Download Print this page
Worx WG205E Original Instructions Manual
Worx WG205E Original Instructions Manual

Worx WG205E Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for WG205E:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Heckenschere
Hækkeklipper
Pensasaitaleikkuri
Hekksaks
Häcktrimmer
Çit kesme
Κλαδευτήρι
Шпалерные ножницы
WG205E WG206E WG207E WG208E
P06
P15
D
P25
P35
P45
P55
P65
P75
DK
P84
FIN
P93
NOR
SV
P102
TR
P111
P120
GR
P130
RU

Advertisement

loading

Summary of Contents for Worx WG205E

  • Page 1: Table Of Contents

    Hedge trimmer Heckenschere Taille haie Taglia siepi/Tosasiepi cortasetos corta-sebes Heggenschaar Hækkeklipper Pensasaitaleikkuri Hekksaks Häcktrimmer P102 Çit kesme P111 Κλαδευτήρι P120 Шпалерные ножницы P130 WG205E WG206E WG207E WG208E...
  • Page 2 Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Tradução das instruções originais Vertaling van de oorspronkelijke instructies Oversættelse af de oprindelige instruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene Översättning av originalinstruktionerna Asıl talimatların çevirisi Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών...
  • Page 6 SHEATH cAbLE STRAIN RELIEF ARM SHOVEL (WG208E) *Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WG205E WG206E WG207E WG208E (2-designation of machinery, representative of Hedge Trimmer) Model no. WG205E WG206E Rated voltage...
  • Page 7 NOISE INFORMATION WG205E WG206E A weighted sound pressure : 85dB(A) K= 2dB(A) A weighted sound power : 96dB(A) K= 2dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A) WG207E WG208E A weighted sound pressure :88dB(A) K=3dB(A) A weighted sound power...
  • Page 8: Hedge Trimmer En

    If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10 C or less. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES Safety guard blade sheath...
  • Page 9 GENERAL POWER TOOL suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. SAFETY WARNINGS f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use WARNING: Read all safety warnings a residual current device (RcD) and all instructions. Failure to follow protected supply.
  • Page 10 dust collection can reduce dust-related 5) SERVIcE hazards. a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only 4) POWER TOOL USE AND cARE identical replacement parts. This will a) Do not force the power tool. Use ensure that the safety of the power tool is the correct power tool for your maintained.
  • Page 11 5. Remove the plug from mains before when using the Hedge trimmer. passing the hedge trimmer to another 20. Be careful during adjustment of placing person. your fingers between moving blades and 6. Avoid operating while people especially fixed parts of the machine children are nearby.
  • Page 12 SYMBOLS OPERATING INSTRUCTIONS WARNING! Do not use the product To reduce the risk of injury, user without fitting the guard. must read instruction manual. INTENDED USE The machine is intended for cutting and Warning trimming hedges and bushes in domestic use. 1.
  • Page 13 5. HOW TO USE YOUR HEDGE TRIMMER 6. USING THE SHOVEL (See Fig. I) (WG208E) Inspect the area to be cut before each use, To prevent debris from falling into the area remove objects which can be thrown or which has yet to be cut or other unintentional become entangled in the cutting blades.
  • Page 14 The wires in the mains lead are colored in Declare that the product Description WORX Hedge trimmer accordance with the following code: Type WG205E WG206E WG207E blue = Neutral WG208E (2-designation of machinery, brown = Live representative of Hedge Trimmer)
  • Page 15 HANDGRIFF VORNE ScHALTHEbEL VORNE HANDScHUTZ MESSER MESSERHÜLLE KAbELZUGENTLASTUNG ScHAUFEL (WG208E) * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WG205E WG206E WG207E WG208E (2-bezeichnung der Maschine, Repräsentant Heckenschere) Musterzahl WG205E WG206E Nennspannung 220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz Nennleistung 450W...
  • Page 16 LÄRMPEGEL UND VIBRATIONEN WG205E WG206E Gewichteter Schalldruck :85dB(A) K=2dB(A) Gewichtete Schallleistung :96dB(A) K=2dB(A) Tragen Sie bei einem Schalldruck über 80dB(A) einen Gehörschutz WG207E WG208E Gewichteter Schalldruck : 88dB(A) K=3dB(A) : 99dB(A) K=3dB(A) Gewichtete Schallleistung Tragen Sie bei einem Schalldruck über 80dB(A) einen Gehörschutz INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN...
  • Page 17 Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich). Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen.
  • Page 18 ALLGEMEINE b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von SICHERHEITSHINWEISE Rohren, Heizungen, Herden und FÜR ELEKTROWERKZEUGE Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr WARNUNG! Lesen Sie alle Körper geerdet ist. Sicherheitshinweise und c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Anweisungen.
  • Page 19 rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm b) benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz dessen Schalter defekt ist. Ein des Elektrowerkzeuges, verringert das Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- Risiko von Verletzungen. oder ausschalten lässt, ist gefährlich und c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte muss repariert werden.
  • Page 20 reparieren. Damit wird sichergestellt, bESONDERE SIcHERHEITSHINWEISE dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges 1. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei erhalten bleibt. gutem künstlichen Licht. 2. Lernen Sie, wie man die Heckenschere in einem Notfall schnell abschaltet. SICHERHEITSWARNUNG 3. Halten Sie die Heckenschere niemals an der Schutzvorrichtung fest.
  • Page 21 Arbeitsbereich fern und prüfen Sie es vor Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist Gebrauch auf Beschädigungen. dies von unserer Servicestelle oder einer 15. Schalten Sie die Heckenschere niemals an, Elektrofachwerkstatt durchzuführen, um wenn die Messerhülle aufgesteckt ist. Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. 16. Überlasten Sie die Heckenschere nicht. Lassen Sie Reparaturen nur durch unsere Verwenden Sie sie nicht für ungeeignete Servicestelle oder durch eine Fachwerkstatt...
  • Page 22 SYMBOLE HINWEISE ZUM BETRIEB WARNUNG! Das Produkt darf nur mit Lesen Sie unbedingt die Anleitung, Handschutz verwendet werden. damit es nicht zu Verletzungen kommt. bESTIMMUNGSGEMäSSER GEbRAUcH Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden undStutzen von Hecken und Büschen in Warnung Hausund Hobbygärten.
  • Page 23 Sie die Teile zuerst ersetzen oder reparieren. Kabel sofort ersetzen. Verwenden Sie Ihr Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen Gerät niemals mit einem beschädigten Kabel. kommen. Beim Berühren des beschädigten Bereichs können Sie einen Stromschlag erhalten 5. DAS ARbEITEN MIT DER und schwere Verletzungen erleiden.
  • Page 24 50668 Köln UMWELTSCHUTZ Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Heckenschere Schadhafte und/ oder entsorgte Typ WG205E WG206E WG207E WG208E(2-bezeichnung der Maschine, elektrische oder elektronische Geräte Repräsentant Heckenschere) müssen an den dafür vorgesehenen Funktion: Das Gerät ist bestimmt für das Recycling-Stellen abgegeben werden.
  • Page 25: Taille Haie F P25

    8 . bRAS DE RELÂcHEMENT DE TENSION SUR LE cÂbLE PELLE (WG208E) * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WG205E WG206E WG207E WG208E (2 - désignations des pièces, illustration de la Taille haie) Nombre modèle WG205E WG206E Tension nominale- fréquence...
