Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu diesem Handbuch
    • Produktbeschreibung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Montage
    • Inbetriebnahme
    • Wartung und Pflege
    • Lagerung
    • Entsorgung
    • LED-Anzeigen
    • Hilfe bei Störung
    • Garantie
    • EG-Konformitätserklärung
  • Français

    • Description du Produit
    • Informations Sur Ce Manuel
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Mise en Service
    • Montage
    • Maintenance Et Entretien
    • Affichage LED
    • Elimination
    • Stockage
    • Aide en Cas de Panne
    • Déclaration de Conformité CE
    • Garantie
  • Русский

    • Описание Продукта
    • Предисловие К Руководству
    • Комплект Поставки
    • Указания По Безопасности
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Монтаж
    • Техобслуживание И Уход
    • Светодиоды
    • Утилизация
    • Хранение
    • Устранение Неисправностей
    • Гарантия
    • Заявление О Соответствии ЕС

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
JET 4000 / JET 5000 / JET 6000
Betriebsanleitung
467 774_c I 08/2014
T
A R
S T
O P
S T

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JET 4000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AL-KO JET 4000

  • Page 1 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Betriebsanleitung 467 774_c I 08/2014...
  • Page 2 ..........................171 © 2014 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 3 JET 4000 (Art.Nr. 112 841) JET 4000/3 (Art.Nr. 112 843) JET 5000 (Art.Nr. 112 842) JET 6000/5 (Art.Nr. 112 844) JET 4000 1000 W JET 4000/3 900 W JET 5000 1300 W JET 6000/5 1400 W 230 V AC/50 Hz...
  • Page 4 JET 6000/5 JET 4000/3 JET 4000 JET 5000 H[m] [l/min] JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 5: Table Of Contents

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG 1 Pumpeneingang/Saugleitungsanschluss Inhaltsverzeichnis 2 Einfüllschraube Zu diesem Handbuch.........5 3 Pumpenausgang/Druckleitungsanschluss Produktbeschreibung..........5 4 Motorgehäuse Lieferumfang............6 4 Anschlusskabel Sicherheitshinweise..........6 Montage..............7 5 Ein/Aus-Schalter Inbetriebnahme...........7 6 LED-Anzeigefeld Wartung und Pflege........... 8 7 Pumpenfuss Lagerung............8 8 Pumpengehäuse Entsorgung............8 9 Klarsichtdeckel Filter LED-Anzeigen............
  • Page 6: Lieferumfang

    Das Gerät ist mit einem Thermoschutzschalter nahme den Zustand ihres Verlänge- ausgestattet, der den Motor bei Überhitzung ab- rungskabels. schaltet. Nach einer Abkühlphase von ca. 15 - 20 Minuten schaltet die Pumpe selbsttätig wieder ein. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 7: Montage

    Saugschlauch mit einem geschlossene Druckleitung laufen. Durchmesser größer 1“ montiert werden. Wir empfehlen das Verwenden einer Pumpe ausschalten AL-KO Sauggarnitur mit Saugschlauch, 1. Schalten Sie die Pumpe nach Gebrauch am Saugkorb und Rückflussstop. Fragen Ein- / Aus-Schalter aus. Sie Ihren Fachhändler.
  • Page 8: Wartung Und Pflege

    3. Dichtung (Abb. C -19) bei Bedarf erneuern. Ausgediente Geräte, Batterien oder 4. Rückschlagventil einbauen. Akkus nicht über den Hausmüll ent- sorgen! Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recyclingfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 9: Led-Anzeigen

    LED-Anzeigen LED-ANZEIGEN START STOP Normalbetrieb Schaltzustand LED-Anzeige Funktionsbeschreibung Erstinbetriebnahme: Saug- und Drücken der START/STOP-Taste. LED-Anzeige Pumpe schaltet ein und beginnt anzu- PUMP ON leuch- Druckseite angeschlossen, Pumpe mit saugen.. tet. LED-Anzeige Wasser gefüllt, Wasser saugseitig vor- FLOW CONTROL handen. Pumpe wird ans Netz genom- blinkt.
  • Page 10: Hilfe Bei Störung

    180 Luft im Pumpengehäuse. Gartenpumpe befüllen. Sekunden ab. Gartenpumpe saugt Luft. Alle Anschlussverbindungen und den Klarsichtdeckel Filter auf Dichtheit prü- fen. Saugseitige Verstopfung. Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch heißes Wasser! Schmutz im Ansaugbereich entfernen. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 11: Garantie

    Garantie Störung Mögliche Ursache Beseitigung Druckleitung geschlossen. Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch heißes Wasser! Druckleitung öffnen. Druckschlauch geknickt Druckschlauch strecken Fördermenge zu Druckschlauch geknickt Druckschlauch strecken gering Schlauchdurchmesser zu klein. Größeren Druckschlauch verwenden Saugseitige Verstopfung Schmutz im Ansaugbereich entfernen. Förderhöhe zu groß Max.
  • Page 12: Eg-Konformitätserklärung

    74 dB(A) garantiert: 78 dB(A) Wolfgang Hergeth JET 5000: 76 / 78 dB(A) Managing Director JET 4000/3: 70 / 73 dB(A) JET 6000/5: 71 / 73 dB(A) Konformitätsbewertung 2000 /14/EG Anhang V JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 13: About This Handbook

    Translation of the original operating instructions TRANSLATION OF THE ORIGINAL 2 Filling screw OPERATING INSTRUCTIONS 3 Pump outlet/pressure line connection Contents 4 Motor housing About this handbook........13 4 Connection cable Product description.......... 13 Scope of delivery..........14 5 On/off switch Safety instructions..........14 6 LED display field Assembly............
  • Page 14: Scope Of Delivery

    The pump switches on again automati- equipment. cally after a cooling down period of approx. 15 - 20 minutes. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 15: Assembly

    Switch pump off ter greater than 1". We recommend the 1. Switch the garden pump off at the on / off use of an AL-KO suction unit with suction switch after use. hose, suction filter and flow-back stop. Ask your expert dealer.
  • Page 16: Maintenance And Care

    Do not dispose of worn-out machines or spent batteries (including recharge- able batteries) in domestic waste! The packaging, machine and accessories are made from recyclable materials and must be disposed of accordingly. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 17: Led Displays

    LED displays LED DISPLAYS START STOP Normal operating mode Switching condition LED display Function description Initial commissioning: Suction and Push the START /STOP button. Pump PUMP ON LED switches on and starts to draw water. display lights up. pressure side connected, pump filled FLOW CONTROL with water, water present on suction LED display flas-...
  • Page 18: Help In Case Of Malfunction

    Garden pump drawing air. Check all connections and the clear sight cover on the filter for leaks. Blockage on the suction side. Caution! Risk of burns from hot water! Remove dirt from suction area. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 19: Warranty

    Warranty Malfunction Possible cause Rectification Pressure line closed off. Caution! Risk of burns from hot water! Open the pressure line. Pressure hose kinked Extend the pressure hose Delivery rate too Pressure hose kinked Extend the pressure hose Hose diameter too small. Use a hose with a bigger diameter Blockage on the suction side Remove dirt from suction area.
  • Page 20: Eu Declaration Of Conformity

