Chicago Pneumatic CP 0315 Safety And Operating Instructions Manual

Chicago Pneumatic CP 0315 Safety And Operating Instructions Manual

Core drills
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Introduction

    • À Propos des Prescriptions de Sécurité Et des Instructions Pour L'opérateur

    • Consignes de Sécurité

      • Indications de Sécurité
      • Précautions Et Qualifications du Personnel
      • Installation, Précautions
      • Fonctionnement, Précautions
      • Maintenance, Précautions
      • Stockage, Précautions
    • Vue D'ensemble

      • Conception Et Fonctionnement
      • Pièces Principales
      • Étiquettes
    • Pose

      • Flexibles Et Connexions
      • Injection D'eau
      • Mesures de Prévention du Gel
      • Branchement D'un Séparateur D'eau
      • Graissage
      • Trépan
    • Utilisation

      • Marche/Arrêt
      • Utilisation
      • Lors des Pauses
    • Maintenance

      • Chaque Jour
      • Maintenance Périodique
      • Instructions D'assemblage
    • Recherche de Pannes

    • Stockage

    • Destruction D'une Machine Usagée

    • Données Techniques

      • Caractéristiques de la Machine
      • Énoncé Déclaratif Sur Les Vibrations Et Le Bruit
      • Données Relatives Au Bruit Et Aux Vibrations
    • Déclaration CE de Conformité

      • Déclaration CE de Conformité (Directive 2006/42/CE)
  • Deutsch

    • Einleitung

    • Informationen zu den Sicherheitshinweisen und zur Betriebsanleitung

    • Sicherheitshinweise

      • Sicherheits-Signalworte
      • Personliche Vorsichtsmaßnahmen und Qualifikationen
      • Installation, Vorsichtsmaßnahmen
      • Betrieb, Vorsichtsmaßnahmen
      • Wartung, Vorsichtsmaßnahmen
      • Lagerung, Vorsichtsmaßnahmen
    • Übersicht

      • Konstruktion und Funktion
      • Hauptkomponenten
      • Aufkleber
    • Einbau

      • Schläuche und Anschlüsse
      • Wasserspülung
      • Methoden zur Vermeidung von Einfrieren
      • Anschließen eines Wasserabscheiders
      • Schmieren
      • Bohrspitze
    • Betrieb

      • Start und Stopp
      • Betrieb
      • Einlegen von Pausen
    • Wartung

      • Täglich
      • Regelmäßige Wartung
      • Montageanweisungen
    • Fehlersuche

    • Lagerung

    • Entsorgung

    • Technische Daten

      • Maschinendaten
      • Angaben zu Geräuschemission und Vibration
    • EG-Konformitätserklärung

      • EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG)
  • Español

    • Introducción

    • Acerca de las Instrucciones de Seguridad y de Funcionamiento

    • Instrucciones de Seguridad

      • Terminología de las Señales de Seguridad
      • Precauciones y Cualificaciones del Personal
      • Instalación, Precauciones
      • Funcionamiento, Precauciones
      • Mantenimiento, Precauciones
      • Almacenamiento, Precauciones
    • Visión General

      • Diseño y Funcionamiento
      • Piezas Principales
      • Etiquetas
    • Montaje

      • Mangueras y Conexiones
      • Descarga de Agua
      • Métodos para Evitar la Congelación
      • Conexión de un Separador de Agua
      • Lubricación
      • Broca de la Perforadora
    • Funcionamiento

      • Puesta en Marcha y Parada
      • En Funcionamiento
      • En Los Descansos
    • Mantenimiento

      • A Diario
      • Mantenimiento Periódico
      • Instrucciones de Montaje
    • Localización y Resolución de Problemas

    • Almacenaje

    • Desechar

    • Especificaciones Técnicas

      • Datos de la Máquina
      • Declaración de Ruido y Vibraciones
      • Datos de Ruido y Vibraciones
    • Declaración CE de Conformidad

      • Declaración CE de Conformidad (Directiva 2006/42/CE)
  • Português

    • Acerca das Instruções de Segurança E Operação

    • Introdução

    • Instruções de Segurança

      • Palavras de Avisos de Segurança
      • Precauções E Competências Pessoais
      • Instalação, Precauções
      • Operação, Precauções
      • Manutenção, Precauções
      • Armazenamento, Precauções
    • Visão Geral

      • Concepção E Função
      • Peças Principais
      • Autocolantes
    • Instalação

      • Mangueiras E Ligações
      • Descarga de Água
      • Métodos para Evitar O Congelamento
      • Conectar O Separador de Água
      • Lubrificação
      • Broca
    • Operação

      • Arranque E Paragem
      • Funcionamento
      • Ao Fazer Uma Pausa
    • Manutenção

      • Diariamente
      • Manutenção Periódica
      • Instruções de Montagem
    • Diagnóstico E Reparação de Avarias

    • Abate

    • Armazenamento

    • Dados Técnicos

      • Dados da Máquina
      • Declaração de Ruído E Vibração
      • Dados sobre O Ruído E Vibrações
    • Declaração de Conformidade da CE

      • Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE)
  • Italiano

    • Introduzione

    • Informazioni Sulle Istruzioni Per la Sicurezza E Per L'uso

    • Norme DI Sicurezza

      • Terminologia DI Sicurezza
      • Precauzioni E Qualifiche Personali
      • Installazione, Precauzioni
      • Funzionamento, Precauzioni
      • Manutenzione, Precauzioni
      • Conservazione, Precauzioni
    • Avvertenze

      • Modello E Funzioni
      • Parti Principali
      • Etichette
    • Installazione

      • Tubi E Collegamenti
      • Spurgo Acqua
      • Misure Antigelo
      • Collegamento del Separatore DI Condensa
      • Lubrificazione
      • Punta
    • Funzionamento

      • Avviamento E Arresto
      • Condizioni DI Esercizio
      • Durante Le Pause Della Lavorazione
    • Manutenzione

      • Giornaliera
      • Manutenzione Periodica
      • Istruzioni Per Il Montaggio
    • Smaltimento

    • Immagazzinamento

    • Ricerca Dei Guasti

    • Dati Tecnici

      • Dati Della Macchina
      • Dichiarazione in Materia DI Rumore E Vibrazioni
      • Dati Su Rumore E Vibrazioni
    • Dichiarazione DI Conformità CE

      • Dichiarazione DI Conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE)
  • Dutch

    • Inleiding

    • Info over de Veiligheidsvoorschriften en Bedieningshandleiding

    • Veiligheidsvoorschriften

      • Veiligheidssignaaltermen
      • Persoonlijke Voorzorgsmaatregelen en Kwalificaties
      • Installatie, Voorzorgsmaatregelen
      • Bediening, Voorzorgsmaatregelen
      • Onderhoud, Voorzorgsmaatregelen
      • Opslag, Voorzorgsmaatregelen
    • Overzicht

      • Ontwerp en Functie
      • Hoofdonderdelen
      • Stickers
    • Installatie

      • Slangen en Aansluitingen
      • Waterspoeling
      • Methoden Om Bevriezen te Voorkomen
      • Aansluiten Van Een Waterafscheider
      • Smering
      • Boorbit
    • Werking

      • Starten en Stoppen
      • Bediening
      • Bij Een Pauze
    • Onderhoud

      • Iedere Dag
      • Periodiek Onderhoud
      • Montagevoorschriften
    • Oplossen Van Storingen

    • Opslag

    • Opruimen

    • Technische Gegevens

      • Machinegegevens
      • Geluids- en Trillingsverklaring
      • Geluids- en Trillingsgegevens
    • EG Conformiteitsverklaring

      • EG Conformiteitsverklaring (EG-Richtlijn 2006/42/EG)
  • Ελληνικά

    • Σχετικά Με Τις Οδηγίες Ασφάλειας Και Χειρισμού

    • Εισαγωγή

    • Οδηγίες Ασφάλειας

      • Λέξεις Σημάτων Ασφαλείας
      • Προσωπικές Προφυλάξεις Και Πιστοποιήσεις
      • Εγκατάσταση, Προφυλάξεις
      • Χειρισμός, Προφυλάξεις
      • Συντήρηση, Προφυλάξεις
      • Φύλαξη, Προφυλάξεις
    • Επισκόπηση

      • Σχεδιασμός Και Λειτουργία
      • Κύρια Μέρη
      • Ετικέτες
    • Εγκατάσταση

      • Εύκαμπτοι Σωλήνες Και Συνδέσεις
      • Έκπλυση Με Νερό
      • Μέθοδοι Αποφυγής Παγώματος
      • Σύνδεση Διαχωριστή Νερού
      • Λίπανση
      • Μύτη Διατρητικού
    • Λειτουργία

      • Εκκίνηση Και Διακοπή Λειτουργίας
      • Χειρισμός
      • Όταν Κάνετε Διάλειμμα
    • Συντήρηση

      • Κάθε Ημέρα
      • Περιοδική Συντήρηση
      • Οδηγίες Συναρμολόγησης
    • Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    • Αποθήκευση

    • Απόρριψη

    • Τεχνικά Δεδομένα

      • Δεδομένα Μηχανήματος
      • Δήλωση Εκπομπών Θορύβου Και Κραδασμών
      • Δεδομένα Θορύβου Και Κραδασμών
    • Δήλωση Συμμόρφωσης Της ΕΚ

      • Δήλωση Συμμόρφωσης Της ΕΚ (Οδηγία ΕΚ 2006/42/ΕΚ)
  • Suomi

    • Tietoja Turvallisuusohjeista Ja Käyttöohjeesta

    • Johdanto

    • Turvallisuusohjeet

      • Turvasignaalitekstit
      • Henkilökohtaiset Varotoimenpiteet Ja Valmiudet
      • Asennus, Varotoimenpiteet
      • Käyttö, Varotoimenpiteet
      • Huolto, Varotoimenpiteet
      • Varastointi, Varotoimenpiteet
    • Yleistä

      • Rakenne Ja Toiminta
      • Tärkeimmät Osat
      • Tarrat
    • Asennus

      • Letkut Ja Liitännät
      • Vesihuuhtelu
      • Jäätymisen Estämismenetelmiä
      • Vedenerottimen Liittäminen
      • Voitelu
      • Poranterä
    • Käyttö

