Chicago Pneumatic CP 0022 Safety And Operating Instructions Manual

Chicago Pneumatic CP 0022 Safety And Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Español

    • Introducción

    • Acerca de las Instrucciones de Seguridad y de Funcionamiento

    • Instrucciones de Seguridad

      • Terminología de las Señales de Seguridad
      • Precauciones y Cualificaciones del Personal
      • Instalación, Precauciones
      • Funcionamiento, Precauciones
      • Mantenimiento, Precauciones
      • Almacenamiento, Precauciones
    • Visión General

      • Diseño y Funcionamiento
      • Piezas Principales
      • Etiquetas
    • Montaje

      • Desempaquetado de la Perforadora
      • Mangueras y Conexiones
      • Métodos para Evitar la Congelación
      • Conexión de un Separador de Agua
      • Lubricación
      • Barrena de Perforación
      • Perforación Húmeda
    • Funcionamiento

      • Preparaciones Antes de la Puesta en Marcha
      • Controles
      • Puesta en Marcha y Parada
      • En Funcionamiento
      • En Los Descansos
    • Mantenimiento

      • A Diario
      • Mantenimiento Periódico
      • Par de Apriete
      • Patrones de Daños
    • Almacenaje

    • Desechar

    • Especificaciones Técnicas

      • Datos de la Máquina
      • Declaración de Ruido y Vibraciones
      • Datos de Ruido y Vibraciones
      • Accesorios
    • Declaración CE de Conformidad

      • Declaración CE de Conformidad (Directiva 2006/42/CE)
  • Português

    • Acerca das Instruções de Segurança E Operação

    • Introdução

    • Instruções de Segurança

      • Palavras de Avisos de Segurança
      • Precauções E Competências Pessoais
      • Instalação, Precauções
      • Operação, Precauções
      • Manutenção, Precauções
      • Armazenamento, Precauções
    • Visão Geral

      • Concepção E Função
      • Peças Principais
      • Autocolantes
    • Instalação

      • Desembalar O Perfurador
      • Mangueiras E Ligações
      • Métodos para Evitar O Congelamento
      • Conectar O Separador de Água
      • Lubrificação
      • Broca de Aço
      • Perfuração Molhada
    • Operação

      • Preparações Antes de Arrancar
      • Controlos
      • Arranque E Paragem
      • Funcionamento
      • Ao Fazer Uma Pausa
    • Manutenção

      • Diariamente
      • Manutenção Periódica
      • Binário de Aperto
      • Padrões de Danos
    • Armazenamento

    • Abate

    • Dados Técnicos

      • Dados da Máquina
      • Declaração de Ruído E Vibração
      • Dados sobre O Ruído E Vibrações
      • Acessórios
    • Declaração de Conformidade da CE

      • Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE)
  • Italiano

    • Informazioni Sulle Istruzioni Per la Sicurezza E Per L'uso

    • Introduzione

    • Norme DI Sicurezza

      • Terminologia DI Sicurezza
      • Precauzioni E Qualifiche Personali
      • Installazione, Precauzioni
      • Funzionamento, Precauzioni
      • Manutenzione, Precauzioni
      • Conservazione, Precauzioni
    • Avvertenze

      • Modello E Funzioni
      • Parti Principali
      • Etichette
    • Installazione

      • Disimballaggio Della Perforatrice
      • Tubi E Collegamenti
      • Misure Antigelo
      • Collegamento del Separatore DI Condensa
      • Lubrificazione
      • Punta DI Perforazione
      • Perforazione a Umido
    • Funzionamento

      • Preparativi Prima Dell Accensione
      • Controlli
      • Avviamento E Arresto
      • Condizioni DI Esercizio
      • Durante Le Pause Della Lavorazione
    • Manutenzione

      • Giornaliera
      • Manutenzione Periodica
      • Coppia DI Serraggio
      • Modalità DI Danneggiamento
    • Immagazzinamento

    • Smaltimento

    • Dati Tecnici

      • Dati Della Macchina
      • Dichiarazione in Materia DI Rumore E Vibrazioni
      • Dati Su Rumore E Vibrazioni
      • Accessori
    • Dichiarazione DI Conformità CE

      • Dichiarazione DI Conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Safety and operating instructions
Rock drills
CP 0022, CP 0032, CP 0069
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l opérateur
Perforateur
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Bohrhämmer
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Perforadoras
Instruções de segurança e operação
Perfuradores de rocha
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Perforatrici
www.cp.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chicago Pneumatic CP 0022

  • Page 1 Safety and operating instructions Rock drills CP 0022, CP 0032, CP 0069 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Perforateur Sicherheits- und Betriebsanleitung Bohrhämmer Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Perforadoras Instruções de segurança e operação Perfuradores de rocha...
  • Page 2 CP 0022, CP 0032, CP 0069 9800 0901 90a | Original instructions...
  • Page 3 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Contents ENGLISH................4 FRANÇAIS.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents CP 0022, CP 0032, CP 0069 ENGLISH Contents Introduction............... 5 About the Safety and operating instructions.
  • Page 5: Introduction

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing Chicago Pneumatic-brand products. For over a century, the Chicago Pneumatic brand has represented performance and innovation in the pneumatic tool industry. Today the brand is found around the world on a range of pneumatic and hydraulic tools that includes breakers, rock drills, chipping hammers, clay-diggers, picks and busters, scabblers, pumps and a whole lot more.
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety and operating instructions CP 0022, CP 0032, CP 0069 > Proper protective boots Safety instructions > Appropriate work overall or similar clothing (not loose-fitting) that covers your arms and legs. To reduce the risk of serious injury or death to...
  • Page 7: Operation, Precautions

