization from The ROHO Group and are subject to a restocking charge. If you live outside the U.S.A., contact the distributor or dealer in your country or contact ROHO International to find a distributor near you.
  • Page 12: Español

    Control de Memoria ISOFLO se minimiza la distribución del aire para proveer estabilidad mientras la persona está sentada sobre el Cojin. Su Cojin ROHO debería estar adecuadamente ajustado, de modo que usted se hunda lo más posible en el Cojin, sin llegar a tocar el fondo. Lea cuidadosamente este manual para aprender a regular correctamente su Cojin QUADTRO SELECT o CONTOUR SELECT.
  • Page 13 Por favor, póngase en contacto de inmediato con The ROHO Group o con su proveedor o distribuidor más cercano de tecnología para rehabilitación si su Cojin se desinfla o comienza a tocar fondo por cualquier razón y usted no puede remediarlo.
  • Page 14 D. Funda: la funda del cojín lo protege y permite lograr un mínimo de interferencia con su valor terapéutico. E. Bomba ROHO: Se utiliza para inflar su cojín F. Manual del Usuario: Cada cojín ROHO incluye un Manual del Usuario que provee instrucciones acerca de regulación, cuidados, reparaciones y garantía del cojín.
  • Page 15 PASO 1: Abra la válvula de aire girando en PASO 2: Conecte la manguera de goma sentido contrario a las agujas del reloj. de la Bomba ROHO al extremo de la Verifique que la perilla verde de la Unidad válvula. Infle el cojín con la bomba de Control de Memoria ISOFLO esté...
  • Page 16 EspaÑol PASO 5: Deslice su mano por debajo PASO 6: Dejando una mano debajo de de sus nalgas para ubicar su su protuberancia ósea más baja, abra la protuberancia ósea más baja, por lo válvula con la otra mano. A medida que general las tuberosidades del isquion.
  • Page 17 ROHO sugiere el uso de un detergente líquido para lavado de vajilla o de ropa, u otro producto de limpieza de uso general. Para limpieza en instituciones puede usarse un limpiador desinfectante hogareño de uso general.
  • Page 18 ROHO Group para averiguar los detalles de la reparación en fábrica. The ROHO Group se reserva el derecho exclusivo de determinar si un cojín puede ser reparado. Se aplicará un cargo mínimo de reparación más los gastos de envío en todos los cojines que no se hallen en garantía.
  • Page 19: Français

    à procurer la stabilité tandis que l'utilisateur est assis sur le coussin. Votre coussin ROHO doit être correctement ajusté, permettant de vous immerger aussi complètement que possible sans en toucher le fond. Lisez ce manuel attentivement afin d'apprendre comment ajuster correctement votre coussin QUADTRO SELECT ou CONTOUR SELECT.
  • Page 20 ROHO. Une exposition prolongée à l'ozone peut réduire la performance de ce produit et invalider sa garantie.
  • Page 21 D. Housse s'étirant dans les deus sens: La housse du coussin protège ce dernier tout en interférant qu'au minimum avec sa valeur thérapeutique. E. Pompe ROHO: La pompe ROHO sert à gonfler votre coussin. F. Manuel d'utilisation: Chaque coussin ROHO est accompagné d'un manuel d'utilisation qui fournit les consignes d'ajustement, d'entretien, de réparation et...
  • Page 22 ÉTAPE 1: Ouvrez la valve d'air en la ÉTAPE 2: Fixez le tuyau en caoutchouc tournant dans le sens anti-horaire. de la pompe ROHO à l'extrémité de la Vérifiez si le bouton vert de l'unité valve. Gonflez le coussin à l'aide de la ISOFLO Memory control est poussée en...
  • Page 23 Français ÉTAPE 5: Glissez une main sous vos ÉTAPE 6: Laissant une main en place fesses afin de localiser votre sous la proémionence osseuse la plus proéminence osseuse la plus basse, basse, utilisez l'autre main pour ouvrir habituellement les tubérosités de la valve.
  • Page 24 à poils en matière plastique, une éponge ou une serviette. ROHO suggère d'utiliser un produit liquide à laver la vaisselle ou un détergent, ou tout autre produit de nettoyage à tous usages. Pour un nettoyage en établissement clinique ou hospitalier, un agent de nettoyage désinfectant d'entretien général peut être employé.
  • Page 25 ROHO pour connaître les détails de réparation en usine. Le groupe ROHO se réserve le droit de déterminer si un coussin est ou non réparable. Une facturation minimale de réparation plus les frais d'expédition seront facturés pour tous les coussins hors garantie.
  • Page 26: Deutsch