      • Käynnistys Ja Pysäytys
      • Työskentely
      • Poistuessasi Tauolle
    • Kunnossapito

      • Päivittäin
      • Määräaikaishuollot
      • Kokoamisohjeet
    • Käytöstä Poisto

    • Vianmääritys

    • Varastointi

    • Tekniset Tiedot

      • Koneen Tiedot
      • Melu- Ja Tärinäarvoilmoitus
      • Melu- Ja Tärinätiedot
    • CE-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

      • CE-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-Direktiivi 2006/42/EY)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Safety and operating instructions
Core drills
CP 0315
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l opérateur
Trépan
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Kernbohrer
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Perforadora de muestras
Instruções de segurança e operação
Caroteadora
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Carotatrice
Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding
Kernboor
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού
σωληνοειδές τρυπάνι
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje
Kairauskone
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning
Kernebor
Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning
Kjerneboremaskin
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Kärrnborrmaskin
www.cp.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chicago Pneumatic CP 0315

  • Page 1 Safety and operating instructions Core drills CP 0315 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Trépan Sicherheits- und Betriebsanleitung Kernbohrer Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Perforadora de muestras Instruções de segurança e operação Caroteadora Istruzioni per la sicurezza e per l'uso...
  • Page 2 CP 0315 9800 0554 90b | Original instructions...
  • Page 3 CP 0315 Contents ENGLISH................4 FRANÇAIS.
  • Page 4 Contents CP 0315 ENGLISH Contents Introduction............... 5 About the Safety and operating instructions.
  • Page 5 CP 0315 Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing Chicago Pneumatic brand products. For over a century, the Chicago Pneumatic brand has represented performance and innovation in the pneumatic tool industry. Today the brand is found around the world on a range of pneumatic and hydraulic tools that includes breakers, rock drills, chipping hammers, clay-diggers, picks and busters, scabblers, pumps and a whole lot more.
  • Page 6 Safety and operating instructions CP 0315 Drugs, alcohol or medication Safety instructions WARNING Drugs, alcohol or medication To reduce the risk of serious injury or death to Drugs, alcohol or medication may impair your yourself or others, read and understand the Safety judgment and powers of concentration.
  • Page 7 CP 0315 Safety and operating instructions Operation, precautions WARNING Stalling hazard If the insertion tool gets caught during operation, the whole machine will start to rotate if you lose DANGER Explosion hazard your grip on it. This unexpected rotation of the entire If a warm insertion tool comes into contact with machine may cause serious injury or death.
  • Page 8 Safety and operating instructions CP 0315 ► Select, maintain and replace consumables/ WARNING Dust and fume hazard working tools/ other accessory as recommended Dusts and/or fumes generated or dispersed when in the operating and safety instructions. Incorrect using the machine may cause serious and permanent...
  • Page 9 CP 0315 Safety and operating instructions WARNING Slipping, tripping and WARNING Vibration hazards falling hazards Normal and proper use of the machine exposes the There is a risk of slipping or tripping or falling, for operator to vibration. Regular and frequent exposure example tripping on the hoses or on other objects.
  • Page 10 Safety and operating instructions CP 0315 ► Participate in health surveillance or monitoring, WARNING Noise hazard medical exams and training programs offered by High noise levels can cause permanent and disabling your employer and when required by law. hearing loss and other problems such as tinnitus (ringing, buzzing, whistling or humming in the ears).
  • Page 11 The labels must be in such condition that they are easy to read. New labels can CP 0315 Core Drill is a pneumatic drill for core be ordered from the spare parts list. cutting with diamond core bits or ordinary drilling in wood or metal.
  • Page 12 Safety and operating instructions CP 0315 Installation Hoses and connections Compressed air source Water separator (optional) Oiler (optional) Max. 10 feet (3 meter) compressed air hose between the oiler and the machine. Check that you are using the correct ♦...
  • Page 13 CP 0315 Safety and operating instructions If the ambient temperature is below 32 °F (0 °C) the hose must be short enough to prevent the water from freezing before reaching the water separator. Lubrication The lubricant is important for the machine s function and has a great impact on the service life.
  • Page 14 Safety and operating instructions CP 0315 Drilling Start and stop When the drill bit has started to cut, increase the ♦ axial pressure to the Core Drill using the breast plate and turn the throttle handle to full throttle for maximum rotation and penetration speed.
  • Page 15 CP 0315 Safety and operating instructions Every day Assembly instructions Before undertaking any maintenance or changing the insertion tool on pneumatic machines, always switch off the air supply and bleed the machine by depressing the start and stop device. Then disconnect the air hose from the machine.
  • Page 16 Safety and operating instructions CP 0315 Troubleshooting If the pneumatic machine does not start, has low power or uneven performance, check the following points. Check that the insertion tool being used has the ♦ correct shank dimension. Check that the pneumatic machine is getting the ♦...
  • Page 17 CP 0315 Safety and operating instructions Technical data Machine data Consumption Weight Length foot /min Free speed Output shaft Motor output Type (kg) (mm) (l/s) CP 0315 13.5 ⁄ (6.1) (320) (20) Noise and vibration declaration statement Guaranteed sound power level Lw according to EN ISO 3744 in accordance with directive 2000/14/EC.
  • Page 18 Safety and operating instructions CP 0315 EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC) We, Atlas Copco Construction Tools AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive), and the harmonised standards mentioned below.
  • Page 19 CP 0315 Sommaire 9800 0554 90b | Instructions d origine...
  • Page 20: Table Of Contents

    Sommaire CP 0315 FRANÇAIS Sommaire Introduction..............21 À...
  • Page 21: Introduction

    La marque Chicago Pneumatic est associée avec des produits puissants et fiables, faciles à entretenir et ayant un bon rapport qualité-prix. Pour plus d informations, veuillez consulter le site Web www.cp.com...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0315 l opérateur Équipement de protection du personnel Consignes de sécurité Utilisez toujours un équipement de protection individuelle homologué. Les opérateurs et toutes Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de autres personnes séjournant sur la zone de travail sécurité...
  • Page 23: Fonctionnement, Précautions

    CP 0315 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► N'utilisez pas de raccords rapides à l'entrée de ► Ne mettez pas la machine en marche lorsqu'elle l'outil. Utilisez des raccords filetés en acier trempé est posée sur le sol.
  • Page 24 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0315 l opérateur ► Si la machine dispose d un système AVERTISSEMENT Dangers liés aux d'échappement, dirigez ce dernier de manière à poussières et aux fumées réduire les mouvements de poussière dans un Les poussières et/ou de fumées générées ou...
  • Page 25 CP 0315 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur AVERTISSEMENT Projectiles AVERTISSEMENT Dangers liés aux vibrations Une pièce, des accessoires, ou même l'outil qui se détache peuvent se transformer en projectiles à L'utilisation normale et adéquate de la machine grande vitesse.
  • Page 26 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0315 l opérateur ► Assurez-vous que l'outil inséré est correctement AVERTISSEMENT Dangers liés aux entretenu (et aiguisé s'il s'agit d'un outil objets cachés coupant), en bon état et de la taille appropriée. En cours de fonctionnement, les tuyaux et câbles Les outils insérés mal entretenus, usés ou de...
  • Page 27: Maintenance, Précautions

    CP 0315 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Maintenance, précautions AVERTISSEMENT Modifications sur la machine Toute modification sur la machine peut provoquer des blessures physiques à vous-même ou aux autres. Ne jamais modifier la machine. Toute machine ►...
  • Page 28: Vue D'ensemble

    La machine comporte des étiquettes contenant des informations importantes pour la sécurité des La carotteuse CP 0315 est une foreuse pneumatique personnes et l'entretien de la machine. Les étiquettes pour découpage de carottes à trépans en diamant doivent être faciles à lire. De nouvelles étiquettes ou pour forage ordinaire dans le bois ou le métal.
  • Page 29: Pose

    CP 0315 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Lire et comprendre les consignes de sécurité fournies séparément avant d utiliser l outil ou d effectuer son entretien, afin d'éviter tout risque de blessures. Pose Flexibles et connexions Source d'air comprimé...
  • Page 30: Branchement D'un Séparateur D'eau

    Afin de fournir le volume d'huile adéquat, un graisseur devrait être branché au flexible d'air. Il est recommandé d'utiliser le graisseur de ligne de Chicago Pneumatic. Pour garantir une bonne lubrification, la longueur du flexible d'air entre le graisseur et l'outil pneumatique ne doit pas dépasser 10 feet (3 m).
  • Page 31: Marche/Arrêt

    CP 0315 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Forage Marche/arrêt Une fois que le trépan a commencé à découper, ♦ augmentez la pression axiale sur la carotteuse à l'aide du plastron et tournez la poignée de gaz à...
  • Page 32: Chaque Jour

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0315 l opérateur ♦ Pour un entretien plus complet de la machine, Instructions d'assemblage contactez l'atelier homologué le plus proche. ♦ Après chaque service, vérifiez que le niveau de vibrations de la machine est normal et que la vitesse de rotation est correcte.
  • Page 33: Recherche De Pannes

    CP 0315 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Recherche de pannes Si la machine pneumatique ne démarre pas ou si elle a une puissance faible ou une performance irrégulière, vérifiez les points suivants. Vérifiez que l'outil d'insertion utilisé possède la ♦...
  • Page 34: Données Techniques

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0315 l opérateur Données techniques Caractéristiques de la machine Consommation d’air Poids Longueur Arbre de Puissance foot /min Vitesse libre sortie moteur Type (kg) (mm) tr/mn (l/s) CP 0315 13,5 ⁄ (6,1) (320) (20) Énoncé...
  • Page 35: Déclaration Ce De Conformité

    CP 0315 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines »), et des normes harmonisées mentionnées ci-dessous.
  • Page 36 Inhalt CP 0315 DEUTSCH Inhalt Einleitung............... . 37 Informationen zu den Sicherheitshinweisen und zur Betriebsanleitung.
  • Page 37: Einleitung