    74 dB(A) guaranteed: 78 dB(A) Wolfgang Hergeth JET 5000: 76 / 78 dB(A) Managing Director JET 4000/3: 70 / 73 dB(A) JET 6000/5: 71 / 73 dB(A) Conformity evaluation 2000 /14/EG annexe V JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 21 Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE 2 Vulplug GEBRUIKERSHANDLEIDING 3 Pompuitgang/aansluiting drukleiding Inhoudsopgave 4 Motorbehuizing Over dit handboek..........21 4 Aansluitkabel Productbeschrijving.......... 21 Inhoud van de levering........22 5 Aan/uit-schakelaar Veiligheidsvoorschriften........22 6 LED-indicatorzone Montage............23 7 Pompvoet Inbedrijfstelling..........23 8 Pomphuis Onderhoud............24 9 Filter in transparant deksel Opslag..............
  • Page 22 Beschadigde of sterk verslechterde verlen- ting. Na een afkoelfase van circa 15 - 20 minuten gingskabels mogen niet gebruikt worden. schakelt de pomp weer automatisch in. Controleer vooraf aan de ingebruikname de conditie van uw verlengingskabels. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 23 2,5 cm (1 inch) worden gemonteerd. Wij raden het gebruik aan 2. Sluit alle in de drukleiding aanwezige afslui- van een AL-KO aanzuigset met aanzu- ters. igslang, aanzuigkorf en terugstroomafs- VOORZICHTIG! luiter. Informeer bij uw vakhandel.
  • Page 24 3. De afdichting (Afb. C -19) moet zo nodig wor- haaldienst! den vervangen. Verpakking, apparaat en accessoires zijn 4. Terugslagklep inbouwen. gemaakt van recyclebare materialen en moeten ook als zodanig worden afgevo- erd. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 25 LED-indicators LED-INDICATORS START STOP Normaalbedrijf Geschakelde conditie LED-indicator Beschrijving van de werking Eerste inbedrijfname: Aanzuig- en Druk op de START/STOP-toets. De LED-indicator pomp schakelt in en begint met aan- PUMP ON brandt. drukzijde zijn aangesloten, de pomp is zuigen. LED-indicator met water gevuld, er is water aanwezig FLOW CONTROL aan aanzuigzijde.
  • Page 26 Pomp schakelt na Lucht aanwezig in pomphuis. Vul de tuinpomp. 180 seconden uit. Tuinpomp zuigt lucht aan. Controleer alle aansluitingen en het fil- ter in het transparante deksel op een goede afdichting. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 27 GARANTIE Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Verstopping in de aanzuigzijde. Voorzichtig! Risico op brandwonden door heet wa- ter! Verwijder de vervuiling aan de aanzu- igzijde. Drukleiding gesloten. Voorzichtig! Risico op brandwonden door heet wa- ter! Open de drukleiding. Drukslang afgekneld Breng de drukslang in orde Verpompte water- Drukslang afgekneld Breng de drukslang in orde...
  • Page 28 78 dB(A) Wolfgang Hergeth JET 5000: 76 / 78 dB(A) Managing Director JET 4000/3: 70 / 73 dB(A) JET 6000/5: 71 / 73 dB(A) Beoordeling van con- formiteit 2000 /14/EG Bijlage V JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 29: Informations Sur Ce Manuel

    Traduction du mode d‘emploi original TRADUCTION DU MODE D‘EMPLOI 1 Entrée de la pompe/raccordement de la ORIGINAL conduite d'aspiration Table des matières 2 Vis de remplissage Informations sur ce manuel......29 3 Sortie de la pompe/raccordement de la Description du produit........29 conduite de pression Contenu de la livraison........
  • Page 30: Contenu De La Livraison

    Vérifiez l'état de votre câble de rallonge cas de surchauffe. La pompe redémarre automa- avant chaque mise en service. tiquement après une phase de refroidissement d'env. 15 - 20 minutes. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 31: Montage

    ATTENTION! d'aspiration dotée d'un diamètre supéri- eur à 1“. Nous vous conseillons d'utiliser N'utilisez pas la pompe de jardin contre une garniture d'aspiration AL-KO avec une conduite de pression fermée. conduite d'aspiration, bac d'aspiration et Mettre la pompe hors service.
  • Page 32: Maintenance Et Entretien

    3. Retirez le filtre (image C -20) du compartiment 6. Remettez comme indiqué la station de pom- de filtrage et nettoyez-le à l'eau courante. page domestique en service. 4. Veuillez nettoyer le compartiment de filtrage et le filtre couvercle transparent. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 33: Stockage

    Stockage STOCKAGE En cas de risque de gel, le système doit 1. Purgez conduite pression être intégralement vidé. d'aspiration. 2. Dévissez les vis de vidange(image A -10,10a) ELIMINATION à l'aide de la clé à filtre et laissez l'eau s'écouler de la pompe. Ne jetez pas les appareils usagés, les piles et les accumulateurs avec les dé- 3.
  • Page 34: Aide En Cas De Panne

    Niveau d'eau trop bas. Plongez la conduite d'aspiration plus pas. La pompe profondément. s'arrête après 180 secondes. De l'air est contenu dans le corps de Remplir la pompe de jardin. pompe. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 35 Aide en cas de panne Panne Causes possibles Élimination La pompe de jardin aspire de l'air. Veuillez contrôler l'étanchéité de tous les raccordements ainsi que du filtre couvercle transparent. Engorgement sur le côté d'aspiration. Attention ! Risque de brûlures par eau chaude ! Éliminez les résidus de la zone d'aspiration.
  • Page 36: Garantie