    Sitzkissen passt sich entsprechend Ihrer Körperbewegungen an. Ist die ISOFLO Memory Regeleinrichtung verriegelt, wird die Luftverteilung auf ein Minimum beschränkt, um Ihnen Stabilität zu gewähren.Ihr ROHO Sitzkissen sollte ordnungsgemäß angepasst werden, so dass Sie so komplett wie möglich in das Sitzkissen sinken, ohne durchzusitzen.
  • Page 27 Längere Berührung mit Ozon kann die Leistung Ihres Produktes verringern und die Produktgarantie null und nichtig machen. Bitte setzen Sie sich sofort mit der ROHO Gruppe oder Ihrem am nächsten gelegenen Rehabilitations-Technologielieferanten oder –händler in Verbindung, falls eine Entleerung oder ein Durchsitzen aus welchen Gründen auch immer vorkommt, das Sie selbst nicht beheben...
  • Page 28 D. Zweiseitig dehnbarer Überzug: Der Sitzkissen-Überzug schützt das Sitzkissen und ermöglicht einen minimalen Störeinfluss des therapeutischen Werts des Sitzkissens. E. ROHO Pumpe: Die ROHO Pumpe wird zum Aufblasen Ihres Sitzkissens verwendet. F. Benutzerhandbuch: Jedes Sitzkissen von ROHO wird mit einem Benutzerhandbuch geliefert, das Instruktionen über Anpassung, Pflege, Reparatur und Garantie enthält.
  • Page 29 WICHTIG! Dieser Abschnitt darf nicht übersprungen werden! SCHRITT 1: Das Entlüftungsventil gegen SCHRITT 2: Schließen Sie den den Uhrzeigersinn öffnen. Ueberprüfen Gummischlauch an der ROHO Pumpe Sie, ob der grüne Knopf der ISOFLO am Ventilende an. Blasen Sie das Memory Regeleinrichtung zur Mitte der Sitzkissen mit der Pumpe auf, bis es ISOFLO Einrichtung gedrückt ist, und...
  • Page 30 Deutsch SCHRITT 6: Während Sie eine Hand SCHRITT 5: Schieben Sie Ihre Hand unterhalb des am niedrigsten gelegenen unter Ihr Hinterteil, um den am Knochenvorstands belassen, verwenden niedrigsten gelegenden Sie die andere Hand, um das Ventil zu Knochenvorstand festzustellen, was öffnen.
  • Page 31 Ventile und legen es in ein großes Waschbecken. Waschen Sie die Luftzellen und die Räume dazwischen behutsam mit einer weichen Plastikbürste, einem Schwamm oder einem Lappen aus. ROHO empfiehlt die Verwendung einer flüssigen Geschirrspül- oder Waschmittellösung, oder eines Allzweckreinigers. Bei Institutionsreinigungen kann ein desinfizierender Allzweckreiniger verwendet werden.
  • Page 32 Sämtliche Rücksendungen erfordern die vorherige Zustimmung der ROHO Gruppe und unterliegen einer Lagerauffüllgebühr. Falls Sie außerhalb der U.S.A. leben, wenden Sie sich an den Vertriebs- oder Einzelhändler in Ihrem Land, oder setzen Sie sich mit ROHO International in Verbindung, um einen Vertriebshändler in Ihrer Nähe zu finden.
  • Page 33: Italiano