    CP 0315 Sicherheits- und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Chicago Pneumatic. In der Druckluftwerkzeug-Industrie steht die Marke Chicago Pneumatic seit über 100 Jahren für Leistung und Innovation. Heute bietet das Unternehmen weltweit eine breite Palette pneumatischer und hydraulischer Werkzeuge.
  • Page 38: Sicherheitshinweise

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0315 Schutzausrüstung Sicherheitshinweise Verwenden Sie stets geeignete Schutzausrüstung! Von Mitarbeitern und anderen Personen im Lesen Sie bitte vor Installation, Betrieb, Reparatur Arbeitsbereich ist mindestens folgende und Wartung der Maschine bzw. vor dem Wechsel Schutzausrüstung zu tragen: von Zubehör die Sicherheitshinweise und die...
  • Page 39: Betrieb, Vorsichtsmaßnahmen

    CP 0315 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Ein unter Druck stehender Druckluftschlauch darf WARNUNG Unerwartete Bewegungen unter keinen Umständen abgebaut oder Das Werkzeug wird während des Betriebs der demontiert werden. Schalten Sie zuerst die Maschine stark beansprucht. Das Werkzeug kann Druckluft am Kompressor aus und lassen Sie die nach Ablauf der Lebensdauer aufgrund von Maschine durch Betätigen des Start- und...
  • Page 40 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0315 WARNUNG Gefahr durch Erfassen von WARNUNG Gefahren durch Abgase und Kleidung Staub Es besteht die Gefahr, dass Schals, Halstücher, Haare Staub und/oder Abgase, die beim Betrieb der und Handschuhe in rotierendes Einsteckwerkzeug Maschine erzeugt oder freigesetzt werden, können oder Zubehör eingerollt oder eingezogen werden.
  • Page 41 CP 0315 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Betrieb und Wartung der Maschine sind WARNUNG Fliegende Splitter entsprechend den Sicherheitshinweisen und der Fehler des Werkstücks, des Zubehörs oder der Betriebsanleitung durchzuführen. Maschine selbst können mit hoher Geschwindigkeit fliegende Splitter erzeugen. Beim Arbeiten können ►...
  • Page 42 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0315 ► Stellen Sie sicher, dass das eingesetzte Werkzeug WARNUNG Gefahren durch Vibration gut gewartet und nicht abgenutzt ist (einschl. der Der Anwender ist auch bei normaler und richtiger Schärfe, wenn es sich um ein Schneidwerkzeug Anwendung der Maschine Vibrationen ausgesetzt.
  • Page 43: Wartung, Vorsichtsmaßnahmen

    CP 0315 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Verwenden Sie dämpfende Materialien, um das WARNUNG Gefahren durch „Klingeln“ von Werkstücken zu vermeiden. verborgenen Objekte Beim Arbeiten stellen verborgene Leitungen und Rohre eine Gefahr dar, die zu ernsthaften Wartung, Verletzungen führen kann. Vorsichtsmaßnahmen Prüfen Sie vor Beginn der Arbeiten die...
  • Page 44: Übersicht

    Konstruktion und Funktion An der Maschine sind Etiketten mit wichtigen Informationen zu Sicherheit und Wartung Der Kernbohrer CP 0315 ist ein pneumatischer angebracht. Die Etiketten müssen stets gut lesbar Bohrer für das Auskernen mit Diamantenkernspitzen sein. Neue Etiketten können anhand der Ersatzteilliste oder für normales Bohren in Holz oder Metall.
  • Page 45: Einbau

    CP 0315 Sicherheits- und Betriebsanleitung Einbau Schläuche und Anschlüsse Druckluftquelle Wasserabscheider (optional) Schmiervorrichtung (optional) Max. 10 feet (3 m) Druckluftschlauch zwischen Schmiervorrichtung und Maschine. Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Luftdruck ♦ Sichern Sie die Spindel (A) mit einem ♦...
  • Page 46: Anschließen Eines Wasserabscheiders

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0315 HINWEIS Kühlen Sie ein heißes Werkzeug niemals Anschließen eines in Wasser ab. Dies könnte zur Versprödung des Wasserabscheiders Werkzeugs und zu dessen vorzeitigem Ausfall führen. Auswahl des Bohrkopfs Der Schlauch zwischen Kompressor und Die Auswahl des korrekten Bohrkopfs ist Wasserabscheider muss so lang sein, dass der Grundvoraussetzung für den einwandfreien Betrieb...
  • Page 47: Start Und Stopp

    CP 0315 Sicherheits- und Betriebsanleitung Bohren Start und Stopp Erhöhen Sie, wenn die Bohrspitze zu schneiden ♦ beginnt, den axialen Druck auf den Kernbohrer, indem Sie sich auf die Brustplatte stützen, und stellen Sie den Drosselhebel auf Maximum, um die höchste Drehzahl und die höchste Vorschubgeschwindigkeit zu erreichen.
  • Page 48: Täglich

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0315 ♦ Für eine Hauptdurchsicht der Maschine wenden Montageanweisungen Sie sich an Ihre nächste Vertragswerkstatt. ♦ Prüfen Sie nach jeder Wartung, ob die Vibrationsstärke der Maschine normal und die Drehzahl korrekt ist. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an Ihre nächste Vertragswerkstatt.
  • Page 49: Fehlersuche

    CP 0315 Sicherheits- und Betriebsanleitung Reinigen Sie bei jeder Prüfung die offen liegenden Lager und füllen Sie das offene Volumen der Lager zu einem Viertel mit hochwertigem Schmierfett für Kugellager. Fehlersuche Wenn die Druckluftmaschine nicht startet oder geringe oder ungleichmäßige Leistung abgibt, prüfen Sie die folgenden Punkte.
  • Page 50: Technische Daten

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0315 Technische Daten Maschinendaten Luftdurchsatz Gewicht Länge Leerlauf Schaft foot /min drehzahl durchmesser Motorleistung (kg) (mm) U/min (l/s) CP 0315 13,5 ⁄ (6,1) (320) (20) Angaben zu Geräuschemission und Vibration Garantierter Schallleistungspegel Lw gemäß EN ISO 3744 in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2000/14/EG.
  • Page 51: Eg-Konformitätserklärung

    CP 0315 Sicherheits- und Betriebsanleitung EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG) Wir, die Atlas Copco Construction Tools AB, erklären hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinen die Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfüllen. Kernbohrer Pmax [bar] CP 0315...
  • Page 52 Contenido CP 0315 ESPAÑOL Contenido Introducción..............53 Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
  • Page 53: Introducción

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Introducción Gracias por elegir productos de la marca Chicago Pneumatic. Durante más de un siglo, la marca Chicago Pneumatic ha sido la representación del rendimiento y la innovación en la industria de las herramientas neumáticas.
  • Page 54: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0315 > Botas protectoras adecuadas Instrucciones de > Una bata de trabajo adecuada o prenda similar seguridad (no holgada) que cubra los brazos y las piernas. Para reducir el riesgo de que usted u otras personas Drogas, alcohol y medicación...
  • Page 55: Funcionamiento, Precauciones

    CP 0315 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Funcionamiento, ADVERTENCIA Peligro de calado Si la herramienta de inserción se atasca durante el precauciones funcionamiento, toda la máquina empezará a girar si deja de sujetarla. Este giro inesperado de toda la máquina podría provocar lesiones graves o la...
  • Page 56 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0315 ► Maneje y conserve la máquina según lo ADVERTENCIA Riesgos relacionados recomendado en las instrucciones de con el polvo y el humo funcionamiento y seguridad. El polvo y los humos que se generan o dispersan al usar la máquina pueden causar dolencias o...
  • Page 57 CP 0315 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Proyectiles ADVERTENCIA Riesgos relacionados con las vibraciones Un fallo de la pieza de trabajo, de los accesorios o incluso de la propia máquina puede generar El uso normal y correcto de la máquina expone al proyectiles a alta velocidad.
  • Page 58 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0315 ► Deje de trabajar inmediatamente, si de repente ADVERTENCIA Encendido involuntario la máquina empieza a vibrar violentamente. Antes El encendido involuntario de la máquina puede de continuar trabajando, averigüe y elimine la producir lesiones.
  • Page 59: Mantenimiento, Precauciones

    CP 0315 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Mantenimiento, precauciones ADVERTENCIA Modificación de la máquina Cualquier modificación de la máquina puede provocar daños corporales a usted y a otras personas. Nunca modifique la máquina. Una máquina ► modificada no estará cubierta por la garantía ni por la responsabilidad del producto.
  • Page 60: Visión General

    Diseño y funcionamiento La perforadora CP 0315 es una perforadora neumática para muestras que corta con brocas de diamante o perforación ordinaria en madera o metal. Es una potente perforadora a rotación manual sin percusión.
  • Page 61: Montaje

    CP 0315 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Placa de datos Manguera de aire comprimido de un máximo de 10 feet (3 meter) entre el engrasador y la máquina. ♦ Compruebe que utiliza la presión correcta de funcionamiento recomendada, 87 psig (6 bar (e)).
  • Page 62: Métodos Para Evitar La Congelación

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0315 Conexión de un separador de agua La longitud de la manguera de aire entre el compresor y el separador de agua debe ser lo suficiente como para que el vapor de agua se enfríe y se condense en la manguera antes de alcanzar el separador de agua.
  • Page 63: Broca De La Perforadora

    CP 0315 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Broca de la perforadora Funcionamiento ADVERTENCIA Encendido involuntario ATENCIÓN Herramienta de inserción El encendido involuntario de la máquina puede caliente producir lesiones. La punta de la herramienta de inserción puede calentarse con el uso. Si se toca, puede provocar Mantenga las manos alejadas del dispositivo de ►...
  • Page 64: En Funcionamiento

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0315 ♦ Antes de iniciar el mantenimiento en la máquina, En funcionamiento límpiela para evitar la exposición a sustancias peligrosas. Consulte “Peligros del polvo y del Inicio del corte humo” Manténgase en una posición estable y asegúrese ♦...
  • Page 65: Mantenimiento Periódico

    CP 0315 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Con las piezas en su sitio, la caja de engranajes Mantenimiento periódico debe estar aproximadamente llena hasta la mitad de aceite hidráulico. Utilice un aceite Después de un período operativo de unas 100 horas hidráulico para cojinetes de bolas de buena...
  • Page 66: Desechar