    : 78 dB(A) Wolfgang Hergeth JET 5000: 76 / 78 dB(A) Managing Director JET 4000/3: 70 / 73 dB(A) JET 6000/5: 71 / 73 dB(A) Évaluation de la confor- mité 2000 /14/CE annexe V JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 37 Traducción del manual de instrucciones original TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE Vista general de las piezas INSTRUCCIONES ORIGINAL véanse fig. A-D Índice 1 Boca de aspiración/conexión del tubo de aspiración Respecto a este manual........37 Descripción del producto......... 37 2 Tapón de llenado Volumen de suministro........
  • Page 38 Protección térmica Antes de poner el aparato en funciona- El aparato está equipado con un interruptor de miento, compruebe siempre el estado protección térmica, que desconecta el motor en del cable. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 39 No utilice la bomba con un tubo de pre- aconsejamos utilizar un kit de aspiración sión cerrado. AL-KO compuesto por un tubo de aspi- ración, una alcachofa y una válvula an- Desconexión de la bomba tirretorno. Pregunte a su distribuidor es- 1.
  • Page 40 3. Sustituya la junta (fig. C -19) si fuera necesa- cos. rio. El embalaje, el aparato y los acceso- 4. Monte la válvula de retención. rios están fabricados con materiales re- ciclables y deben eliminarse del modo adecuado. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 41 Indicadores LED INDICADORES LED START STOP Funcionamiento normal Estado de conmutación Indicador LED Descripción del funcionamiento Primera puesta en funcionamiento: Pulsar la tecla START/STOP. La Se enciende el bomba se enciende y comienza a aspi- indicador LED Se conectan los lados se aspiración rar.
  • Page 42 Nivel de agua demasiado bajo. Sumergir más al fondo el tubo de aspi- bomba se des- ración. conecta a los 180 segundos. Hay aire en el cuerpo de la bomba. Llenar la bomba para jardín. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 43 Altura de aspiración demasiado alta. Comprobar la altura de aspiración. Te- ner en cuenta la altura de aspiración máx. (véanse los datos técnicos). En el caso de que no se pueda solucionar alguna avería, diríjase al servicio técnico de AL-KO más cercano. 467 774_c...
  • Page 44 Los derechos legales por deficiencias del comprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaracion de garantia. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 45 Producto Tipo Fabricante Bomba para jardín JET 4000 / JET 5000 AL-KO Geräte GmbH Número de serie JET 4000/3 Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 6000/5 89359 Kötz (Alemania)
  • Page 46 Panoramica prodotto pompa attraverso il filtro. La pompa da giardino viene accesa e spenta con il tasto START/STOP. vedere fig. A-D JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 47 Descrizione del prodotto INOX INDICAZIONI DI SICUREZZA Gli apparecchi con denominazione "INOX" ven- ATTENZIONE! gono forniti in versione in acciaio legato inossida- Pericolo di lesioni! bile. Questo non comporta variazioni di struttura e funzionamento. Utilizzare l'apparecchio e il cavo di pro- lungamento solo se in perfette condizioni Impiego conforme agli usi previsti tecniche! Non si devono usare apparec-...
  • Page 48 (fig. B -13). aver eliminato tutti i vizi! 4. Aprire tutte chiusure presenti tubo di mandata (valvole, ugelli, rubinetto Può sussistere pericolo di infortunio dovuto ad ac- dell'acqua). qua calda nei seguenti casi: JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 49 Messa in funzione installazione scorretta Corpo galleggiante lato di mandata chiuso 1. Tubo di mandata (fig. B -8) con nipplo ango- lare (fig. B -10) e nipplo di raccordo (fig. B -12) carenza di acqua nel tubo di aspirazione o pressostato difettoso.
  • Page 50 Disattivazione modalità Tutte le spie LED La pompa si spegne subito. Riaccen- speciale:tenere premuto il tasto lampeggiano. dere premendo il tasto START/STOP. START/STOP per 10 secondi al mo- mento dell'inserimento del connettore. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 51 Supporto in caso di anomalie Messaggio di errore Spia LED Spia LED Descrizione del funzionamento La pompa viene spenta dall'elettronica La spia LED Controllare il tubo di aspirazione, (protezione da funzionamento a ALARM si ac- quindi indietro alla prima messa in fun- secco).
  • Page 52 Il presente impegno di garanzia non modifica i diritti legali di reclamo per vizi dell’acquirente nei confronti del venditore. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 53 UE armonizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di pro- dotto. Prodotto Tipo Costruttore Pompa da giardino JET 4000 / JET 5000 AL-KO Geräte GmbH Numero seriale JET 4000/3 Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 6000/5 D-89359 Kötz...
  • Page 54 START Pregled izdelka (ZAGON)/STOP (ZAUSTAVITEV). glejte sl. A–D INOX 1 Vhod črpalke/priključek sesalnega voda Naprave z oznako »INOX« so izdelane iz nerjav- nega jekla. To ne vpliva na zgradbo in funkcijo. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 55 Opis izdelka Uporaba v skladu z določili VARNOSTNA OPOZORILA Vrtna črpalka je namenjena zasebni uporabi v POZOR! gospodinjstvu in na vrtu. Uporabljate jo lahko iz- Nevarnost poškodb! ključno v okviru omejitev v skladu s tehničnimi po- datki. Uporabljajte le izdelek in kabelski podal- jšek, ki sta v tehnično brezhibne stanju! Vrtna črpalka je primerna za: Poškodovanih strojev ni dovoljeno upor-...
  • Page 56 2. Preverite napravo, namestitev in raven vode. POZOR! 3. Napravo znova zaženite šele, ko odpravite Suhi tek povzroča okvare črpalke! Čr- vse napake! palko morate pred zagonom napolniti z vodo do roba, da lahko takoj začne čr- pati. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 57 Nega in vzdrževanje NEGA IN VZDRŽEVANJE Izpiranje črpalke Po črpanju klorirane bazenske vode ali tekočin, ki POZOR! puščajo usedline, je treba črpalko izprati s čisto Pred začetkom vzdrževalnih del in nego vodo. morate črpalko odklopiti iz omrežja. Om- Čiščenje zamaška režni vtič...
  • Page 58 Deaktiviranje posebnega načina:Ko Vsi LED-indikatorji Črpalka se takoj izklopi. Za ponovni priključite omrežni vtič, za 10 sekund utripajo. vklop pritisnite tipko START (ZA- pridržite pritisnjeno tipko START (ZA- GON)/STOP (ZAUSTAVITEV). GON)/STOP (ZAUSTAVITEV). JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 59 Ukrepi za odpravljanje težav Javljanje napak LED-indikator LED-indikator Opis funkcij Elektronika (zaščita pred suhim tekom) LED-indikator Preverite sesalni vod in nato ponovite izklopi črpalko. Sporočilo o napaki po- ALARM sveti. postopek prvega zagona, da začne čr- nastavite s pritiskom na tipko START palka črpati vodo.
  • Page 60 Garancijski rok začne teči z dnevom, ko je prvi kupec kupil izdelek. Merodajen je datum na originalnem računu. V garancijskem primeru se s to garancijsko izjavo in računom obrnite na prodajalca ali najbližjem pooblaščenem servisu. S to garancijsko izjavo ostanejo zakonske pravice za reklamiranje kupca do prodajalca nedotaknjene. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 61 S to izjavo potrjujemo, da je ta izdelek v predstavljeni izvedbi skladen z zahtevami usklajenih direktiv EU, varnostnimi standardi EU in upoštevnimi standardi za tovrstne izdelke. Izdelek Proizvajalec Vrtna črpalka JET 4000 / JET 5000 AL-KO Geräte GmbH Serijska številka JET 4000/3 Ichenhauser Str. 14...
  • Page 62 Vrtna pumpa usisava vodu preko usisnog voda i noj pločici. preko filtra je transportira do izlaza pumpe. Vrtna pumpa uključuje se i isključujte tipkom START/ Pregled proizvoda STOP. vidi sl. A-D 1 Ulaz pumpe/priključak usisnog voda JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 63 Opis proizvoda INOX SIGURNOSNE NAPOMENE Uređaji s oznakom "INOX" isporučuju se u opremi POZOR! od nehrđajućeg čelika. Time se ne mijenjaju način Opasnost od ozljede! gradnje i funkcija. Upotrebljavajte uređaj i produžni kabel Namjenska uporaba samo u tehnički besprijekornom stanju! Vrtna pumpa namijenjena je za privatno korištenje Ne smijete upotrebljavati oštećene ur- u kući i vrtu.
  • Page 64 (ventile, sapnice za prskanje, sla- u pogon tek nakon uklanjanja svih ne- vinu). dostataka! Opasnost od ozljeda vrućom vodom može nastati kod: nestručne instalacije zatvorene tlačne strane nedostatka vode u usisnom vodu ili pokvarene tlačne sklopke. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 65 Puštanje u rad Postupak Plutajuće tijelo 1. Odvojite uređaj od mreže i pustite da se 1. Tlačni vod (sl. B -8) s kutnom nazuvicom (sl. pumpa i voda ohlade. B -10) i spojnom nazuvicom (sl. B -12) . 2. Provjerite uređaj, instalaciju i razinu vode. 2.
  • Page 66 Pri trećem novom pokretanju nakon Izmjenično tre- Pustite da se pumpa ohladi i provjerite pojave poruke o grešci. pere LED indika- tori FLOW CON- TROL i ALARM. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 67 Pomoć u slučaju smetnji POMOĆ U SLUČAJU SMETNJI OPREZ! Prije svih radova na uklanjanju smetnji izvucite mrežni utikač. Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje Pogonski motor Zaštita od rada na suho aktivirana Provjerite usisnu stranu pumpe ne radi Rotor blokiran Uklonite prljavštinu u usinom području Termička sklopka se isključila.
  • Page 68 74 dB(A) zajamčeno: 78 dB(A) Wolfgang Hergeth JET 5000: 76 / 78 dB(A) upravni direktor JET 4000/3: 70 / 73 dB(A) JET 6000/5: 71 / 73 dB(A) Ocjena sukladnosti 2000/14/EZ privitak V JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 69 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ 1 Wejście pompy / przyłącze przewodu INSTRUKCJI OBSŁUG ssącego Spis treści 2 Śruba otworu wlewowego O tym podręczniku........... 69 3 Wyjście pompy / przyłącze przewodu ciś- Opis produktu...........69 nieniowego Zakres dostawy..........70 4 Obudowa silnika Wskazówki bezpieczeństwa......70 4 Kabel podłączeniowy Montaż..............71...
