Chicago Pneumatic CP 0315 Safety And Operating Instructions Manual

Chicago Pneumatic CP 0315 Safety And Operating Instructions Manual

Core drills
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung

    • Informationen zu den Sicherheitshinweisen und zur Betriebsanleitung

    • Sicherheitshinweise

      • Sicherheits-Signalworte
      • Personliche Vorsichtsmaßnahmen und Qualifikationen
      • Installation, Vorsichtsmaßnahmen
      • Betrieb, Vorsichtsmaßnahmen
      • Wartung, Vorsichtsmaßnahmen
      • Lagerung, Vorsichtsmaßnahmen
    • Übersicht

      • Konstruktion und Funktion
      • Hauptkomponenten
      • Aufkleber
    • Einbau

      • Schläuche und Anschlüsse
      • Wasserspülung
      • Methoden zur Vermeidung von Einfrieren
      • Anschließen eines Wasserabscheiders
      • Schmieren
      • Bohrspitze
    • Betrieb

      • Start und Stopp
      • Einlegen von Pausen
    • Wartung

      • Täglich
      • Regelmäßige Wartung
      • Montageanweisungen
    • Fehlersuche

    • Lagerung

    • Entsorgung

    • Technische Daten

      • Maschinendaten
      • Angaben zu Geräuschemission und Vibration
    • EG-Konformitätserklärung

      • EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG)
  • Español

    • Introducción

    • Acerca de las Instrucciones de Seguridad y de Funcionamiento

    • Instrucciones de Seguridad

      • Terminología de las Señales de Seguridad
      • Precauciones y Cualificaciones del Personal
      • Instalación, Precauciones
      • Funcionamiento, Precauciones
      • Mantenimiento, Precauciones
      • Almacenamiento, Precauciones
    • Visión General

      • Diseño y Funcionamiento
      • Piezas Principales
      • Etiquetas
    • Montaje

      • Mangueras y Conexiones
      • Descarga de Agua
      • Métodos para Evitar la Congelación
      • Conexión de un Separador de Agua
      • Lubricación
      • Broca de la Perforadora
    • Funcionamiento

      • Puesta en Marcha y Parada
      • En Funcionamiento
      • En Los Descansos
    • Mantenimiento

      • A Diario
      • Mantenimiento Periódico
      • Instrucciones de Montaje
    • Localización y Resolución de Problemas

    • Almacenaje

    • Desechar

    • Especificaciones Técnicas

      • Datos de la Máquina
      • Declaración de Ruido y Vibraciones
      • Datos de Ruido y Vibraciones
    • Declaración CE de Conformidad

      • Declaración CE de Conformidad (Directiva 2006/42/CE)
  • Português

    • Acerca das Instruções de Segurança E Operação

    • Introdução

    • Instruções de Segurança

      • Palavras de Avisos de Segurança
      • Precauções E Competências Pessoais
      • Instalação, Precauções
      • Operação, Precauções
      • Manutenção, Precauções
      • Armazenamento, Precauções
    • Visão Geral

      • Concepção E Função
      • Peças Principais
      • Autocolantes
    • Instalação

      • Mangueiras E Ligações
      • Descarga de Água
      • Métodos para Evitar O Congelamento
      • Conectar O Separador de Água
      • Lubrificação
      • Broca
    • Operação

      • Arranque E Paragem
      • Funcionamento
      • Ao Fazer Uma Pausa
    • Manutenção

      • Diariamente
      • Manutenção Periódica
      • Instruções de Montagem
    • Diagnóstico E Reparação de Avarias

    • Abate

    • Armazenamento

    • Dados Técnicos

      • Dados da Máquina
      • Declaração de Ruído E Vibração
      • Dados sobre O Ruído E Vibrações
    • Declaração de Conformidade da CE

      • Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE)
  • Italiano

    • Introduzione

    • Informazioni Sulle Istruzioni Per la Sicurezza E Per L'uso

    • Norme DI Sicurezza

      • Terminologia DI Sicurezza
      • Precauzioni E Qualifiche Personali
      • Installazione, Precauzioni
      • Funzionamento, Precauzioni
      • Manutenzione, Precauzioni
      • Conservazione, Precauzioni
    • Avvertenze

      • Modello E Funzioni
      • Parti Principali
      • Etichette
    • Installazione

      • Tubi E Collegamenti
      • Spurgo Acqua
      • Misure Antigelo
      • Collegamento del Separatore DI Condensa
      • Lubrificazione
      • Punta
    • Funzionamento

      • Avviamento E Arresto
      • Condizioni DI Esercizio
      • Durante Le Pause Della Lavorazione
    • Manutenzione

      • Giornaliera
      • Manutenzione Periodica
      • Istruzioni Per Il Montaggio
    • Smaltimento

    • Immagazzinamento

    • Ricerca Dei Guasti

    • Dati Tecnici

      • Dati Della Macchina
      • Dichiarazione in Materia DI Rumore E Vibrazioni
      • Dati Su Rumore E Vibrazioni
    • Dichiarazione DI Conformità CE

      • Dichiarazione DI Conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE)
  • Dutch

    • Nederlands
    • Inleiding

    • Info over de Veiligheidsvoorschriften en Bedieningshandleiding

    • Veiligheidsvoorschriften

      • Veiligheidssignaaltermen
      • Persoonlijke Voorzorgsmaatregelen en Kwalificaties
      • Installatie, Voorzorgsmaatregelen
      • Bediening, Voorzorgsmaatregelen
      • Onderhoud, Voorzorgsmaatregelen
      • Opslag, Voorzorgsmaatregelen
    • Overzicht

      • Ontwerp en Functie
      • Hoofdonderdelen
      • Stickers
    • Installatie

      • Slangen en Aansluitingen
      • Waterspoeling
      • Methoden Om Bevriezen te Voorkomen
      • Aansluiten Van Een Waterafscheider
      • Smering
      • Boorbit
    • Werking

      • Starten en Stoppen
      • Bediening
      • Bij Een Pauze
    • Onderhoud

      • Iedere Dag
      • Periodiek Onderhoud
      • Montagevoorschriften
    • Oplossen Van Storingen

    • Opslag

    • Opruimen

    • Technische Gegevens

      • Machinegegevens
      • Geluids- en Trillingsverklaring
      • Geluids- en Trillingsgegevens
    • EG Conformiteitsverklaring

      • EG Conformiteitsverklaring (EG-Richtlijn 2006/42/EG)
  • Ελληνικά

    • Σχετικά Με Τις Οδηγίες Ασφάλειας Και Χειρισμού

    • Εισαγωγή

    • Οδηγίες Ασφάλειας

      • Λέξεις Σημάτων Ασφαλείας
      • Προσωπικές Προφυλάξεις Και Πιστοποιήσεις
      • Εγκατάσταση, Προφυλάξεις
      • Χειρισμός, Προφυλάξεις
      • Συντήρηση, Προφυλάξεις
      • Φύλαξη, Προφυλάξεις
    • Επισκόπηση

      • Σχεδιασμός Και Λειτουργία
      • Κύρια Μέρη
      • Ετικέτες
    • Εγκατάσταση

      • Εύκαμπτοι Σωλήνες Και Συνδέσεις
      • Έκπλυση Με Νερό
      • Μέθοδοι Αποφυγής Παγώματος
      • Σύνδεση Διαχωριστή Νερού
      • Λίπανση
      • Μύτη Διατρητικού
    • Λειτουργία

      • Εκκίνηση Και Διακοπή Λειτουργίας
      • Χειρισμός
      • Όταν Κάνετε Διάλειμμα
    • Συντήρηση

      • Κάθε Ημέρα
      • Περιοδική Συντήρηση
      • Οδηγίες Συναρμολόγησης
    • Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    • Αποθήκευση

    • Απόρριψη

    • Τεχνικά Δεδομένα

      • Δεδομένα Μηχανήματος
      • Δήλωση Εκπομπών Θορύβου Και Κραδασμών
      • Δεδομένα Θορύβου Και Κραδασμών
    • Δήλωση Συμμόρφωσης Της ΕΚ

      • Δήλωση Συμμόρφωσης Της ΕΚ (Οδηγία ΕΚ 2006/42/ΕΚ)
  • Suomi

    • Tietoja Turvallisuusohjeista Ja Käyttöohjeesta

    • Johdanto

    • Turvallisuusohjeet

      • Turvasignaalitekstit
      • Henkilökohtaiset Varotoimenpiteet Ja Valmiudet
      • Asennus, Varotoimenpiteet
      • Käyttö, Varotoimenpiteet
      • Huolto, Varotoimenpiteet
      • Varastointi, Varotoimenpiteet
    • Yleistä

      • Rakenne Ja Toiminta
      • Tärkeimmät Osat
      • Tarrat
    • Asennus

      • Letkut Ja Liitännät
      • Vesihuuhtelu
      • Jäätymisen Estämismenetelmiä
      • Vedenerottimen Liittäminen
      • Voitelu
      • Poranterä
    • Käyttö

      • Käynnistys Ja Pysäytys
      • Työskentely
      • Poistuessasi Tauolle
    • Kunnossapito

      • Päivittäin
      • Määräaikaishuollot
      • Kokoamisohjeet
    • Käytöstä Poisto

    • Vianmääritys

    • Varastointi

    • Tekniset Tiedot

      • Koneen Tiedot
      • Melu- Ja Tärinäarvoilmoitus
      • Melu- Ja Tärinätiedot
    • CE-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

      • CE-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-Direktiivi 2006/42/EY)
  • Dansk

    • Om Disse Sikkerhedsinstruktioner Og Betjeningsvejledningen

    • Indledning

    • Sikkerhedsinstruktioner

      • Sikkerhed, Signalord
      • Personlige Forholdsregler Og Kvalifikationer
      • Montering, Forholdsregler
      • Betjening, Forholdsregler
      • Vedligeholdelse, Forholdsregler
      • Opbevaring, Forholdsregler
    • Oversigt

      • Konstruktion Og Funktion
      • Hovedkomponenter
      • Mærkater
    • Montering

      • Slanger Og Tilslutninger
      • Skylning Med Vand
      • Metoder Til Forhindring Af Frysning
      • Tilslutning Af en Vandudskiller
      • Smøring
      • Borekrone
    • Betjening

      • Start Og Stop
      • Når der Holdes Pause
    • Vedligeholdelse

      • Hver Dag
      • Periodisk Vedligeholdelse
      • Monteringsinstruktioner
    • Fejlfinding

    • Opbevaring

    • Bortskaffelse

    • Tekniske Data

      • Maskinens Data
      • Støj- Og Vibrationsdeklaration
      • Støj- Og Vibrationsdata
    • EF-Overensstemmelseserklæring