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0315 Desechar Una máquina usada se debe manipular y desechar de tal forma que se pueda reciclar la mayor cantidad posible del material, haya la menor influencia negativa posible en el medio ambiente y se cumplan las restricciones municipales.
  • Page 67: Especificaciones Técnicas

    CP 0315 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Especificaciones técnicas Datos de la máquina Consumo de aire Peso Longitud Velocidad Salida de foot /min libre secundario motor Tipo (kg) (mm) (l/s) CP 0315 13,5 ⁄ (6,1) (320) (20) Declaración de ruido y vibraciones Nivel de potencia acústica garantizado Lw según EN ISO 3744, de conformidad con la directiva 2000/14/CE.
  • Page 68: Declaración Ce De Conformidad

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0315 Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas), y a las normas armonizadas mencionadas más abajo.
  • Page 69 CP 0315 Índice 9800 0554 90b | Instruções originais...
  • Page 70 Índice CP 0315 PORTUGUÊS Índice Introdução............... 71 Acerca das instruções de segurança e operação.
  • Page 71: Introdução

    CP 0315 Instruções de segurança e operação Introdução Obrigado por escolher os produtos da marca Chicago Pneumatic. Por mais de um século, a marca Chicago Pneumatic tem representado desempenho e inovação na indústria das ferramentas pneumáticas. Hoje a marca encontra-se em todo o mundo com uma gama de ferramentas pneumáticas e hidráulicas que inclui martelos demolidores, perfuradores de rocha,...
  • Page 72: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança e operação CP 0315 > Luvas protectoras Instruções de Segurança > Botas protectoras adequadas Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte, > Fato de macaco de trabalho adequado, ou para si próprio ou para outros, leia e compreenda vestuário semelhante (não roupas largas) que...
  • Page 73: Operação, Precauções

    CP 0315 Instruções de segurança e operação Operação, precauções ATENÇÃO Perigo de perda de velocidade Se a ferramenta de inserção ficar presa durante o PERIGO Perigo de explosão funcionamento, todo o equipamento começará a Se uma ferramenta de inserção quente entrar em girar se o utilizador perder o controlo.
  • Page 74 Instruções de segurança e operação CP 0315 ► Se a máquina tiver um escape, dirija o escape por ATENÇÃO Perigos causados por poeiras forma a reduzir a perturbação de poeiras num e fumos ambiente cheio de poeiras. Poeiras e/ou fumos gerados ou dispersados quando a máquina é...
  • Page 75 CP 0315 Instruções de segurança e operação ATENÇÃO Projécteis ATENÇÃO Perigo de vibração Uma falha da peça de trabalho, dos acessórios, ou A utilização normal e correta da máquina expõe o até mesmo da própria máquina, pode gerar operador a vibrações. A exposição regular e projécteis de alta velocidade.
  • Page 76 Instruções de segurança e operação CP 0315 ► Certifique-se de que a ferramenta inserida está ATENÇÃO Perigo de objectos ocultos em bom estado de manutenção (incluindo se está Durante a operação, os cabos e tubos ocultos afiada, se for uma ferramenta de corte), não está...
  • Page 77: Manutenção, Precauções

    CP 0315 Instruções de segurança e operação Manutenção, precauções ATENÇÃO Modificação da máquina As modificações feitas à máquina poderão resultar em danos físicos para si ou terceiros. Nunca faça modificações à máquina. Máquinas ► modificadas não estão cobertas pela garantia nem pela responsabilidade do produto.
  • Page 78: Visão Geral

    Autocolantes Concepção e função A máquina está equipada com autocolantes que A Caroteadora CP 0315 é um perfurador pneumático mostram informação importante sobre a segurança para corte de carotes com broca de coroa pessoal do operador e a manutenção da máquina.
  • Page 79: Instalação

    CP 0315 Instruções de segurança e operação Instalação Mangueiras e ligações Fonte de ar comprimido Separador de água (opcional) Lubrificador (opcional) Máx. de 10 feet (3 metros) de mangueira de ar comprimido entre o lubrificador e o equipamento. Imobilize o veio (A) utilizando uma chave de boca ♦...
  • Page 80: Conectar O Separador De Água

    óleo. Recomenda-se a utilização do lubrificador de linha de ar da Chicago Pneumatic. Para garantir uma boa lubrificação, o comprimento da mangueira de ar entre o lubrificador e a ferramenta pneumática não deve exceder os 10 feet (3 m).
  • Page 81: Arranque E Paragem

    CP 0315 Instruções de segurança e operação Perfurar Arranque e paragem Quando a broca tiver começado a cortar, aumente ♦ a pressão axial sobre a caroteadora utilizando a placa de encosto ao peito, e rode a pega do acelerador para a aceleração máxima, para obter a máxima velocidade de rotação e de penetração.
  • Page 82: Diariamente

    Instruções de segurança e operação CP 0315 ♦ Para fazer uma grande revisão/reparação à Instruções de montagem máquina, contacte a sua oficina autorizada mais próxima. Depois de cada manutenção, certifique-se de que ♦ o nível de vibração da máquina é normal e que a velocidade de rotação é...
  • Page 83: Diagnóstico E Reparação De Avarias

    CP 0315 Instruções de segurança e operação Em cada inspeccção, limpe os rolamentos mantida ao nível mais baixo possível, e em abertos e encha ¼ do espaço aberto dos conformidade com as restrições locais. rolamentos com massa consistente de boa qualidade para rolamentos de esferas.
  • Page 84: Dados Técnicos

    Instruções de segurança e operação CP 0315 Dados técnicos Dados da máquina Consumo de Peso Comprimento Velocidade Haste de Saída do foot /min sem carga saída motor Tipo (kg) (mm) (l/s) CP 0315 13,5 ⁄ (6,1) (320) (20) Declaração de ruído e vibração Nível de ruído garantido Lw de acordo com a EN ISO 3744 e em conformidade com a directiva 2000/14/CE.
  • Page 85: Declaração De Conformidade Da Ce

    CP 0315 Instruções de segurança e operação Declaração de Conformidade da CE Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE) Nós, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria), e com as normas harmonizadas mencionadas abaixo.
  • Page 86 Indice CP 0315 ITALIANO Indice Introduzione..............87 Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l'uso.
  • Page 87: Introduzione

    CP 0315 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Introduzione Grazie per aver scelto i prodotti Chicago Pneumatic. per oltre un secolo, il marchio Chicago Pneumatic ha significato prestazioni e innovazione nel settore degli strumenti pneumatici. Oggi il marchio è diffuso in tutto il mondo e offre una vasta gamma di utensili pneumatici e idraulici, quali demolitori, perforatrici, martelli scalpellatori, escavatori per argilla, picconatori e dissodatori, scalpellatori, pompe e molto altro ancora.
  • Page 88: Norme Di Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0315 > guanti protettivi Norme di sicurezza > calzature protettive adeguate Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se > Camice da lavoro idoneo o abbigliamento simile stessi o altre persone, leggere e comprendere le (non largo) che copra braccia e gambe.
  • Page 89: Funzionamento, Precauzioni

    CP 0315 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Funzionamento, precauzioni AVVERTENZA Pericolo di stallo Qualora l'utensile di inserimento si blocchi durante il funzionamento, l intera macchina inizia a ruotare PERICOLO Rischio di esplosione se si perde la presa. La rotazione improvvisa della Qualora l'utensile di inserimento caldo venga a macchina può...
  • Page 90 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0315 ► Selezionare, sottoporre a manutenzione e AVVERTENZA Rischi correlati alla sostituire i prodotti di consumo/gli utensili polvere e ai fumi inseriti/altri accessori come indicato nelle istruzioni Polvere e/o fumi generati o dispersi quando si utilizza per l'uso e al sicurezza.
  • Page 91 CP 0315 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso AVVERTENZA Proiettili AVVERTENZA Rischi correlati alle vibrazioni Guasti a livello dell'utensile, degli accessori o perfino della macchina stessa, possono generare proiettili L'uso normale e corretto della macchina espone ad alta velocità. Durante il funzionamento, schegge l'operatore a vibrazioni.
  • Page 92: Manutenzione, Precauzioni

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0315 ► Interrompere immediatamente il lavoro se la AVVERTENZA Avviamento accidentale macchina improvvisamente inizia a vibrare L avviamento accidentale della macchina può eccessivamente. Prima di riprendere il lavoro, provocare gravi lesioni personali.
  • Page 93: Conservazione, Precauzioni

    CP 0315 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ATTENZIONE Utensile di inserimento caldo La punta dell'utensile di inserimento potrebbe riscaldarsi e potrebbe affilarsi quando viene utilizzata. Il contatto con la punta può causare ustioni e tagli. Non toccare mai un utensile di inserimento ►...
  • Page 94: Avvertenze

    Etichette Modello e funzioni Sulla macchina sono apposte etichette contenenti La carotatrice CP 0315 e un perforatore pneumatico informazioni importanti per la sicurezza per il carotaggio con corone diamantate o per la dell'operatore e la manutenzione della macchina.
  • Page 95: Installazione

    CP 0315 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Installazione Tubi e collegamenti Sorgente di aria compressa Separatore di condensa (opzionale) Oliatore (opzionale) Tubo dell'aria compressa lungo max. 10 feet (3 metri) tra l'oliatore e la macchina. Verificare che si stia usando la corretta pressione ♦...
  • Page 96: Collegamento Del Separatore Di Condensa

    Allo scopo di fornire il corretto volume di olio, al tubo dell'aria si deve collegare un oliatore. Si raccomanda l'uso di un oliatore per aria compressa Chicago Pneumatic. Per una buona lubrificazione, la lunghezza del tubo dell'aria tra l'oliatore e l'utensile pneumatico non deve superare 10 feet (3 m).
  • Page 97: Avviamento E Arresto

    CP 0315 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Perforazione Avviamento e arresto Quando la corona inizia a tagliare, aumentare la ♦ pressione assiale alla carotatrice utilizzando la piastra di protezione e accelerare al massimo per ottenere una rotazione e velocità di penetrazione massima.
  • Page 98: Giornaliera