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Safety and operating instructions WARNING Ejected insertion tool WARNING Unexpected movements If the tool retainer on the machine is not in a locked The inserted tool is exposed to heavy strains when position, the inserted tool can be ejected with force, the machine is used.
  • Page 8 Safety and operating instructions CP 0022, CP 0032, CP 0069 WARNING Trapping hazard WARNING Dust and fume hazard There is risk of neck ware, hair, gloves and clothes Dusts and/or fumes generated or dispersed when getting dragged into or caught by a rotating using the machine may cause serious and permanent insertion tool or accessories.
  • Page 9 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Safety and operating instructions ► Select, maintain and replace consumables/ WARNING Splinters hazard inserted tools/ other accessory as recommended Using the insertion tool as a hand struck tool can in the operating and safety instructions. Incorrect...
  • Page 10 Safety and operating instructions CP 0022, CP 0032, CP 0069 ► Immediately stop working if the machine WARNING Vibration hazards suddenly starts to vibrate strongly. Before Normal and proper use of the machine exposes the resuming the work, find and remove the cause of operator to vibration.
  • Page 11: Maintenance, Precautions

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Safety and operating instructions WARNING Involuntary start CAUTION Hot insertion tool Involuntary start of the machine may cause injury. The tip of the insertion tool can become hot and sharp when used. Touching it can lead to burns and Keep your hands away from the start and stop ►...
  • Page 12: Overview

    Design and function CP 0022, CP 0032 and CP 0069 are pneumatic rock drills designed for vertical drilling, plug hole drilling and drilling in concrete for construction and mining applications. No other uses are permitted.
  • Page 13: Labels

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Safety and operating instructions Data plate CP 0022 KL Machine type Maximum permitted compressed air pressure Serial number The warning symbol together with the book symbol means that the user must read the safety and operating instructions before the machine is used for the first time.
  • Page 14: Hoses And Connections

    Safety and operating instructions CP 0022, CP 0032, CP 0069 Hoses and connections Connecting a water separator The length of the air hose between the compressor and the water separator must be such that the water vapor is cooled and condenses in the hose before reaching the water separator.
  • Page 15 Fitting the drill steel CAUTION Hot insertion tool The tip of the insertion tool can become hot and CP 0022 KL, CP 0032, CP 0069 sharp when used. Touching it can lead to burns and Whenever fitting the drill steel the following cuts.
  • Page 16: Wet Drilling

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Removing the drill steel Converting to wet drilling CP 0022 KL, CP 0032, CP 0069 Whenever removing the drill steel the following instructions must be observed: 1. Push the retainer inwards in the direction of the arrow until the drill steel collar disengages from the front of the retainer.
  • Page 17: Operation

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Safety and operating instructions Operation Controls WARNING Involuntary start Throttle lever Involuntary start of the machine may cause injury. Keep your hands away from the start and stop ► device until you are ready to start the machine.
  • Page 18: Start And Stop

    Safety and operating instructions CP 0022, CP 0032, CP 0069 Start and stop Starting the rock drill 1. Open the main valve for compressed air. CP 0032 and CP 0069 2. Align the rock drill so that the drill steel touches the required collaring point.
  • Page 19: Operating

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Safety and operating instructions Operating Every day Drilling Before undertaking any maintenance or changing the insertion tool on pneumatic machines, always Use protective shoes, gloves, helmet, ear ♦ switch off the air supply and bleed the machine by...
  • Page 20: Tightening Torque

    Safety and operating instructions CP 0022, CP 0032, CP 0069 Nut, 35-40 ft.lbf (47- 54 Nm) Tightening torque Air inlet nut, 125-150 ft.lbf (169-203 Nm) Through bolt nut, 110-120 ft.lbf (149-163 Nm) Rifle nut, 200-225 ft.lbf (271-305 Nm) Nut, 100-110 ft.lbf (136-149 Nm) Oil plug, 90-100 ft.lbf (122-136 Nm)
  • Page 21: Disposal

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Safety and operating instructions Disposal A used machine must be treated and disposed of in such a way that the greatest possible portion of the material can be recycled and any negative influence on the environment is kept as low as possible, and in respect to local restrictions.
  • Page 22: Technical Data

    Safety and operating instructions CP 0022, CP 0032, CP 0069 Technical data Machine data Piston bore Stroke length Overall length Weight Shank dimension Model Part number (mm) (mm) (mm) (kg) (mm) CP 0022 KL ⅞" x 3¼" 8900 0020 01 ⁄...
  • Page 23: Noise And Vibration Declaration Statement

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Safety and operating instructions Noise and vibration declaration statement Guaranteed sound power level Lw according to ISO 3744 in accordance with directive 2000/14/EC. Sound pressure level Lp according to ISO 11203. Vibration value A and uncertainty B determined according to ISO 20643. See table ”Noise and vibration data”...
  • Page 24: Ec Declaration Of Conformity

    Safety and operating instructions CP 0022, CP 0032, CP 0069 EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC) We, Atlas Copco Construction Tools AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive), and the harmonised standards mentioned below.
  • Page 25 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Sommaire 9800 0901 90a | Instructions d origine...
  • Page 26: Français