      • EF-Overensstemmelseserklæring (EF-Direktiv 2006/42/EF)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Safety and operating instructions
Core drills
CP 0315
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l opérateur
Trépan
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Kernbohrer
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Perforadora de muestras
Instruções de segurança e operação
Caroteadora
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Carotatrice
Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding
Kernboor
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού
σωληνοειδές τρυπάνι
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje
Kairauskone
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning
Kernebor
Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning
Kjerneboremaskin
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Kärrnborrmaskin
www.cp.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CP 0315 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Chicago Pneumatic CP 0315

  • Page 1 Safety and operating instructions Core drills CP 0315 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Trépan Sicherheits- und Betriebsanleitung Kernbohrer Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Perforadora de muestras Instruções de segurança e operação Caroteadora Istruzioni per la sicurezza e per l'uso...
  • Page 2 CP 0315 9800 0554 90a | Original instructions...
  • Page 3: Table Of Contents

    CP 0315 Contents ENGLISH................4 FRANÇAIS.
  • Page 4 Contents CP 0315 ENGLISH Contents Introduction............... 5 About the Safety and operating instructions.
  • Page 5: Introduction

    CP 0315 Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing Chicago Pneumatic-brand products. For over a century, the Chicago Pneumatic brand has represented performance and innovation in the pneumatic tool industry. Today the brand is found around the world on a range of pneumatic and hydraulic tools that includes breakers, rock drills, chipping hammers, clay-diggers, picks and busters, scabblers, pumps and a whole lot more.
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety and operating instructions CP 0315 > Proper protective boots Safety instructions > Appropriate work overall or similar clothing (not loose-fitting) that covers your arms and legs. To reduce the risk of serious injury or death to yourself or others, read and understand the Safety...
  • Page 7: Operation, Precautions

    CP 0315 Safety and operating instructions Operation, precautions WARNING Stalling hazard If the insertion tool gets caught during operation, the whole machine will start to rotate if you lose DANGER Explosion hazard your grip on it. This unexpected rotation of the entire If a warm insertion tool comes into contact with machine may cause serious injury or death.
  • Page 8 Safety and operating instructions CP 0315 ► Select, maintain and replace consumables/ WARNING Dust and fume hazard inserted tools/ other accessory as recommended Dusts and/or fumes generated or dispersed when in the operating and safety instructions. Incorrect using the machine may cause serious and permanent...
  • Page 9 CP 0315 Safety and operating instructions WARNING Slipping, tripping and WARNING Vibration hazards falling hazards Normal and proper use of the machine exposes the There is a risk of slipping or tripping or falling, for operator to vibration. Regular and frequent exposure example tripping on the hoses or on other objects.
  • Page 10: Maintenance, Precautions

    Safety and operating instructions CP 0315 ► Immediately stop working if the machine WARNING Involuntary start suddenly starts to vibrate strongly. Before Involuntary start of the machine may cause injury. resuming the work, find and remove the cause of Keep your hands away from the start and stop ►...
  • Page 11: Storage, Precautions

    CP 0315 Safety and operating instructions CAUTION Hot insertion tool The tip of the insertion tool can become hot and sharp when used. Touching it can lead to burns and cuts. Never touch a hot or sharp insertion tool. ►...
  • Page 12: Overview

    Handle Design and function Labels CP 0315 Core Drill is a pneumatic drill for core cutting with diamond core bits or ordinary drilling The machine is fitted with labels containing in wood or metal. important information about personal safety and It is a powerful, hand-held rotary drill without machine maintenance.
  • Page 13: Installation

    CP 0315 Safety and operating instructions Installation Hoses and connections Compressed air source Water separator (optional) Oiler (optional) Max. 10 feet (3 meter) compressed air hose between the oiler and the machine. Check that you are using the correct ♦...
  • Page 14: Connecting A Water Separator

    Safety and operating instructions CP 0315 Fitting and removing the drill bit Connecting a water To prevent an accidental start: switch off the air separator supply, bleed the machine by pressing the start and stop device and disconnect the machine from the The length of the air hose between the compressor power source.
  • Page 15: Start And Stop

    CP 0315 Safety and operating instructions Drilling Start and stop When the drill bit has started to cut, increase the ♦ axial pressure to the Core Drill using the breast plate and turn the throttle handle to full throttle for maximum rotation and penetration speed.
  • Page 16: Every Day

    Safety and operating instructions CP 0315 ♦ After each service, check that the machine's Assembly instructions vibration level is normal and that the rotation speed is correct. If not, contact your nearest authorised workshop. Every day Before undertaking any maintenance or changing...
  • Page 17: Troubleshooting

    CP 0315 Safety and operating instructions At each inspection, clean open bearings and fill ¼ of the bearings open space with a good grade ball bearing grease. Troubleshooting If the pneumatic machine does not start, has low power or uneven performance, check the following points.
  • Page 18: Technical Data

    Safety and operating instructions CP 0315 Technical data Machine data Consumption Weight Length foot /min Free speed Output shaft Motor output Type (kg) (mm) (l/s) CP 0315 13.5 ⁄ (6.1) (320) (20) Noise and vibration declaration statement Guaranteed sound power level Lw according to ISO 3744 in accordance with directive 2000/14/EC.
  • Page 19: Ec Declaration Of Conformity

    CP 0315 Safety and operating instructions EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC) We, Atlas Copco Construction Tools AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive), and the harmonised standards mentioned below.
  • Page 20: Français

    Sommaire CP 0315 FRANÇAIS Sommaire Introduction..............21 À...
  • Page 21 La marque Chicago Pneumatic est associée avec des produits puissants et fiables, faciles à entretenir et ayant un bon rapport qualité-prix. Pour plus d informations, veuillez consulter le site Web www.cp.com...
  • Page 22 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0315 l opérateur Équipement de protection du personnel Consignes de sécurité Utilisez toujours un équipement de protection individuelle homologué. Les opérateurs et toutes Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de autres personnes séjournant sur la zone de travail sécurité...
  • Page 23 CP 0315 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► Ne jamais essayer de débrancher un flexible d'air AVERTISSEMENT Mouvements inopinés comprimé sous pression. D'abord, coupez L'outil inséré est soumis à des efforts importants lors l'alimentation en air comprimé au niveau du de l'utilisation de la machine.
  • Page 24 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0315 l opérateur AVERTISSEMENT Danger de piégeage AVERTISSEMENT Dangers liés aux poussières et aux fumées Les vêtements flottants, cheveux, gants, foulards ou écharpes risquent de se prendre sur un outil à Les poussières et/ou de fumées générées ou insertion ou un accessoire en rotation.
  • Page 25 CP 0315 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► Travailler dans une zone bien ventilée. AVERTISSEMENT Projectiles Une pièce, des accessoires, ou même l'outil qui se Si la machine dispose d un système ► détache peuvent se transformer en projectiles à...
  • Page 26 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0315 l opérateur ► Assurez-vous que l'outil inséré est correctement AVERTISSEMENT Dangers liés aux entretenu (et aiguisé s'il s'agit d'un outil vibrations coupant), en bon état et de la taille appropriée. L'utilisation normale et adéquate de la machine Les outils insérés mal entretenus, usés ou de...
  • Page 27 CP 0315 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► Utilisez un matériau amortissant afin d'éviter que AVERTISSEMENT Dangers liés aux les pièces « résonnent ». objets cachés En cours de fonctionnement, les tuyaux et câbles cachés constituent une source potentielle de Maintenance, précautions...
  • Page 28 Conception et fonctionnement La carotteuse CP 0315 est une foreuse pneumatique pour découpage de carottes à trépans en diamant ou pour forage ordinaire dans le bois ou le métal. Il s'agit d'une carotteuse rotative à main sans percussion.
  • Page 29 CP 0315 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Plaque signalétique Pose Flexibles et connexions Type de machine Pression d'air comprimé maximale autorisée Numéro de série Source d'air comprimé Le symbole « Attention » accompagné du Séparateur d'eau (en option)
  • Page 30 Il est recommandé d'utiliser Verrouillez l'axe (A) à l'aide d'une clé plate de 1". ♦ le graisseur de ligne de Chicago Pneumatic. Pour Vissez le raccord tournant (B) sur la broche ♦ garantir une bonne lubrification, la longueur du (filetage ⁄...
  • Page 31 CP 0315 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur AVIS Ne jamais refroidir un outil d insertion chaud Marche/arrêt dans l eau. Ceci peut fragiliser l outil et entraîner sa rupture prématurée. Choix de trépan Condition sine qua non pour un bon fonctionnement : un bon choix de trépan.
  • Page 32 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0315 l opérateur Forage ♦ Avant de commencer l'entretien de la machine, nettoyez-la afin d'éviter toute exposition aux Une fois que le trépan a commencé à découper, ♦ substances dangereuses. Voir « Dangers liés aux augmentez la pression axiale sur la carotteuse à...
  • Page 33 CP 0315 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Maintenance périodique Instructions d'assemblage Après chaque période d'utilisation d'environ 100 heures, ou trois fois par an, la machine doit être démontée et toutes les pièces nettoyées et examinées. Ce travail doit être effectué par du personnel autorisé...
  • Page 34 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0315 l opérateur Lors de chaque inspection, nettoyez les Destruction d'une roulements ouverts et remplissez ¼ de l'espace machine usagée entre les roulements à l'aide d'une graisse pour roulements à billes à indice élevé.
  • Page 35 CP 0315 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Données techniques Caractéristiques de la machine Consommation d’air Poids Longueur Arbre de Puissance foot /min Vitesse libre sortie moteur Type (kg) (mm) tr/mn (l/s) CP 0315 13,5 ⁄ (6,1) (320) (20) Énoncé...
  • Page 36 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0315 l opérateur Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines »), et des normes harmonisées mentionnées ci-dessous.
  • Page 37 CP 0315 Inhalt 9800 0554 90a | Originalbetriebsanleitung...
  • Page 38: Deutsch

    Inhalt CP 0315 DEUTSCH Inhalt Einführung............... 39 Informationen zu den Sicherheitshinweisen und zur Betriebsanleitung.
  • Page 39: Einführung

    CP 0315 Sicherheits- und Betriebsanleitung Einführung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Chicago Pneumatic. In der Druckluftwerkzeug-Industrie steht die Marke Chicago Pneumatic seit über 100 Jahren für Leistung und Innovation. Heute bietet das Unternehmen weltweit eine breite Palette pneumatischer und hydraulischer Werkzeuge.
  • Page 40: Sicherheitshinweise

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0315 Schutzausrüstung Sicherheitshinweise Verwenden Sie stets geeignete Schutzausrüstung! Von Mitarbeitern und anderen Personen im Lesen Sie bitte vor Installation, Betrieb, Reparatur Arbeitsbereich ist mindestens folgende und Wartung der Maschine bzw. vor dem Wechsel Schutzausrüstung zu tragen: von Zubehör die Sicherheitshinweise und die...
  • Page 41: Betrieb, Vorsichtsmaßnahmen