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0315 ♦ Dopo ogni intervento, controllare che il livello di Istruzioni per il montaggio vibrazione della macchina sia normale e che la velocità di rotazione sia corretta. In caso contrario, contattare l'officina autorizzata di zona per ulteriori istruzioni.
  • Page 99: Ricerca Dei Guasti

    CP 0315 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Ricerca dei guasti Se la macchina non si avvia, ciò significa che la potenza è bassa o le prestazioni sono irregolari; controllare i seguenti punti: verificare che l'utensile di inserimento da usare ♦...
  • Page 100: Dati Tecnici

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0315 Dati tecnici Dati della macchina Consumo aria Peso Lunghezza Velocità Albero di Potenza foot /min libera uscita motore Tipo (kg) (mm) giri/min. (l/s) CP 0315 13,5 ⁄ (6,1) (320) (20) Dichiarazione in materia di rumore e vibrazioni Livello di potenza acustica garantito Lw conforme EN ISO 3744 ai sensi della direttiva 2000/14/CE.
  • Page 101: Dichiarazione Di Conformità Ce

    CP 0315 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine), nonché agli standard armonizzati specificati di seguito.
  • Page 102 Inhoud CP 0315 NEDERLANDS Inhoud Inleiding............... . 103 Info over de Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding.
  • Page 103: Inleiding

    Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Inleiding Bedankt om voor producten van het merk Chicago Pneumatic te kiezen. Meer dan een eeuw staat het merk Chicago Pneumatic voor prestatie en vernieuwing in de industrie van pneumatische gereedschappen. Vandaag is het merk overal ter wereld beschikbaar voor een reeks pneumatische en hydraulische gereedschappen waaronder breekhamers,boorhamers , hakhamers , pikhamers,opruwers pompen en nog veel meer.
  • Page 104: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften en CP 0315 bedieningshandleiding Persoonlijke veiligheidsuitrusting Veiligheidsvoorschriften Gebruik altijd goedgekeurde beschermende uitrusting. Operators en alle andere personen binnen Om het risico van ernstig letsel of zelfs overlijden het werkgebied moeten beschermende uitrusting voor uzelf of anderen te beperken, dient u deze...
  • Page 105: Bediening, Voorzorgsmaatregelen

    CP 0315 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Gebruik geen snelkoppelingen aan de inlaat van ► Start de machine nooit als deze op de grond ligt. het gereedschap. Gebruik slangkoppelingen met Nooit op de machine “rijden” met een been over ► schroefdraad van gehard staal (of materiaal met de handgreep.
  • Page 106 Veiligheidsvoorschriften en CP 0315 bedieningshandleiding ► Als de machine een uitlaat heeft: richt de uitlaat WAARSCHUWING Gevaren van stof en dusdanig dat het opwervelen van stof in stoffige damp omgevingen zo goed mogelijk wordt voorkomen. Stof en/of dampen die worden ontwikkeld of vrijkomen tijdens het gebruik van de machine, ►...
  • Page 107 CP 0315 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding WAARSCHUWING Projectielen WAARSCHUWING Gevaren van trillingen Als werkstukken, accessoires of de machine zelf stukgaan, kan dit tot gevolg hebben dat er Normaal en correct gebruik van de machine stelt de projectielen met hoge snelheid vrijkomen. Tijdens operator bloot aan trillingen.
  • Page 108 Veiligheidsvoorschriften en CP 0315 bedieningshandleiding ► Zorg ervoor dat het inzetgereedschap goed wordt WAARSCHUWING Gevaar van een onderhouden (inclusief de scherpte, als het een verborgen object snijdend gereedschap is), niet versleten is en van Tijdens het gebruik kunnen verborgen kabels en de juiste afmeting.
  • Page 109: Onderhoud, Voorzorgsmaatregelen

    CP 0315 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Onderhoud, voorzorgsmaatregelen WAARSCHUWING Modificeren van de machine Iedere modificatie van de machine kan resulteren in lichamelijk letsel voor u zelf of anderen. ► Modificeer de machine onder geen beding. Gemodificeerde machines worden niet gedekt door de garantie of productaansprakelijkheid.
  • Page 110: Overzicht

    Ontwerp en functie De machine is voorzien van stickers met belangrijke informatie over persoonlijke veiligheid en De CP 0315-kernboor is een pneumatische boor machineonderhoud. De stickers moeten in voor kernboren met diamantbits of voor gewoon dusdanige staat zijn, dat ze makkelijk leesbaar zijn.
  • Page 111: Installatie

    CP 0315 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Installatie Slangen en aansluitingen Persluchtbron Waterafscheider (optioneel) Smeerbus (optioneel) Max. 10 feet (3 meter) persluchtslang tussen de oliesmeerbus en de machine. Controleer of u de juiste aanbevolen werkdruk ♦ Vergrendel de spil (A) met behulp van een ♦...
  • Page 112: Aansluiten Van Een Waterafscheider

    Om te zorgen voor de juiste hoeveelheid olie, moet een smeervoorziening worden aangesloten op de luchtslang. Het gebruik van een oliesmeerbus van het merk Chicago Pneumatic voor de luchtleiding wordt aanbevolen. Om een goede smering te garanderen, mag de lengte van de...
  • Page 113: Starten En Stoppen

    CP 0315 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Boren Starten en stoppen Als het boorbit is gaan snijden, verhoogt u de ♦ axiale druk op de kernboor met behulp van de borstplaat en draait u de smoorklephendel volledig open om een maximale draai- en penetratiesnelheid tot stand te brengen.
  • Page 114: Iedere Dag

    Veiligheidsvoorschriften en CP 0315 bedieningshandleiding ♦ Controleer na servicewerkzaamheden altijd of het Montagevoorschriften trillingsniveau van de machine normaal is en of de draaisnelheid correct is. Neem contact op met uw plaatselijke erkende werkplaats als dit niet het geval is. Iedere dag...
  • Page 115: Oplossen Van Storingen

    CP 0315 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Oplossen van storingen Als de pneumatische machine niet start, te weinig vermogen levert of onregelmatig presteert: controleer de volgende punten: Controleer of het gebruikte inzetgereedschap een ♦ steel met de juiste afmetingen heeft. Controleer of de pneumatische machine de juiste ♦...
  • Page 116: Technische Gegevens

    Veiligheidsvoorschriften en CP 0315 bedieningshandleiding Technische gegevens Machinegegevens Luchtverbruik Gewicht Lengte foot /min. Vrij toerental Uitgaande as Motorvermogen Type (kg) (mm) (l/s) CP 0315 13,5 ⁄ (6,1) (320) (20) Geluids- en trillingsverklaring Gegarandeerd geluidsvermogensniveau Lw conform EN ISO 3744 in overeenstemming met richtlijn 2000/14/EG.
  • Page 117: Eg Conformiteitsverklaring

    CP 0315 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding EG Conformiteitsverklaring EG Conformiteitsverklaring (EG-richtlijn 2006/42/EG) Wij, Atlas Copco Construction Tools AB, verklaren hierbij onder geheel eigen verantwoordelijkheid dat de hieronder vermelde machines in overeenstemming zijn met de eisen van de richtlijnen 2006/42/EG (Machinerichtlijn) en met de hieronder vermelde geharmoniseerde normen.
  • Page 118 Περιεχόμενα CP 0315 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Εισαγωγή............... . 119 Σχετικά...
  • Page 119: Εισαγωγή

    έναν αιώνα, η Chicago Pneumatic αντιπροσωπεύει απόδοση και καινοτομία στη βιομηχανία των πνευματικών εργαλείων. Σήμερα, η Chicago Pneumatic είναι μια πολυεθνική εταιρεία η οποία προσφέρει μια ευρεία γκάμα πνευματικών και υδραυλικών εργαλείων, όπως θραυστήρες, γεωτρύπανα, ματσακόνια, εκσκαφείς, σπαστήρες, λιθόσφυρες, αντλίες και πολλά...
  • Page 120: Οδηγίες Ασφάλειας

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0315 Ατομικός προστατευτικός εξοπλισμός Οδηγίες ασφάλειας Να χρησιμοποιείτε πάντοτε εγκεκριμένο προστατευτικό εξοπλισμό. Οι χειριστές και όλα τα Προς ελαχιστοποίηση του κινδύνου σοβαρού άλλα άτομα που βρίσκονται στο χώρο εργασίας τραυματισμού ή θανάτου στον εαυτό σας ή άλλους, πρέπει...
  • Page 121: Χειρισμός, Προφυλάξεις

    CP 0315 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Μην επιχειρήσετε ποτέ να αποσυνδέσετε έναν ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη αναμενόμενες κινήσεις εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα όταν Το εργαλείο που έχει εισαχθεί, υποβάλλεται σε βαριά βρίσκεται υπό πίεση. Πρώτα διακόψτε την παροχή καταπόνηση κατά τη χρήση του μηχανήματος. Το...
  • Page 122 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0315 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος παγίδευσης Υπάρχει κίνδυνος παγίδευσης και τραβήγματος αντικειμένων που κρέμονται στο λαιμό, μαλιών, γαντιών και ρουχισμού από ένα περιστρεφόμενο εργαλείο εισαγωγής ή αξεσουάρ. Αυτό ενδέχεται να προκαλέσει πνιγμό, γδάρσιμο του δέρματος του κρανίου, αμυχές ή θάνατο. Για να ελαχιστοποιήσετε...
  • Page 123 CP 0315 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Να φοράτε, να συντηρείτε και να χρησιμοποιείτε ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος λόγω σκόνης και κατάλληλα αναπνευστική προστασία, όπως αναθυμιάσεων συνιστάται από τον εργοδότη σας και απαιτείται Τα είδη σκόνης ή/και αναθυμιάσεων τα οποία από τους κανονισμούς περί υγείας και ασφάλειας...
  • Page 124 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0315 Συνεργαστείτε με τον εργοδότη και τον ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω κίνησης επαγγελματικό σας οργανισμό προς μείωση της Κατά τη χρήση του μηχανήματος για την εκτέλεση έκθεσης στη σκόνη και στις αναθυμιάσεις του διαφόρων δραστηριοτήτων που σχετίζονται με την...
  • Page 125 CP 0315 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Να φροντίζετε ώστε το εργαλείο που έχει εισαχθεί ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι από κραδασμούς να είναι καλά συντηρημένο (και αρκετά αιχμηρό, Η κανονική και σωστή χρήση του μηχανήματος εάν πρόκειται για κοπτικό εργαλείο), να μην είναι...
  • Page 126: Συντήρηση, Προφυλάξεις