    Sommaire CP 0022, CP 0032, CP 0069 FRANÇAIS Sommaire Introduction..............27 À...
  • Page 27 La marque Chicago Pneumatic est associée avec des produits puissants et fiables, faciles à entretenir et ayant un bon rapport qualité-prix. Pour plus d informations, veuillez consulter le site Web www.cp.com...
  • Page 28 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0022, CP 0032, CP 0069 l opérateur Équipement de protection du personnel Consignes de sécurité Utilisez toujours un équipement de protection individuelle homologué. Les opérateurs et toutes Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de autres personnes séjournant sur la zone de travail...
  • Page 29 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► Ne jamais essayer de débrancher un flexible d'air AVERTISSEMENT Déplacement / comprimé sous pression. D'abord, coupez glissement d'outil d'insertion l'alimentation en air comprimé au niveau du...
  • Page 30 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0022, CP 0032, CP 0069 l opérateur ► Gardez vos pieds éloignés de l'outil inséré. AVERTISSEMENT Dangers liés aux poussières et aux fumées Restez bien droit et tenez toujours la machine à ►...
  • Page 31 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► Travailler dans une zone bien ventilée. AVERTISSEMENT Projectiles Une pièce, des accessoires, ou même l'outil qui se Si la machine dispose d un système ►...
  • Page 32 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0022, CP 0032, CP 0069 l opérateur AVERTISSEMENT Risques liés aux AVERTISSEMENT Dangers liés aux mouvements vibrations Lorsque vous utilisez la machine pour effectuer des L'utilisation normale et adéquate de la machine travaux, vous pouvez ressentir de l inconfort dans expose l'opérateur à...
  • Page 33 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► Assurez-vous que l'outil inséré est correctement AVERTISSEMENT Dangers liés aux entretenu (et aiguisé s'il s'agit d'un outil objets cachés coupant), en bon état et de la taille appropriée.
  • Page 34 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0022, CP 0032, CP 0069 l opérateur ► Utilisez un matériau amortissant afin d'éviter que les pièces « résonnent ». Maintenance, précautions AVERTISSEMENT Modifications sur la machine Toute modification sur la machine peut provoquer des blessures physiques à...
  • Page 35 Conception et fonctionnement Les marteaux perforateurs pneumatiques Atlas Copco CP 0022, CP 0032 et CP 0069 sont conçus pour la perforation verticale, le burinage et le La soupape dirige l'air en alternance de chaque côté perçage dans le béton, dans les domaines de la du piston afin de le faire monter et descendre.
  • Page 36 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0022, CP 0032, CP 0069 l opérateur Pièces principales Étiquettes La machine comporte des étiquettes contenant des informations importantes pour la sécurité des personnes et l'entretien de la machine. Les étiquettes doivent être faciles à lire. De nouvelles étiquettes peuvent être commandées en utilisant la liste des...
  • Page 37 ♦ branché au flexible d'air. Il est recommandé d'utiliser autorisée pour la machine - 90 psig (6,2 bar (e)). le graisseur de ligne de Chicago Pneumatic. Pour garantir une bonne lubrification, la longueur du Éliminez toute impureté du flexible d'air ♦...
  • Page 38 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0022, CP 0032, CP 0069 l opérateur Fixation du fleuret Fleuret CP 0022 KL, CP 0032, CP 0069 AVERTISSEMENT Outil d'insertion Les instructions suivantes doivent être observées lors éjecté de chaque fixation du fleuret : Si la sécurité...
  • Page 39 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Retrait du fleuret Conversion pour le forage humide CP 0022 KL, CP 0032, CP 0069 Les instructions suivantes doivent être observées lors de chaque dépose du fleuret : 1. Poussez le décaleur vers l'intérieur dans le sens de la flèche jusqu'à...
  • Page 40 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0022, CP 0032, CP 0069 l opérateur Remplissez le lubrificateur d'huile Utilisation Vérifiez que le porte-fleuret et le fleuret soient ♦ toujours couverts d'un film d'huile. AVERTISSEMENT Démarrage accidentel Le démarrage accidentel de la machine peut provoquer des blessures.
  • Page 41 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Marche/arrêt Démarrage du marteau perforateur 1. Ouvrez la vanne d'alimentation du compresseur. CP 0032 et CP 0069 2. Alignez le marteau perforateur de façon à ce que le fleuret touche le point d'amorçage souhaité.
  • Page 42 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0022, CP 0032, CP 0069 l opérateur ♦ Après chaque service, vérifiez que le niveau de Utilisation vibrations de la machine est normal. Sinon, contactez votre atelier agréé le plus proche. Forage Utilisez des chaussures, des gants et un casque ♦...
  • Page 43 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Écrou, 35-40 ft.lbf (47-54 Nm) Couple de serrage Écrou d'entrée d'air, 125-150 ft.lbf (169-203 Écrou de tirant, 110-120 ft.lbf (149-163 Nm) Écrou de rotation, 200-225 ft.lbf (271-305 Nm) Écrou, 100-110 ft.lbf (136-149 Nm)
  • Page 44 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0022, CP 0032, CP 0069 l opérateur > En cas de stockage de longue durée, appliquez une certaine quantité d'huile directement sur les entrées d'air de la perforatrice puis activez brièvement l'air. Cette mesure protégera la machine contre la corrosion.
  • Page 45 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Données techniques Caractéristiques de la machine Dimension de Diamètre Longueur l'emmanchement du piston Course totale Poids d'outil Modèle Référence (mm) (mm) (mm) (kg) (mm) CP 0022 KL ⅞" x 3¼"...
  • Page 46 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0022, CP 0032, CP 0069 l opérateur Énoncé déclaratif sur les vibrations et le bruit Niveau de puissance acoustique garanti Lw selon la norme ISO 3744 conformément à la directive 2000/14/CE. Niveau de pression acoustique Lp selon la norme ISO 11203.
  • Page 47 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Description Remarque Nombre Référence Séparateur d'eau, type européenne (BSP) Débit d'air <130 ft /min (60 l/s) 8900 0050 00 Tuau d'air RED-X, 60 m 20 mm ( ⁄...
  • Page 48 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0022, CP 0032, CP 0069 l opérateur Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines »), et des normes harmonisées mentionnées ci-dessous.
  • Page 49 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Inhalt 9800 0901 90a | Originalbetriebsanleitung...
  • Page 50: Deutsch