    Il cuscino QUADTRO SELECT è il miglior cuscino per sedie a rotelle disponibile sul mercato. Frutto di trent’anni di ricerca e dell’esperienza della nostra clientela, la tecnologia brevettata ROHO DRY FLOATATION® offre prestazioni senza eguali: il cuscino si adatta perfettamente alle forme anatomiche dell’utilizzatore, favorendo così...
  • Page 34 Tali apparati possono danneggiare la salute. Inoltre, essi rovinano la gomma, la stoffa, la plastica e diversi altri materiali tra cui quelli utilizzati per fabbricare il Suo prodotto ROHO. Il contatto prolungato con l'ozono può incidere negativamente sul funzionamento del Suo prodotto e potrebbe rendere nulla la garanzia.
  • Page 35 E. Pompa ROHO – Serve per gonfiare il cuscino. F. Manuale d’uso – Ogni cuscino ROHO include un manuale con le istruzioni su come regolarlo, pulirlo e ripararlo e la garanzia del prodotto. G. Kit di riparazione– Il kit è fornito in dotazione e consente di riparare eventuali forellini.
  • Page 36 Fase 1 – Ruotare in senso antiorario la Fase 2 – Collegare il flessibile di valvola dell’aria per aprirla. Controllare gomma della pompa ROHO che la rotella verde dell’unità ISOFLO all'estremità della valvola. Gonfiare il sia spinta verso il centro dell’ISOFLO, in cuscino finché...
  • Page 37 Italiano Fase 5 – Infilare la mano sotto le Fase 6 – Lasciando la mano sotto la natiche per individuare la prominenza prominenza ossea più bassa, con l’altra ossea più bassa, normalmente le mano aprire la valvola. Mano a mano tuberosità...
  • Page 38 Con uno spazzolino dalle setole morbide di plastica, con una spugna o con un panno, pulire con delicatezza le celle dell'aria e gli spazi tra le celle. ROHO consiglia di usare un detersivo liquido per lavastoviglie o per lavatrici o un altro detergente multiuso.
  • Page 39 The ROHO Group per informazioni sulla riparazione del prodotto in fabbrica. The ROHO Group si riserva il diritto di determinare se un cuscino sia riparabile o meno. Per tutti i cuscini non più in garanzia verrà applicata una tariffa minima di riparazione, più...
  • Page 40: Nederlands

    Uw ROHO kussen dient juist bijgesteld te zijn zodat u zoveel mogelijk in het kussen zit, zonder de basis onder het kussen te raken. Lees deze handleiding nauwkeurig door om te leren hoe u uw QUADTRO SELECT of CONTOUR SELECT kussen op de juiste manier kunt bijstellen.
  • Page 41 ROHO product. Langdurige blootstelling aan ozon kan de werking van uw product beïnvloeden en de productgarantie ongeldig maken.
  • Page 42 D. Hoes rekt in twee richtingen: De hoes van het kussen beschermt het kussen en minimaliseert interventie met de therapeutische waarde van het kussen. E. ROHO pomp: De ROHO pomp wordt gebruikt om het kussen op te blazen. F. Gebruikershandleiding: Ieder ROHO kussen wordt geleverd met een gebruikershandleiding die instructies geeft over bijstellen, zorg, reparaties en garantie.
  • Page 43 Stap 1: Open de luchtklep door deze Stap 2: Bevestig de rubber slang op de linksom te draaien. Controleer dat de ROHO pomp aan het uiteinde van de groene knop van de ISOFLO Memory klep. Blaas het kussen met de pomp...
  • Page 44 Nederlands Stap 5: Schuif uw hand onder uw Stap 6: Terwijl u één hand onder het zitvlak om uw laagste botachtige laagste botachtige uitsteeksel houdt, uitsteeksel te vinden, gewoonlijk zijn gebruikt u de andere hand om de klep dat de ZITBEENKNOBBELS. Vraag uw te openen.
  • Page 45 Om het QUADTRO SELECT kussen te reinigen laat u het kussen leeglopen, sluit u de klep en plaatst u het kussen in een grote gootsteen. Wrijf met een zachte plastic borstel, spons of doekje over de luchtcellen en de ruimtes daartussen. ROHO beveelt aan om een vloeibaar afwasmiddel, wasmiddel of ander algemeen schoonmaakproduct te gebruiken.
  • Page 46 The ROHO Group voor reparatiedetails van de fabriek. The ROHO Group behoudt zich het exclusieve recht voor om te bepalen of een kussen al dan niet kan worden gerepareerd worden. Minimum reparatiekosten plus verzendingskosten worden aangerekend voor alle kussens die niet door een garantie zijn gedekt.
  • Page 47: Dansk