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0315 Χρήση προστατευτικών ακοής, πάντα. ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από κρυμμένα αντικείμενα Να χρησιμοποιείτε υλικό απόσβεσης κραδασμών, ► Κατά τις εργασίες διάτρησης, τα κρυμμένα καλώδια ώστε να αποτρέπεται το «κουδούνισμα». και οι σωλήνες αποτελούν κίνδυνο σοβαρού...
  • Page 127: Επισκόπηση

    «Οδηγίες ασφάλειας» (βρίσκεται στις προηγούμενες σελίδες του παρόντος εγχειριδίου) πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. Σχεδιασμός και λειτουργία Το σωληνοειδές τρυπάνι CP 0315 είναι ένα πνευματικό τρυπάνι για την κοπή πυρήνων με στεφάνες πυρήνα από διαμάντι ή συνήθη διάνοιξη οπών σε ξύλο ή μέταλλο.
  • Page 128: Εγκατάσταση

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0315 Πινακίδα δεδομένων Εγκατάσταση Εύκαμπτοι σωλήνες και συνδέσεις Τύπος μηχανήματος Μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση πεπιεσμένου αέρα Αριθμός σειράς Παροχή πεπιεσμένου αέρα Το προειδοποιητικό σύμβολο μαζί με το Διαχωριστής νερού (προαιρετικό) σύμβολο του βιβλίου σημαίνουν ότι ο χειριστής...
  • Page 129: Μέθοδοι Αποφυγής Παγώματος

    CP 0315 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Σύνδεση διαχωριστή νερού Χρησιμοποιήστε έναν ελαστικό σωλήνα με το κατάλληλο μήκος μεταξύ συμπιεστή και διαχωριστή νερού για να διασφαλίσετε ότι οι υδρατμοί ψύχονται και συμπυκνώνονται στον ελαστικό σωλήνα πριν φτάσουν στο διαχωριστή νερού. Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μικρότερη...
  • Page 130: Λειτουργία

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0315 EIΔOПOIHΣH Μην ψύχετε ποτέ ένα καυτό εργαλείο Εκκίνηση και διακοπή εισαγωγής μέσα σε νερό, ενδέχεται να επέλθει λειτουργίας ευθραυστότητα και πρόωρη αστοχία. Επιλογή κεφαλής τρυπάνου Η επιλογή της κατάλληλης κεφαλής τρυπάνου αποτελεί προϋπόθεση για την καλή λειτουργία του...
  • Page 131: Όταν Κάνετε Διάλειμμα

    CP 0315 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Διάτρηση ♦ Για εκτεταμένες εργασίες σέρβις του μηχανήματος, απευθυνθείτε στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Μόλις αρχίσει η κοπή με τη μύτη του τρυπανιού, ♦ συνεργείο. αυξήστε την αξονική πίεση στο σωληνοειδές τρυπάνι χρησιμοποιώντας την πλάκα στήθους και...
  • Page 132: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0315 Σε κάθε επιθεώρηση, να καθαρίζετε τα ανοικτά Οδηγίες συναρμολόγησης ρουλεμάν και να γεμίζετε το ¼ του ανοικτού χώρου των ρουλεμάν με γράσο υψηλής ποιότητας για σφαιρικά ρουλεμάν. Αντιμετώπιση προβλημάτων Εάν το πνευματικό μηχάνημα δεν τίθεται σε...
  • Page 133: Απόρριψη

    CP 0315 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Απόρριψη Ένα μεταχειρισμένο μηχάνημα πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιον τρόπο και βάσει των τοπικών περιορισμών, ώστε η ανακύκλωση του μεγαλύτερου μέρους των υλικών να είναι εφικτή και οι τυχόν αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον να...
  • Page 134: Τεχνικά Δεδομένα

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0315 Τεχνικά δεδομένα Δεδομένα μηχανήματος Κατανάλωση Ταχύτητα αέρα Βάρος Μήκος ελεύθερης Άξονας Έξοδος foot /min ροής εξόδου κινητήρα Τύπος (kg) (mm) σαλ (l/s) CP 0315 13,5 ⁄ (6,1) (320) (20) Δήλωση εκπομπών θορύβου και κραδασμών...
  • Page 135: Δήλωση Συμμόρφωσης Της Εκ

    CP 0315 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ (Οδηγία ΕΚ 2006/42/ΕΚ) Εμείς, η Atlas Copco Construction Tools AB, δια του παρόντος δηλώνουμε ότι τα μηχανήματα τα οποία αναγράφονται κατωτέρω συμμορφώνονται με τις προβλέψεις των Οδηγιών της ΕΚ 2006/42/ΕΚ (Οδηγία περί...
  • Page 136 Sisällys CP 0315 SUOMI Sisällys Johdanto............... . 137 Tietoja turvallisuusohjeista ja käyttöohjeesta.
  • Page 137: Johdanto

    CP 0315 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Johdanto Kiitos kun valitsit Chicago Pneumatic -tuotteen! Chicago Pneumatic on jo yli 100 vuoden ajan ollut paineilmantyökaluteollisuuden innovatiivinen uranuurtaja. Nykyisin Chicago Pneumatic toimii kaikkialla maailmassa tarjoten laajan valikoiman paineilma- ja hydraulikäyttöisiä työkaluja kuten iskuvasaroita, kallioporakoneita, piikkauskoneita, paineilmakankia, katkaisutyökaluja, betonihakkureita, pumppuja ja...
  • Page 138: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0315 > asianmukaisia työhaalareita tai vastaanvanlaisia Turvallisuusohjeet vaatteita (ei löysiä), jotka peittävät käsivarret ja sääret. Ennen kuin alat asentaa, käyttää, korjata tai huoltaa konetta tai vaihtaa sen lisävarusteita, perehdy Huumeet ja alkoholin tai lääkkeiden turvallisuusohjeisiin ja käyttöohjeeseen.
  • Page 139: Käyttö, Varotoimenpiteet

    CP 0315 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Käyttö, varotoimenpiteet VAROITUS Pyörivän koneen vaara Jos poranterä takertuu käytön aikana, koko kone alkaa pyöriä akselinsa ympäri, jos irrotat otteesi siitä. VAARA Räjähdysvaara Tällainen odottamaton pyöriminen voi aiheuttaa Jos kuuma työkalu osuu räjähdysaineeseen, vakavia vammoja tai hengenvaaran.
  • Page 140 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0315 ► Käytä oikean tyyppisiä työkaluja ja kulutusosia ja VAROITUS Pöly- ja savukaasuvaara huolla niitä tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Koneen käytöstä syntyvä pöly ja savukaasut voivat Väärän tyyppisten työkalujen ja kulutusosien aiheuttaa vakavia ja pysyviä hengitysteiden käyttö...
  • Page 141 CP 0315 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje ► Varmista, että työstökappale on turvallisesti VAROITUS Tärinävaarat kiinnitetty paikalleen. Koneen normaali ja oikea käyttötapa altistaa käyttäjän tärinöille. Säännöllinen ja toistuva VAROITUS Liukastumis-, kompastumis- altistuminen tärinöille voi aiheuttaa, myötävaikuttaa ja kaatumisvaarat tai pahentaa vammoja tai terveydentilaan liittyviä...
  • Page 142: Huolto, Varotoimenpiteet

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0315 ► Älä koskaan tartu työkalusta äläkä kosketa sitä VAROITUS Meluvaarat käyttäessäsi konetta. Korkeat melutasot voivat aiheuttaa pysyvien kuulovammojen ohella muita kuulo-ongelmia, Osallistu työnantajan järjestämiin ja ► esimerkiksi korvien tinnitusta (soimista, surinaa tai lainsäädännön edellyttämiin terveystarkastuksiin viheltävää...
  • Page 143: Varastointi, Varotoimenpiteet

    CP 0315 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Varastointi, varotoimenpiteet Säilytä kone ja työkalut turvallisessa ja lukitussa ♦ paikassa poissa lasten ulottuvilta. 9800 0554 90b | Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 144: Yleistä

    Tarrat Rakenne ja toiminta Tässä koneessa on käyttöturvallisuuden kannalta tärkeät turva- ja huoltokilvet. Kilvet on pidettävä CP 0315 -kairauskone on paineilmakäyttöinen, sellaisessa kunnossa, että ne on helppo lukea. Uusia timanttikairalla varustettava kairauskone. Lisäksi kone kilpiä voi tilata varaosaluettelon avulla. soveltuu tavanmukaiseen puu- tai metallimateriaalin poraukseen.
  • Page 145: Asennus

    CP 0315 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Asennus Letkut ja liitännät Paineilmalähde Vedenerotin (lisävaruste) Öljyvoitelulaite (lisävaruste) Enintään 3 metriä (10 feet) voitelulaitteen ja koneen välistä paineilmaletkua. Tarkista, että käytössä on valmistajan suosittelema ♦ Lukitse kara (A) paikalleen käyttäen 1" ♦ käyttöpaine, 87 psig (6 bar (e)).
  • Page 146: Voitelu

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0315 Jos ympäristön lämpötila on alle 32 °F (0 °C), letkun Poranterän asentaminen ja irrottaminen on oltava riittävän lyhyt, jotta vesi ei ehdi jäätyä Tahattoman käynnistymisen estäminen: katkaise letkussa ennen tuloaan vedenerottimeen. paineilmansyöttö, tyhjennä kone paineilmasta painamalla liipaisinta ja irrota kone tehonlähteestä.
  • Page 147: Käynnistys Ja Pysäytys

    CP 0315 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Poraus Käynnistys ja pysäytys Kun poranterä on alkanut leikata, lisää terään ♦ kohdistuvaa painetta rintalevyn avulla ja käännä käyttökahva täydelle teholle. Näin saadaan suurin kierto- ja tunkeutumisnopeus. Anna koneen tehdä työt, älä paina liikaa. ♦...
  • Page 148: Päivittäin