    Inhalt CP 0022, CP 0032, CP 0069 DEUTSCH Inhalt Einführung............... 51 Informationen zu den Sicherheitshinweisen und der Betriebsanleitung.
  • Page 51 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Sicherheits- und Betriebsanleitung Einführung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Chicago Pneumatic. In der Druckluftwerkzeug-Industrie steht die Marke Chicago Pneumatic seit über 100 Jahren für Leistung und Innovation. Heute bietet das Unternehmen weltweit eine breite Palette pneumatischer und hydraulischer Werkzeuge.
  • Page 52 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0022, CP 0032, CP 0069 Schutzausrüstung Sicherheitshinweise Verwenden Sie stets geeignete Schutzausrüstung! Von Mitarbeitern und anderen Personen im Lesen Sie bitte vor Installation, Betrieb, Reparatur Arbeitsbereich ist mindestens folgende und Wartung der Maschine bzw. vor dem Wechsel Schutzausrüstung zu tragen:...
  • Page 53 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Ein unter Druck stehender Druckluftschlauch darf WARNUNG Bewegen / Herausrutschen unter keinen Umständen abgebaut oder des Werkzeugs demontiert werden. Schalten Sie zuerst die Eine falsche Werkzeugschaftgröße kann dazu führen, Druckluft am Kompressor aus und lassen Sie die dass das eingesetzte Werkzeug während des Betriebs...
  • Page 54 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0022, CP 0032, CP 0069 ► Halten Sie Ihre Füße vom Werkzeug fern. WARNUNG Gefahren durch Abgase und Staub Stehen Sie sicher und halten Sie die Maschine mit ► Staub und/oder Abgase, die beim Betrieb der beiden Händen fest.
  • Page 55 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Verfügt die Maschine über ein Abgasrohr, richten WARNUNG Fliegende Splitter Sie dieses so aus, dass die Staubaufwirbelungen Fehler des Werkstücks, des Zubehörs oder der in staubigen Umgebungen möglichst gering sind.
  • Page 56 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0022, CP 0032, CP 0069 WARNUNG Gefahren durch Bewegung WARNUNG Gefahren durch Vibration Bei Verwendung der Maschine für arbeitsbezogene Der Anwender ist auch bei normaler und richtiger Tätigkeiten, können Beschwerden an Händen, Anwendung der Maschine Vibrationen ausgesetzt.
  • Page 57 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Stellen Sie sicher, dass das eingesetzte Werkzeug WARNUNG Gefahren durch gut gewartet und nicht abgenutzt ist (einschl. der verborgenen Objekte Schärfe, wenn es sich um ein Schneidwerkzeug Beim Arbeiten stellen verborgene Leitungen und handelt) und die richtige Größe hat.
  • Page 58 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0022, CP 0032, CP 0069 ► Verfügt die Maschine über einen Schalldämpfer, Lagerung, stellen Sie sicher, dass dieser angebracht und in Vorsichtsmaßnahmen einwandfreiem Zustand ist. ► Tragen Sie stets einen Gehörschutz. Lagern Sie die Maschine und die Werkzeuge in ♦...
  • Page 59 Rotationsmechanismus Konstruktion und Funktion Schlaghub Rückwärtshub CP 0022, CP 0032 und CP 0069 sind Druckluftbohrhämmer, die für vertikales Bohren, Dübellochbohren und Bohren in Beton für Bau- und Bergbauanwendungen ausgelegt sind. Andere Anwendungen sind nicht zulässig. Kontaktieren Sie hinsichtlich der Wahl des richtigen Einsteckwerkzeugs Ihren örtlichen Chicago...
  • Page 60 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0022, CP 0032, CP 0069 Hauptkomponenten Aufkleber An der Maschine sind Etiketten mit wichtigen Informationen zu Sicherheit und Wartung angebracht. Die Etiketten müssen stets gut lesbar sein. Neue Etiketten können anhand der Ersatzteilliste bestellt werden. Typenschild Maschinentyp Max.
  • Page 61 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Sicherheits- und Betriebsanleitung Einbau Methoden zur Vermeidung von Einfrieren Auspacken des Bohrers Bei Umgebungstemperaturen von 0 bis 10 °C (32 bis 50 °F) und hoher relativer Luftfeuchtigkeit kann Kunststoffabdeckungen sich im Schalldämpfer Eis bilden.
  • Page 62 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0022, CP 0032, CP 0069 Einsetzen des Bohrstahls Bohrstahl CP 0022 KL, CP 0032, CP 0069 WARNUNG Auswurf des Werkzeugs Bei jedem Einsetzen des Bohrstahls müssen die folgenden Anweisungen beachtet werden: Wenn die Werkzeugaufnahme nicht arretiert ist, kann das Werkzeug mit Gewalt ausgeworfen werden.
  • Page 63 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Sicherheits- und Betriebsanleitung Entnehmen des Bohrstahls Umstellen auf Nassbohren CP 0022 KL, CP 0032, CP 0069 Bei jedem Entnehmen des Bohrstahls müssen die folgenden Anweisungen beachtet werden: 1. Drücken Sie die Aufnahme in Pfeilrichtung soweit nach innen, bis sich die Werkzeugmanschette vom vorderen Ende der Aufnahme löst.
  • Page 64 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0022, CP 0032, CP 0069 Schmiervorrichtung mit Öl füllen Betrieb Stellen Sie sicher, dass das Spannfutter und der ♦ Bohrstahlschaft immer mit einem Ölfilm bedeckt WARNUNG Unbeabsichtigter Start sind. Unbeabsichtigtes Starten der Maschine kann zu Verletzungen führen.
  • Page 65 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Sicherheits- und Betriebsanleitung Start und Stopp Starten des Bohrhammers 1. Öffnen Sie das Hauptventil für die Druckluft. CP 0032 und CP 0069 2. Halten Sie den Bohrhammer so, dass der Bohrstahl den gewünschten Ansatzpunkt Der Bohrhammer ist zur Regulierung der Druckluft berührt.
  • Page 66 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0022, CP 0032, CP 0069 ♦ Prüfen Sie nach jeder Wartung, ob die Betrieb Vibrationsstärke der Maschine normal ist. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an Ihre nächste Bohren Vertragswerkstatt. Tragen Sie stets Sicherheitsschuhe, Handschuhe, ♦...
  • Page 67 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Sicherheits- und Betriebsanleitung Mutter, 35-40 ft.lbf (47-54 Nm) Anziehdrehmoment Lufteinlassnippel, 125-150 ft.lbf (169-203 Nm) Mutter für Durchgangsbolzen, 110-120 ft.lbf (149-163 Nm) Spannmutter, 200-225 ft.lbf (271-305 Nm) Mutter, 100-110 ft.lbf (136-149 Nm) Ölstopfen, 90-100 ft.lbf (122-136 Nm)
  • Page 68 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0022, CP 0032, CP 0069 Entsorgung Eine verschlissene Maschine muss so entsorgt werden, dass so viel Material wie möglich wiederverwendet werden kann und die Umwelt in Übereinstimmung mit den örtlichen Regelungen so wenig wie möglich belastet wird.
  • Page 69: Cp 0022, Cp 0032, Cp