  • Page 70 Przed każdym użyciem należy skontro- padku przegrzania. Po upływie fazy chłodzenia, lować stan kabla przedłużającego. trwającej ok. 15-20 minut, pompa włącza się po- nownie samoczynnie. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 71 Montaż MONTAŻ 3. Zamocować przewód ciśnieniowy (rys. B -12) do złączki kątowej (rys. B -13). Ustawianie urządzenia 4. Otworzyć wszystkie zamknięcia występujące 1. Przygotować równe i stabilne miejsce ustawi- w przewodzie ciśnieniowym (zawory, dysze enia. rozpryskowe, kran). 2. Urządzenie należy ustawić poziomo i w sposób uniemożliwiający zalewanie.
  • Page 72 (rys. C -18/ 6. Ponownie uruchomić urządzenie. D) . 3. Filtr (rys. C -20) wyjąć z obudowy filtra i wyczyścić pod bieżącą wodą. 4. Wyczyścić obudowę filtra oraz przezroczystą pokrywę filtra. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 73 Przechowywanie PRZECHOWYWANIE Przed nastaniem mrozów układ należy 1. Opróżnić przewód ssący i ciśnieniowy. całkowicie opróżnić. 2. Wykręcić śruby spustowe (rys. A -10,10a) za pomocą klucza do filtra i spuścić wodę z UTYLIZACJA pompy. Wysłużonych urządzeń, baterii lub 3. Z powrotem wkręcić śruby spustowe i akumulatorów nie należy wyrzucać...
  • Page 74 Przed wszystkimi pracami związanymi z usuwaniem usterek należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka elektrycznego. Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik napędowy Zabezpieczenie przed pracą na sucho Sprawdzić stronę ssącą. pompy nie działa. aktywne. Wirnik pompy zablokowany. Usunąć zanieczyszczenia z obszaru ssącego. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 75 Przestrzegać maks. wysokości tłocze- nia → patrz dane techniczne. Wysokość zasysania za wysoka. Sprawdzić wysokość zasysania, przes- trzegać mak. wysokości zasysania → patrz dane techniczne. W przypadku usterek, których nie można usunąć, należy zgłosić się do serwisu firmy AL-KO. 467 774_c...
  • Page 76 74 dB(A) gwarantowany: 78 dB(A) Wolfgang Hergeth JET 5000: 76 / 78 dB(A) Dyrektor zarządzający JET 4000/3: 70 / 73 dB(A) JET 6000/5: 71 / 73 dB(A) Ocena zgodności 2000 /14/WE zał. V JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 77 Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K 2 Plnicí šroub POUŽITÍ 3 Výstup čerpadla / přípojka tlakového ve- Obsah dení K této příručce..........77 4 Pouzdro motoru Popis výrobku...........77 4 Připojovací kabel Rozsah dodávky..........78 5 Vypínač Bezpečnostní upozornění........ 78 Montáž..............79 6 LED signalizace Uvedení...
  • Page 78 Přístroj je vybavený spínačem pro tepelnou och- Před každým uvedením do provozu ranu, který při přehřívání vypne motor. Po vych- zkontrolujte stav svého prodlužovacího ladnutí v průběhu cca 15–20 minut se čerpadlo kabelu. opět automaticky zapne. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 79 1. Čerpadlo po použití připojte k vypínači. košem a zpětnou klapkou společnosti 2. Zavřete veškeré uzávěry v tlakovém vedení. AL-KO. Zeptejte se svého odborného prodejce. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí zranění horkou vodou. Montáž tlakového vedení...
  • Page 80 4. Namontujte zpětný ventil. LIKVIDACE Vysloužilé přístroje, baterie nebo aku- mulátory nelikvidujte s domovním od- padem! Obal, přístroj a příslušenství jsou vyro- beny z recyklovatelného amteriálu a likvi- dují se odpovídajícím způsobem. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 81 LED kontrolky LED KONTROLKY START STOP Běžný provoz Stav sepnutí LED kontrolka Popis funkce První uvedení do provozu: Připojte Stiskněte tlačítko START/STOP. Čer- LED kontrolka padlo se spustí a začne nasávat. PUMP ON svítí. sací a tlakovou část, čerpadlo se na- LED kontrolka plní...
  • Page 82 Vzduch v krytu čerpadla. Zahradní čerpadlo doplňte. Zahradní čerpadlo nasává vzduch. Zkontrolujte těsnost všech připojova- cích spojení a průhledové víčko filtru. Zanesení v sací části. Opatrně! Nebezpečí popálení horkou vodou! Odstraňte nečistoty v sací části. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 83 Záruka Porucha Možná příčina Odstranění Zavřené tlakové vedení. Opatrně! Nebezpečí popálení horkou vodou! Otevřete tlakové vedení. Tlaková hadice je zlomená. Tlakovou hadici narovnejte. Čerpané množství Tlaková hadice je zlomená. Tlakovou hadici narovnejte. je příliš nízké. Průměr hadice je příliš malý. Použijte větší...
  • Page 84 74 dB(A) zaručeno: 78 dB(A) Wolfgang Hergeth JET 5000: 76 / 78 dB(A) výkonný ředitel JET 4000/3: 70 / 73 dB(A) JET 6000/5: 71 / 73 dB(A) Posouzení shody 2000/14/ES, příloha V JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 85 Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA 1 Vstup čerpadla/prípojka sacieho vedenia POUŽITIE 2 Plniaca skrutka Obsah 3 Výstup čerpadla/prípojka tlakového vede- O tomto návode..........85 Popis výrobku...........85 4 Puzdro motora Rozsah dodávky..........86 4 Pripojovací kábel Bezpečnostné pokyny........86 Montáž..............87 5 Vypínač...
  • Page 86 Po vychlad- káble nesmú byť používané. nutí sa v priebehu cca 15 – 20 minút čerpadlo opäť Pred každým uvedením do prevádzky automaticky zapne. skontrolujte stav svojho predlžovacieho kábla. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 87 1". Odporúčame používať Vypnutie čerpadla sací zostavu AL-KO so sacou hadicou, 1. Čerpadlo po použití pripojte k vypínaču. sacím košom a zábranou proti spätnému toku. Poraďte sa so svojím odborným 2.
  • Page 88 4. Namontujte spätný ventil. LIKVIDÁCIA Opotrebované prístroje, batérie alebo akumulátory nelikvidujte s komun- álnym odpadom! Obal, zariadenie a príslušenstvo sú vyro- bené z recyklovateľných materiálov a je nutné ich vhodne zlikvidovať. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 89 LED kontrolky LED KONTROLKY START STOP Bežná prevádzka Stav zopnutia LED kontrolka Opis funkcie Prvé uvedenie do prevádzky: Pripo- Stlačte tlačidlo START/STOP. Čer- LED kontrolka padlo sa spustí a začne nasávať. PUMP ON svieti. jte saciu a tlakovú časť, čerpadlo sa LED kontrolka naplní...
  • Page 90 Stav vody je príliš nízky. Saciu hadicu ponorte hlbšie. sa vypne po 180 sekundách. Vzduch v kryte čerpadla. Záhradné čerpadlo doplňte. Záhradné čerpadlo nasáva vzduch. Skontrolujte tesnosť všetkých pripojo- vacích spojení a priehľadové viečko fil- tra. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 91 Záruka Porucha Možná príčina Odstránenie Zanesenie v sacej časti. Opatrne! Nebezpečenstvo popálenia horúcou vodou! Odstráňte nečistoty v sacej časti. Zatvorené tlakové vedenie. Opatrne! Nebezpečenstvo popálenia horúcou vodou! Otvorte tlakové vedenie. Tlaková hadica je zlomená. Tlakovú hadicu narovnajte. Čerpané Tlaková hadica je zlomená. Tlakovú...
  • Page 92 74 dB(A) garantované: 78 dB(A) Wolfgang Hergeth JET 5000: 76 / 78 dB(A) Managing Director JET 4000/3: 70 / 73 dB(A) JET 6000/5: 71 / 73 dB(A) Posúdenie zhody 2000/14/ES, príloha V JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 93 Oversættelse af original brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL 2 Påfyldningsskrue BRUGSANVISNING 3 Pumpeudgang/trykledningstilslutning Indholdsfortegnelse 4 Motorhus Om denne vejledning........93 4 Tilslutningskabel Produktbeskrivelse........... 93 Leveringsomfang..........94 5 Tænd-/sluk-knap Sikkerhedsanvisninger........94 6 LED-visningsfelt Montering............95 7 Pumpefod Ibrugtagning............95 8 Pumpehus Vedligeholdelse og service......96 9 Gennemsigtigt dæksel, filter Opbevaring............
  • Page 94 Enheden er udstyret med en termobeskyttelse, stand, før den tages i brug. der frakobler motoren, hvis den overophedes. Ef- ter en kort afkølingsfase på ca. 15 - 20 minutter kobler pumpen automatisk til igen. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 95 1“. Vi anbefaler Frakobling af pumpen at anvende et AL-KO-sugearmatur med sugeslange, sugekurv og returløbsstop. 1. Sluk for pumpen på tænd-/sluk-knappen, når Spørg din forhandler til råds.
  • Page 96 BORTSKAFFELSE Udtjente apparater, batterier og geno- pladelige batterier må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaf- fald! Emballage, maskine og tilbehør er frem- stillet af genanvendelige materialer og skal bortskaffes på behørig vis. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 97 LED-visninger LED-VISNINGER START STOP Normaldrift Koblingstilstand LED-visning Funktionsbeskrivelse Første idrifttagning: Suge- og tryk- Tryk på knappen START/STOP. Pum- LED-visningen pen tændes og begynder at suge. PUMP ON lyser. siden sluttet til, pumpen er fyldt med LED-visningen vand, og der er vand på sugesiden. FLOW CONTROL Pumpen sluttes til nettet.
  • Page 98 Fyld havepumpen helt. kunder. Havepumpen suger luft ind. Kontrollér alle tilslutningsforbindelser og det gennemsigtige dækslet, filter, for tæthed. Tilstopning på sugesiden. Forsigtig! Fare for skoldning ved varmt vand. Fjern urenheder i indsugningsområdet. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 99 Garanti Fejl Mulig årsag Afhjælpning Trykledning lukket. Forsigtig! Fare for skoldning ved varmt vand Åbn trykledningen. Trykslangen bøjet (kinket). Ret trykslangen ud. Pumpevoluminet Trykslangen bøjet (kinket). Ret trykslangen ud. er for lille. Slangediameteren er for lille. Brug en større trykslange. Forstoppelse på...
  • Page 100 JET 4000 målt: 74 dB(A) garanteret 78 dB(A) JET 5000: 76 / 78 dB(A) Wolfgang Hergeth JET 4000/3: 70 / 73 Managing Director dB(A) JET 6000/5: 71 / 73 dB(A) Overensstemmelses- vurdering 2000 /14/EU bilag V JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 101 Översättning av orginalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV 2 Påfyllningsskruv ORGINALBRUKSANVISNING 3 Pumputgång/tryckledningsanslutning Innehållsförteckning 4 Motorhölje Om denna handbok........101 4 Anslutningskabel Produktbeskrivning......... 101 Leveransomfång..........102 5 På-/av-brytare Säkerhetsinstruktioner........102 6 LED-visningsfält Montering............103 7 Pumpfot Idrifttagning.............103 8 Pumphölje Underhåll och skötsel........104 9 Genomskinligt lock till filtret Förvaring............