  • Page 26 DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS WG205E WG206E Niveau de pression sonore mesurée : 85dB(A) K=2dB(A) Niveau de puissance sonore mesurée : 99dB(A) K=2dB(A) Porter un casque anti-bruit lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A) WG207E WG208E Niveau de pression sonore mesurée : 88dB(A) K=3dB(A) Niveau de puissance sonore mesurée...
  • Page 27 Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié) Si l’outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures de 10 C ou moins Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. ACCESSOIRES bouclier de sécurité...
  • Page 28 AVERTISSEMENTS DE existe un risqué accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR c) Ne pas exposer les outils à la pluie L’OUTIL ou à des conditions humides. La penetration d‘eau à l’intérieur d’un outil AVERTISSEMENT! Lire tous les augmentera le risque de choc électrique.
  • Page 29 ou brancher des outils dont l’interrupteur dangereux entre les mains d’utilisateurs est en position marche est source novices. d’accidents. e) Observer la maintenance de l’outil. d) Retirer toute clé de réglage avant de Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais mettre l’outil en marche.
  • Page 30 Lorsque vous transportez ou stockez votre taille haie tant que vous n’avez pas la le taille-haie, montez toujours le certitude qu’il est complètement sécurisé. cache du système de coupe. Une e)si le taille haie est sujet à des vibrations anormales. Faites une inspection. Des manipulation appropriée du taille-haie vibrations excessives peuvent entraîner réduit le risque de blessure personnelle en...
  • Page 31 SYMBOLES faire uniquement à l’arrêt. Un moment d’inattention peut engendrer de lourdes Pour réduire le risque de blessure, conséquences. l’utilisateur doit lire le manuel 24. Portez le taille- haie par la poignée, lame à d’instructions. l’arrêt. Mettez en place l’étui de protection lorsque l’appareil est au repos.
  • Page 32 FONCTIONNEMENT haie. Faites le réparer ou changez les pièces endommagées pour des raisons de sécurité AVERTISSEMENT! N’utilisez pas le produit sans monter la protection 5. POUR DES cOUPES HORIZONTALES dessus. OU VERTIcALES cOURANTES : Inspectez la zone à couper avant chaque UTILISATION cONFORME utilisation, enlevez les objets qui peuvent L ’appareil est conçu pour découper et tailler...
  • Page 33 AVERTISSEMENT! Vérifiez les détecter toute pièce usée ou endommagée. POUR RANGER VOTRE TAILLE-HAIE prolongateurs électriques avant chaque Ranger le taille-haies dans un endroit sec et utilisation. En cas d’endommagement, sûr, et hors de portée des enfants. Ne pas remplacez-les immédiatement. N’utilisez poser d’autres objets sur l’appareil.
  • Page 34 POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Déclarons ce produit Description WORX Taille haie Modèle WG205E WG206E WG207E WG208E(2- désignations des pièces, illustration de la Taille haie) Fonction: L’appareil est conçu pour découper et tailler des haies et des buissons dansdes jardins domestiqueset de plaisance.
  • Page 35 LAMA STAFFETTA PRESSAcAVO cUccHIAIA (WG208E) * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice WG205E WG206E WG207E WG208E(2- designazione del macchinario rappresentativo del Taglia siepi) Numero di modello WG205E WG206E Tensione nominale...
  • Page 36 RUMORE E DATI TECNICI WG205E WG206E Rumorosità pesata : 85dB(A) K=2 dB(A) Potenza acustica pesata : 96dB (A) K=2 dB(A) Indossare cuffie di protezione dell’udito quando la pressione supera gli 80dB(A) WG207E WG208E Rumorosità pesata : 88dB(A) K=3 dB(A) Potenza acustica pesata : 99dB (A) K=3 dB(A) Indossare cuffie di protezione dell’udito quando la pressione supera gli...
  • Page 37: Taglia Siepi/Tosasiepi I P35

    Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato). Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 10 C o inferiori. Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più...
  • Page 38 AVVISI GENERALI PER frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il LA SICUREZZA DEGLI corpo é messo a massa. UTENSILI A MOTORE c) custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L ’eventuale ATTENZIONE! È assolutamente infiltrazione di acqua in un utensile elettrico necessario leggere attentamente tutte va ad aumentare il rischio d’insorgenza di...
  • Page 39 elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite. di alimentazione e/o la batteria c) Evitare avviamenti involontari. dall’utensile prima di effettuare controllare che l’interruttore sia regolazione, cambiare accessori, nella posizione off prima di effettuare o riporre gli utensili a motore. Tale il collegamento a una sorgente di precauzione eviterà...
  • Page 40 AVVISI DI SICUREZZA PER nelle vicinanze. 7 . Durante l’utilizzo dell’apparecchio IL TOSASIEPI: assicurarsi di avere assunto una posizione stabile. 1) Tenere tutte le parti del corpo distanti 8. Tenere mani e piedi lontano dalle parti dalla lama di taglio. Non rimuovere taglienti e specialmente quando si procede il materiale tagliato e non tenere il all’azionamento dell’apparecchio.
  • Page 41 SIMBOLI 20. Prestare attenzione a non mettere le dita sulla lama Per ridurre il rischio di lesioni, 21. Durante il trasporto dell’apparecchio l’utente deve leggere il manuale di utilizzare sempre la protezione della lama. istruzioni. 22. E’ consigliato l’utilizzo del differenziale di sicurezza (R.C.D.) con una corrente non superiore a 30mA .
  • Page 42 PROCEDURA PER LA utilizzare il taglia siepi fino a quando tutte le parti danneggiate non siano state sostituite CARICA o riparate. Non seguire queste norme di sicurezza potrà comportare gravi rischi alle ATTENZIONE! Non utilizzare il prodotto persone. senza aver inserito la protezione. 5.
  • Page 43 forma esporrà al sole più superficie della siepe Ispezionare il decespugliatore per individuare e quindi permetterà una crescita uniforme parti consumate o danneggiate. RIPORRE IL TAGLIASIEPI della stessa. ATTENZIONE! controllare le prolunghe Conservare la taglia siepi in un posto sicuro prima di qualsiasi utilizzo.
  • Page 44 CONFORMITÀ POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio, Descrizione WORX Taglia siepi/Tosasiepi Codice WG205E WG206E WG207E WG208E(2- designazione del macchinario rappresentativo del Taglia siepi) Funzione L’utensile è previsto per tagliare e tosare siepi ecespugli del Vostro giardino.
  • Page 45 DE LIbERAcIÓN DE TENSIÓN DE cAbLE PALA (WG208E) * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WG205E WG206E WG207E WG208E(2- denominaciones de maquinaria, representantes de cortasetos) Número modelo WG205E WG206E Tensión nominal...
  • Page 46 RUIDO Y DATOS DE VIBRACIÓN WG205E WG206E Nivel de presión acústica de ponderación A : 85dB(A) K=2dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación A : 96 dB(A) K=2dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A) WG207E WG208E Nivel de presión acústica de ponderación A...
  • Page 47: Cortasetos Es P45

    Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.