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Sicherheits- und Betriebsanleitung Technische Daten Maschinendaten Kolben- bohrung Kolbenhub Gesamtlänge Gewicht Schaftgröße Artikel Modell nummer (mm) (mm) (mm) (kg) (mm) CP 0022 KL ⅞" x 3¼" 8900 0020 01 ⁄ ⁄ ⁄ ⅞ x 3¼...
  • Page 70 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0022, CP 0032, CP 0069 Angaben zu Geräuschemission und Vibration Garantierter Schallleistungspegel Lw gemäß EN ISO 3744 in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2000/14/EG. Schalldruckpegel Lp gemäß ISO 11203. Vibrationswert A und Unsicherheit B, ermittelt gemäß ISO 20643. Die Werte A, B usw. sind in der Tabelle „Angaben zu Geräuschemission und Vibration“...
  • Page 71 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Sicherheits- und Betriebsanleitung Beschreibung Anmerkung Anzahl Teilenummer Wasserabscheider, US-Version (NPT) Luftstrom <130 ft /min (60 l/s) 8900 0050 01 Wasserabscheider, europäische Version (BSP) Luftstrom <130 ft /min (60 l/s) 8900 0050 00 RED-X-Druckluftschlauch, 60 m 20 mm ( ⁄...
  • Page 72 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0022, CP 0032, CP 0069 EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG) Wir, die Atlas Copco Construction Tools AB, erklären hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinen die Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfüllen.
  • Page 73 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Contenido 9800 0901 90a | Instrucciones originales...
  • Page 74: Español

    Contenido CP 0022, CP 0032, CP 0069 ESPAÑOL Contenido Introducción..............75 Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
  • Page 75: Introducción

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Introducción Gracias por elegir productos de la marca Chicago Pneumatic. Durante más de un siglo, la marca Chicago Pneumatic ha sido la representación del rendimiento y la innovación en la industria de las herramientas neumáticas.
  • Page 76: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0022, CP 0032, CP 0069 > Protección respiratoria, cuando sea necesario Instrucciones de > Guantes protectores seguridad > Botas protectoras adecuadas Para reducir el riesgo de que usted u otras personas > Una bata de trabajo adecuada o prenda similar padezcan lesiones graves o la muerte, lea las (no holgada) que cubra los brazos y las piernas.
  • Page 77: Funcionamiento, Precauciones

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ► Siempre que se utilicen acoplamientos universales Funcionamiento, roscados (acoplamientos de garras), precauciones recomendamos que se coloquen pasadores de seguridad y se utilicen cables con válvula de seguridad para proteger la manguera ante PELIGRO Peligro de explosión...
  • Page 78 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0022, CP 0032, CP 0069 ► Compruebe regularmente el desgaste de la ADVERTENCIA Peligros del polvo y del herramienta de inserción y compruebe si hay humo signos de daños o grietas visibles. El polvo y los humos que se generan o dispersan al usar la máquina pueden causar dolencias o...
  • Page 79 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ► Si la máquina tiene tubo de escape, diríjalo ADVERTENCIA Proyectiles convenientemente de forma que se mueva el Un fallo de la pieza de trabajo, de los accesorios o menor polvo posible donde éste sea abundante.
  • Page 80 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0022, CP 0032, CP 0069 ADVERTENCIA Riesgos relativos al ADVERTENCIA Riesgos relativos a las movimiento vibraciones Al usar la máquina para realizar actividades El uso normal y correcto de la máquina expone al relacionadas con el trabajo, puede experimentar operario a las vibraciones.
  • Page 81 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ► Asegúrese de que la herramienta insertada se ADVERTENCIA Peligros relacionados encuentra en buen estado (incluso el afilado, si con objetos ocultos se trata de una herramienta de corte), no está...
  • Page 82: Mantenimiento, Precauciones

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0022, CP 0032, CP 0069 ► Si la máquina tiene silenciador, compruebe que Almacenamiento, esté en su sitio y en buen estado de precauciones funcionamiento. ► Utilice siempre protección para los oídos. Guarde la máquina y las herramientas en un lugar ♦...
  • Page 83: Visión General

    Carrera de impacto Carrera de retorno Diseño y funcionamiento CP 0022, CP 0032 y CP 0069 son perforadoras neumáticas diseñadas para perforaciones verticales, perforaciones de orificios para tacos y perforaciones en hormigón para construcción y minas. No está permitido ningún otro uso.
  • Page 84: Piezas Principales

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0022, CP 0032, CP 0069 Piezas principales Etiquetas La máquina incluye etiquetas que contienen información importante sobre la seguridad personal y el mantenimiento de la máquina. Las etiquetas deberán estar en buen estado para que sean fáciles de leer.
  • Page 85: Montaje

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Montaje Métodos para evitar la congelación Desempaquetado de la Puede acumularse hielo en el silenciador cuando la perforadora temperatura ambiente es de 0-10°C (32-50 °F) y la humedad relativa es alta.
  • Page 86: Barrena De Perforación

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0022, CP 0032, CP 0069 Inserción de la barrena de perforación Barrena de perforación CP 0022 KL, CP 0032, CP 0069 ADVERTENCIA Herramienta de Cuando inserte la barrena debe seguir las siguientes inserción retirada instrucciones: Si el retén de la herramienta de la máquina no está...
  • Page 87: Perforación Húmeda