    CP 0315 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Ein unter Druck stehender Druckluftschlauch darf WARNUNG Unerwartete Bewegungen unter keinen Umständen abgebaut oder Das Werkzeug wird während des Betriebs der demontiert werden. Schalten Sie zuerst die Maschine stark beansprucht. Das Werkzeug kann Druckluft am Kompressor aus und lassen Sie die nach Ablauf der Lebensdauer aufgrund von Maschine durch Betätigen des Start- und...
  • Page 42 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0315 WARNUNG Gefahr durch Erfassen von WARNUNG Gefahren durch Abgase und Kleidung Staub Es besteht die Gefahr, dass Schals, Halstücher, Haare Staub und/oder Abgase, die beim Betrieb der und Handschuhe in rotierendes Einsteckwerkzeug Maschine erzeugt oder freigesetzt werden, können oder Zubehör eingerollt oder eingezogen werden.
  • Page 43 CP 0315 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Verfügt die Maschine über ein Abgasrohr, richten WARNUNG Fliegende Splitter Sie dieses so aus, dass die Staubaufwirbelungen Fehler des Werkstücks, des Zubehörs oder der in staubigen Umgebungen möglichst gering sind. Maschine selbst können mit hoher Geschwindigkeit fliegende Splitter erzeugen.
  • Page 44 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0315 ► Stellen Sie sicher, dass das eingesetzte Werkzeug WARNUNG Gefahren durch Vibration gut gewartet und nicht abgenutzt ist (einschl. der Der Anwender ist auch bei normaler und richtiger Schärfe, wenn es sich um ein Schneidwerkzeug Anwendung der Maschine Vibrationen ausgesetzt.
  • Page 45: Wartung, Vorsichtsmaßnahmen

    CP 0315 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Verfügt die Maschine über einen Schalldämpfer, WARNUNG Gefahren durch stellen Sie sicher, dass dieser angebracht und in verborgenen Objekte einwandfreiem Zustand ist. Beim Arbeiten stellen verborgene Leitungen und Rohre eine Gefahr dar, die zu ernsthaften ►...
  • Page 46: Lagerung, Vorsichtsmaßnahmen

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0315 Lagerung, Vorsichtsmaßnahmen Lagern Sie die Maschine und die Werkzeuge in ♦ einer sicheren, abgeschlossenen Umgebung und für Kinder unzugänglich. 9800 0554 90a | Originalbetriebsanleitung...
  • Page 47: Übersicht

    Unfallrisiken, die mit ernsthaften Verletzungen oder Lebensgefahr verbunden sein können, zu vermeiden. Konstruktion und Funktion Der Kernbohrer CP 0315 ist ein pneumatischer Bohrer für das Auskernen mit Diamantenkernspitzen oder für normales Bohren in Holz oder Metall. Es handelt sich um einen leistungsstarken, Hand-Drehbohrer ohne Schlagmechanismus.
  • Page 48: Einbau

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0315 Typenschild Einbau Schläuche und Anschlüsse Maschinentyp Max. zulässiger Druckluftdruck Seriennummer Druckluftquelle Das Warnsymbol und das Buchsymbol weisen Wasserabscheider (optional) darauf hin, dass Sie vor dem ersten Einsatz der Schmiervorrichtung (optional) Maschine die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung lesen müssen.
  • Page 49: Methoden Zur Vermeidung Von Einfrieren

    CP 0315 Sicherheits- und Betriebsanleitung Anschließen eines Wasserabscheiders Der Schlauch zwischen Kompressor und Wasserabscheider muss so lang sein, dass der Wasserdampf abkühlt und kondensiert, bevor er den Wasserabscheider erreicht. Wenn die Umgebungstemperatur unter 32 °F (0 °C) liegt, muss der Schlauch kurz genug sein, damit das Wasser im Schlauch nicht gefriert, bevor es den Wasserabscheider erreicht.
  • Page 50: Betrieb

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0315 HINWEIS Kühlen Sie ein heißes Werkzeug niemals Start und Stopp in Wasser ab. Dies könnte zur Versprödung des Werkzeugs und zu dessen vorzeitigem Ausfall führen. Auswahl des Bohrkopfs Die Auswahl des korrekten Bohrkopfs ist Grundvoraussetzung für den einwandfreien Betrieb der Maschine.
  • Page 51: Einlegen Von Pausen

    CP 0315 Sicherheits- und Betriebsanleitung Bohren ♦ Säubern Sie die Maschine vor dem Start, um gefährliche Substanzen fernzuhalten. Siehe Erhöhen Sie, wenn die Bohrspitze zu schneiden ♦ „Gefahren durch Abgase und Staub“ beginnt, den axialen Druck auf den Kernbohrer, indem Sie sich auf die Brustplatte stützen, und Verwenden Sie ausschließlich Originalbauteile.
  • Page 52: Regelmäßige Wartung

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0315 Regelmäßige Wartung Montageanweisungen Nach etwa 100 Betriebsstunden oder dreimal pro Jahr muss die Maschine zerlegt und alle Teile gereinigt und geprüft werden. Diese Arbeit muss von speziell hierfür geschultem Personal durchgeführt werden. Die schmale Seite des Außenrings zeigt in Pfeilrichtung.
  • Page 53: Fehlersuche

    CP 0315 Sicherheits- und Betriebsanleitung Bei montierten Teilen sollte das Entsorgung Getriebegehäuse etwa zur Hälfte mit Schmierfett gefüllt sein. Verwenden Sie ein Eine verschlissene Maschine muss so entsorgt hochwertiges Schmierfett für Kugellager. werden, dass so viel Material wie möglich Verwenden Sie zum Schmieren des Getriebes...
  • Page 54: Technische Daten

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0315 Technische Daten Maschinendaten Luftdurchsatz Gewicht Länge Leerlauf Schaft foot /min drehzahl durchmesser Motorleistung (kg) (mm) U/min (l/s) CP 0315 13,5 ⁄ (6,1) (320) (20) Angaben zu Geräuschemission und Vibration Garantierter Schallleistungspegel Lw gemäß EN ISO 3744 in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2000/14/EG.
  • Page 55: Eg-Konformitätserklärung

    CP 0315 Sicherheits- und Betriebsanleitung EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG) Wir, die Atlas Copco Construction Tools AB, erklären hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinen die Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfüllen. Kernbohrer Pmax [bar] CP 0315 Bevollmächtigter für die technische Dokumentation:...
  • Page 56: Español

    Contenido CP 0315 ESPAÑOL Contenido Introducción..............57 Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
  • Page 57: Introducción

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Introducción Gracias por elegir productos de la marca Chicago Pneumatic. Durante más de un siglo, la marca Chicago Pneumatic ha sido la representación del rendimiento y la innovación en la industria de las herramientas neumáticas.
  • Page 58: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0315 > Protección respiratoria, cuando sea necesario Instrucciones de > Guantes protectores seguridad > Botas protectoras adecuadas Para reducir el riesgo de que usted u otras personas > Una bata de trabajo adecuada o prenda similar padezcan lesiones graves o la muerte, lea las (no holgada) que cubra los brazos y las piernas.
  • Page 59: Funcionamiento, Precauciones

    CP 0315 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ► Siempre que se utilicen acoplamientos universales ► Nunca arranque la máquina cuando esté en el roscados (acoplamientos de garras), suelo. recomendamos que se coloquen pasadores de Nunca “pise” en la máquina con un pie sobre la ►...
  • Page 60 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0315 ► Si la máquina tiene tubo de escape, diríjalo ADVERTENCIA Peligros del polvo y del convenientemente de forma que se mueva el humo menor polvo posible donde éste sea abundante. El polvo y los humos que se generan o dispersan al usar la máquina pueden causar dolencias o...
  • Page 61 CP 0315 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Proyectiles ADVERTENCIA Riesgos relativos a las vibraciones Un fallo de la pieza de trabajo, de los accesorios o incluso de la propia máquina puede generar El uso normal y correcto de la máquina expone al proyectiles a alta velocidad.
  • Page 62 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0315 ► Asegúrese de que la herramienta insertada se ADVERTENCIA Peligros relacionados encuentra en buen estado (incluso el afilado, si con objetos ocultos se trata de una herramienta de corte), no está Durante el funcionamiento, los cables y tubos gastada y es del tamaño adecuado.
  • Page 63: Mantenimiento, Precauciones

    CP 0315 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ► Si la máquina tiene silenciador, compruebe que Almacenamiento, esté en su sitio y en buen estado de precauciones funcionamiento. ► Utilice siempre protección para los oídos. Guarde la máquina y las herramientas en un lugar ♦...
  • Page 64: Visión General

    Diseño y funcionamiento La perforadora CP 0315 es una perforadora neumática para muestras que corta con brocas de diamante o perforación ordinaria en madera o metal. Es una potente perforadora a rotación manual sin percusión.
  • Page 65: Montaje

    CP 0315 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Placa de datos Montaje Mangueras y conexiones Tipo de máquina Presión de aire comprimido máxima permitida Número de serie Fuente de aire comprimido El símbolo de atención unido al símbolo del Separador de agua (opcional)
  • Page 66: Métodos Para Evitar La Congelación

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0315 Conexión de un separador de agua La longitud de la manguera de aire entre el compresor y el separador de agua debe ser lo suficiente como para que el vapor de agua se enfríe y se condense en la manguera antes de alcanzar el separador de agua.
  • Page 67: Funcionamiento

    CP 0315 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento AVISO No enfríe nunca una herramienta de Puesta en marcha y parada inserción caliente en agua, ya que puede producirle fragilidad y fallos prematuros. Selección de la broca de la perforadora Para que la máquina funcione bien es imprescindible que la broca de la perforadora sea correcta.
  • Page 68: En Los Descansos

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0315 Perforación ♦ Antes de iniciar el mantenimiento en la máquina, límpiela para evitar la exposición a sustancias Cuando la broca de la perforadora haya ♦ peligrosas. Consulte “Peligros del polvo y del empezado a cortar, aumente la presión axial de...
  • Page 69: Mantenimiento Periódico

    CP 0315 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Mantenimiento periódico Instrucciones de montaje Después de un período operativo de unas 100 horas de trabajo o bien tres veces al año, se debe desmontar la máquina y limpiar y comprobar todas las piezas.
  • Page 70: Localización Y Resolución De Problemas

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0315 Con las piezas en su sitio, la caja de engranajes Almacenaje debe estar aproximadamente llena hasta la mitad de aceite hidráulico. Utilice un aceite > Antes del almacenamiento de la máquina, límpiela hidráulico para cojinetes de bolas de buena...
  • Page 71: Especificaciones Técnicas