    Når ISOFLO hukommelsesfunktionen låses, mindskes luftdistributionen for at skabe stabilitet, mens brugeren sidder på puden. ROHO puden bør indstilles korrekt, således at man er sænket ned i puden så fuldstændigt som muligt, uden dog at ramme bunden. Læs denne vejledning grundigt...
  • Page 48 Health Canada), og andre offentlige instanser, har advaret mod brugen af oson-generatore. Disse enheder kan være skadelige for helsen og bryde ned gummi, tøjstof, plast og anden materiale, inkluderet de som bruges til at producere ROHO-produktet. Langvarig eksponering mod oson kan påvirke produktets ydelse og gøre produktgarantien ugyldig.
  • Page 49 D. Betræk, der kan strækkes i to retninger: Pudebetrækket beskytter puden og sikrer en minimal påvirkning af pudens terapeutiske værdi. E. ROHO pumpe: ROHO pumpen bruges til at pumpe puden op. F. Brugervejledning: Med hver ROHO pude følger en brugervejledning, der giver instruktion vedrørende regulering, vedligeholdelse, reparation og garanti.
  • Page 50 Indstilling af QUADTRO SELECT eller CONTOUR SELECT siddepuden VIGTIGT! Spring ikke dette afsnit over! 1: Luftventilen åbnes ved at dreje den 2: Fastgør ROHO pumpens imod uret. Kontrollér at den grønne knop gummislange på enden af ventilen. på ISOFLO hukommelsesfunktionen er Pump puden op med pumpen, indtil skubbet ind på...
  • Page 51 Dansk 5: Stik hånden ind under bagdelen for 6: Hold den ene hånd under det at finde det nederste knoglepunkt, nederste knoglepunkt og brug den som regel tuber ischiadicum. Få din anden til at åbne ventilen. Efterhånden kliniker eller plejer til at udføre dette, som der lukkes luft ud af puden, hvis du ikke selv er i stand til at gøre begynder du at synke ned i den.
  • Page 52 Rensning af et SELECT pudeprodukt: Luk luften ud af puden, luk ventilen og anbring puden i en stor vask. Skrub luftcellerne og mellemrummene forsigtigt med en blød børste, svamp eller vaskeklud. ROHO anbefaler at bruge et flydende opvaske- eller vaskemiddel eller et universalt rengøringsmiddel. Til rensning i institutioner kan man bruge et almindeligt desinficerende rengøringsmiddel.
  • Page 53 ROHO-gruppen, at der er givet bemyndigelse og vil foretage reparationen. UDLÅN AF PUDER (kun i USA): ROHO-gruppen tilbyder udlån af en anden pude, mens din pude er til reparation. Der opkræves depositum for udlån af puder. Kontakt ROHO-gruppen for yderligere information.
  • Page 54: Svenska