  • Page 48 ADVERTENCIA DE a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas SEGURIDAD GENERALES aumentará el riesgo de una descarga SOBRE HERRAMIENTAS eléctrica. ELÉCTRICAS d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o ¡ADVERTENcIA! Leer todas las desenchufar la herramienta eléctrica.
  • Page 49 d) Retire llaves de ajuste o llaves usuarios inexpertos. e) Revisar las herramientas eléctricas. inglesas antes de poner la herramienta comprobar si hay desalineamiento en funcionamiento. Una llave que queda o atascamiento de piezas móviles, unida a una pieza móvil de la herramienta rotura de piezas en general y cualquier puede originar daños corporales.
  • Page 50 ADVERTENCIAS DE particularmente niños, o animales. 7 . Durante la utilización de su cortasetos, SEGURIDAD DE LA asegúrese de ser en una posición en RECORTADORA: perfecto equilibrio. 8. Guarde las manos alejadas de las cuchillas 1) conserve todas las partes del cuerpo y más particularmente cuando ponga su alejadas de la cuchilla de corte.
  • Page 51 SÍMBOLOS 20. Sea prudente si tenga que intervenir con sus dedos en las cuchillas u otras partes de la máquina. Para reducir el riesgo de lesión, 21. Durante los períodos de almacenamiento o lea el manual de instrucciones. en caso de transporte, procure que la funda protectora esté...
  • Page 52 FUNCIONAMIENTO 5. TRAbAJAR cON EL cORTASETOS PARA cORTES HORIZONTALES O ¡ADVERTENcIA! No utilice el producto VERTIcALES sin instalar la protección. Inspeccione el área a cortar antes de cada uso, retire los objetos que puedan salir despedidos UTILIZAcIÓN REGLAMENTARIA o atascarse en las cuchillas de corte. El aparato ha sido diseñado para realizar Sostenga siempre el cortasetos con ambas trabajos de corte y de poda en setos y...
  • Page 53 PROTECTION AMBIENTAL Nunca utilice la herramienta con un cable dañado. Tocar el área dañada podría causar Los residuos de equipamientos una descarga eléctrica resultante en una eléctricos y electrónicos no deben lesión severa. depositarse con las basuras Si el cable de alimentación se encuentra domésticas.
  • Page 54 Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Declaran que el producto Descripcón WORX cortasetos Modelo WG205E WG206E WG207E WG208E(2- denominaciones de maquinaria, representantes de cortasetos) Función El aparato ha sido diseñado para realizar trabajos de corte y de poda en setos y arbustos en jardines domésticos.
  • Page 55: Corta-Sebes Pt P55

    PARA ALÍVIO DA TENSÃO DO cAbO Pá (WG208E) * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. DADOS TÉCNICOS Tipo WG205E WG206E WG207E WG208E (2- designação de aparelho mecânico, representativo de corta-sebes) Nº do modelo WG205E WG206E Tensão nominal...
  • Page 56 DADOS SOBRE RUÍDOS E VIBRAÇÕES WG205E WG206E Pressão de som avaliada : 85dB(A) K=2dB(A) Potência de som avaliada : 96dB(A) K=2dB(A) Use protecção de ouvidos quando a pressão for superior a 80dB(A) WG207E WG208E Pressão de som avaliada :88dB(A) K=3dB(A) Potência de som avaliada...
  • Page 57 Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas afiadas. Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada (quando aplicável) Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração. Evite utilizar ferramentas a temperaturas de 10 C ou inferior. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias.
  • Page 58 AVISOS GERAIS eléctrico se o seu corpo estiver em contacto com a terra ou a massa. DE SEGURANÇA c) Não exponha este equipamento à DE FERRAMENTAS chuva ou humidade. A infiltração de água ELÉCTRICAS num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico.
  • Page 59 ferramenta. Estas medidas de segurança à fonte de alimentação e/ou à bateria, antes de pegar nela ou antes de preventivas reduzem o risco de activação a transportar. Se mantiver o dedo acidental da ferramenta. d) quando não estiver a usar a no interruptor ou accionar o aparelho ferramenta eléctrica, guarde-a fora enquanto este estiver ligado podem ocorrer...
  • Page 60 AVISOS DE SEGURANÇA crianças, nas redondezas. 7 . Durante a utilização do corta-sebes, utilize PARA O CORTA-SEBES: o mesmo adoptando sempre uma posição correcta e segura. 1) Mantenha o corpo afastado da lâmina 8. Mantenha sempre as mãos e os pés de corte.
  • Page 61 SÍMBOLOS 18. Nunca corra quando estiver a usar o corta- sebes. Para reduzir o risco de ferimentos 19. Deve usar sempre luvas de trabalho ao o utilizador deve ler o manual de utilizar o corta-sebes. instruções. 20. Durante o ajuste do corta-sebes, tenha cuidado para não entalar os dedos entre as lâminas e a partes fixas do mesmo.
  • Page 62 FUNCIONAMENTO pessoais graves. ATENÇÃO! Não utilize esta ferramenta 5. cOMO UTILIZAR O SEUcORTA-SEbES sem encaixar a guarda. Inspeccione a área de corte antes de cada operação, remova os objectos que possam ser UTILIZAÇÃO cONFORME AS projectados ou que possam ficar presos nas DISPOSIÇõES lâminas de corte.
  • Page 63 autorizado. deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade Não exponha a ferramenta à chuva. local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem. 6. UTILIZAÇÃO DA Pá(VER I) (WG208E) Para evitar a queda de detritos sobre a área por cortar ou sobre outras áreas, encaixe a pá...
  • Page 64 POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Declaramos que o produto Descrição WORX corta-sebes Tipo WG205E WG206E WG207E WG208E(2- designação de aparelho mecânico, representativo de corta- sebes) Função O aparelho é destinado para cortar e podar sebes e arbustos em jardins domésticos e de passatempos.
  • Page 65 HANDVAT VOOR DRUKScHAKELAAR VOOR bEScHERMKAP SNIJbLAD bEScHERMKOKER ONTLASTINGSARM KAbELSPANNING ScHOP (WG208E) * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WG205E WG206E WG207E WG208E(2-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Heggenschaar) Model aantal WG205E WG206E Nominale spanning 220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz Vermogen...
  • Page 66 GELUIDSGEGEVENS WG205E WG206E A-gewogen geluidsdruk : 85dB(A) K=2dB(A) A-gewogen geluidsvermogen : 96dB(A) K=2dB(A) Draag gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk hoger is dan 80dB(A) WG207E WG208E A-gewogen geluidsdruk : 88dB(A) K=3dB(A) A-gewogen geluidsvermogen : 99dB(A) K=3dB(A) Draag gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk hoger is dan...
  • Page 67: Heggenschaar Nl P65

    De blootstelling aan trillingen verminderen. Gebruik ALTIJD scherpe beitels, boren en zaagbladen Onderhoud de machine volgens deze instructies en houd hem goed gesmeerd (voor zover van toepassing) Wordt de machine geregeld gebruikt, schaf dan toebehoren tegen trillingen aan. Vermijd het gebruik bij temperaturen van 10 C of minder Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden.