    CP 0315 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Especificaciones técnicas Datos de la máquina Consumo de aire Peso Longitud Velocidad Salida de foot /min libre secundario motor Tipo (kg) (mm) (l/s) CP 0315 13,5 ⁄ (6,1) (320) (20) Declaración de ruido y vibraciones Nivel de potencia acústica garantizado Lw según ISO 3744, de conformidad con la directiva 2000/14/CE.
  • Page 72: Declaración Ce De Conformidad

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0315 Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas), y a las normas armonizadas mencionadas más abajo.
  • Page 73 CP 0315 Índice 9800 0554 90a | Instruções originais...
  • Page 74: Português

    Índice CP 0315 PORTUGUÊS Índice Introdução............... 75 Acerca das instruções de segurança e operação.
  • Page 75: Introdução

    CP 0315 Instruções de segurança e operação Introdução Obrigado por escolher os produtos da marca Chicago Pneumatic. Por mais de um século, a marca Chicago Pneumatic tem representado desempenho e inovação na indústria das ferramentas pneumáticas. Hoje a marca encontra-se em todo o mundo com uma gama de ferramentas pneumáticas e hidráulicas que inclui martelos demolidores, perfuradores de rocha,...
  • Page 76: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança e operação CP 0315 Equipamento pessoal de protecção Instruções de Segurança Use sempre equipamento de protecção aprovado. Os operadores, bem como todas as outras pessoas Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte, que se encontrem na zona de trabalho, devem usar para si próprio ou para outros, leia e compreenda...
  • Page 77: Operação, Precauções

    CP 0315 Instruções de segurança e operação ► Nunca aponte uma mangueira de ar comprimido ATENÇÃO Movimentos inesperados a si próprio ou a outra pessoa. Para evitar o risco A ferramenta inserida está exposta a grandes esforços de ferimentos, nunca utilize ar comprimido para quando a máquina está...
  • Page 78 Instruções de segurança e operação CP 0315 ATENÇÃO Perigo de ficar preso ATENÇÃO Perigos de poeiras e fumos Se pegar ou tocar numa broca ou acessórios em Poeiras e/ou fumos gerados ou dispersados quando rotação, corre o risco de ser puxado ou ficar preso a máquina é...
  • Page 79 CP 0315 Instruções de segurança e operação ► Se a máquina tiver um escape, dirija o escape por ATENÇÃO Projécteis forma a reduzir a perturbação de poeiras num Uma falha da peça de trabalho, dos acessórios, ou ambiente cheio de poeiras.
  • Page 80 Instruções de segurança e operação CP 0315 ► Certifique-se de que a ferramenta inserida está ATENÇÃO Perigo de vibração em bom estado de manutenção (incluindo se está A utilização normal e correcta da máquina expõe o afiada, se for uma ferramenta de corte), não está...
  • Page 81: Manutenção, Precauções

    CP 0315 Instruções de segurança e operação ► Use material de amortecimento para evitar que ATENÇÃO Perigo de objectos ocultos as peças de trabalho “toquem” como uma Durante a operação, os cabos e tubos ocultos campainha. constituem um perigo que pode provocar ferimentos graves.
  • Page 82: Visão Geral

    Instruções de Segurança, que está nas páginas anteriores deste manual. Concepção e função A Caroteadora CP 0315 é um perfurador pneumático para corte de carotes com broca de coroa diamantada, ou para perfuração normal em madeira ou metal.
  • Page 83: Instalação

    CP 0315 Instruções de segurança e operação Placa de dados Instalação Mangueiras e ligações Tipo de máquina Pressão máxima permitida de ar comprimido Número de série Fonte de ar comprimido O símbolo de atenção, juntamente com o Separador de água (opcional) símbolo de livro, significa que o utilizador tem...
  • Page 84: Métodos Para Evitar O Congelamento

    Deve ligar um lubrificador à mangueira de ar, para fornecer o volume correcto de óleo. Recomenda-se a utilização do lubrificador de linha de ar da Chicago Pneumatic. Para garantir Imobilize o veio (A) utilizando uma chave de boca ♦...
  • Page 85: Operação

    CP 0315 Instruções de segurança e operação AVISO Nunca use água para arrefecer uma Arranque e paragem ferramenta de inserção quente, porque isso pode tornar a ferramenta quebradiça e levá-la a falhar antes do tempo. Escolher a broca Uma broca correcta é uma condição essencial para uma boa operação.
  • Page 86: Ao Fazer Uma Pausa

    Instruções de segurança e operação CP 0315 Perfurar ♦ Antes de começar a fazer manutenção à máquina, limpe a máquina para evitar a exposição a Quando a broca tiver começado a cortar, aumente ♦ substâncias perigosas. Veja “Perigos de poeiras e a pressão axial sobre a caroteadora utilizando a...
  • Page 87: Manutenção Periódica

    CP 0315 Instruções de segurança e operação Manutenção periódica Instruções de montagem Após cada período de funcionamento de aproximadamente 100 horas de trabalho, ou três vezes por ano, a máquina tem que ser desmontada, e todas as peças limpas e verificadas. Este trabalho tem que ser realizado por pessoal autorizado e qualificado para o efeito.
  • Page 88: Diagnóstico E Reparação De Avarias

    Instruções de segurança e operação CP 0315 Com as peças no lugar, a caixa da engrenagem Armazenamento deve estar aproximadamente cheia até meio com massa consistente. Utilize uma massa > Limpe correctamente a máquina antes de a consistente de boa qualidade para rolamentos armazenar, para evitar substâncias perigosas.
  • Page 89: Dados Técnicos

    CP 0315 Instruções de segurança e operação Dados técnicos Dados da máquina Consumo de Peso Comprimento Velocidade Haste de Saída do foot /min sem carga saída motor Tipo (kg) (mm) (l/s) CP 0315 13,5 ⁄ (6,1) (320) (20) Declaração de ruído e vibração Nível de ruído garantido Lw de acordo com a ISO 3744 e em conformidade com a directiva 2000/14/CE.
  • Page 90: Declaração De Conformidade Da Ce

    Instruções de segurança e operação CP 0315 Declaração de Conformidade da CE Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE) Nós, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria), e com as normas harmonizadas mencionadas abaixo.
  • Page 91 CP 0315 Indice 9800 0554 90a | Istruzioni originali...
  • Page 92: Italiano

    Indice CP 0315 ITALIANO Indice Introduzione..............93 Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l'uso.
  • Page 93: Introduzione

    CP 0315 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Introduzione Grazie per aver scelto i prodotti Chicago Pneumatic. per oltre un secolo, il marchio Chicago Pneumatic ha significato prestazioni e innovazione nel settore degli strumenti pneumatici. Oggi il marchio è diffuso in tutto il mondo e offre una vasta gamma di utensili pneumatici e idraulici, quali demolitori, perforatrici, martelli scalpellatori, escavatori per argilla, picconatori e dissodatori, scalpellatori, pompe e molto altro ancora.
  • Page 94: Norme Di Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0315 Dispositivi di protezione personale Norme di sicurezza Utilizzare sempre dispositivi di protezione approvati. Gli operatori e tutte le altre persone presenti nella Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se...
  • Page 95: Funzionamento, Precauzioni

    CP 0315 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ► Non orientare il tubo flessibile per aria compressa ► Afferrare saldamente la macchina con entrambe verso se stessi o altri. Per evitare il rischio di lesioni, le mani. non utilizzare mai l'aria compressa per eliminare Non forare mai in un foro esistente.
  • Page 96 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0315 ► Se la macchina ha uno scarico, dirigerlo in modo AVVERTENZA Rischi correlati alla tale da ridurre il disturbo delle polveri in un polvere e ai fumi ambiente polveroso. Polvere e/o fumi generati o dispersi quando si utilizza la macchina potrebbero provocare patologie ►...
  • Page 97 CP 0315 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso AVVERTENZA Proiettili AVVERTENZA Rischi correlati alle vibrazioni Guasti a livello dell'utensile, degli accessori o perfino della macchina stessa, possono generare proiettili L'uso normale e corretto della macchina espone ad alta velocità. Durante il funzionamento, schegge l'operatore a vibrazioni.
  • Page 98 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0315 ► Accertarsi che sull'utensile inserito venga eseguita AVVERTENZA Pericoli correlati a una corretta manutenzione (ad es. affilatura, se oggetti nascosti si tratta di un utensile da taglio), che non sia Durante il funzionamento, cavi e tubi nascosti usurato e che sia delle dimensioni corrette.
  • Page 99: Manutenzione, Precauzioni

    CP 0315 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ► Utilizzare materiale di smorzamento per evitare che i pezzi lavorati “suonino”. Manutenzione, precauzioni AVVERTENZA Modifica della macchina Eventuali modifiche alla macchina possono causare lesioni personali all'operatore e ad altre persone.
  • Page 100: Avvertenze

    Modello e funzioni La carotatrice CP 0315 e un perforatore pneumatico per il carotaggio con corone diamantate o per la perforazione convenzionale in legno o metallo. È un potente perforatore manuale a rotazione senza percussione.
  • Page 101: Installazione

    CP 0315 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Targhetta dei dati Installazione Tubi e collegamenti Tipo di macchina Pressione pneumatica massima consentita Numero di serie Sorgente di aria compressa Il simbolo di attenzione insieme al simbolo del Separatore di condensa (opzionale)
  • Page 102: Misure Antigelo

    Si raccomanda l'uso di un oliatore per aria Bloccare l'alberino (A) utilizzando una chiave fissa ♦ compressa Chicago Pneumatic. Per una buona da 1". lubrificazione, la lunghezza del tubo dell'aria tra Avvitare il raccordo (B) sull'alberino (filettatura ♦...
  • Page 103: Funzionamento

    CP 0315 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso AVVISO Non raffreddare mai un utensile di Avviamento e arresto inserimento caldo in acqua, potrebbe derivarne fragilità e rottura precoce. Selezione della corona Una corretta corona è una condizione essenziale per un buon funzionamento.
  • Page 104: Durante Le Pause Della Lavorazione

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0315 Perforazione ♦ Prima di iniziare la manutenzione sulla macchina, pulirla per evitare l'esposizione a sostanze Quando la corona inizia a tagliare, aumentare la ♦ pericolose. Vedere “Rischi correlati alla polvere e pressione assiale alla carotatrice utilizzando la ai fumi”...
  • Page 105: Manutenzione Periodica

    CP 0315 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Manutenzione periodica Istruzioni per il montaggio Dopo un periodo d'uso di circa 100 ore di esercizio o tre volte all'anno, smontare la macchina e pulirne e controllarne tutti i componenti. Questo lavoro deve essere eseguito da personale autorizzato, addestrato a questo compito.
  • Page 106: Ricerca Dei Guasti