    När du låser ISOFLO-enheten minimeras luftfördelningen så att brukaren sitter stabilt. ROHO-dynan bör justeras så att brukaren sjunker ner i dynan så djupt som möjligt utan att bottna. Läs denna handbok noggrant för att lära dig justera QUADTRO...
  • Page 55 Kanada) och andra statliga myndigheter har utfärdat varningar angående användning av ozongeneratorer. Dessa anordningar kan vara skadliga för hälsan och försämrar gummi, tyger, plast och flera andra material, inklusive de som används i tillverkningen av din ROHO-produkt. Långvarig exponering till ozon kan påverka produktens prestanda och ogiltigförklara produktens garanti.
  • Page 56 D. 2-vägs stretchöverdrag: Överdraget skyddar dynan och påverkar i minsta möjliga mån dynans behandlingsfunktioner. E. ROHO-pump: ROHO-pumpen används för att pumpa upp dynan. F. Användarhandbok: Varje ROHO-dyna inkluderar en Användarhandbok med anvisningar och justering, vård, reparationer och garanti.
  • Page 57 ISOFLO-enheten. Justera QUADTRO SELECT- eller CONTOUR SELECT-dynan VIKTIGT! Hoppa inte över detta avsnitt! STEG 1: Öppna luftventilen genom att STEG 2: Anslut ROHO-pumpens vrida den moturs. Kontrollera att den gummislang till ventiländen. Blås upp gröna knoppen på ISOFLO-enheten har dynan med hjälp av pumpen tills dynan...
  • Page 58 Svenska STEG 5: Stick in handen under ena STEG 6: Lämna handen kvar under det skinkan för att lokalisera det lägsta lägsta benutskottet medan du öppnar benutskottet, vilket i allmänhet är ventilen med andra handen. När luften sittbensknölen. Be läkaren eller släpps ut ur dyna kommer du att börja vårdgivaren att göra detta om du inte sjunka in i den.
  • Page 59 För att rengöra en SELECT-dyna, skall du släppa ut luften, stänga ventilen och placera dynan i en stor vask. Skrubba luftcellerna och utrymmet mellan dem varsamt med en mjuk plastborste, svamp eller trasa. ROHO rekommenderar att du använder disk- eller tvättmedel i vätskeform eller något annat universaltvättmedel.
  • Page 60 ROHO-dynor eller The ROHO Group för närmare anvisningar om reparation. The ROHO Group förbehåller sig rätten att bestämma om en dyna kan repareras. En minimal reparationsavgift plus transportkostnader kommer att debiteras för alla dynor som inte omfattas av garanti.
  • Page 61: Norsk

    Etter at du har låst ISOFLO Memory Control-enheten, blir lufttransporten minimert for å gi stabilitet mens brukeren sitter på puten. ROHO - puten bør være riktig justert slik at du sitter så godt nedsunket i puten som mulig, uten å...
  • Page 62 Health Canada), og andre offentlige instanser, har advart mot bruken av osongeneratorer. Disse enheter kan være helseskadelige og virke nedbrytende på gummi, tøystoff, plast og annet materiell, inkludert de som brukes i framstillingen av ROHO-produktet. Langvarig eksponering mot oson kan påvirke produktets ytelse og gjøre produktgarantien ugyldig.
  • Page 63 D. Toveis elastisk puteovertrekk: Overtrekket beskytter puten og påvirker bare minimalt putens terapeutiske verdi. E. ROHO-pumpen: ROHO -pumpen brukes til å fylle puten med luft. F. Brukerhåndbok: Det medfølger en brukerhåndbok med instrukser angående justering, pleie, reparasjon og garanti med hver ROHO pute G.
  • Page 64 [!] Justering av QUADTRO SELECT eller CONTOUR SELECT -puten Viktig! Ikke hopp over dette avsnittet! TRINN 1: Åpne luftventilen ved å dreie TRINN 2: Sett ROHO-pumpens den til venstre (mot urviseren). Sørg for gummislange mot ventiltuten. Pump at den grønne knappen på ISOFLO opp puten med luft til den begynner å...
  • Page 65 Norsk TRINN 5: Skyv hånden under TRINN 6: Med én hånd plassert under brukerens sete for å kjenne laveste sitteknutene, brukes den andre til å benutspring, som regel et utspring åpne ventilen. Du begynner å synke inn av os ischium (sitteknuten) . Hvis du i puten etter som luften slippes ut.
  • Page 66 For rengjøring av et SELECT produkt, slipp luften ut av puten, lukk ventilen og plasser den i en stor utslagsvask. Luftcellene og rommet mellom disse skrubbes varsomt med en børste av plastbust, svamp eller klut. ROHO foreslår å bruke et flytende oppvask- eller vaskemiddel eller et annet vanlig rengjøringsmiddel. For institusjonell rengjøring, kan man bruke et vanlig desinfiserende rengjøringsmiddel.
  • Page 67 Hvis lappen ikke retter på problemet, eller det dreier seg om en større skade, ta kontakt med din leverandør eller forhandler. KONTAKTINFORMASJON Skulle du ha forespørsler angående reparasjon, eller riktig pleie og bruk av ROHO- produktet, ta kontakt med norsk forhandler:...
  • Page 68: Suomi