  • Page 68 ALGEMENE VEILIGHE- koelkasten. Als uw lichaam geaard of gegrond is, is er een grotere kans op een IDSWAARSCHUWINGEN elektrische schok. VOOR VERMOGENSMACHINE c) Stel uw elektrische gereedschap niet bloot aan regen of natte WAARScHUWING! Lees alle omstandigheden. Water dat elektrisch instructies zorgvuldig door.
  • Page 69 wordt, vermindert de kans op persoonlijk c) Neem de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de batterij voordat u letsel. c) Pas op dat het apparaat niet onbedoeld instellingen veranderd, toebehoren wordt gestart. Zorg ervoor dat de vervangt of de machine opbergt. schakelaar uit staat voordat u de Deze preventieve veiligheidsmaatregelen voeding en/of batterij aansluit, en...
  • Page 70 VEILIGHEIDSWAARSCHU- heggenschaar deze altijd op een veilige en stevige manier kunt bedienen. WINGEN 8. Houd handen en voeten altijd uit de buurt van de messen en in het bijzonder bij het 1) Houd alle lichaamsdelen uit de inschakelen van de motor. buurt van het snijblad.
  • Page 71 SYMBOLEN verandert. Plaats uw vingers nooit tussen de bewegende messen of vaste delen van de machine. Om het risico op letsels te 21. Houd de messen tijdens transport beperken, moet u de gebruiker- en opslag altijd bedekt door de shandleiding lezen. beschermkoker.
  • Page 72 BEDIENINGSINSTRUCTIES stoppen, laat u één van de schakelaars los. WAARScHUWING! Indien er WAARScHUWING! Gebruik het onderdelen missen, beschadigd zijn of product niet zonder de beschermkap te kapot zijn, dient u de heggenschaar niet te bevestigen. gebruiken totdat alle beschadigde onderdelen zijn gerepareerd of geplaatst.
  • Page 73 beetje spits toeloopt naarmate u hoger komt. Tijdens het gebruik, dient u zo af en toe de Hierdoor wordt er meer van de heg zichtbaar heggenschaar te stoppen, de stekker uit het en zal de begroeiing beter verdeeld zijn. stopcontact te halen en deze te oliën. WAARScHUWING! Controleer AAN HET EINDE VAN HET SNOEISEIZOEN verlengsnoeren voor elk gebruik.
  • Page 74 Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Verklaren dat het product Beschrijving WORX Heggenschaar Type WG205E WG206E WG207E WG208E Functie Het gereedschap is bestemd voor het knippen En snoeien van heggen en struiken in de tuinvoor particulier gebruik. Overeenkomt met de volgende richtlijnen,...
  • Page 75 FRONTSKIFTEHÅNDTAG SIKKERHEDSSKÆRM bLAD bLADHYLSTER KAbEL SPÆNDINGS-UDLØSERHÅNDTAG SKOVL (WG208E) * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. TEKNISKE DATA Type WG205E WG206E WG207E WG208E (2- udpegning af maskiner, repræsentant for Hækkeklipper) Modelnr WG205E WG206E Nominel spænding 220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz...
  • Page 76 STØJ- OG VIBRATIONSDATA WG205E WG206E A-vægtet lydtryksniveau : 85dB(A) K=2dB(A) A-vægtet lydeffektniveau : 96dB(A) K=2dB(A) Bær høreværn, når lydtrykket er over 80dB(A) WG207E WG208E A-vægtet lydtryksniveau : 88dB(A) K=3dB(A) A-vægtet lydeffektniveau :99dB(A) K=3dB(A) Bær høreværn, når lydtrykket er over 80dB(A) VIBRATIONSINFORMATION Den totale værdi for vibration malt ifølge EN 60745...
  • Page 77 Vedligehold værktøjet i overensstemmelse med disse instruktioner og hold det korrekt smurt. Hvis værktøjet bruges ofte, bør du anskaffe antivibrationsudstyr. Brug ikke værktøjet i temperaturer på 10 C eller lavere. Planlæg dit arbejde, så du kan fordele arbejde med kraftige vibrationer over flere dage. TILBEHØR Sikkerhedsskærm Ladhylster...
  • Page 78 GENERELLE ADVARSLER når du tager stikket ud af stikkontakten. Hold ledningen væk I FORBINDELSE MED fra varme, olie, skarpe kanter og MASKINVæRKTØJ bevægelige dele. Beskadigede eller filtrede ledninger øger risikoen for elektrisk ADVARSEL! Læs samtlige stød. anvisninger. Manglende overholdelse e) brug altid forlængerledninger til af nedenstående anvisninger kan resultere udendørs brug, når du anvender i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig...
  • Page 79 eller langt hår kan blive fanget af de den, det er beregnet til, kan det medføre bevægelige dele. farlige situationer. g) Hvis værktøjet leveres med støvpose og adapter til støvudsugning, skal 5. SERVIcE du kontrollere, at delene er tilsluttet a) Service på elværktøjet skal udføres korrekt.
  • Page 80 beskadigede eller ikke monteret. hæksaksens skæreblade altid befinde sig i bladdækket. 5. Fjern ledningen fra stikket, inden du rækker hæksaksen til en anden person. 22. Det anbefales at bruge en 6. Undgå at arbejde med den, hvis der er fejlstrømsafbryder (R.C.D.) med en mennesker - og især børn - i nærheden.
  • Page 81 SYMBOLER BETJENINGSVEJLEDNING ADVARSEL! Brug ikke produktet, uden For at undgå risikoen for per- at beskyttelseskærmen er monteret. sonskader skal brugeren læse brugervejledningen. bEREGNET ANVENDELSE Maskinen er beregnet til at klippe og Advarsel studsehække og buske i almindelige haver og kolonihaver. 1.SAMLING AF SKÆRM (Se A) Bær beskyttelsesbriller Anbring beskyttelsesskærmen i indstikket som...
  • Page 82 tjække området, der skal skæres. Fjern ting, der klipper. Følg klippesekvensen i figur G ~ H som kan slynges væk eller sætte sig fast i under klipningen. skærebladene. Hold altid hæksaksen med begge hænder og VEDLIGEHOLDELSE bladene væk fra dig, inden du aktiverer den. El-ledningen skal altid befinde sig bag RENGØRING hæksaksen, når den bruges.
  • Page 83 POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Erklærer herved, at produktet Beskrivelse WORX Hækkeklipper Type WG205E WG206E WG207E WG208E(2-- udpegning af maskiner, repræsentant for Hækkeklipper) Funktion Maskinen er beregnet til at klippe og studsehække og buske i almindelige haver og kolonihaver.
  • Page 84 KYTKINVIPU ETUKäDENSIJA ETUKYTKINVIPU TURVASUOJUS TERä TERäNSUOJUS JOHDON VAPAUTUS KAUHA (WG208E) * Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen. TEKNISET TIEDOT Tyyppi WG205E WG206E WG207E WG208E (2- koneen määritykset, esimerkki Pensasaitaleikkuri) Mallinumero WG205E WG206E Nimellisjännite 220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz Nimellisottoteho 450W...