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Desmontaje de la barrena de perforación Conversión a perforación húmeda CP 0022 KL, CP 0032, CP 0069 Cuando desmonte la barrena debe seguir las siguientes instrucciones: 1. Tire del retén hacia dentro en el sentido de la flecha, hasta que el collar de la barrena se desenganche de la parte delantera del retén.
  • Page 88: Funcionamiento

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0022, CP 0032, CP 0069 Llenado de aceite del lubricador Funcionamiento Compruebe que el mandril y el vástago de la ♦ barrena estén siempre cubiertos de una película ADVERTENCIA Encendido involuntario de aceite.
  • Page 89: Puesta En Marcha Y Parada

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Puesta en marcha y parada Puesta en marcha de la perforadora 1. Abra la válvula principal para que salga el aire comprimido. CP 0032 y CP 0069 2. Alinee la perforadora de forma que la barrena La perforadora incluye una palanca de control para toque el punto de perforación deseado.
  • Page 90: En Funcionamiento

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0022, CP 0032, CP 0069 En funcionamiento A diario Perforación Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o cambiar la herramienta de inserción en las Utilice calzado, guantes y casco de protección, ♦...
  • Page 91: Par De Apriete

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Tuerca, 35-40 ft.lbf (47-54 Nm) Par de apriete Tuerca de la toma de aire, 125-150 ft.lbf (169-203 Nm) Tuerca del perno pasante, 110-120 ft.lbf (149-163 Nm) Tuerca estriada, 200-225 ft.lbf (271-305 Nm) Tuerca, 100-110 ft.lbf (136-149 Nm)
  • Page 92: Desechar

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0022, CP 0032, CP 0069 > Si debe guardarla durante un periodo de tiempo prolongado, vierta un poco de aceite directamente en la admisión de aire de la perforadora y active el aire por poco tiempo. De este modo protegerá...
  • Page 93: Especificaciones Técnicas

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Especificaciones técnicas Datos de la máquina Diámetro interior del Longitud de Dimensiones del pistón la carrera Longitud total Peso vástago Número de Modelo pieza (mm) (mm) (mm) (kg) (mm) CP 0022 KL ⅞"...
  • Page 94: Declaración De Ruido Y Vibraciones

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0022, CP 0032, CP 0069 Declaración de ruido y vibraciones Nivel de potencia acústica garantizado Lw según ISO 3744, de conformidad con la directiva 2000/14/CE. Nivel de presión acústica Lp según ISO 11203.
  • Page 95: Accesorios

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Accesorios Descripción Nota Cantidad Núm. Pedido Lubricador 43, tipo EE.UU. (NPT) Para aceite mineral y sintético 8900 0050 07 Lubricador 1300, tipo europeo (BSP) Para aceite mineral y sintético 8900 0050 02 Separador de agua, tipo EE.UU.
  • Page 96: Declaración Ce De Conformidad

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0022, CP 0032, CP 0069 Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas), y a las normas armonizadas mencionadas más abajo.
  • Page 97 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Índice 9800 0901 90a | Instruções originais...
  • Page 98: Português

    Índice CP 0022, CP 0032, CP 0069 PORTUGUÊS Índice Introdução............... 99 Acerca das instruções de segurança e operação.
  • Page 99: Introdução

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Instruções de segurança e operação Introdução Obrigado por escolher os produtos da marca Chicago Pneumatic. Por mais de um século, a marca Chicago Pneumatic tem representado desempenho e inovação na indústria das ferramentas pneumáticas.
  • Page 100: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança e operação CP 0022, CP 0032, CP 0069 Equipamento pessoal de protecção Instruções de Segurança Use sempre equipamento de protecção aprovado. Os operadores, bem como todas as outras pessoas Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte, que se encontrem na zona de trabalho, devem usar para si próprio ou para outros, leia e compreenda...
  • Page 101: Operação, Precauções

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Instruções de segurança e operação ► Nunca aponte uma mangueira de ar comprimido ATENÇÃO Deslocação / desencaixe da a si próprio ou a outra pessoa. Para evitar o risco ferramenta de inserção de ferimentos, nunca utilize ar comprimido para As dimensões incorrectas do encabadouro da...
  • Page 102 Instruções de segurança e operação CP 0022, CP 0032, CP 0069 ► Mantenha os seus pés afastados da ferramenta ATENÇÃO Perigos de poeiras e fumos inserida. Poeiras e/ou fumos gerados ou dispersados quando a máquina é utilizada podem causar doenças Mantenha-se firmemente de pé...
  • Page 103 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Instruções de segurança e operação ► Se a máquina tiver um escape, dirija o escape por ATENÇÃO Projécteis forma a reduzir a perturbação de poeiras num Uma falha da peça de trabalho, dos acessórios, ou ambiente cheio de poeiras.
  • Page 104 Instruções de segurança e operação CP 0022, CP 0032, CP 0069 ATENÇÃO Riscos de movimento ATENÇÃO Perigo de vibração Quando usar a máquina para executar actividades A utilização normal e correcta da máquina expõe o relacionadas com o trabalho, pode sentir desconforto operador a vibrações.
  • Page 105 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Instruções de segurança e operação ► Certifique-se de que a ferramenta inserida está ATENÇÃO Perigo de objectos ocultos em bom estado de manutenção (incluindo se está Durante a operação, os cabos e tubos ocultos afiada, se for uma ferramenta de corte), não está...
  • Page 106: Manutenção, Precauções

    Instruções de segurança e operação CP 0022, CP 0032, CP 0069 ► Use material de amortecimento para evitar que as peças de trabalho “toquem” como uma campainha. Manutenção, precauções ATENÇÃO Modificação da máquina As modificações feitas à máquina poderão resultar em danos físicos para si ou terceiros.
  • Page 107: Visão Geral

    Mecanismo de rotação Concepção e função Curso de impacto Curso de retorno O CP 0022, CP 0032 e CP 0069 são perfuradores de rocha pneumáticos concebidos para perfuração vertical, perfuração de furos para tampões e perfuração em betão, para aplicações em construção e exploração mineira.
  • Page 108: Peças Principais