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0315 Ad ogni ispezione, pulire i cuscinetti aperti e riempire ¼ dello spazio con un grasso per cuscinetti di buona qualità. Ricerca dei guasti Se la macchina non si avvia, ciò significa che la potenza è...
  • Page 107: Dati Tecnici

    CP 0315 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Dati tecnici Dati della macchina Consumo aria Peso Lunghezza Velocità Albero di Potenza foot /min libera uscita motore Tipo (kg) (mm) giri/min. (l/s) CP 0315 13,5 ⁄ (6,1) (320) (20) Dichiarazione in materia di rumore e vibrazioni Livello di potenza acustica garantito Lw conforme ISO 3744 ai sensi della direttiva 2000/14/CE.
  • Page 108: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0315 Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine), nonché agli standard armonizzati specificati di seguito.
  • Page 109 CP 0315 Inhoud 9800 0554 90a | Originele handleidingen...
  • Page 110: Nederlands

    Inhoud CP 0315 NEDERLANDS Inhoud Inleiding............... . 111 Info over de Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding.
  • Page 111: Inleiding

    Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Inleiding Bedankt om voor producten van het merk Chicago Pneumatic te kiezen. Meer dan een eeuw staat het merk Chicago Pneumatic voor prestatie en vernieuwing in de industrie van pneumatische gereedschappen. Vandaag is het merk overal ter wereld beschikbaar voor een reeks pneumatische en hydraulische gereedschappen waaronder breekhamers,boorhamers , hakhamers , pikhamers,opruwers pompen en nog veel meer.
  • Page 112: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften en CP 0315 bedieningshandleiding Persoonlijke veiligheidsuitrusting Veiligheidsvoorschriften Gebruik altijd goedgekeurde beschermende uitrusting. Operators en alle andere personen binnen Om het risico van ernstig letsel of zelfs overlijden het werkgebied moeten beschermende uitrusting voor uzelf of anderen te beperken, dient u deze...
  • Page 113: Bediening, Voorzorgsmaatregelen

    CP 0315 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Probeer nooit een persluchtslang die onder druk WAARSCHUWING Onverwachte staat te ontkoppelen. Zet eerst de perslucht af aan bewegingen de compressor en ontlucht vervolgens de machine Het inzetgereedschap wordt blootgesteld aan hevige door de start- en stopvoorziening te bedienen.
  • Page 114 Veiligheidsvoorschriften en CP 0315 bedieningshandleiding WAARSCHUWING Gevaar voor klemming Het risico bestaat dat halsdoeken, haar , handschoenen en kledij worden meegenomen of geklemd door insteekgereedschappen of boorgereedschap. Dit kan leiden tot verstikking , uitrukken van haar en kan ook zelfs de dood tot gevolg hebben.
  • Page 115 CP 0315 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Draag, onderhoud en gebruik alle WAARSCHUWING Gevaren van stof en adembeschermingsmiddelen correct volgens de damp aanwijzingen van uw werkgever en de wettelijke Stof en/of dampen, die ontwikkeld worden of ARBO-voorschriften. De vrijkomen tijdens het gebruik van de machine,...
  • Page 116 Veiligheidsvoorschriften en CP 0315 bedieningshandleiding ► Werk samen met uw werkgever en WAARSCHUWING Gevaren van werknemersorganisatie om de blootstelling aan bewegingen stof en dampen op de werkplek tegen te gaan en Als u de machine gebruikt voor werkgerelateerde de risico's hiervan te reduceren. Effectieve...
  • Page 117 CP 0315 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Zorg ervoor dat het inzetgereedschap goed wordt WAARSCHUWING Gevaren van onderhouden (inclusief de scherpte, als het een trillingen snijdend gereedschap is), niet versleten is en van Normaal en correct gebruik van de machine stelt de de juiste afmeting.
  • Page 118: Onderhoud, Voorzorgsmaatregelen

    Veiligheidsvoorschriften en CP 0315 bedieningshandleiding ► Gebruik geluiddempend materiaal om te WAARSCHUWING Gevaar van een voorkomen dat de werkstukken gaan “galmen”. verborgen object Tijdens het gebruik kunnen verborgen kabels en buizen een gevaar vormen dat kan resulteren in Onderhoud, ernstig letsel.
  • Page 119: Overzicht

    Veiligheidsvoorschriften te lezen, die u vindt op de voorgaande pagina's van dit handboek. Ontwerp en functie De CP 0315-kernboor is een pneumatische boor voor kernboren met diamantbits of voor gewoon boren in hout of metaal. Het is een krachtige, handbediende draaiboor zonder slagmechanisme.
  • Page 120: Installatie

    Veiligheidsvoorschriften en CP 0315 bedieningshandleiding Gegevensplaatje Installatie Slangen en aansluitingen Machinetype Maximaal toegestane luchtdruk Serienummer Persluchtbron Het waarschuwingssymbool samen met het Waterafscheider (optioneel) boeksymbool betekent dat de gebruiker de Smeerbus (optioneel) Veiligheidsvoorschriften en de bedieningshandleiding moet lezen voordat de Max. 10 feet (3 meter) persluchtslang tussen machine voor het eerst wordt gebruikt.
  • Page 121: Methoden Om Bevriezen Te Voorkomen

    Om te zorgen voor de juiste hoeveelheid olie, moet een smeerbus worden aangesloten op de luchtslang. Het gebruik van een oliesmeerbus van het merk Chicago Pneumatic voor de luchtleiding Vergrendel de spil (A) met behulp van een ♦ wordt aanbevolen. Om een goede smering te 1"-steeksleutel.
  • Page 122: Werking

    Veiligheidsvoorschriften en CP 0315 bedieningshandleiding LET OP Koel hete inzetgereedschappen nooit af Starten en stoppen in water aangezien dit in broosheid en vroegtijdige defecten kan resulteren. Kiezen van boorbit Een correct boorbit is een voorwaarde voor een goede bediening. Om onnodige schade aan de machine te vermijden, is het belangrijk boorbits van een hoge kwaliteit te kiezen.
  • Page 123: Bij Een Pauze

    CP 0315 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Boren ♦ Voor grote servicewerkzaamheden aan de machine, neemt u contact op met de Als het boorbit is gaan snijden, verhoogt u de ♦ dichtstbijzijnde erkende werkplaats. axiale druk op de kernboor met behulp van de...
  • Page 124: Montagevoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften en CP 0315 bedieningshandleiding Bij iedere inspectie de open lagers reinigen en Montagevoorschriften ¼ van de open ruimte van de lagers vullen met kogellagervet van een goede kwaliteit. Oplossen van storingen Als de pneumatische machine niet start, te weinig...
  • Page 125: Technische Gegevens

    CP 0315 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Technische gegevens Machinegegevens Luchtverbruik Gewicht Lengte foot /min. Vrij toerental Uitgaande as Motorvermogen Type (kg) (mm) (l/s) CP 0315 13,5 ⁄ (6,1) (320) (20) Geluids- en trillingsverklaring Gegarandeerd geluidsvermogensniveau Lw conform ISO 3744 in overeenstemming met richtlijn 2000/14/EG.
  • Page 126: Eg Conformiteitsverklaring

    Veiligheidsvoorschriften en CP 0315 bedieningshandleiding EG Conformiteitsverklaring EG Conformiteitsverklaring (EG-richtlijn 2006/42/EG) Wij, Atlas Copco Construction Tools AB, verklaren hierbij onder geheel eigen verantwoordelijkheid dat de hieronder vermelde machines in overeenstemming zijn met de eisen van de richtlijnen 2006/42/EG (Machinerichtlijn) en met de hieronder vermelde geharmoniseerde normen.
  • Page 127 CP 0315 Περιεχόμενα 9800 0554 90a | Αρχικές οδηγίες...
  • Page 128 Περιεχόμενα CP 0315 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Εισαγωγή............... . 129 Σχετικά...
  • Page 129: Εισαγωγή

    έναν αιώνα, η Chicago Pneumatic αντιπροσωπεύει απόδοση και καινοτομία στη βιομηχανία των πνευματικών εργαλείων. Σήμερα, η Chicago Pneumatic είναι μια πολυεθνική εταιρεία η οποία προσφέρει μια ευρεία γκάμα πνευματικών και υδραυλικών εργαλείων, όπως θραυστήρες, γεωτρύπανα, ματσακόνια, εκσκαφείς, σπαστήρες, λιθόσφυρες, αντλίες και πολλά...
  • Page 130: Οδηγίες Ασφάλειας

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0315 Ατομικός προστατευτικός εξοπλισμός Οδηγίες ασφάλειας Να χρησιμοποιείτε πάντοτε εγκεκριμένο προστατευτικό εξοπλισμό. Οι χειριστές και όλα τα Προς ελαχιστοποίηση του κινδύνου σοβαρού άλλα άτομα που βρίσκονται στο χώρο εργασίας τραυματισμού ή θανάτου στον εαυτό σας ή άλλους, πρέπει...
  • Page 131: Εγκατάσταση, Προφυλάξεις

    CP 0315 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Εγκατάσταση, προφυλάξεις Χειρισμός, προφυλάξεις ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ανεξέλεγκτες κινήσεις του ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος έκρηξης εύκαμπτου σωλήνα Εάν ένα θερμό εργαλείο εισαγωγής έλθει σε επαφή Εάν ένας εύκαμπτος σωλήνας πεπιεσμένου αέρα με εκρηκτικά, ενδέχεται να προκληθεί έκρηξη. Όταν...
  • Page 132 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0315 Να ελέγχετε τακτικά το εργαλείο εισαγωγής για ► φθορά, καθώς και για ενδείξεις ζημιάς ή ορατές ρωγμές. Να δίνετε μεγάλη προσοχή και να παρακολουθείτε ► αυτό που κάνετε. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος μπλοκαρίσματος Εάν το εργαλείο εισαγωγής μαγκώσει κατά τη...
  • Page 133 CP 0315 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Να φοράτε, να συντηρείτε και να χρησιμοποιείτε ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος λόγω σκόνης και κατάλληλα αναπνευστική προστασία, όπως αναθυμιάσεων συνιστάται από τον εργοδότη σας και απαιτείται Τα είδη σκόνης ή/και αναθυμιάσεων τα οποία από τους κανονισμούς περί υγείας και ασφάλειας...
  • Page 134 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0315 Να συμμετέχετε στην παρακολούθηση της ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω ολίσθησης, ατμοσφαίρας, στα προγράμματα ιατρικών παραπατήματος και πτώσης εξετάσεων, όπως και στα προγράμματα Υπάρχει κίνδυνος ολίσθησης ή παραπατήματος και εκπαίδευσης σε θέματα υγείας και ασφάλειας που...
  • Page 135 CP 0315 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Όταν ο κρουστικός μηχανισμός είναι ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω κραδασμών ενεργοποιημένος, το μοναδικό σημείο που θα Η κανονική και κατάλληλη χρήση του μηχανήματος πρέπει το σώμα σας να έρχεται σε επαφή με το εκθέτει το χειριστή σε κραδασμούς. Η τακτική και...
  • Page 136: Συντήρηση, Προφυλάξεις