  • Page 85 MELU- JA TÄRINÄARVOT WG205E WG206E A-painotettu äänenpaine : 85dB(A) K=2dB(A) A-painotettu ääniteho : 96dB(A) K=2dB(A) Käytä kuulonsuojaimia, kun äänenpaine on yli 80dB(A) WG207E WG208E A-painotettu äänenpaine : 88dB(A) K=3dB(A) A-painotettu ääniteho : 99dB(A) K=3dB(A) Käytä kuulonsuojaimia, kun äänenpaine on yli 80dB(A) TÄRINÄTASOT...
  • Page 86 Jos työkalua käytetään säännöllisesti, hanki tärinää estävät lisävarusteet. Vältä työkalun käyttämistä 10 C lämpötiloissa tai sitä viileämmässä Suunnittele työt siten, että paljon tärinää aiheuttavien töiden suorittaminen jakautuu usealle päivälle. VARUSTEET Turvasuojus Teränsuojus Kauha (WG208E) Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit koneen. Käytä hyvälaatuisia merkkitarvikkeita.
  • Page 87 MOOTTORITYÖKALUN liitäntäjohto kuumuudelta, öljyltä, teräviltä reunoilta ja liikkuvilta YLEISET TURVALLISUUS- osilta. Vaurioituneet tai sotkeentuneet VAROITUKSET liitäntäjohdot lisäävät sähköiskun vaaraa. e) Käytä ulkona työskenneltäessä vain VAROITUS! Lue kaikki ohjeet. ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon käyttö jättämisestä voi olla seurauksena sähköisku, vähentää...
  • Page 88 g) Jos koneessa on liitännät pölynpoisto 5. HUOLTO - ja keruulaitteille, varmista, että ne on a) Huollata kone valtuutetussa huollossa kytketty ja että niitä käytetään oikein. käyttäen vain alkuperäisiä varaosia. Näiden laitteiden käyttö voi vähentää Tämä varmistaa koneen turvallisuuden pölyyn liittyviä vaaroja. säilymisen.
  • Page 89 kuin siirrät hedge-pensasleikkurin toiselle käytettäessä. henkilölle. 20. Ole huolellinen koneen säätöjen aikana 6. Vältä käyttämästä sitä varsinkin silloin, kun tai asettaessasi sormesi koneen liikkuvien ihmisiä, erityisesti lapsia on lähellä. terien ja koneeseen sovitettujen osien 7 . Samaan aikaan, kun käytät Hedge- väliin.
  • Page 90 SYMBOLIT LATAAMINEN VAROITUS! Älä käytä tuotetta Käyttäjän täytyy lukea ohjekirja loukkaantumisvaaran asentamatta suojusta. vähentämiseksi. MääRäYKSENMUKAINEN KäYTTÖ Sähkötyökalu on tarkoitettu pensasaitojen Varoitus japensaiden leikkaukseen jalyhentämiseen pihassa ja harrastelijapuutarhassa. 1.SUOJUKSEN KOKOAMINEN (Katso A) Käytä suojalaseja Aseta suojus paikalleen kuvan A mukaisesti ja asenna se hyvin paikalleen kahdella ruuvilla.
  • Page 91 5. KUINKA KäYTTää 6. KAUHAN KäYTTÖ (Katso I) (WG208E) PENSASTRIMMERIä Jottei jäte putoaisi alueelle, jota juuri leikkaat Tarkasta leikattava alue ennen jokaista käyttöä, tai muihin tarkoittamattomiin paikkoihin, voit poista kohteet, jotka voivat häiritä tai saattaa asentaa kauhan leikkuupuolen suuntaan. sotkeutua leikkuuteriin. Noudata sitten kuvien G~H leikkuumenettelyä.
  • Page 92 EC VAATIMUSTENMUKAISUUS- VAKUUTUS POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Vakuutamme täten, että tuote Selostus WORX Pensasaitaleikkuri Tyyppi WG205E WG206E WG207E WG208E(2- koneen määritykset, esimerkki Pensasaitaleikkuri) Toimintoa Sähkötyökalu on tarkoitettu pensasaitojen japensaiden leikkaukseen jalyhentämiseen pihassa ja harrastelijapuutarhassa. Täyttää seuraavien direktiivien määräykset: EU:n konedirektiivi 2006/42/Ec EU:n direktiivi sähkömagneettisesta...
  • Page 93 AV OG PÅ bRYTER FRONTHÅNDTAK FRONTbRYTER SIKKERHETSVERN KNIV KNIVbESKYTTER LEDNINGSbELASTNINGS-STØTTE SPADE (WG208E) * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen. TEKNISKE DATA Type WG205E WG206E WG207E WG208E(2- betegner maskin, angir Hekksaks) Modellnr WG205E WG206E Merkespenning 220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz Merkeeffekt 450W 450W...
  • Page 94 STØY- OG VIBRASJONSDATA WG205E WG206E Belastning lydtrykk : 88dB(A) K=2dB(A) Belastning lydeffekt : 96dB(A) K=2dB(A) Bruk hørselsvern når lydtrykket er over 80dB(A) WG207E WG208E Belastning lydtrykk : 88dB(A) K=3dB(A) Belastning lydeffekt : 99dB(A) K=3dB(A) Bruk hørselsvern når lydtrykket er over...
  • Page 95 Vedlikehold verktøyet i henhold til disse instruksjonene og sørg for at det er godt smurt (der det er hensiktsmessig). Hvis verktøyet skal brukes regelmessig, invester i antivibrasjonstilbehør. Unngå å bruke verktøy i temperaturer på 10 C eller lavere. Planlegg arbeidstimeplanen din slik at du sprer bruk av høyvibrasjonsverktøy utover flere dager. TILLEGGSUTSTYR Sikkerhetsvern Knivbeskytter...
  • Page 96 GENERELLE SIKKERHETS- kanter eller bevegelige deler. Skadede eller sammenfiltrede ledninger øker ADVARSLER FOR risikoen for elektrisk støt. ELEKTROVERKTØY e) Når du bruker et elektrisk verktøy utendørs, bruk en skjøteledning som ADVARSEL! Les alle instruksjoner. er beregnet for utendørsbruk. Ved å Hvis du unnlater å...
  • Page 97 bevegelige deler. Løse klær, smykker eller arbeidsforholdene og arbeidet som langt hår kan bli fanget i bevegelige deler. skal utføres. Bruk av det elektriske g) Hvis utstyret er utstyrt for verktøyet til operasjoner det ikke er tilkobling med støvutblåsing og beregnet for, kan resultere i farlige innsamlingsfasiliteter, sikre deg at situasjoner.
  • Page 98 sikkerhetsvernet. plasserer fingrene. 4. Ikke bruk hekksaks med ødelagt 21. Under transport og lagring av hekksaksen, sikkerhetsvern eller uten sikkerhetsvern på holdes knivene tildekket av dekslet. plass. 22. Det anbefales at sikringen ikke er større enn 5. Trekk ut støpselet før hekksaksen leveres til 30mA.
  • Page 99 SYMBOLER FREMGANGSMÅTE FOR LADNING For å redusere risikoen for personskade, må brukeren lese ADVARSEL! Bruk ikke produktet uten at instruksjonsveiledningen. beskytter er montert. FORMÅLSMESSIG bRUK Advarsel Maskinen er beregnet til klipping og stussing avhekker og busker i vanlige private hager. 1.