    Instruções de segurança e operação CP 0022, CP 0032, CP 0069 Peças principais Autocolantes A máquina está equipada com autocolantes que mostram informação importante sobre a segurança pessoal do operador e a manutenção da máquina. Os autocolantes devem estar em boas condições que permitam a sua leitura com facilidade.
  • Page 109: Instalação

    A máxima pressão de ar permitida, 90 psig (6,2 ♦ de óleo. Recomenda-se a utilização do lubrificador bar (e)), não pode nunca ser excedida. de linha de ar da Chicago Pneumatic. Para garantir Sopre quaisquer impurezas da mangueira de ar ♦ uma boa lubrificação, o comprimento da mangueira comprimido antes de a ligar ao equipamento.
  • Page 110: Broca De Aço

    Instruções de segurança e operação CP 0022, CP 0032, CP 0069 Colocar a broca de aço Broca de aço CP 0022 KL, CP 0032, CP 0069 ATENÇÃO Ferramenta de inserção Sempre que colocar a broca de aço, tem ejectada obrigatoriamente que cumprir as seguintes instruções:...
  • Page 111: Perfuração Molhada

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Instruções de segurança e operação Remover a broca de aço Converter para perfuração molhada CP 0022 KL, CP 0032, CP 0069 Sempre que remover a broca de aço, tem obrigatoriamente que cumprir as seguintes instruções: 1.
  • Page 112: Operação

    Instruções de segurança e operação CP 0022, CP 0032, CP 0069 Faça uma descarga de ar pela mangueira Operação de ar Diariamente, antes de utilizar o martelo ♦ ATENÇÃO Arranque involuntário perfurador, faça uma descarga de ar pela O arranque involuntário da máquina pode provocar mangueira de ar, para a limpar de qualquer ferimentos.
  • Page 113: Arranque E Paragem

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Instruções de segurança e operação Arranque e paragem Dar arranque ao martelo perfurador de rocha 1. Abra a válvula principal de ar comprimido. CP 0032 e CP 0069 2. Alinhe o martelo perfurador de rocha de modo O martelo perfurador de rocha vem equipado com a que a broca de aço toque no ponto de...
  • Page 114: Funcionamento

    Instruções de segurança e operação CP 0022, CP 0032, CP 0069 ♦ Depois de cada assistência, certifique-se de que Funcionamento o nível de vibração da máquina é normal. Se não for, contacte a sua oficina autorizada mais Perfurar próxima. Utilize sapatos, luvas e capacete de protecção, ♦...
  • Page 115: Binário De Aperto

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Instruções de segurança e operação Porca, 35-40 ft.lbf (47-54 Nm) Binário de aperto Porca de entrada de ar, 125-150 ft.lbf (169-203 Porca do parafuso atravessado, 110-120 ft.lbf (149-163 Nm) Porca raiada, 200-225 ft.lbf (271-305 Nm) Porca, 100-110 ft.lbf (136-149 Nm)
  • Page 116: Abate

    Instruções de segurança e operação CP 0022, CP 0032, CP 0069 > No caso de armazenamento de longo prazo, deite um pouco de óleo directamente na entrada de ar do martelo perfurador de rocha, e depois ligue o ar durante breves instantes. Isso irá proteger o equipamento contra a corrosão.
  • Page 117: Dados Técnicos

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Instruções de segurança e operação Dados técnicos Dados da máquina Diâmetro Comprimento Comprimento Dimensão do do êmbolo do curso geral Peso encabadouro Modelo Referência (mm) (mm) (mm) (kg) (mm) CP 0022 KL ⅞" x 3¼"...
  • Page 118: Declaração De Ruído E Vibração

    Instruções de segurança e operação CP 0022, CP 0032, CP 0069 Declaração de ruído e vibração Nível de ruído garantido Lw de acordo com a ISO 3744 e em conformidade com a directiva 2000/14/CE. Nível de pressão sonora Lp de acordo com a ISO 11203.
  • Page 119: Acessórios

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Instruções de segurança e operação Acessórios Descrição Nota Quantidade Referência Lubrificador 43, tipo para os EUA (NPT) Para óleos minerais e sintéticos 8900 0050 07 Lubrificador 1300, tipo para a Europa (NPT) Para óleos minerais e sintéticos 8900 0050 02 Separador de água, tipo para os EUA (NPT)
  • Page 120: Declaração De Conformidade Da Ce

    Instruções de segurança e operação CP 0022, CP 0032, CP 0069 Declaração de Conformidade da CE Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE) Nós, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria), e com as normas...
  • Page 121 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Indice 9800 0901 90a | Istruzioni originali...
  • Page 122: Italiano

    Indice CP 0022, CP 0032, CP 0069 ITALIANO Indice Introduzione..............123 Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l'uso.
  • Page 123: Introduzione

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Introduzione Grazie per aver scelto i prodotti Chicago Pneumatic. per oltre un secolo, il marchio Chicago Pneumatic ha significato prestazioni e innovazione nel settore degli strumenti pneumatici.
  • Page 124: Norme Di Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0022, CP 0032, CP 0069 Dispositivi di protezione personale Norme di sicurezza Utilizzare sempre dispositivi di protezione approvati. Gli operatori e tutte le altre persone presenti nella Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se...
  • Page 125: Funzionamento, Precauzioni