    Kun lukitset ISOFLO Memory Control -yksikön, ilman siirtyminen minimoidaan pehmusteen vakaan asennon säilyttämiseksi käyttäjän istuessa pehmusteen päällä. ROHO-pehmuste tulisi säätää kunnolla, jotta käyttäjä istuu mahdollisimman syvällä pehmusteessa koskettamatta kuitenkaan sen pohjaa. Tämä käyttöohje on luettava huolellisesti QUADTRO SELECT- tai CONTOUR SELECT -...
  • Page 69 ROHO-tuotteesi valmistuksessa käytetyt materiaalit. Pitkäaikainen altistuminen otsonille voi vaikuttaa tuotteen toimivuuteen ja mitätöidä tuotteen takuun. Ota yhteys The ROHO Groupiin tai lähimpään kuntoutusvälineiden maahantuojaan tai jälleenmyyjään välittömästi, jos pehmuste tyhjentyy tai siitä karkaa ilmaa, etkä pysty korjaamaan tilannetta itse.
  • Page 70 D. Kahteen suuntaan venyvä suojus: Suojus suojaa pehmustetta haittaamatta pehmusteen hoitavia ominaisuuksia. E. ROHO-pumppu: ROHO-pumppua käytetään pehmusteen täyttämiseen. F. Käyttöopas: Jokaisen ROHO-pehmusteen mukana toimitetaan käyttöopas, joka sisältää pehmusteen säätö-, hoito- ja korjausohjeet, sekä sen takuun. G. Paikkapakkaus: Paikoilla voidaan korjata pienet reiät.
  • Page 71 ISOFLO Memory Control -yksikköä varten. QUADTRO SELECT- tai CONTOUR SELECT -pehmusteen säätäminen TÄRKEÄÄ! Seuraavia ohjeita ei saa ohittaa! VAIHE 1: Avaa ilmaventtiili kääntämällä VAIHE 2: Liitä ROHO-pumpun kumiletku sitä vastapäivään. Tarkista, että ISOFLO venttiilin päähän. Täytä pehmustetta Memory Control -yksikön vihreä nuppi pumpulla, kunnes pehmuste nousee on työnnetty ISOFLO-yksikön keskustaan...
  • Page 72 Suomi VAIHE 5: Työnnä käsi pakaroiden alle VAIHE 6: Jätä toinen käsi istuinkyhmyn ja paikanna koholla oleva luu, yleensä alle ja avaa venttiili toisella kädellä. Kun istuinkyhmyt. Pyydä ilmaa vapautuu pehmusteesta, tunnet hoitohenkilökuntaa suorittamaan tämä vajoavasi pehmusteen sisälle. Kun vaihe, jos et itse pysty sitä tekemään. sormesi koskettavat pohjaa, sulje venttiili.
  • Page 73 SELECT-pehmusteen puhdistus: Tyhjennä ilma pehmusteesta, sulje venttiili ja aseta se suureen pesualtaaseen. Puhdista ilmakennoja ja niiden välejä varovasti pehmeäharjaksisella harjalla, pesusienellä tai rätillä. ROHO suosittelee nestemäistä astianpesuainetta, pyykinpesuainetta tai muuta yleispuhdistusainetta. Laitoksissa voidaan käyttää yleisesti käytettyä desinfioivaa pesuainetta. Suojuksen puhdistus: Irrota suojus pehmusteesta ja pese se pesukoneessa nestemäisellä...
  • Page 74 Takuun ulkopuolella olevien pehmusteiden korjaamisesta veloitetaan pieni korjausmaksu ja toimituskulut. Korjausten kustannusarvio on pyydettävä kirjallisena ja lähetettävä pehmusteen mukana. Jos pehmusteen mukana ei toimiteta korjauksen kustannusarviota, The ROHO Group olettaa, että sille on annettu valtuutus korjata pehmuste. LAINAPEHMUSTEET (vain USA:ssa): The ROHO Group tarjoaa lainapehmusteita pehmusteen korjauksen ajaksi.
  • Page 75: Português