  • Page 100 5. HVORDAN bRUKE HEKKSAKSEN steder, kan du montere spaden mot skjæresiden, og deretter følge Fig. G~ Fig. H Området som skal beskjæres må alltid kuttesekvensen for å skjære. inspiseres før beskjæring starter. Fjern gjenstander som kan bli kastet ut eller viklet inn i knivene.
  • Page 101 EC SAMSVARSERKLæRING POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Erklærer at produktet Beskrivelse WORX Hekksaks Type WG205E WG206E WG207E WG208E(2- betegner maskin, angir Hekksaks) Funksjon Maskinen er beregnet til klipping og stussing avhekker og busker i vanlige private hager. Samsvarer med følgende direktiver,...
  • Page 102 BAKRE HANDTAG BRYTARSPAK FRÄMRE HANDTAG FRÄMRE BRYTARSPAK SÄKERHETSSKYDD BLAD BLADFODRAL DRAGAVLASTARARM FÖR KABEL SKYDD (WG208E) * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. TEKNISK INFORMATION Typ WG205E WG206E WG207E WG208E(2- maskinbeteckning, anger Häcktrimmer) Modell nr. WG205E WG206E Spänning 220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz Ineffekt 450W 450W Hastighet utan belastning 3200/min 3200/min Klipplängd 42cm 51cm Klippdiameter 16mm 16mm Maskinens vikt 3.0kg...
  • Page 103 LJUD- OCH VIBRATIONSDATA WG205E WG206E Ett uppmätt ljudtryck : 85dB(A) K=2dB(A) En uppmätt ljudstyrka : 96dB (A) K=2dB(A) Använd hörselskydd när ljudtrycket är över 80dB(A) WG207E WG208E Ett uppmätt ljudtryck : 88dB(A) K=3dB(A) En uppmätt ljudstyrka : 99dB(A) K=3dB(A) Använd hörselskydd när ljudtrycket är över...
  • Page 104 Om verktyget ska användas regelbundet, investera i antivibrationstillbehör. Undvik att använda verktygen i temperaturer på 10 C eller lägre Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar. TILLBEHÖR Säkerhetsskydd Bladfodral Skydd (WG208E) Vi rekommenderar att du köper alla dina tillbehör från samma affär där du köpte verktyget. Använd bra kvalitetstillbehör av ett välkänt märke.
  • Page 105 GENERELLA tilltrasslade sladdar ökar risken för elstötar. e) När du använder ett strömförande SÄKERHETSVARNINGAR FÖR verktyg utomhus använder du en ELVERKTYG förlängningssladd som lämpar sig för utomhus bruk. Använder du en sladd för VARNING! Läs alla instruktioner. Följs utomhus bruk reducerar du risken för elstötar. inte alla nedanstående instruktioner kan f) Om det inte går att undvika att det leda till elektriska stötar, brand och/eller driva ett elverktyg I en fuktig lokal, allvarliga skador.
  • Page 106 g) Om det pĺ enheterna finns kan det resultera i riskfyllda situationer. anslutning för dammutsug och dammuppsamling ser du till att de 5. UNDERHĹLL är anslutna och används korrekt. a) Låt ditt elverktyg underhållas av en kvalificerad reparatör som bara Använder du dessa anordningar reducerar det använder äkta reservdelar. Det dammrelaterade faror. kommer att garantera att elverktygets säkerhet 4. ANVÄNDNING OCH UNDERHĹLL AV bibehĺlls. STRÖMFÖRANDE VERKTYG a) Forcera inte det strömförande HÄCKTRIMMER verktyget. Använd korrekt verktyg för arbetet. Det korrekta verktyget kommer SÄKERHETSVARNINGAR att göra jobbet bättre och säkrare med den hastighet den tillverkats för.
  • Page 107 häcktrimmern överlämnas till en annan 21. Under transport och förvaring av häcktrimmern person. bör alltid bladen täckas med bladfodralet. 6. Undvik att arbeta när personer och då särskilt 22. Användning av en Residual Current Device barn finns i närheten. (R.C.D. /överspänningsskydd) med en 7.
  • Page 108 SYMBOLER LADDNINGSPROCEDUR VARNING: använd inte produkten utan För att minska risken för att montera skyddet. skador måste användaren läsa bruksanvisningen. ÄNDAMåLSENLIG ANVÄNDNING Elverktyget är avsett för klippning och formningav Varning häckar och buskar i trädgårdar. 1. MONTERING AV SKYDD (Se A) Sätt in skyddet i öppningen såsom illustreras i Fig Använd skyddsglasögon A och använd två...
  • Page 109 UNDERHÅLL bladen riktade bort från dig innan du startar den. Håll alltid strömsladden bakom RENGÖRING häcktrimmern när den används. Placera Koppla ifrån elanslutningen. Använd en mjuk den inte över häcken som du trimmar borste för att ta bort skräp från alla luftintag och eftersom den kan bli klippt av bladen. klippbladen. Vid trimning av nytillväxt bör en bred svepande Torka ytan på...
  • Page 110 EC DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Förklarar att denna produkt, Beskrivning WORX Häcktrimmer Typ WG205E WG206E WG207E WG208E(2- maskinbeteckning, anger Häcktrimmer) Funktion Elverktyget är avsett för klippning och formningav häckar och buskar i trädgårdar. Uppfyller följande direktiv, EG Maskindirektiv 2006/42/EC EG Elektromagnetiskt kompatibilitetsdirektiv 2004/108/EC Bullerdirektiv för utomhusutrustning 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC - Konformitetsutvärderingsprocedur enligt Bilaga VI - Uppmätt bullernivå...
  • Page 111 ARKA TUTAÇ 2. ANAHTAR MANİVELASI ÖN TUTAÇ 4. ÖN ANAHTAR MANİVELASI 5. GÜVENLİK KORUYU 6. BIÇAK 7 . BIÇAK KILIFI 8. GERİLMEYE DAYANIKLI KABLO KOLU KÜREK (WG208E) * Tasvir edilen veya açıklanan aksesuarların hepsi standard paketlemelerde dahil değildir. TEKNİK VERİLER Tipi WG205E WG206E WG207E WG208E(2-makine açıklaması, Çit Kesme gösterimi) Model no WG205E WG206E Işletme voltajı 220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz Işletme girişi 450W 450W Işletme yüksüz hızı 3200/min 3200/min Kesme uzunluğu...
  • Page 112 GÜRÜLTÜ VE TİTREŞM VERİLERİ WG205E WG206E Ağırlıklı ses basıncı : 85dB(A) K=2dB(A) Ağırlıklı ses gücü : 96dB(A) K=2dB(A) Ses basıncı 80dB(A) aşarsa kulaklık kullanınız WG207E WG208E Ağırlıklı ses basıncı : 88dB(A) K=3dB(A) Ağırlıklı ses gücü : 99dB(A) K=3dB(A) Ses basıncı 80dB(A) aşarsa kulaklık kullanınız TİTREŞİM BİLGİSİ...
  • Page 113 Aletleri 10 C ve altı ısılarda kullanmaktan kaçının Herhangi bir titreşimli aletin kullanımını bir kaç güne dağıtmak için iş programınızı planlayın. AKSESUARLAR Güvenlik koruyu Biçak kilifi Kürek (WG208E) Bütün Aksesuarlarınızı bu cihazı aldığınız mağazadan almanızı tavsiye ederiz. Tanınmış markalı iyi kalite aksesuar kullanınız. Seçeceğiniz uçlar giriştiğiniz işle bağlantılıdır. Daha fazla bilgi için aksesuar paketini tetkik ediniz.