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0315 Päivittäin Kokoamisohjeet Ennen paineilmakoneiden huoltotöiden aloittamista tai työkalun vaihtamista paineilman tulo on katkaistava ja kone on tyhjennettävä paineilmasta painamalla liipaisinta. Irrota sitten paineilmaletku koneesta. Puhdista ja tutki kone ja sen toiminnot päivittäin ♦ ennen työn aloittamista.
  • Page 149: Vianmääritys

    CP 0315 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Vianmääritys Jos paineilmakäyttöinen kone ei käynnisty tai toimii pienellä teholla tai epätasaisesti, tarkista seuraavat. Tarkista, että käytössä olevan työkalun varren ♦ mitoitus on oikea. Tarkista, että paineilmakäyttöinen kone saa oikean ♦ määrän voiteluainetta. Liian suuri määrä...
  • Page 150: Tekniset Tiedot

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0315 Tekniset tiedot Koneen tiedot Ilman kulutus Paino Pituus Vapaa Moottorin foot /min nopeus Pääakseli teho Tyyppi (kg) (mm) r/min (l/s) CP 0315 13,5 ⁄ (6,1) (320) (20) Melu- ja tärinäarvoilmoitus Taattu äänenvoimakkuustaso Lw EN ISO 3744:n mukaisesti täyttäen 2000/14/EY-direktiivin vaatimukset.
  • Page 151: Ce-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    CP 0315 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-direktiivi 2006/42/EY) Me, Atlas Copco Construction Tools AB, vakuutamme täten, että alla luetellut koneet täyttävät EY-direktiivin 2006/42/EY (konedirektiivi) määräykset sekä alla mainitut yhdenmukaistetut standardit. Kairauskone Pmax (baaria) CP 0315 Sovelletut yhdenmukaistetut standardit: EN ISO 11148-5...
  • Page 152 Indhold CP 0315 DANSK Indhold Indledning..............153 Om disse sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledningen.
  • Page 153: Indledning

    Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Indledning Tak fordi De valgte Chicago Pneumatic produkter. I mere end hundrede år har Chicago Pneumatic produkterne været kendt høj ydelse og unik design indenfor luftdrevet værktøjer. Idag er Chicago Pneumatic representeret globalt med et complet program af luftdrevet og hydrauliske værktøjer der inkluderer nedbrydningshamre, borehamre,...
  • Page 154: Sikkerhedsinstruktioner

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 0315 betjeningsvejledning > Passende arbejdsdragt eller lignende beklædning Sikkerhedsinstruktioner (ikke løst siddende tøj), som dækker arme og ben. For at reducere risikoen for alvorlig tilskadekomst Narkotika, alkohol eller medicin eller død for Dem selv eller andre skal De læse og forstå...
  • Page 155: Betjening, Forholdsregler

    CP 0315 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Betjening, forholdsregler ADVARSEL Fastsætningsrisiko Hvis indsætningsværktøjet sætter sig fast under arbejdet, vil hele maskinen begynde at rotere, hvis FARE Eksplosionsfare De mister grebet. En sådan uventet rotation af hele Hvis et varmt indsætningsværktøj kommer i kontakt maskinen, kan forårsage alvorlig tilskadekomst eller...
  • Page 156 Sikkerhedsinstruktioner og CP 0315 betjeningsvejledning ► Vælg, vedligehold og udskift forbrugsvarer/ ADVARSEL Støv- og damprisiko indsætningsværktøjer/ andet tilbehør som Støv og/eller damp, som opstår eller spredes ved anbefalet i sikkerhedsinstruktionerne og brug af denne maskine kan forårsage alvorlig og betjeningsvejledningen. Forkert valg eller mangel permanent sygdom, lidelse eller anden legemlig på...
  • Page 157 CP 0315 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ADVARSEL Projektiler ADVARSEL Vibrationsrisiko Fejl på arbejdsemnet, på tilbehør eller på selve Normal og korrekt brug af maskinen udsætter maskinen kan frembringe projektiler med høj operatøren for vibrationer. Udsættes man hastighed. Når der arbejdes, kan splinter eller andre regelmæssigt og hyppigt for vibrationer, kan det...
  • Page 158: Vedligeholdelse, Forholdsregler

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 0315 betjeningsvejledning ► Indstil straks arbejdet, hvis maskinen pludseligt ADVARSEL Utilsigtet start begynder at vibrere kraftigt. Før arbejdet Utilsigtet start af maskinen kan forårsage skader. genoptages, skal årsagen til de forstærkede Hold hænderne væk fra start/stop-anordningen, ►...
  • Page 159: Opbevaring, Forholdsregler

    CP 0315 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning FORSIGTIG Varmt indsætningsværktøj Indsætningsværktøjets spids kan blive varm og skarp, når den bruges. Berøring kan medføre forbrændinger og snitsår. Rør aldrig ved et varmt eller skarpt ► indsætningsværktøj. Vent indtil indsætningsværktøjet er kølet af, inden ►...
  • Page 160: Oversigt

    Maskinen er forsynet med mærkater, som indeholder vigtige informationer om personlig sikkerhed og maskinens vedligeholdelse. Mærkaterne skal være i CP 0315 kerneboremaskine er et trykluftbor til en sådan tilstand, at de nemt kan læses. Nye kerneskæring med diamantkernebor eller til mærkater kan bestilles fra reservedelslisten.
  • Page 161: Montering

    CP 0315 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Montering Slanger og tilslutninger Trykluftkilde Vandudskiller (ekstraudstyr) Smøreanordning (ekstraudstyr) Maks. 10 feet (3 meter) trykluftslange mellem smøreanordningen og maskinen. Kontrollér, at De anvender det anbefalede ♦ Lås spindlen (A) med en 1" åben nøgle. ♦...
  • Page 162: Smøring

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 0315 betjeningsvejledning Hvis den omgivende temperatur er under 32°F (0°C), skal slangen være kort nok til at forhindre, at vandet fryser i slangen, før det når frem til vandseparatoren. Smøring Smøremidlet er vigtigt for maskinens funktion og har stor indvirkning på...
  • Page 163: Start Og Stop

    CP 0315 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Boring Start og stop Når boret er begyndt at bore, skal du øge det ♦ aksiale tryk på boret med brystkassen og stille gashåndtaget på fuld gas for maksimal omdrejnings- og indtrængningshastighed. Lad maskinen gøre arbejdet, og undgå at presse ♦...
  • Page 164: Hver Dag

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 0315 betjeningsvejledning Hver dag Monteringsinstruktioner Før der udføres vedligeholdelsesarbejde eller skiftes indsætningsværktøj på trykluftmaskiner, skal der altid slukkes for lufttilførslen, og maskinen skal udluftes ved at trykke på start/stop-anordningen. Derefter tages luftslangen af maskinen. Rens maskinen og efterse den og dens funktioner ♦...
  • Page 165: Fejlfinding

    CP 0315 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Fejlfinding Hvis trykluftmaskinen ikke vil starte, mangler kraft eller kører ujævnt, kontrolleres følgende punkter. Kontrollér, at det indsætningsværktøj, der bruges, ♦ har den korrekte skaftdimension. Kontroller, at trykluftmaskinen tilføres den rette ♦ mængde smøremiddel. For meget smøring kan give start- problemer, mangel på...
  • Page 166: Tekniske Data

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 0315 betjeningsvejledning Tekniske data Maskinens data Luftforbrug Vægt Længde foot /min Fri hastighed Udgangsaksel Motoreffekt Type (kg) (mm) omdr/min (l/s) CP 0315 13,5 ⁄ (6,1) (320) (20) Støj- og vibrationsdeklaration Garanteret lydeffektniveau Lw i henhold til EN ISO 3744 i overensstemmelse med Direktiv 2000/14/EF.
  • Page 167: Ef-Overensstemmelseserklæring

    CP 0315 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning EF-overensstemmelseserklæring EF-overensstemmelseserklæring (EF-direktiv 2006/42/EF) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, erklærer hermed, at nedennævnte maskiner er i overensstemmelse med bestemmelserne i EF-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv), og nedennævnte harmoniserede standarder. Kernebor Pmax (bar) CP 0315 Følgende harmoniserede standarder er anvendt: EN ISO 11148-5 Autoriseret repræsentant for teknisk dokumentation:...
  • Page 168 Innhold CP 0315 NORSK Innhold Innledning..............169 Om Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning.
  • Page 169: Innledning

    CP 0315 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Innledning Takk for at du har valgt et Chicago Pneumatic-produkt. I over hundre år har Chicago Pneumatic blitt forbundet med ytelse og nyskapning innen den pneumatiske verktøy-industrien. I dag tilbyr firmaet en rekke pneumatiske og hydrauliske verktøy som meiselmaskiner, bergboremaskiner, meiselhammere, leirjordgravere, hakker og knusere, scabblers, pumper og mye mer.
  • Page 170: Sikkerhetsinstrukser

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0315 Narkotika, alkohol eller legemidler Sikkerhetsinstrukser ADVARSEL Narkotika, alkohol eller legemidler For å redusere faren for alvorlige skader eller død for deg selv eller andre, må du lese og forstå disse Narkotika, alkohol og legemidler svekker sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger før du...
  • Page 171 CP 0315 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ► Ikke bor i et gammelt hull. ADVARSEL Støv- og røykfarer Støv og/eller røyk som oppstår når maskinen brukes ADVARSEL Uforutsette bevegelser kan forårsake alvorlige og permanente pustevansker, Innsettingsverktøyet er utsatt for store belastninger sykdommer eller annen skader på kroppen (for når maskinen brukes.
  • Page 172 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0315 ► Bruk vaskbare eller deponerbare verneklær på ADVARSEL Farer ved å skli, snuble og arbeidsområdet. Dusj eller bytt til rene klær før falle du forlater arbeidsområdet for å redusere Det finnes en risiko for å skli, snuble og falle, for eksponering av støv og røyk for deg selv, andre...
  • Page 173 CP 0315 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ► Grip aldri tak i, hold eller berør det innsatte ADVARSEL Vibrasjonsfare verktøyet mens maskinen er i bruk. Vanlig og korrekt bruk av maskinen utsetter operatøren for vibrasjon. Regelmessig og hyppig Delta i helseundersøkelser eller helseovervåking, ►...
  • Page 174: Vedlikehold, Forholdsregler