    Quando travar a unidade ISOFLO Memory Control, a distribuição do ar é minimizada de forma a oferecer estabilidade, enquanto o utilizador está sentado sobre a almofada. A sua almofada ROHO deverá ser correctamente ajustada, permitindo que se possa afundar na almofada tão completamente quanto possível, sem tocar no fundo.
  • Page 76 à utilização de geradores de ozônio. Esses aparelhos podem prejudicar a sua saúde e causam degradação em borracha, tecidos, plásticos e vários outros materiais, inclusive os materiais usados na fabricação do seu produto ROHO. A exposição prolongada ao ozônio pode afetar o desempenho do seu produto e invalidar a garantia do produto.
  • Page 77 D. Cobertura com estiramento nos dois sentidos: A cobertura da almofada protege-a e interfere minimamente com o seu valor terapêutico. E. Bomba ROHO: A bomba ROHO serve para encher a sua almofada. F. Manuel de Utilização: Cada almofada ROHO inclui um Manual de Utilização que fornece instruções sobre o ajustamento, a manutenção, a reparação e a...
  • Page 78 ETAPA 1: Abra a válvula de ar rodando-a ETAPA 2: Prenda o tubo de borracha da para a esquerda. Verifique se o botão bomba ROHO à extremidade da válvula. verde da unidade ISOFLO Memory Encha a almofada de ar com a bomba, Control está...
  • Page 79 Portugués ETAPA 5: Coloque uma mão debaixo ETAPA 6: Deixando uma mão por baixo das nádegas para localizar a sua da proeminência óssea mais baixa, sirva- proeminência óssea mais baixa, se da outra mão para abrir a válvula. À habitualmente as tuberosidades medida que o ar se escapa da almofada, isquiáticas.
  • Page 80 A ROHO sugere a utilização de um detergente líquido, tal como do tipo utilizado para lavar a louça ou a roupa, ou qualquer outro produto de limpeza para todos os fins.
  • Page 81 ROHO para se informar sobre os detalhes de reparação na fábrica. O Grupo ROHO reserva-se o direito de determinar se uma almofada é passível de ser reparada. Todas as almofadas que se encontrem fora da garantia estão sujeitas a um encargo mínimo de reparação acrescido dos custos de expedição.
  • Page 82: Eïïëvèî