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0315 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος από το ηλεκτρικό ρεύμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από θορύβους Το μηχάνημα δεν είναι ηλεκτρικά μονωμένο. Εάν το Τα υψηλά επίπεδα θορύβου είναι δυνατόν να μηχάνημα έλθει σε επαφή με ηλεκτρικό ρεύμα, προκαλέσουν μόνιμη απώλεια ακοής και άλλα...
  • Page 137: Φύλαξη, Προφυλάξεις

    CP 0315 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω εργαλείων εισαγωγής Η ακούσια ενεργοποίηση της διάταξης εκκίνησης/διακοπής της λειτουργίας στη διάρκεια της συντήρησης είναι δυνατόν να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς, όταν συνδεθεί η παροχή ισχύος. Μην επιθεωρείτε, καθαρίζετε ή αφαιρείτε ποτέ το...
  • Page 138: Επισκόπηση

    «Οδηγίες ασφάλειας» (βρίσκεται στις προηγούμενες σελίδες του παρόντος εγχειριδίου) πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. Σχεδιασμός και λειτουργία Το σωληνοειδές τρυπάνι CP 0315 είναι ένα πνευματικό τρυπάνι για την κοπή πυρήνων με στεφάνες πυρήνα από διαμάντι ή συνήθη διάνοιξη οπών σε ξύλο ή μέταλλο.
  • Page 139: Εγκατάσταση

    CP 0315 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Πινακίδα δεδομένων Εγκατάσταση Εύκαμπτοι σωλήνες και συνδέσεις Τύπος μηχανήματος Μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση πεπιεσμένου αέρα Αριθμός σειράς Παροχή πεπιεσμένου αέρα Το προειδοποιητικό σύμβολο μαζί με το Διαχωριστής νερού (προαιρετικό) σύμβολο του βιβλίου σημαίνουν ότι ο χειριστής...
  • Page 140: Μέθοδοι Αποφυγής Παγώματος

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0315 Σύνδεση διαχωριστή νερού Χρησιμοποιήστε έναν ελαστικό σωλήνα με το κατάλληλο μήκος μεταξύ συμπιεστή και διαχωριστή νερού για να διασφαλίσετε ότι οι υδρατμοί ψύχονται και συμπυκνώνονται στον ελαστικό σωλήνα πριν φτάσουν στο διαχωριστή νερού. Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μικρότερη...
  • Page 141: Λειτουργία

    CP 0315 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού EIΔOПOIHΣH Μην ψύχετε ποτέ ένα καυτό εργαλείο Εκκίνηση και διακοπή εισαγωγής μέσα σε νερό, ενδέχεται να επέλθει λειτουργίας ευθραυστότητα και πρόωρη αστοχία. Επιλογή κεφαλής τρυπάνου Η επιλογή της κατάλληλης κεφαλής τρυπάνου αποτελεί προϋπόθεση για την καλή λειτουργία του...
  • Page 142: Όταν Κάνετε Διάλειμμα

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0315 Διάτρηση ♦ Πριν αρχίσετε με τη συντήρηση του μηχανήματος, καθαρίστε το ώστε να αποφύγετε την έκθεση σε Μόλις αρχίσει η κοπή με τη μύτη του τρυπανιού, ♦ επικίνδυνες χημικές ουσίες. Βλ. ενότητα «Κίνδυνος αυξήστε την αξονική πίεση στο σωληνοειδές...
  • Page 143: Περιοδική Συντήρηση

    CP 0315 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού ♦ Φροντίστε ώστε ο συνδεδεμένος και ο σχετικός Οδηγίες συναρμολόγησης εξοπλισμός, όπως εύκαμπτοι σωλήνες, διαχωριστές νερού και συσκευές λίπανσης, να συντηρούνται κατάλληλα. Περιοδική συντήρηση Μετά από κάθε περίοδο 100 ωρών εργασίας ή 3 φορές το χρόνο, το μηχάνημα πρέπει να...
  • Page 144: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0315 Με τα εξαρτήματα στη θέση τους, γεμίστε το Αποθήκευση περίβλημα του κιβωτίου ταχυτήτων κατά το ήμισυ με γράσο. Χρησιμοποιήστε γράσο > Καθαρίστε το μηχάνημα κατάλληλα πριν από τη υψηλής ποιότητας για σφαιρικά ρουλεμάν. Μη...
  • Page 145: Τεχνικά Δεδομένα

    CP 0315 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Τεχνικά δεδομένα Δεδομένα μηχανήματος Κατανάλωση Ταχύτητα αέρα Βάρος Μήκος ελεύθερης Άξονας Έξοδος foot /min ροής εξόδου κινητήρα Τύπος (kg) (mm) σαλ (l/s) CP 0315 13,5 ⁄ (6,1) (320) (20) Δήλωση εκπομπών θορύβου και κραδασμών...
  • Page 146: Δήλωση Συμμόρφωσης Της Εκ

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0315 Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ (Οδηγία ΕΚ 2006/42/ΕΚ) Εμείς, η Atlas Copco Construction Tools AB, δια του παρόντος δηλώνουμε ότι τα μηχανήματα τα οποία αναγράφονται κατωτέρω συμμορφώνονται με τις προβλέψεις των Οδηγιών της ΕΚ 2006/42/ΕΚ (Οδηγία περί...
  • Page 147 CP 0315 Sisällys 9800 0554 90a | Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 148: Suomi

    Sisällys CP 0315 SUOMI Sisällys Johdanto............... . 149 Tietoja turvallisuusohjeista ja käyttöohjeesta.
  • Page 149: Johdanto

    CP 0315 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Johdanto Kiitos kun valitsit Chicago Pneumatic -tuotteen! Chicago Pneumatic on jo yli 100 vuoden ajan ollut paineilmantyökaluteollisuuden innovatiivinen uranuurtaja. Nykyisin Chicago Pneumatic toimii kaikkialla maailmassa tarjoten laajan valikoiman paineilma- ja hydraulikäyttöisiä työkaluja kuten iskuvasaroita, kallioporakoneita, piikkauskoneita, paineilmakankia, katkaisutyökaluja, betonihakkureita, pumppuja ja...
  • Page 150: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0315 > suojakäsineitä Turvallisuusohjeet > asianmukaisia turvasaappaita Ennen kuin alat asentaa, käyttää, korjata tai huoltaa > asianmukaisia työhaalareita tai vastaanvanlaisia konetta tai vaihtaa sen lisävarusteita, perehdy vaatteita (ei löysiä), jotka peittävät käsivarret ja turvallisuusohjeisiin ja käyttöohjeeseen.
  • Page 151: Käyttö, Varotoimenpiteet

    CP 0315 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje ► Käytettäessä yleismallisia, kierrettäviä liittimiä ► Älä koskaan lyö tai kolhi mitään laitteiston osaa (kynsiliittimiä) suosittelemme lukkotappien tahallasi. asentamista ja turvavaijereita, joilla estetään Tarkasta työkalun kuluneisuus säännöllisesti. ► letkujen hallitsematonta piiskaamista, mikäli letkun Tarkasta myös, onko siinä näkyviä murtumia tai ja työkalun liitäntä...
  • Page 152 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0315 ► Jos kone tuottaa pakokaasuja, suuntaa ne pois VAROITUS Pölystä ja savukaasuista siten, että ne eivät aiheuta pölyämishaittojen aiheutuvat vaaratilanteet lisääntymistä työympäristössä. Koneen käytöstä syntyvä pöly ja savukaasut voivat aiheuttaa vakavia ja pysyviä hengitysteiden ►...
  • Page 153 CP 0315 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje VAROITUS Sinkoutuvat esineet VAROITUS Tärinävaarat Työstökappaleen, lisävarusteiden tai koneen Koneen normaali ja oikea käyttötapa altistaa vaurioitumisen johdosta ympäristöön voi levitä käyttäjän tärinöille. Säännöllinen ja toistuva kovalla nopeudella sinkoutuvia esineitä. Töiden altistuminen tärinöille voi aiheuttaa, myötävaikuttaa yhteydessä...
  • Page 154: Huolto, Varotoimenpiteet

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0315 ► Jos kone alkaa yhtäkkiä täristä voimakkaasti, lopeta VAROITUS Tahaton käynnistäminen sen käyttäminen välittömästi. Ennen työn Koneen tahaton käynnistäminen saattaa aiheuttaa jatkamista selvitä ja korjaa lisääntyneiden henkilövahingon. tärinöiden syy. Koske liipaisimeen vasta käynnistäessäsi konetta. ►...
  • Page 155: Varastointi, Varotoimenpiteet

    CP 0315 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje HUOMIO Kuuma työkalu Työkalun kärki voi käytön aikana kuumentua ja tulla teräväksi. Sen koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja ja haavoja. Älä koskaan kosketa kuumaa tai terävää työkalua. ► Ennen huoltotöiden aloittamista odota, kunnes ► työkalu on jäähtynyt.
  • Page 156: Yleistä

    Turvallisuusohjeita noudattamalla vältytään vakavilta vammautumisilta ja hengenvaaralta. Rakenne ja toiminta CP 0315 -kairauskone on paineilmakäyttöinen, timanttikairalla varustettava kairauskone. Lisäksi kone soveltuu tavanmukaiseen puu- tai metallimateriaalin poraukseen. Se on tehokas, käsikäyttöinen tärinätön kiertoporakone. Koneen pyörintänopeus on 750 r/min.
  • Page 157: Asennus

    CP 0315 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Tietolevy Asennus Letkut ja liitännät Konetyyppi Suurin sallittu paineilman paine Sarjanumero Paineilmalähde Varoitussymboli ja kirjasymboli tarkoittavat, Vedenerotin (lisävaruste) että käyttäjän on perehdyttävä Öljyvoitelulaite (lisävaruste) turvallisuusohjeisiin ja käyttöohjeeseen ennen koneen ensimmäistä käyttökertaa. Enintään 3 metriä (10 feet) voitelulaitteen ja koneen välistä...
  • Page 158: Jäätymisen Estämismenetelmiä