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0315 ADVARSEL Støyfare Lagring, forholdsregler Høye støynivåer kan føre til permanent hørselsskade og tap av hørsel, samt andre problemer som tinnitus ♦ Oppbevar maksinen og verktøyene på et sikkert (øresus). For å redusere risikoen og forhindre og låsbart sted, utilgjengelig for barn.
  • Page 175: Oversikt

    Konstruksjon og funksjon Maskinen er utstyrt med merker som inneholder viktig informasjon om personlig sikkerhet og CP 0315 kjerneboremaskinen er en pneumatisk vedlikehold av maskinen. Disse merkene skal være boremaskin konstruert for kjerneboring med i en tilstand som gjør det enkelt å lese dem. Nye diamantbor eller vanlig boring i tre og metall.
  • Page 176: Montering

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0315 Montering Slanger og koplingsstykker Trykkluftskilde Vannseparator (ekstrautstyr) Oljesmører (alternativ) Maks 10 feet (3 meter) trykkluftslange mellom smøreapparatet og maskinen. Kontroller at du bruker anbefalt driftstrykk, 87 ♦ Lås spindelen (A) ved hjelp av en 1" åpen ♦...
  • Page 177: Smøring

    CP 0315 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Dersom omgivelsestemperaturen er under 32 °F (0 °C) må slangen være kort nok til å forhindre at vannet fryser før det når vannutskilleren. Smøring Smøring er viktig for maskinens funksjoner og har en stor innvirkning på levetiden. I den hensikt å gi riktig oljemengde, skal et smøreapparat kobles til...
  • Page 178: Start Og Stopp

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0315 Boring Start og stopp Når boret har begynt å bore, må du øke ♦ aksialtrykket til kjerneboremaskinen ved hjelp av brystplaten og gi full gass med gasshåndtaket for å oppnå maksimal rotasjon og penetrasjonshastighet. La maskinen gjøre arbeidet; ikke trykk for hardt.
  • Page 179: Hver Dag

    CP 0315 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Hver dag Monteringsinstruksjoner Før du foretar noe vedlikehold eller skifte av innsettingsverktøy på trykkluftmaskiner, må du alltid slå av lufttilførselen og tappe ut luften fra maskinen ved å trykke ned start og stoppavtrekkeren. Koble deretter luftslangen fra maskinen.
  • Page 180: Feilsøking

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0315 Feilsøking Hvis den pneumatiske maskinen ikke starter, har liten kraft eller ujevn ytelse, sjekk følgende punkter. Sjekk at innsettingsverktøyet har riktig ♦ spindeldimensjon. Sjekk at den pneumatiske maskinen får riktig ♦ mengde smøring. For mye smøring kan forårsake startproblemer liten kraft eller ujevn ytelse.
  • Page 181: Tekniske Data

    CP 0315 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Tekniske data Maskindata Luftforbruk Vekt Lengde foot /min Fri hastighet Utverdi skaft Motoreffekt Type (kg) (mm) o/min (l/s) CP 0315 13,5 ⁄ (6,1) (320) (20) Støy- og vibrasjonsdeklarasjoner Garantert lydeffektsnivå Lw iht. EN ISO 3744 iht. direktiv 2000/14/EC.
  • Page 182: Eu Samsvarserklæring

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0315 EU Samsvarserklæring EU Samsvarserklæring (EU-direktiv 2006/42/EF) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, erklærer herved at maskinene listet opp under er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv), samt de harmoniserte standarderene som nevnes under.
  • Page 183 CP 0315 Innehåll 9800 0554 90b | Originalinstruktioner...
  • Page 184 Innehåll CP 0315 SVENSKA Innehåll Inledning............... . 185 Om säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen.
  • Page 185: Inledning

    CP 0315 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Inledning Tack för att du väljer produkter från Chicago Pneumatic. I över ett sekel har varumärket Chicago Pneumatic stått för prestanda och förnyelse inom industrin för tryckluftsverktyg. I dag återfinns varumärket på ett brett sortiment av trycklufts- och hydrauliska verktyg, däribland hydraulhammare, bergborrmaskiner, mejselhammare, lergrävare, rost-...
  • Page 186: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0315 > Lämpliga skyddsskor Säkerhetsinstruktioner > Lämplig arbetsoverall eller liknande kläder (inte löst sittande plagg) som täcker armar och ben. För att minska risken för att du själv eller andra ska råka ut för allvarliga skador eller dödsfall bör du läsa och förstå...
  • Page 187: Användning, Försiktighetsåtgärder

    CP 0315 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Användning, VARNING Risk för roterande maskin Om verktyget fastnar under drift kommer hela försiktighetsåtgärder maskinen att börja rotera om du förlorar greppet om den. Denna oväntade rotation av hela maskinen kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall.
  • Page 188 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0315 ► Välj, underhåll samt byt ut VARNING Faror med damm och ångor förbrukningsartiklar/insatsverktyg/övriga tillbehör Damm och/eller ångor som uppstår eller sprids vid enligt rekommendationerna i användning av maskinen kan orsaka allvarliga säkerhetsinstruktioner och bruksanvisning. permanenta sjukdomar i andningsvägar, andra Felaktigt val eller bristande underhåll på...
  • Page 189 CP 0315 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Kringflygande föremål VARNING Vibrationsfaror Defekter i arbetsmaterialet, i tillbehör eller till och Normal och korrekt användning av maskinen utsätter med i själva maskinen kan leda till att det finns risk användaren för vibrationer. Regelbunden och för kringflygande föremål.
  • Page 190: Underhåll, Försiktighetsåtgärder

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0315 ► Du får inte ta tag i, hålla i eller vidröra ► Vid montering/demontering av insatsverktyg, insatsverktyget medan maskinen är igång. stäng av tryckluftsförsörjningen, lufta maskinen genom att trycka in start- och stoppanordningen Delta i hälsokontroller, medicinska ►...
  • Page 191: Förvaring, Försiktighetsåtgärder

    CP 0315 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Faror med insatsverktyget Oavsiktlig aktivering av start- och stoppanordningen vid underhållsarbete eller montering kan orsaka allvarliga skador när strömkällan ansluts. Tänk på att aldrig inspektera, rengöra, montera ► eller demontera insatsverktyget när strömkällan är ansluten.
  • Page 192: Översikt

    Maskinen är försedd med dekaler som innehåller viktig information om personlig säkerhet och maskinunderhåll. Dekalerna ska vara i sådant skick Kärnborren CP 0315 är en tryckluftsborr för att de enkelt kan läsas. Nya dekaler kan beställas kärnborrning med diamantborrkrona eller för vanlig med hjälp av reservdelslistan.
  • Page 193: Installation

    CP 0315 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Installation Slangar och anslutningar Tryckluftskälla Vattenavskiljare (tillval) Smörjapparat (tillval) Max 10 feet (3 meter) tryckluftsslang mellan smörjapparaten och maskinen. Kontrollera att du använder det rekommenderade ♦ Lås spindeln (A) med en 1" öppen nyckel. ♦...
  • Page 194: Smörjning

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0315 Smörjning Smörjmedlet är viktigt för maskinens funktion och har stor inverkan på maskinens livslängd. För att tillföra rätt mängd olja bör en smörjapparat anslutas till luftslangen. Vi rekommenderar Chicago Pneumatics smörjapparat för luftledningar. För att garantera god smörjning får längden på...
  • Page 195: Start Och Stopp

    CP 0315 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Borrning Start och stopp Öka det axiella trycket på kärnborren när ♦ borrkronan börjat skära och vrid handtaget till maxläget för högsta rotations- och borrsjunkningshastighet. Låt maskinen göra jobbet. Tryck inte för hårt. ♦ Släpp efter på gashandtaget och det axiella trycket ♦...
  • Page 196: Dagligen

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0315 Dagligen Monteringsinstruktioner Stäng av maskinen innan underhåll eller byte av insatsverktyg på tryckluftsmaskiner. Stäng alltid av tryckluftförsörjningen och lufta maskinen genom att trycka in start- och stoppanordningen. Ta därefter loss luftslangen från maskinen. Rengör och kontrollera maskinen och dess ♦...
  • Page 197: Felsökning

    CP 0315 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Felsökning Om tryckluftsmaskinen inte startar, har låg effekt eller går ojämnt ska följande kontrolleras: Kontrollera att det insatsverktyg som används har ♦ rätt dimension på nacken. Kontrollera att tryckluftsmaskinen får rätt mängd ♦ smörjmedel. Användning av för mycket smörjmedel kan medföra startproblem, låg effekt...
  • Page 198: Teknisk Specifikation

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0315 Teknisk specifikation Maskindata Luft förbrukning Vikt Längd Utgående Motorns foot /min Fritt varvtal axel uteffekt (kg) (mm) (varv/min) (l/s) CP 0315 13,5 ⁄ (6,1) (320) (20) Buller- och vibrationsdeklaration Garanterad ljudeffektnivå Lw enligt EN ISO 3744 i enlighet med direktiv 2000/14/EG.
  • Page 199: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    CP 0315 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok EG-deklaration om överensstämmelse EG-deklaration om överensstämmelse (EG-direktiv 2006/42/EG) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, försäkrar härmed att nedanstående maskiner uppfyller bestämmelserna i EG-direktiv 2006/42/EG (Maskindirektivet), samt nedanstående harmoniserade standarder. Kärnborrmaskin Maxtryck (bar) CP 0315 Följande harmoniserade standarder tillämpades: EN ISO 11148-5 Auktoriserad representant för teknisk dokumentation:...
  • Page 200 CP 0315 9800 0554 90b | Original instructions...
  • Page 201 CP 0315 9800 0554 90b | Original instructions...
  • Page 202 CP 0315 9800 0554 90b | Original instructions...
  • Page 203 CP 0315 9800 0554 90b | Original instructions...
  • Page 204 2012-06 | No. 9800 0554 90b © Copyright Atlas Copco Construction Tools AB | STOCKHOLM • SWEDEN...

Table of Contents