  • Page 102 Apparaten är utrustad med en termoskyddsbry- tånd före varje idrifttagning. tare som stänger av motorn vid överhettning. Ef- ter en nedkylningsfas på ca. 15 - 20 minuter sätts pumpen på automatiskt igen. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 103 Låt inte pumpen arbeta mot en stängd diameter som är större än 1". Vi rekom- tryckledning. menderar att du använder ett suggarnityr från AL-KO med sugslang, sugsil och re- Stänga av pumpen turflödesstopp. Fråga din återförsäljare. 1. Stäng av pumpen med på-/av-brytaren när du Montera tryckledningen har använt den färdigt.
  • Page 104 Uttjänta apparater, batterier och lad- dare får inte slängas i hushållsavfallet! 4. Montera backventilen. Förpackning, maskin och tillbehör är till- verkade av återvinningsbara material och ska bortskaffas till återvinningsstation. LED-VISNING START STOP Normal drift JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 105 Hjälp vid störningar Kopplingstillstånd LED-visning Funktionsbeskrivning Tryck på START/STOP-knappen. LED-visning Första idrifttagning: Sug- och trycks- Pumpen sätts på och börjar suga. PUMP ON ly- ida är ansluten, pumpen är fylld med ser. LED-visning vatten, det finns vatten på sugsidan. FLOW CONTROL Pumpen ansluts till elnätet.
  • Page 106 → se den tekniska informationen. Sughöjden är för stor. Kontrollera sughöjden, beakta den ma- ximala sughöjden → se den tekniska informationen. Vid störningar som inte kan åtgärdas ska du vända dig till vår ansvariga kundtjänst. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 107 Härmed försäkrar vi att den här produkten i det av oss levererade utförandet uppfyller kraven i de har- moniserande EU-direktiven, EU-säkerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Trädgårdspump JET 4000 / JET 5000 AL-KO Geräte GmbH Serienummer JET 4000/3 Ichenhauser Str. 14...
  • Page 108 Finn din modell ved hjelp av gen, og transporterer det via filteret til pumpeut- typeskiltet. løpet. Hagepumpen slås av og på med START / STOPP-knappen. Produktoversikt se fig. A-D 1 Pumpeinngang / sugeledningstilkobling JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 109 Produktbeskrivelse INOX SIKKERHETSANVISNINGER Enheter med betegnelsen "INOX" leveres i rust- OBS! fritt stål. Konstruksjon og funksjon blir ikke berørt Fare for personskader! av dette. Bruk maskin og forlengelseskabel kun i Forskriftsmessig bruk teknisk feilfri tilstand! Ikke bruk skadede Hagepumpen er beregnet for privat bruk i hus og maskiner.
  • Page 110 -10) tøm filterkammeret og steng tømmeåp- ningen igjen. For å redusere innsugingstiden fylles su- 2. gjennomsiktig deksel filter (fig. A -9) ved hjelp geslangen med vann før den skrus på. av filternøkkelen (fig. C -18/D) . JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 111 Vedlikehold og pleie 3. Filter (fig. C -20) ut av filterhuset og rengjør Fjern tilstoppinger det under rennende vann. 1. Koble enheten fra nettet, og sikre den slik at 4. Rengjør filterhuset og det gjennomsiktige fil- den ikke blir slått på igjen. terlokket.
  • Page 112 Trekk ut nettstøpslet før du utfører noe som helst arbeid i forbindelse med utbedring av feil. Feil Mulig årsak Tiltak Pumpens drivmo- Tørrkjøringsbeskyttelse aktivert Kontroller sugesiden tor går ikke Løpehjulet er blokkert Fjern skitt i innsugingsområdet JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 113 Hjelp ved feil Feil Mulig årsak Tiltak Termobryteren har koblet seg ut. Vent til termobryteren slår på hage- pumpen igjen. Vær oppmerksom på maksimumstem- peraturen til transportmediet.. Sørg for at pumpen blir sjekket. Ingen nettspenning Kontroller sikringer, sørg for at strøm- forsyningen bli kontrollert av kvalifisert elektriker.
  • Page 114 JET 4000 målt: 74 dB(A) garanterer: 78 dB(A) JET 5000: 76 / 78 dB(A) Wolfgang Hergeth JET 4000/3: 70 / 73 Managing Director dB(A) JET 6000/5: 71 / 73 dB(A) Samsvarserklæring 2000 /14/EF vedlegg V JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 115 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN 2 Täyttöaukon tulppa KÄÄNNÖS 3 Pumpun ulostulo/painejohdinliitäntä Sisällysluettelo 4 Moottorin kotelo Käsikirjaa koskevia tietoja......115 4 Liitäntäjohto Tuotekuvaus........... 115 Toimitussisältö..........116 5 Virtakytkin Turvaohjeet.............116 6 LED-näyttökenttä Asennus............116 7 Pumpun jalka Käyttöönotto........... 117 8 Pumpun kotelo Huolto ja hoito..........117 9 Suodattimen läpinäkyvä...
  • Page 116 1. Valmistele tasainen ja tukeva sijoituspaikka. tisesti noin 15 - 20 minuuttia kestävän jäähdy- 2. Aseta laite vaakatasoon ja tulvimisvettä ke- tysvaiheen jälkeen. stävään paikkaan. Laite on suojattava sateelta ja suoralta vesisuihkulta. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 117 Asennus Imujohdon liittäminen Lyhennä imuaikaa täyttämällä imuletku 1. Valitse imujohdon (kuva B -17) pituus siten, vedellä ennen sen kiinnittämistä. että vesiautomaatti ei voi käydä kuivana. Imu- johdon on oltava aina vähintään 30 cm veden- Pumpun kytkeminen päälle pinnan alapuolella. 1. Avaa kaikki painejohtimessa olevat sulkimet 2.
  • Page 118 -23) asennuskohta muistiin. Vedä uimuri ulos tettu kierrätyskelpoisista materiaaleista ja ja puhdista se. ne on hävitettävä määräysten mukaisesti. 3. Asenna uimuri takaisin paikoilleen - muista asentaa se oikeaan kohtaan (kuva D). LED-NÄYTÖT START STOP Normaalikäyttö JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 119 LED-näytöt Kytkentätila LED-näyttö Toimintokuvaus Paina START/STOP-painiketta. LED-näytön Ensimmäinen käyttöönotto: Imu- ja Pumppu kytkeytyy päälle ja alkaa PUMP ON valo painepuoli liitetty, pumppu täytetty ve- imeä. palaa. LED-näy- dellä, vettä käytettävissä imupuolella. tön FLOW CON- Pumppu otetaan verkkoon. TROL valo vilk- kuu.
  • Page 120 Poista imualueella oleva lika. Kuljetuskorkeus liian suuri. Huomioi maksimikuljetuskorkeus → katso tekniset tiedot Imukorkeus liian suuri. Tarkista imukorkeus, huomioi mak- simi-imukorkeus → katso tekniset tie- dot. Käänny asiakaspalvelun puoleen, ellet onnistu poistamaan häiriötä. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 121 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan yhdenmukaistettuja EU-di- rektiivejä, EU-turvallisuus- ja terveysvaatimuksia ja tuotekohtaisia vaatimuksia. Tuote Tyyppi Valmistaja Puutarhapumppu JET 4000 / JET 5000 AL-KO Geräte GmbH Sarjanumero JET 4000/3 Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 6000/5 D-89359 Kötz...
  • Page 122 Aiapump imeb vett imemistorust ning transpordib mudeleid. Oma mudeli leidmiseks vaadake se- selle filtri kaudu edasi pumba väljalaskeava suu- adme tüübisilti. nas. Aiapump lülitatakse sisse ja välja START-/ STOP-nupuga. Ülevaade vt jn A–D 1 Pumba sissevõtuava/imemistoru ühendus JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 123 Tootekirjeldus INOX – roostevaba teras OHUTUSJUHISED Seadmed, millel on märgistus „INOX”, kasutavad TÄHELEPANU! roostevabast terasest komponente. Konstruktsi- Vigastuste oht! oon ja funktsioon on muutmata. Seadet ja pikendusjuhet tohib kasutada Eesmärgipärane kasutamine ainult laitmatus tehnilises seisukorras! Aiapump on mõeldud erakasutuseks majas ning Kahjustatud seadmeid ei tohi kasutusele aias.
  • Page 124 Vigastamisoht tulise vee tõttu esineb, kui: B–13) külge. seade pole nõuetekohaselt paigaldatud, 4. Avage kõik survetorustikul olevad kraanid survepool on suletud, (ventiilid, pihustid, veekraanid). imemistorus on liiga vähe vett või rõhulüliti on defektne. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 125 Commissioning Tegutsemine Loputage pump 1. Lahutage seade võrgust ning laske pumbal ja Kui pumbaga on pumbatud kloori sisaldavat bass- veel maha jahtuda. einivett või vedelikke, millest jäävad pumpa jää- gid, tuleb pump puhta veega läbi loputada. 2. Kontrollige seadet, veesüsteemi ja veetaset. 3.
  • Page 126 PUMP ON (pump sees) ka- sutuse ajal vilgub. Erirežiimi desaktiveerimine: pistiku Kõik LED-mär- Pump lülitub kohe välja. Lülitage pump paigaldamisel pistikupessa hoidke gutuled vilguvad. START/STOP-nupust uuesti sisse. START/STOP-nuppu 10 sekundit vaju- tatuna. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 127 Abi tõrgete korral Veateade LED-märgutuli LED-märgutuli Funktsiooni kirjeldus Elektroonika (kuivalt käitamise kaitse) LED-märgutuli Kontrollige imemistoru, seejärel tagasi lülitab pumba välja. Veateate nullimine ALARM (alarm) esmakordse kasutuselevõtu protsedu- START/STOP-nupu vajutamise kaudu. põleb. uri juurde, kuni pump hakkab vett pum- pama. Kuivalt käitamise alarm: see teade ilmub, kui kauem kui 180 sekundi jooksul ei mõõdeta läbivoolu.
  • Page 128 Garantii algab seadme ostmise kuupäeval esimese lõppkasutaja poolt. Loeb originaalostutšekil olev ku- upäev. Garantiijuhtumi korral pöörduge selle garantiisertifikaadi ja ostutšekiga oma edasimüüja poole või lähimasse volitatud klienditeenindusse. See garantii ei mõjuta ostja seaduslikku nõudeõigust müüja suhtes. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 129 EÜ VASTAVUSTUNNISTUS Käeolevaga kinnitame, et meie poolt tarnitud toode vastab ELi direktiividega, ELi ohutusstandarditega ja tootele spetsiifiliste standarditega kehtestatud nõuetele. Toode Tüüp Tootja Aiapump JET 4000 / JET 5000 AL-KO Geräte GmbH Seerianumber JET 4000/3 Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 6000/5 D-89359 Kötz...
  • Page 130 Sodo siurblys per siurbiamąją liniją siurbia van- denį ir tiekia jį per filtrą į siurblio išėjimą. Sodo Gaminio apžvalga siurblys įjungiamas ir išjungiamas START/STOP žr. A–D pav. mygtuku. 1 Siurblio įėjimas / siurbiamosios linijos jungtis JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 131 Gaminio aprašymas INOX SAUGOS PATARIMAI Įrenginiai pavadinimu INOX pateikiami su nerūdi- PRANEŠIMAS! jančiojo plieno įranga. Tai nekeičia jų konstrukci- Pavojus susižaloti! jos ir veikimo. Prietaisas ir ilginamasis laidas turi būti Naudojimas pagal paskirtį naudojami tik techniškai tvarkingi! Drau- Sodo siurblys yra skirtas privačiam naudojimui džiama eksploatuoti pažeistus prietai- name ir sode.