  • Page 114 GENEL ELEKTRİKLİ tutarak taşımayın, aleti kablo ile asmayın veya kablodan çekerek fişi ALET GÜVENLİK prizden çıkarmayın. Kabloyu aşırı UYARILARI sıcaktan, yağlardan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli DİKKAT! Bu talimatın bütün parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya hükümlerini okuyun. Aşağıdaki dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak yükseltir. olursa, elektrik çarpmaları, yangın ve/veya ağır e) Elektrikli el aletinizle açık havada yaralanmalara neden olunabilir. çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma İleride bakmak için tüm uyarıları ve kablosu kullanın. Açık havada talimatları saklayın. kullanılmaya uygun ve müsaadeli uzatma Aşağıda kullanılan “Elektrikli el aleti”...
  • Page 115 edin ve daima dengenizi koruyun. Bu onartın. Birçok iş kazası aletlerin kötü ve sayede aletinizi beklenmedik durumlarda yetersiz bakımından kaynaklanır. f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. daha iyi kontroledersiniz. f) Uygun iş giysileri giyin. .alışırken Iyi bakım görmüş kesici uçlar daha ender çok bol giysiler giymeyin ve takı sıkışırlar ve daha iyi yönlendirilirler. takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, ve eldivenlerinizi aletin hareketli uçları ve benzerlerini bu güvenlik parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, talimatına uygun olarak ve alet tipine özgü kurallara uyarak kullanın.
  • Page 116 kablo ile temas aletin metal aksamına cereyan 14. Kabloları kesim alanından uzakta tutun, işe geçmesine neden olur ve operatörü elektrik başlamadan önce kablolarda hasar var mı çarpar. diye kontrol edin. 15. Çale kesicisini bıçak kapağı takılıyken İLAVE EMNİYET KURALLARI çalıştırmayın. 1. Çalı kesiciyi sadece gün ışığında veya iyi bir 16.
  • Page 117 SEMBOLLER ŞARJ ETME PROSEDÜRÜ Kullanıcı, yaralanma riskini azaltmak için talimat kılavuzunu UYARI! Ürünü koruyucuyu yerleştirmeden okumalıdır. kullanmayın. USULÜNE UYGUN KULLAN M Uyarı Bu alet; ev ve hobi bahçelerindeki çit ve çal lar nkesilmesi ve k salt lmas için geliştirilmiştir. 1. KORUYUCUNUN MONTAJI (Bkz A) Koruyucu gözlük takınız Koruyucuyu yuvaya Şekil A’da gösterildiği gibi takın ve koruyucuyu sıkı...
  • Page 118 5. ÇALI KESİCİNİZİ NASIL 6. KÜREğİN KULLANILMASI (Bkz I) KULLANIRSINIZ (WG208E) Her kullanımdan önce kesilecek olan alanı Artan parçaların henüz kesilmemiş alanlara veya inceleyin, kesici bıçaklara dolanabilecek veya diğer istenmeyen yerlere dökülmesini önlemek uçabilecek nesneleri temizleyin. için, küreği kesilen tarafa doğru yerleştirin, daha Kesiciyi her zaman iki elle tutun ve aleti sonra kesmek için Şekil G ~ Şekil H kesme çalıştırmadan önce bıçağını...
  • Page 119 EC UYGUNLUK BEYANNAMESI Biz, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Ürünümüzün aşağıdaki direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Ürünün tarifi WORX Çit kesme Tipi WG205E WG206E WG207E WG208E(2-makine açıklaması, Çit Kesme gösterimi) Fonksiyonu Bu alet; ev ve hobi bahçelerindeki çit ve çal lar nkesilmesi ve k salt lmas için geliştirilmiştir. Aşağıdaki direktiflere uygundur: EC Makine direktifi 2006/42/EC...
  • Page 120 1. ΠΙΣΩ ΛΑΒΗ 2. ΜΟΧΛΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗ 3. ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΛΑΒΗ 4. ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΣ ΜΟΧΛΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗ 5. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ 6. ΛΕΠΙΔΑ 7. ΘΗΚΗ ΛΕΠΙΔΑΣ 8. ΒΡΑΧΙΟΝΑΣ ΤΕΝΤΩΤΗΡΑ ΚΑΛΩΔΙΟΥ 9. ΦΤΥΑΡΙ (WG208E) * Δεν περιλαμβάνονται στο βασικό εξοπλισμό όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Τύπος WG205E WG206E WG207E WG208E (2- χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Κλαδευτήρι) Αρ. μοντέλου WG205E WG206E Βολτ 220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz Κανονική απορροφούμενη ισχύς 450W 450W Ονομαστική ταχύτητα χωρίς φορτίο 3200/min 3200/min Μήκος...
  • Page 121 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΘΟΡΥΒΟΥ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΕΩΝ WG205E WG206E Μετρημένη ηχητική πίεση : 88dB(A) K=2dB(A) Μετρημένη ηχητική δύναμη : 96dB(A) K=2dB(A) Φοράτε προστατευτικά για τα αυτιά όταν η ηχητική πίεση είναι πάνω από 80dB(A) WG207E WG208E Μετρημένη ηχητική πίεση : 88dB(A) K=3dB(A) Μετρημένη ηχητική δύναμη : 99dB(A) K=3dB(A) Φοράτε...
  • Page 122 Βοήθεια στην ελαχιστοποίηση του κινδύνου έκθεσης σε κραδασμούς. Να χρησιμοποιείτε ΠΑΝΤΑ αιχμηρά κοπίδια, τρυπάνια και λεπίδες Να συντηρείτε το εργαλείο σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες και να το διατηρείτε καλά γρασαρισμένο (εκεί που ισχύει) Εάν το εργαλείο πρόκειται να χρησιμοποιείται τακτικά τότε επενδύστε σε αξεσουάρ κατά των κραδασμών.
  • Page 123 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος σας με γειωμένες επιφάνειες όπως ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΕΝΙΚΟΥ σωλήνες, θερμαντικά σώματα ΗΛΕΚΤΡΟΚΙΝΗΤΟΥ (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση όλες τις υποδείξεις. Η μη τήρηση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον των παρακάτω υποδείξεων μπορεί να έχει σα κίνδυνο...
  • Page 124 όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, αναφερόμενη περιοχή ισχύος. b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου ο κράνη ή ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος διακόπτης ON/OFF είναι χαλασμένος. τραυματισμών. c) Αποφύγετε την κατά λάθος εκκίνηση. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί Βεβαιωθείτε πως ο διακόπτης να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι είναι στη θέση off πριν να το επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. c) Να αποσυνδέετε το φις από την πηγή...
  • Page 125 υπό εκτέλεση εργασία. Η χρήση του ΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από 1. Να χρησιμοποιείτε το κλαδευτήρι μόνο κατά τις προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να τη διάρκεια της ημέρας ή με επαρκή τεχνητό δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. φωτισμό. 2. Μάθετε πώς να διακόπτετε γρήγορα τη 5.