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0315 Vedenerottimen liittäminen Käytä kompressorin ja vedenerottimen välillä riittävän pitkää letkua, jotta vesihöyry ennättää jäähtyä ja tiivistyä letkussa ennen tuloaan vedenerottimeen. Jos ympäristön lämpötila on alle 32 °F (0 °C), letkun on oltava riittävän lyhyt, jotta vesi ei ehdi jäätyä...
  • Page 159: Käyttö

    CP 0315 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Poranterän asentaminen ja irrottaminen Käynnistys ja pysäytys Tahattoman käynnistymisen estäminen: katkaise paineilmansyöttö, tyhjennä kone paineilmasta painamalla liipaisinta ja irrota kone tehonlähteestä. Kierrä poranterä paikalleen vesiliittimeen (½" BSP-kierre). Lukitse kara paikalleen käyttäen 1" kiintoavainta ja kiristä poranterä.
  • Page 160: Poistuessasi Tauolle

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0315 Poraus ♦ Tarkista kunkin huollon jälkeen, että koneen tärinätaso on normaali ja pyörintäsuunta on oikea. Kun poranterä on alkanut leikata, lisää terään ♦ Ellei näin ole, ota yhteyttä lähimpään kohdistuvaa painetta rintalevyn avulla ja käännä...
  • Page 161: Kokoamisohjeet

    CP 0315 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Jokaisella tarkistuskerralla puhdista avolaakerit Kokoamisohjeet ja täytä ¼ laakerin avotilasta hyvänlaatuisella kuulalaakerirasvalla. Vianmääritys Jos paineilmakäyttöinen kone ei käynnisty tai toimii pienellä teholla tai epätasaisesti, tarkista seuraavat. Tarkista, että käytössä olevan työkalun varren ♦ mitoitus on oikea.
  • Page 162: Tekniset Tiedot

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0315 Tekniset tiedot Koneen tiedot Ilman kulutus Paino Pituus Vapaa Moottorin foot /min nopeus Pääakseli teho Tyyppi (kg) (mm) r/min (l/s) CP 0315 13,5 ⁄ (6,1) (320) (20) Melu- ja tärinäarvoilmoitus Taattu äänenvoimakkuustaso Lw ISO 3744:n mukaisesti täyttäen 2000/14/EY-direktiivin vaatimukset.
  • Page 163: Ce-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    CP 0315 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-direktiivi 2006/42/EY) Me, Atlas Copco Construction Tools AB, vakuutamme täten, että alla luetellut koneet täyttävät EY-direktiivin 2006/42/EY (konedirektiivi) määräykset sekä alla mainitut yhdenmukaistetut standardit. Kairauskone Pmax (baaria) CP 0315 Teknisten asiakirjojen valtuutettu edustaja:...
  • Page 164: Dansk

    Indhold CP 0315 DANSK Indhold Indledning..............165 Om disse sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledningen.
  • Page 165: Indledning

    Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Indledning Tak fordi De valgte Chicago Pneumatic produkter. I mere end hundrede år har Chicago Pneumatic produkterne været kendt høj ydelse og unik design indenfor luftdrevet værktøjer. Idag er Chicago Pneumatic representeret globalt med et complet program af luftdrevet og hydrauliske værktøjer der inkluderer nedbrydningshamre, borehamre,...
  • Page 166: Sikkerhedsinstruktioner

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 0315 betjeningsvejledning > Åndedrætsværn når påkrævet Sikkerhedsinstruktioner > Beskyttelseshandsker For at reducere risikoen for alvorlig tilskadekomst > Passende sikkerhedsstøvler eller død for Dem selv eller andre skal De læse og > Passende arbejdsdragt eller lignende beklædning forstå sikkerhedsinstruktionerne og (ikke løst siddende tøj), som dækker arme og ben.
  • Page 167: Betjening, Forholdsregler

    CP 0315 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Betjening, forholdsregler ADVARSEL Fastsætningsrisiko Hvis indsætningsværktøjet sætter sig fast under arbejdet, vil hele maskinen begynde at rotere, hvis FARE Eksplosionsfare De mister grebet. En sådan uventet rotation af hele Hvis et varmt indsætningsværktøj kommer i kontakt maskinen, kan forårsage alvorlig tilskadekomst eller...
  • Page 168 Sikkerhedsinstruktioner og CP 0315 betjeningsvejledning ► Vælg, vedligehold og udskift forbrugsvarer/ ADVARSEL Støv- og damprisiko indsætningsværktøjer/ andet tilbehør som Støv og/eller damp, som opstår eller spredes ved anbefalet i sikkerhedsinstruktionerne og brug af denne maskine kan forårsage alvorlig og betjeningsvejledningen. Forkert valg eller mangel permanent sygdom, lidelse eller anden legemlig på...
  • Page 169 CP 0315 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ADVARSEL Projektiler ADVARSEL Vibrationsrisiko Fejl på arbejdsemnet, på tilbehør eller på selve Normal og korrekt brug af maskinen udsætter maskinen kan frembringe projektiler med høj operatøren for vibrationer. Udsættes man hastighed. Når der arbejdes, kan splinter eller andre regelmæssigt og hyppigt for vibrationer, kan det...
  • Page 170 Sikkerhedsinstruktioner og CP 0315 betjeningsvejledning ► Sørg for, at det indsatte værktøj er godt ► Før der fortsættes, skal det sikres, at der ikke er vedligeholdt (herunder dets skæreevne, hvis det fare på færde. er et skærende værktøj), ikke er slidt, og at det har den rigtige størrelse.
  • Page 171: Vedligeholdelse, Forholdsregler

    CP 0315 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Vedligeholdelse, forholdsregler ADVARSEL Maskinmodifikation Enhver modifikation af maskinen kan medføre personskade. Modificér aldrig maskinen. Modificerede maskiner ► dækkes ikke af garanti eller produktansvar. Anvend altid originale dele, indsætningsværktøjer ► og tilbehør. Udskift omgående beskadigede dele.
  • Page 172: Oversigt

    De arbejder med maskinen. Konstruktion og funktion CP 0315 kerneboremaskine er et trykluftbor til kerneskæring med diamantkernebor eller til almindelig boring i træ eller metal. Det er en kraftig, håndholdt rotationsboremaskine uden slag.
  • Page 173: Montering

    CP 0315 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Typeskilt Montering Slanger og tilslutninger Maskintype Maksimalt tilladt tryk for trykluftforsyning Serienummer Trykluftkilde Advarselssymbolet sammen med bogsymbolet Vandudskiller (ekstraudstyr) betyder, at brugeren skal læse Smøreanordning (ekstraudstyr) sikkerhedsinstruktionerne og betjeningsvejledningen, før maskinen Maks. 10 feet (3 meter) trykluftslange mellem anvendes første gang.
  • Page 174: Metoder Til Forhindring Af Frysning

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 0315 betjeningsvejledning Tilslutning af en vandudskiller Der skal anvendes en tilstrækkeligt lang slange mellem kompressoren og vandudskilleren for at sikre, at vanddampen afkøles og kondenseres i slangen, før den når frem til vandudskilleren. Hvis den omgivende temperatur er under 32°F (0°C), skal slangen være kort nok til at forhindre, at vandet...
  • Page 175: Betjening

    CP 0315 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Montering og afmontering af bor Start og stop Forebyggelse af utilsigtet start: Sluk for tryklufttilførslen, udluft maskinen ved at trykke på start- og stopanordningen og tag maskinen fra kraftkilden. Skru boret på vandforbindelsesleddet (½" BSP gevind).
  • Page 176: Når Der Holdes Pause

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 0315 betjeningsvejledning Boring ♦ Kontrollér efter hvert eftersyn, at maskinens vibrationsniveau er normalt og Når boret er begyndt at bore, skal du øge det ♦ omdrejningshastigheden korrekt. Hvis det ikke er aksiale tryk på boret med brystkassen og stille tilfældet, kontaktes nærmeste autoriserede...
  • Page 177: Monteringsinstruktioner

    CP 0315 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Ved hvert eftersyn skal de åbne lejer renses og Monteringsinstruktioner påfyldes ¼ af lejets åbne rum med kuglelejefedt af god kvalitet. Fejlfinding Hvis trykluftmaskinen ikke vil starte, mangler kraft eller kører ujævnt, kontrolleres følgende punkter.
  • Page 178: Tekniske Data

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 0315 betjeningsvejledning Tekniske data Maskinens data Luftforbrug Vægt Længde foot /min Fri hastighed Udgangsaksel Motoreffekt Type (kg) (mm) omdr/min (l/s) CP 0315 13,5 ⁄ (6,1) (320) (20) Støj- og vibrationsdeklaration Garanteret lydeffektniveau Lw i henhold til ISO 3744 i overensstemmelse med Direktiv 2000/14/EF.
  • Page 179: Ef-Overensstemmelseserklæring

    CP 0315 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning EF-overensstemmelseserklæring EF-overensstemmelseserklæring (EF-direktiv 2006/42/EF) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, erklærer hermed, at nedennævnte maskiner er i overensstemmelse med bestemmelserne i EF-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv), og nedennævnte harmoniserede standarder. Kernebor Pmax (bar) CP 0315 Autoriseret repræsentant for teknisk dokumentation:...
  • Page 180: Norsk

    Innhold CP 0315 NORSK Innhold Introduksjon..............181 Om Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning.
  • Page 181: Introduksjon

    CP 0315 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Introduksjon Takk for at du har valgt et Chicago Pneumatic-produkt. I over hundre år har Chicago Pneumatic blitt forbundet med ytelse og nyskapning innen den pneumatiske verktøy-industrien. I dag tilbyr firmaet en rekke pneumatiske og hydrauliske verktøy som meiselmaskiner, bergboremaskiner, meiselhammere, leirjordgravere, hakker og knusere, scabblers, pumper og mye mer.
  • Page 182: Sikkerhetsinstrukser

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0315 > Egnet arbeidsoverall eller tilsvarende bekledning Sikkerhetsinstrukser (ikke løstsittende) som dekker armene og bena. For å redusere faren for alvorlige skader eller død for Narkotika, alkohol eller legemidler deg selv eller andre, må du lese og forstå disse sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger før du...
  • Page 183: Drift, Forholdsregler

    CP 0315 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Drift, forholdsregler ADVARSEL Fare for fastkjøring Detsom innsettingsverktøyet setter seg fast under drift, vil hele maskinen begynne å rotere dersom du FARE Eksplosjonsfare mister grepet på den. Slik uventet rotering av hele Dersom et varmt innsettingsverktøy kommer i maskinen kan forårsake alvorlige personskader, også...
  • Page 184 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0315 ► Velg, vedlikehold og skift innsettingsverktøyet ADVARSEL Støv- og røykfarer eller andre utskiftbare deler som anbefalt i disse Støv og/eller røyk som oppstår når maskinen brukes instruksjonene. Hvis innsettingsverktøyet eller kan forårsake alvorlige og permanente pustevansker, andre utskiftbare deler ikke velges eller sykdommer eller annen skader på...
  • Page 185 CP 0315 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ADVARSEL Farer ved å skli, snuble og ADVARSEL Vibrasjonsfare falle Vanlig og korrekt bruk av maskinen utsetter Det finnes en risiko for å skli, snuble og falle, for operatøren for vibrasjon. Regelmessig og hyppig eksempel for å snuble i slangen eller i andre eksponering av vibrasjon kan forårsake, bidra til eller...
  • Page 186: Vedlikehold, Forholdsregler