  • Page 132 3. Pritvirtinkite slėginę liniją (B -12 pav.) prie al- uždarius slėgio pusę kūninės įmovos (B -13 pav.). trūkstant vandens siurbiamojoje linijoje arba 4. Atidarykite visus slėginėje linijoje esančius uždorius (vožtuvus, purškimo antgalius, van- sugedus slėgio relei dens čiaupą). JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 133 Eksploatacijos pradžia Veiksmai Plūdė 1. Atjunkite įrenginį nuo tinklo ir leiskite siurbliui 1. Slėginė linija (B -8 pav.) su alkūnine įmova (B ir vandeniui atvėsti. -10 pav.) ir jungiamąja įmova (B -12 pav.) iš- sukite. 2. Patikrinkite įrenginį, instaliaciją ir vandens lygį.
  • Page 134 šviesos diodas PUMP ON. Specialiojo režimo Mirksi visi šviesos Siurblys iš karto išsijungia. Įjungimas pasyvinimas:Įkišę tinklo kištuką, diodai. iš naujo paspaudus START/STOP 10 sekundžių palaikykite nuspaustą mygtuką START/STOP mygtuką. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 135 Pagalba atsiradus sutrikimui Gedimo pranešimas Šviesos diodas Šviesos diodas Veikimo aprašymas Siurblys išsijungia dėl elektroninės Šviečia šviesos Patikrinkite siurbiamąją liniją, tada įrangos (apsauga nuo sausosios ei- diodas ALARM. grįžkite prie pirmojo paleidimo, kol siur- gos). Gedimo pranešimo atstata pa- blys ims tiekti vandenį. Sausosios eigos aliarmas: Šis pra- spaudus START/STOP mygtuką.
  • Page 136 Garantija pradedama skaičiuoti nuo tada, kai prietaisą įsigyja pirmasis galutinis vartotojas. Tai patvir- tina data ant originalaus pardavimo kvito. Esant garantiniam įvykiui kreipkitės su garantiniu dokumentu į pardavimo vietą arba į kitą įgaliotą klientų aptarnavimo vietą. Šie garantiniai įsipareigojimai neatšaukia teisėtus pirkėjo reikalavimus pardavėjui. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 137 Patvirtiname, kad šis į rinką išleisto modelio gaminys atitinka ES direktyvų darniųjų standartų reika- lavimus, ES saugos standartus ir konkretaus gaminio standartus. Gaminys Modelis Gamintojas Sodo siurblys JET 4000 / JET 5000 AL-KO Geräte GmbH Serijos numeris JET 4000/3 Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 6000/5 D-89359 Kötz...
  • Page 138 Dārza sūknis pa sūcvadu iesūknē ūdeni un caur sūkņu modeļi. Konkrētais modelis ir norādīts ie- filtru nogādā to uz sūkņa izeju. Dārza sūkni ies- kārtas identifikācijas datu plāksnītē. lēdz un izslēdz ar taustiņu START/STOP. Izstrādājuma pārskats skat. att. A-D JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 139 Izstrādājuma apraksts INOX DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Iekārtām ar apzīmējumu „INOX” ir augstas kva- UZMANĪBU! litātes nerūsējošā tērauda aprīkojums. Konstruk- Ievainojumu gūšanas risks! ciju un darbības principu tas neietekmē. Izmantojiet ierīci un pagarinātāju tikai Paredzētais lietojums tad, ja tie ir tehniski nevainojamā stāvo- Dārza sūknis ir paredzēts privātai lietošanai mājā...
  • Page 140 4. Atveriet visas spiedvadam pievienotās nos- novērstas visas darbības kļūmes! lēgierīces (vārstus, smidzināšanas sprauslas, ūdens krānus). Risks applaucēties ar karstu ūdeni pastāv šādos gadījumos: ja iekārta ir nepareizi pievienota; ja ir noslēgta spiediena puse; JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 141 Nodošana ekspluatācijā ja sūcvadā nav ūdens vai; Pludiņš ja ir bojāts spiediena slēdzis. 1. Noskrūvējiet spiedvadu (att. B -8) ar leņķa sa- vienojumu (att. B -10) un savienojumu (att. B Rīcība -12) . 1. Atvienojiet iekārtu no elektrotīkla un ļaujiet 2.
  • Page 142 LED indikators PUMP ON (SŪKNIS IESLĒGTS). Speciālā režīma deaktivizēšana: Visi LED indikatori Sūknis tiek uzreiz izslēgts. Lai ies- pievienojot barošanas kontaktdakšu, mirgo. lēgtu sūkni, vēlreiz nospiediet taustiņu 10 sekundes jātur nospiests taustiņš START/STOP. START/STOP. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 143 Traucējumu novēršana Kļūdas ziņojums LED indikators LED indikators Funkciju apraksts Elektronika izslēdz sūkni (aizsardzība Deg LED indi- Pārbaudiet sūcvadu un pēc tam atkār- pret darbību sausā stāvoklī). Lai atie- kators ALARM tojiet ekspluatācijas sākšanas darbī- statītu kļūdas ziņojumu, nospiediet (TRAUKSME). bas, līdz sūknis sūknē...
  • Page 144 Ja nepieciešams izmantot garantiju, lūdzu, vērsieties ar šo garantijas apliecinājumu un pirkuma čeku pie preces pārdevēja vai tuvākajā autorizētajā klientu apkalpošanas centrā. Šis garantijas apliecinājums neattiecas uz pircēja likumīgajām tiesībām attiecībā uz defektu novēršanu pret pārdevēju. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 145 Ar šo paziņojam, ka šis izstrādājums mūsu apritē laistajā izpildījumā atbilst saskaņoto ES direktīvu, ES drošības standartu un specifisko, uz izstrādājumu attiecināmo standartu prasībām. Izstrādājums Tips Ražotājs Dārza sūknis JET 4000 / JET 5000 AL-KO Geräte GmbH Sērijas numurs JET 4000/3 Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 6000/5 D-89359 Kötz...
  • Page 146 A modellt a típustábla szív, majd a szűrőn keresztül a nyomócsonkhoz alapján tudja beazonosítani. szállítja. A kerti szivattyú a START/STOP gomb- bal kapcsolható be, illetve ki. Termékáttekintés lásd: A–D ábra 1 Szívócsonk/szívótömlő csatlakozója JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 147 Termékleírás INOX BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az „INOX” megnevezésű berendezések rozsda- FIGYELEM! mentes acélból készülnek. A felépítést és a mű- Sérülésveszély! ködést ez nem befolyásolja. A készülék és a hosszabbítókábel csak Rendeltetésszerű használat műszakilag kifogástalan állapotában A kerti szivattyú kizárólag magánháztartásokban használható! Tilos üzembe helyezni sé- és kertekben történő...
  • Page 148 4. Nyissa meg a nyomócsőhöz csatlakozó be ismét a gépet, ha minden hibát elhá- összes záróelemet (szelepeket, szórófúvóká- rítottak. kat, vízcsapot). A forró víz sérülést okozhat a következő okokból: nem szakszerű beszerelés, zárt nyomóoldal, JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 149 Üzembe helyezés a szívócsőben fellépő vízhiány vagy Úszótest hibás nyomáskapcsoló esetén. 1. Nyomóvezeték (B-8 ábra) a könyökidom- mal (B-10 ábra) és csatlakozóidommal (B-12 Teendők ábra) csavarja le. 1. Válassza le a gépet a hálózatról és hagyja, 2. A becsavarható csőcsatlakozót (D-21 ábra) a hogy a szivattyú...
  • Page 150 LED-jelzőfény villog üzem közben. Különleges üzemmód Minden LED-jelző- A szivattyú azonnal leáll. Újbóli bekap- deaktiválása:A hálózati csatlakozó fény villog. csolása a START/STOP gomb megn- bedugásakor 10 másodpercig tartsa yomásával lehetséges nyomva a START/STOP gombot. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 151 Hibaelhárítás Hibaüzenet LED-jelzőfény LED-jelzőfény Működés leírása Az elektronika (szárazon futás elleni Világít az ALARM Ellenőrizze a szívócsövet, majd ismé- védelem) leállítja a szivattyút. A hiba- LED-jelzőfény. telje meg az első üzembe helyezést üzenet visszaállítása a START/STOP addig, amíg a szivattyú vizet nem szál- gomb megnyomásával lehetséges.
  • Page 152 A garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a sz- akkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz. A vevő eladóval szembeni jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 153 A jelen nyilatkozattal tanúsítjuk, hogy a jelen termék általunk forgalmazott változata megfelel a harmo- nizált EU-irányelv, valamint az EU biztonsági szabványok és termékspecifikus szabványok rendelkezé- seinek. Termék Típus Gyártó Kerti szivattyú JET 4000 / JET 5000 AL-KO Geräte GmbH Sorozatszám JET 4000/3 Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 6000/5 D-89359 Kötz...
  • Page 154 Bahçe pompası suyu emme hattı üzerinden emer yanarak teşhis edin. ve bunu filtre üzerinden pompa çıkışına aktarır. Bahçe pompası START / STOP tuşu üzerinden Ürüne genel bakış açılır ve kapatılır. bkz. şek. A-D 1 Pompa girişi/Emme hattı bağlantısı JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 155 Ürün tanımı INOX EMNIYET UYARILARI "INOX" tanımına sahip cihazlar paslanmaz çelik DUYURU! donanım ile teslim edilir. Yapı biçimi ve işlev bun- Yaralanma tehlikesi! dan etkilenmez. Cihaz ve uzatma kablosu sadece teknik Talimatlara uygun kullanım açıdan mükemmel durumda kullanıl- Bahçe pompası, evde ve bahçede hususi kul- malıdır! Hasar görmüş...
  • Page 156 4. Basınç hattında bulunan tüm blokajları kal- Aşağıdaki durumlarda sıcak su yüzünden yar- dırın (valfler, püskürtme memeleri, su vanal- alanma tehlikesi oluşabilir: arı). kurallara aykırı kurulum kapalı basınç tarafı emme hattında su eksikliği veya arızalı basınç şalteri. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 157 Devreye Yapılacaklar Şamandıra 1. Cihazı şebekeden ayırın ve pompa ile suyu 1. Basınç hattı (Şek. B -8) dirsekli nipel ile (Şek. soğumaya bırakın. B -10) ve bağlantı nipeli ile (Şek. B -12) sökün. 2. Cihazı, kurulumu ve su seviyesini kontrol 2.
  • Page 158 özel mod etkindir. Özel modu devre dışı Tüm LED göster- Pompa hemen kapanır. START/STOP bırakma:Şebeke fişi takma sırasında geleri yanıp söner. Tuşuna basmak suretiyle yeniden START/STOP Tuşuna 10 saniye çalıştırma boyunca basılı tutun. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 159 Arıza durumunda yardım Hata mesajı LED göstergesi LED göstergesi Fonksiyon açıklaması Pompa elektronik üzerinden kapa- ALARM LED-Gös- Emme hattını kontrol edin, ardından tıyor (kuru çalışma koruması). START/ tergesi yanıyor. pompa su aktarana kadar ilk işletime STOP Tuşuna basmak hata mesajını almaya geri.
  • Page 160 Garanti süresi, ilk nihai alıcının ürünü satın almasıyla başlar. Satış makbuzunun üzerindeki tarih temel alınır. Lütfen bu açıklama ve orijinal satış makbuzu ile bayinize veya en yakın yetkili müşteri servisine başvurun. Alıcının satıcıdaki yasal garanti hakları bu açıklamadan etkilenmez. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 161 Bununla birlikte bu ürünün bizim tarafından piyasaya sürülmüş tipiyle, uyumlaştırılmış AB yönetmelikle- rine, AB güvenlik standartlarına ve ürüne özgü standartlara uygun olduğunu beyan ediyoruz. Ürün Üretici Bahçe pompası JET 4000 / JET 5000 AL-KO Geräte GmbH Seri numarası JET 4000/3 Ichenhauser Str. 14...
  • Page 162: Предисловие К Руководству