  • Page 126 13. Ελέγχετε τακτικά τις λεπίδες κοπής για ζημιές 26. Αν έχει καταστραφεί το καλώδιο τροφοδοσίας, και εάν υπάρχει ζημιά επισκευάστε την θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον αμέσως. κατασκευαστή, το προσωπικό του σέρβις 14. Να κρατάτε το καλώδιο μακριά από την ή...
  • Page 127 ΣΥΜΒΟΛΑ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χρησιμοποιείτε Για περιορισμό των κινδύνων το προϊόν χωρίς να έχετε τοποθετήσει την τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να ασφάλεια. διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών. ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ Το μηχάνημα προορίζεται για την κοπή και Προσοχή τοκλάδεμα φραχτών και θάμνων στον κήπο τουσπιτιού...
  • Page 128 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Εάν λείπει ή έχει ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ελέγχετε τα καλώδια υποστεί ζημία ή έχει σπάσει κάποιο τμήμα, επέκτασης πριν από κάθε χρήση. Εάν μην λειτουργείτε το θαμνοκοπτικό σας μέχρι να υποστούν ζημία, αντικαταστήστε αμέσως. Ποτέ αντικατασταθούν ή να επιδιορθωθούν τα τμήματα μην...
  • Page 129 ΣΑΣ 50668 Köln Απθηκεύετε τ κλαδευτήρισ’ έναν ασ%αλή,στεγν_ Δηλώνουμε ότι το προϊόν, κι απρ_σιτ στα παιδιά _ώρ. Μην τπθετείτε επάνω Περιγραφή WORX Κλαδευτήρι τυ άλλα αντικείµενα. Τύπος WG205E WG206E WG207E WG208E(2- χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ Κλαδευτήρι) Αξίωμα Το μηχάνημα προορίζεται για την ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ κοπή και τοκλάδεμα φραχτών και θάμνων...
  • Page 130 2. РЫЧАЖОК ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ 3. ПЕРЕДНЯЯ РУЧКА 4. ФРОНТАЛЬНЫЙ РЫЧАЖОК ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ 5. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО 6. ЛЕЗВИЕ 7. ЧЕХОЛ ДЛЯ НОЖА 8. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОЕ КРЕПЛЕНИЕ КАбЕЛЯ 9. СОВОК (WG208E) *Не все принадлежности, иллюстрированные или описанные включены в стандартную поставку. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Моделей WG205E WG206E WG207E WG208E(2-обозначение инструмента, Шпалерные ножницы) № модели. WG205E WG206E Номинальное напряжение 220 -240В ~ 50, 60Гц 220 -240В ~ 50, 60Гц Потребляемая мощность 450Вт 450Вт...
  • Page 131 ХАРАКТЕРИСТИКИ ШУМА И ВИбРАЦИИ WG205E WG206E Звуковое давление : 85Дб(A) K=2Дб(A) Акустическая мощность : 96Дб(A) K=2Дб(A) Максимально допустимое звуковое давление без использования средств защиты 80Дб(A) WG207E WG208E Звуковое давление : 88Дб(A) K=3Дб(A) Акустическая мощность : 99Дб(A) K=3Дб(A) Максимально допустимое звуковое давление без использования средств защиты...
  • Page 132 Проводите техобслуживание в соответствии с указаниями, тщательно смазывайте устройство в соответствующих местах Если устройство используется регулярно, приобретите противовибрационные средства. Избегайте применения устройства при температурах ниже 10 Распределите задачи так, чтобы работы, сопровождающиеся высоким уровнем вибрации, проводились через большие промежутки времени. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ...
  • Page 133 ОбщИЕ ПРАВИЛА вилки и соответствующие розетки снижают риск поражения электротоком. ТЕХНИКИ б) Избегайте физического контакта бЕЗОПАСНОСТИ с заземленными поверхностями, ПРИ РАбОТЕ С такими, как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Риск эЛЕКТРОИНСТР- поражения электротоком повышается, если УМЕНТОМ ваше тело будет заземлено. в) Не подвергайте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! электроинструменты воздействию Внимательно ознакомьтесь дождя или высокой влажности. с инструкциями. Невыполнение всех Попадание воды в электроинструмент нижеприведенных инструкций и рекомендаций повышает...
  • Page 134 даже на короткое мгновение при работе связанные с пылью. с электроинструментом может привести к 4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ серьезным травмам. б) Используйте индивидуальные эЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА И УХОД ЗА средства защиты. Всегда НИМ надевайте средства защиты глаз. а) Не перегружайте электроинструмент. Используйте Такие средства защиты, как респиратор, нескользящая защитная обувь, каска или подходящий инструмент для каждой защитные...
  • Page 135 применением. Многие несчастные 2) Шпалерные ножницы следует переносить, держась за ручку, при случаи вызваны плохим уходом за остановленном режущем диске. электроинструментом. е) Режущий инструмент должен При транспортировке или хранении быть заточенным и чистым. При шпалерных ножниц всегда надевайте крышку режущего поддержании режущих инструментов в устройства. Надлежащее обращение со надлежайшем состоянии и с острыми режущими кромками вероятность их шпалерными ножницами поможет снизить заклинивания уменьшается и ими легче риск...
  • Page 136 особенно при включении двигателя. шпалерными ножницами. 9. Не используйте стремянку при работе со 19. При использовании шпалерных ножниц шпалерными ножницами. надевайте прочные перчатки. 10. Вынимайте штепсельную вилку из розетки 20. Будьте осторожны, когда меняете в следующих случаях: положение рук на инструменте при - Прежде...
  • Page 137 УСЛОВНЫЕ эКСПЛУАТАЦИЯ ОбОЗНАЧЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте устройство без защиты. Для сокращения риска травмы пользователь должен прочитать ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ руководство по эксплуатации Данное устройство предназначено для прибора. подрезания живых изгородей и кустов в бытовых целях. Предупреждение 1. СбОРКА ЗАщИТЫ (См. рис. A) Вставьте защиту в прорезь, как показано на Рис.
  • Page 138 ДЕЙСТВИЯ бОКОВАЯ СРЕЗКА(См. рис. H) Перед окончанием работы отведите При обрезке боков живой изгороди начинайте шпалерные ножницы от обрезаемого снизу и двигайтесь вверх, огибая ножом материала. верхнюю внутреннюю кромку изгороди. Для остановки ножниц отпустите один из Использование такого способа позволяет рычажков переключателя. обрабатывать большую часть изгороди, чем ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не...
  • Page 139 Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln ПО ОКОНЧАНИИ СЕЗОНА ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮщИЕ ДЕЙСТВИЯ Заявляем, что продукция, Выполните тщательную очистку шпалерных Марки WORX Шпалерные ножницы ножниц. Моделей WG205E WG206E WG207E Убедитесь, что все гайки и болты надежно WG208E(2-обозначение инструмента, закреплены. Шпалерные ножницы) Осмотрите шпалерные ножницы на наличие Функции Данное устройство износа или повреждений.
  • Page 140 Copyright © 2012, Positec. All Rights Reserved.

This manual is also suitable for:

Wg208eWg206eWg207e