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ► Non orientare il tubo flessibile per aria compressa Funzionamento, precauzioni verso se stessi o altri. Per evitare il rischio di lesioni, non utilizzare mai l'aria compressa per eliminare...
  • Page 126 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0022, CP 0032, CP 0069 ► Prestare sempre la massima attenzione durante il AVVERTENZA Rischi correlati alla lavoro. polvere e ai fumi Polvere e/o fumi generati o dispersi quando si utilizza AVVERTENZA...
  • Page 127 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ► Se la macchina ha uno scarico, dirigerlo in modo AVVERTENZA Proiettili tale da ridurre il disturbo delle polveri in un Guasti a livello dell'utensile, degli accessori o perfino ambiente polveroso.
  • Page 128 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0022, CP 0032, CP 0069 AVVERTENZA Rischi correlati al AVVERTENZA Rischi correlati alle movimento vibrazioni Quando si utilizza la macchina per eseguire attività L'uso normale e corretto della macchina espone collegate al lavoro, potrebbe verificarsi fastidio a l'operatore a vibrazioni.
  • Page 129 CP 0022, CP 0032, CP 0069 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ► Accertarsi che sull'utensile inserito venga eseguita AVVERTENZA Pericoli correlati a una corretta manutenzione (ad es. affilatura, se oggetti nascosti si tratta di un utensile da taglio), che non sia Durante il funzionamento, cavi e tubi nascosti usurato e che sia delle dimensioni corrette.
  • Page 130: Manutenzione, Precauzioni

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0022, CP 0032, CP 0069 ► Utilizzare materiale di smorzamento per evitare che i pezzi lavorati “suonino”. Manutenzione, precauzioni AVVERTENZA Modifica della macchina Eventuali modifiche alla macchina possono causare lesioni personali all'operatore e ad altre persone.
  • Page 131: Avvertenze

    Modello e funzioni Corsa di impatto Corsa di ritorno CP 0022, CP 0032 e CP 0069 sono perforatrici pneumatiche concepite per la perforazione verticale, la perforazione di fori di candela e la perforazione in calcestruzzo in applicazioni edili e minerarie. Non sono consentiti usi diversi da quelli indicati.
  • Page 132: Parti Principali

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0022, CP 0032, CP 0069 Parti principali Etichette Sulla macchina sono apposte etichette contenenti informazioni importanti per la sicurezza dell'operatore e la manutenzione della macchina. Le condizioni delle etichette devono essere tali da consentirne una facile lettura.
  • Page 133: Installazione

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso La macchina è stata progettata in maniera tale da Installazione evitare la formazione di ghiaccio nel silenziatore. Malgrado ciò, in condizioni estreme è possibile che ciò accada.
  • Page 134 Prima del montaggio della punta di Montaggio della punta di perforazione perforazione CP 0022 KL, CP 0032, CP 0069 Accertare che la bussola dell'utensile sia della misura Attenersi alle istruzioni indicate di seguito per il e lunghezza corretta per il mandrino utilizzato. La...
  • Page 135: Perforazione A Umido

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Smontaggio della punta di perforazione Passare alla perforazione umida CP 0022 KL, CP 0032, CP 0069 Attenersi alle istruzioni indicate di seguito per lo smontaggio della punta di perforazione: 1. Spingere il trattenitore verso l'interno nella...
  • Page 136: Funzionamento

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0022, CP 0032, CP 0069 Spurgare il flessibile per l'aria Funzionamento Spurgare quotidianamente prima dell'uso il ♦ flessibile per l'aria in modo da rimuovere lo sporco AVVERTENZA Avviamento accidentale accumulato e l'umidità.
  • Page 137: Avviamento E Arresto

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Avviamento e arresto Avvio della perforatrice 1. Aprire la valvola principale dell'aria compressa. CP 0032 e CP 0069 2. Allineare la perforatrice in modo che la punta di perforazione tocchi il punto dell'imboccatura La perforatrice è...
  • Page 138: Condizioni Di Esercizio

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0022, CP 0032, CP 0069 ♦ Dopo ogni intervento, controllare che il livello di Condizioni di esercizio vibrazione della macchina sia normale. In caso contrario, contattare l'officina autorizzata di zona Perforazione per ulteriori istruzioni.
  • Page 139: Coppia Di Serraggio

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Dado, 35-40 ft.lbf (47-54 Nm) Coppia di serraggio Dado ingresso aria, 125-150 ft.lbf (169-203 Dado bullone passante, 110-120 ft.lbf (149-163 Nm) Dado spiralato, 200-225 ft.lbf (271-305 Nm) Dado, 100-110 ft.lbf (136-149 Nm)
  • Page 140: Smaltimento

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0022, CP 0032, CP 0069 > In caso di conservazione della macchina per un lungo periodo di tempo, versare un po' d'olio direttamente nell'ingresso dell'aria della perforatrice e azionare brevemente l'aria. Ciò...
  • Page 141: Dati Tecnici

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Dati tecnici Dati della macchina Alesaggio Lunghezza Lunghezza Dimensioni della pistone corsa complessiva Peso bussola Modello Codice (mm) (mm) (mm) (kg) (mm) CP 0022 KL ⅞" x 3¼"...
  • Page 142: Dichiarazione In Materia Di Rumore E Vibrazioni

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0022, CP 0032, CP 0069 Dichiarazione in materia di rumore e vibrazioni Livello di potenza acustica garantito Lw conforme ISO 3744 ai sensi della direttiva 2000/14/CE. Livello pressione sonora Lp ai sensi ISO 11203.
  • Page 143: Accessori

    CP 0022, CP 0032, CP 0069 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Accessori Descrizione Note Quantità Codice Lubrificatore 43, tipo USA (NPT) Sia per olio minerale che sintetico 8900 0050 07 Lubrificatore 1300, tipo europeo (BSP) Sia per olio minerale che sintetico...
  • Page 144: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0022, CP 0032, CP 0069 Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine), nonché...
  • Page 145 CP 0022, CP 0032, CP 0069 9800 0901 90a | Original instructions...
  • Page 146 CP 0022, CP 0032, CP 0069 9800 0901 90a | Original instructions...
  • Page 147 CP 0022, CP 0032, CP 0069 9800 0901 90a | Original instructions...
  • Page 148 2010-01 | No. 9800 0901 90a © Copyright Atlas Copco Construction Tools AB | STOCKHOLM • SWEDEN...

This manual is also suitable for:

Cp 0032Cp 0069

Table of Contents