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0315 ► Stopp arbeidet umiddelbart dersom maskinen ► Før du setter inn eller tar ut innsettingsverktøyet, brått tar til å vibrere sterkt. Finn og bli kvitt årsaken må du slå av lufttilførselen og tappe ut luften fra til den økte vibrasjonen før arbeidet gjenopptas.
  • Page 187: Lagring, Forholdsregler

    CP 0315 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ADVARSEL Farer vedrørende innsettingsverktøyet Hvis man trykker på start- og stoppavtrekkeren ved et uhell under vedlikehold eller installering, kan det forårsake alvorlige skader hvis maskinen er koplet til strøm. ► Du må derfor aldri undersøke, rengjøre, sette inn eller ta ut innsettingsverktøyet når maskinen er...
  • Page 188: Oversikt

    Sikkerhetsinstruksjoner på de foregående sidene av denne håndboken før du tar maskinen i bruk. Konstruksjon og funksjon CP 0315 kjerneboremaskinen er en pneumatisk boremaskin konstruert for kjerneboring med diamantbor eller vanlig boring i tre og metall. Det er en kraftig, håndholdt, roterende boremaskin uten støtmekanisme.
  • Page 189: Montering

    CP 0315 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Typeskilt Montering Slanger og koplingsstykker Maskintype Maksimalt tillatt lufttrykk Serienummer Trykkluftskilde Varseltrekanten sammen med boksymbolet Vannseparator (ekstrautstyr) betyr at brukeren må lese sikkerhets- og Oljesmører (alternativ) bruksinstruksjonene før maskinen brukes for første gang. Maks 10 feet (3 meter) trykkluftslange mellom smøreapparatet og maskinen.
  • Page 190: Metoder For Å Forhindre Frysing

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0315 Koble til en vannutskiller Lengden på slangen mellom kompressoren og vannutskilleren må være nok til at vanndampen er avkjølet og kondensert i slangen før den når vannutskilleren. Dersom omgivelsestemperaturen er under 32 °F (0 °C) må slangen være kort nok til å forhindre at vannet fryser før det når vannutskilleren.
  • Page 191: Drift

    CP 0315 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Montering og fjerning av boret Start og stopp For å forhindre utilsiktet start: slå av lufttilførselen og tapp ut luften fra maskinen ved å trykke ned start- og stoppavtrekkeren og kople maskinen fra strømtilførselen. Skru kjerneboremaskinen på vannsvingleddet (½"...
  • Page 192: Når Man Tar En Pause

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0315 Boring Hver dag Når boret har begynt å bore, må du øke ♦ aksialtrykket til kjerneboremaskinen ved hjelp av Før du foretar noe vedlikehold eller skifte av brystplaten og gi full gass med gasshåndtaket for innsettingsverktøy på...
  • Page 193: Monteringsinstruksjoner

    CP 0315 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Rengjør åpne lagre ved hver inspeksjon, og Monteringsinstruksjoner fyll ¼ av de åpne lagrene med kulelagerfett av god kvalitet. Feilsøking Hvis den pneumatiske maskinen ikke starter, har liten kraft eller ujevn ytelse, sjekk følgende punkter.
  • Page 194: Tekniske Data

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0315 Tekniske data Maskindata Luftforbruk Vekt Lengde foot /min Fri hastighet Utverdi skaft Motoreffekt Type (kg) (mm) o/min (l/s) CP 0315 13,5 ⁄ (6,1) (320) (20) Støy- og vibrasjonsdeklarasjoner Garantert lydeffektsnivå Lw iht. ISO 3744 iht. direktiv 2000/14/EC.
  • Page 195: Eu Samsvarserklæring

    CP 0315 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning EU Samsvarserklæring EU Samsvarserklæring (EU-direktiv 2006/42/EF) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, erklærer herved at maskinene listet opp under er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv), samt de harmoniserte standarderene som nevnes under.
  • Page 196: Svenska

    Innehåll CP 0315 SVENSKA Innehåll Inledning............... . 197 Om säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen.
  • Page 197: Inledning

    CP 0315 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Inledning Tack för att du väljer produkter från Chicago Pneumatic. I över ett sekel har varumärket Chicago Pneumatic stått för prestanda och förnyelse inom industrin för tryckluftsverktyg. I dag återfinns varumärket på ett brett sortiment av trycklufts- och hydrauliska verktyg, däribland hydraulhammare, bergborrmaskiner, mejselhammare, lergrävare, rost-...
  • Page 198: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0315 > Andningsskydd, vid behov Säkerhetsinstruktioner > Skyddshandskar För att minska risken för att du själv eller andra ska > Lämpliga skyddsskor råka ut för allvarliga skador eller dödsfall bör du läsa > Lämplig arbetsoverall eller liknande kläder (inte och förstå...
  • Page 199: Användning, Försiktighetsåtgärder

    CP 0315 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Användning, VARNING Risk för roterande maskin Om verktyget fastnar under drift kommer hela försiktighetsåtgärder maskinen att börja rotera om du förlorar greppet om den. Denna oväntade rotation av hela maskinen kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall.
  • Page 200 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0315 ► Välj, underhåll samt byt ut VARNING Faror med damm och ångor förbrukningsartiklar/insatsverktyg/övriga tillbehör Damm och/eller ångor som uppstår eller sprids vid enligt rekommendationerna in användning av maskinen kan orsaka allvarliga säkerhetsinstruktioner och bruksanvisning. permanenta sjukdomar i andningsvägar, andra Felaktigt val eller bristande underhåll på...
  • Page 201 CP 0315 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Kringflygande föremål VARNING Vibrationsfaror Defekter i arbetsmaterialet, i tillbehör eller till och Normal och korrekt användning av maskinen utsätter med i själva maskinen kan leda till att det finns risk användaren för vibrationer. Regelbunden och för kringflygande föremål.
  • Page 202: Underhåll, Försiktighetsåtgärder

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0315 ► Sluta arbetet omedelbart om maskinen plötsligt VARNING Oavsiktlig start börjar vibrera våldsamt. Ta reda på orsaken till de Oavsiktlig start av maskinen kan leda till ökade vibrationerna och åtgärda felet innan du personskador. återupptar arbetet.
  • Page 203: Förvaring, Försiktighetsåtgärder

    CP 0315 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok OBSERVERA Varmt insatsverktyg Spetsen på insatsverktyget kan bli varmt och vasst under användning. Att vidröra spetsen kan leda till bränn- eller skärskador. Ta inte på ett varmt eller vasst insatsverktyg. ► Vänta tills insatsverktyget har svalnat innan du ►...
  • Page 204: Översikt

    Konstruktion och funktion Kärnborren CP 0315 är en tryckluftsborr för kärnborrning med diamantborrkrona eller för vanlig borrning i trä eller metall. Detta är en kraftfull, handhållen rotationsborr utan slagborrfunktion.
  • Page 205: Installation

    CP 0315 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Typskylt Installation Slangar och anslutningar Modell Maximalt tillåtet lufttryck Serienummer Tryckluftskälla Varningssymbol ihop med boksymbol innebär Vattenavskiljare (tillval) att användaren ska läsa igenom Smörjapparat (tillval) säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen innan maskinen används för första gången. Max 10 feet (3 meter) tryckluftsslang mellan smörjapparaten och maskinen.
  • Page 206: Åtgärder För Att Förhindra Frysning

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0315 Vid en omgivningstemperatur under 32 °F (0 °C) skall slangen vara så kort att vattnet inte hinner frysa innan det når vattenavskiljaren. Smörjning Smörjmedlet är viktigt för maskinens funktion och har stor inverkan på maskinens livslängd. För att tillföra rätt mängd olja bör en smörjapparat anslutas...
  • Page 207: Drift

    CP 0315 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Start och stopp Skruva fast kärnborren på vattenlekan (½" BSP-gänga). Lås spindeln med en 1" öppen nyckel och dra åt kärnborren. Drift VARNING Oavsiktlig start ♦ Starta kärnborren genom att vrida gashandtaget Oavsiktlig start av maskinen kan leda till i pilens riktning.
  • Page 208: När Du Tar Rast

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0315 Borrning Dagligen Öka det axiella trycket på kärnborren när ♦ borrkronan börjat skära och vrid handtaget till Stäng av maskinen innan underhåll eller byte av maxläget för högsta rotations- och insatsverktyg på tryckluftsmaskiner. Stäng alltid av borrsjunkningshastighet.
  • Page 209: Monteringsinstruktioner

    CP 0315 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Rengör de öppna lagren vid varje inspektion Monteringsinstruktioner och fyll ¼ av lagrens öppna utrymme med ett kullagerfett av hög kvalitet. Felsökning Om tryckluftsmaskinen inte startar, har låg effekt eller går ojämnt ska följande kontrolleras: Kontrollera att det insatsverktyg som används har...
  • Page 210: Teknisk Specifikation

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0315 Teknisk specifikation Maskindata Luft förbrukning Vikt Längd Utgående Motorns foot /min Fritt varvtal axel uteffekt (kg) (mm) (varv/min) (l/s) CP 0315 13,5 ⁄ (6,1) (320) (20) Buller- och vibrationsdeklaration Garanterad ljudeffektnivå Lw enligt ISO 3744 i enlighet med direktiv 2000/14/EG.
  • Page 211: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    CP 0315 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok EG-deklaration om överensstämmelse EG-deklaration om överensstämmelse (EG-direktiv 2006/42/EG) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, försäkrar härmed att nedanstående maskiner uppfyller bestämmelserna i EG-direktiv 2006/42/EG (Maskindirektivet), samt nedanstående harmoniserade standarder. Kärnborrmaskin Maxtryck (bar) CP 0315 Auktoriserad representant för teknisk dokumentation:...
  • Page 212 CP 0315 9800 0554 90a | Original instructions...
  • Page 213 CP 0315 9800 0554 90a | Original instructions...
  • Page 214 CP 0315 9800 0554 90a | Original instructions...
  • Page 215 CP 0315 9800 0554 90a | Original instructions...
  • Page 216 2010-01 | No. 9800 0554 90a © Copyright Atlas Copco Construction Tools AB | STOCKHOLM • SWEDEN...

Table of Contents