    ÂÏ·¯ÈÛÙÔ ÔÈÂ›Ù·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ˘ ¿Ú¯ÂÈ ÛÙ·ıÂÚfiÙËÙ· ηٿ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ· ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË ÛÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ. ∆Ô ª·ÍÈÏ¿ÚÈ ROHO ı· Ú¤ ÂÈ Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› ηٿÏÏËÏ· ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ‚˘ı›˙ÂÛÙ ̤۷ ÛÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·ÏÏ¿ ¯ˆÚ›˜ Ó· ·ÎÔ˘Ì ¿ÙÂ...
  • Page 83 • · ÔÛÙÂÈÚÒÓÂÙ ÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ Û ·˘ÙfiÎÏÂÈÛÙÔ Â Âȉ‹ Ë ÎÏÂÈÛÙ¤˜ ‚·Ï‚›‰Â˜ Ì ÔÚ› Ó· ·˘Í‹ÛÔ˘Ó ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ›ÂÛË Î·È Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÙÛÈ ÙÔ Û¯›ÛÈÌÔ ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡. ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ  ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÂÙ ·Ì¤Ûˆ˜ Ì ÙË ROHO Group ‹ ÙÔÓ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ · ÔηٿÛÙ·Û˘ ‹ ‰È·ÓÔ̤· ·Ó Ù˘¯fiÓ ‰È· ÈÛÙÒÛÂÙ ˆ˜ ÁÈ·...
  • Page 84 ¢. ¢È Ï‹˜ ηÙ‡ı˘ÓÛ˘  ÂÎÙÂÈÓfiÌÂÓÔ Î¿Ï˘ÌÌ·: ∆Ô Î¿Ï˘ÌÌ· ÚÔÛʤÚÂÈ ÚÔÛÙ·Û›· ÛÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ Î·È Ë ·Ú¤Ì‚·Û‹ ÙÔ˘ Ì ÙË ıÂÚ· ¢ÙÈ΋ ·Í›· ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ Â›Ó·È ÂÏ¿¯ÈÛÙË. ∂. ∞ÓÙÏ›· ROHO: ∏ ∞ÓÙÏ›· ROHO ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙÔ ÊÔ‡ÛΈ̷ ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ Û·˜. ™∆’.∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÃÚ‹ÛÙË: ∫¿ı ª·ÍÈÏ¿ÚÈ ROHO ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ¤Ó· ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ...
  • Page 85 µ∏ª∞ 1: ∞ÓÔ›ÍÙ ÙË ‚·Ï‚›‰· ÙÔ˘ ·¤Ú· µ∏ª∞ 2: ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ ÂÏ·ÛÙÈÎfi ۈϋӷ Á˘Ú›˙ÔÓÙ¿˜ ÙËÓ ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ·. ∂ϤÁÍÙ ÛÙËÓ ∞ÓÙÏ›· ROHO Ì ÙÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ÙÔ Ú¿ÛÈÓÔ ÎÔ˘Ì › ÛÙÔ ™‡ÛÙËÌ· ISOFLO ‚·Ï‚›‰·˜. ºÔ˘ÛÎÒÛÙ ÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ Ì ÙËÓ Memory Control ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÎÚÈ‚ÒÛÂÙ ·Ó...
  • Page 86 EÏÏËVÈο µ∏ª∞ 6: Œ¯ÔÓÙ·˜ ÙÔ ¤Ó· ¯¤ÚÈ Î¿Ùˆ · fi ÙËÓ Î·ÙÒÙÂÚË ÔÛÙÂÒ‰Ë ÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ µ∏ª∞ 5: ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜ οو ÛÒÌ·Ùfi˜ Û·˜, ·ÓÔ›ÍÙ Ì ÙÔ ¿ÏÏÔ Û·˜ · fi ÙÔ ÁÏÔ˘Ùfi Û·˜ Î·È ÂÓÙÔ ›ÛÙ ÙËÓ ¯¤ÚÈ ÙË ‚·Ï‚›‰·. ∫·ıÒ˜ ı· ηÙÒÙÂÚË...
  • Page 87 ΢„¤Ï˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· Î·È Ù· ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· ÌÂٷ͇ ÙÔ˘˜ Ì ̛· ̷Ϸ΋, Ï·ÛÙÈ΋ ‚Ô‡ÚÙÛ· Ì ÛÎÏËÚ¤˜ ÙÚ›¯Â˜, Ì ¤Ó· ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ ‹ Ì ¤Ó· ·Ó›. ∏ ROHO Û˘ÓÈÛÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÂÓfi˜ ˘ÁÚÔ‡ · ÔÚÚ˘ ·ÓÙÈÎÔ‡ È¿ÙˆÓ ‹ ÚÔ‡¯ˆÓ ‹ Ô ÔÈÔ‰‹ ÔÙ ¿ÏÏÔ ÚÔ˚fiÓ...
  • Page 88 ˙ËÙÂ›Ù·È ÁÚ· ÙÒ˜ Î·È Ó· ˘ Ô‚¿ÏÏÂÙ·È Ì·˙› Ì ÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ. ∞Ó ‰ÂÓ ˘ Ô‚¿ÏÏÂÙ ÁÚ· Ù‹ ·›ÙËÛË ÁÈ· ÂÎÙ›ÌËÛË ÙÔ˘ ÎfiÛÙÔ˘˜, Ë ROHO Group ı· ˘ Ôı¤ÛÂÈ ˆ˜ ¤¯ÂÈ ‹‰Ë ÙËÓ ¤ÁÎÚÈÛ‹ Û·˜ ·ÓÂÍ¿ÚÙËÙ· · fi ÙÔ ÎfiÛÙÔ˜ Î·È ı· ÚԂ› ÛÙËÓ Â È‰ÈfiÚıˆÛË ÙÔ˘...
  • Page 89: Warranty

    / she must pay all delivery costs. It must be sent to ROHO, Inc., 100 N. Florida Ave., Belleville, IL 62221-5429. We will not require the original sales ticket if you or the previous owner, if applicable, have completed and returned the warranty registration card, attached to this brochure, and we have it on file.
  • Page 90 4 suggested by a ROHO product user unsatisfied with other brands By signing this card, you agree that The ROHO Group may contact you in the future with signature additional product or promotional support.

This manual is also suitable for:

Quadtro selectContour select

Table of Contents