    Специальные указания для лучшего 23 Уплотнение корпуса понимания и использования. 24 Ввинчивающийся ниппель ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА 25 Уплотнение В этой документации описаны разные модели 26 Поплавок измерительного блока садовых насосов. Нужную модель можно идентифицировать по номеру на заводской табличке. JET 4000/JET 5000/JET 6000...
  • Page 163: Комплект Поставки

    Описание продукта Принцип действия КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Садовый насос всасывает воду через Домашняя насосная станция поставляется всасывающий трубопровод и передает ее в комплекте с кнопочным переключателем, через фильтр к выходному отверстию насоса. манометром и сетевым кабелем. Садовый насос включается и выключается с Тепловая...
  • Page 164: Монтаж

    этом следите за герметичностью и за тем, он сразу же мог начать процесс чтобы не повредить резьбу. всасывания. На входе насоса рекомендуем использовать гибкие шланги (рис. А-10). При этом домашняя насосная станция не подвергается давлению и тяговым нагрузкам. JET 4000/JET 5000/JET 6000...
  • Page 165: Техобслуживание И Уход

    Ввод в эксплуатацию 1. Откройте резьбовую пробку наливного Необходимые действия отверстия (рис. А -3) с помощью ключа для 1. Отключите устройство от сети и дайте снятия фильтра. воде и насосу остыть. 2. Заливайте через резьбовую пробку 2. Проверьте устройство, монтаж и уровень наливного...
  • Page 166: Хранение

    и напорная линия подключены, светодиод насос заполнен водой, со стороны КОНТРОЛЬ всасывания имеется вода. Насос РАСХОДА. подключается к сети. Насос в рабочем состоянии. Горит светодиод Насос перекачивает воду. Со НАСОС ВКЛ. стороны нагнетания происходит забор воды. JET 4000/JET 5000/JET 6000...
  • Page 167 Светодиоды Состояние переключения Светодиод Описание функционирования Нажатие клавиши ПУСК/СТОП Светодиоды не Насос выключен. отключит насос. горят. Специальный режим Для использования гидроуправления или дистанционного переключателя необходимо, чтобы насос включался автоматически. Для этого нужно активировать специальный режим. Состояние переключения Светодиод Описание функционирования Активизация...
  • Page 168: Устранение Неисправностей

    горячей воды! Откройте напорную линию. Перегнулся напорный шланг. Выпрямите напорный шланг. Недостаточный Перегнулся напорный шланг. Выпрямите напорный шланг. перекачиваемый Недостаточный диаметр шланга. Используйте напорный шланг объем. большего диаметра. Засор со стороны всасывания. Удалите загрязнение на участке всасывания. JET 4000/JET 5000/JET 6000...
  • Page 169: Гарантия

    Гарантия Неисправность Возможная причина Способы устранения Слишком большая высота подачи. Соблюдайте максимальную высоту подачи → см. технические характеристики. Слишком большая высота Проверьте высоту всасывания, всасывания. обратите внимание на максимальную высоту всасывания → см. технические характеристики. Если неисправность не удается устранить, обращайтесь в нашу сервисную службу. ГАРАНТИЯ...
  • Page 170: Заявление О Соответствии Ес

    EN ISO 3744 JET 4000 измерено: 74 дБ (A) гарантир.: 78 дБ (A) Wolfgang Hergeth JET 5000: 76 /78 дБ(A) управляющий директор JET 4000/3: 70 /73 дБ(A) JET 6000/5: 71 /73 дБ(A) Оценка соответствия 2000 /14/EG Приложение V JET 4000/JET 5000/JET 6000...
  • Page 171 Переклад оригінального посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО 1 Вхід у насос/з’єднання для ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ усмоктувального трубопроводу Зміст 2 Пробка заливного отвору Передмова до посібника......171 3 Вихід із насоса/з’єднання для напірного Опис виробу..........171 трубопроводу Комплект поставки........172 4 Корпус двигуна Вказівки щодо безпеки.........172 4 З’єднувальний...
  • Page 172 A і автомат захисного вимикання струму із кнопковим вимикачем, манометром і пошкодження з номінальним струмом мережевим кабелем. пошкодження 10/30 мА. Тепловий захист Прилад оснащено тепловим захистом, який вимикає двигун у разі перегрівання. Після JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 173 поперечним перетином 1,5 мм . Кабельні більше 1“. Ми рекомендуємо барабани повинні бути повністю використовувати комплект для розмотані. всмоктування AL-KO з Забороняється використовувати усмоктувальним шлангом, пошкоджені та зношені подовжувальні приймальною сіткою та стопором кабелі. зворотного потоку. Для цього зверніться до свого дилера. Перед...
  • Page 174 – 21) разом із ущільненням (мал. D – 22) . Зважайте на монтажне положення поплавка (мал. D – 23) . Витягніть поплавок та почистьте його. 3. Знову встановіть поплавок. Зважайте на його монтажне положення (мал. D). JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 175 Технічне обслуговування і догляд Промивання насоса ЗБЕРІГАННЯ Після подавання хлорованої води до 1. Спорожніть усмоктувальний та напірний плавального басейну чи рідин, що залишають трубопроводи. після себе осад, слід промити насос чистою 2. Відгвинтіть пробку зливного отвору (мал. A водою. – 10, 10a) за допомогою ключа для фільтра та...
  • Page 176 індикація «НАСОС УВІМК.». Деактивація спеціального режиму Усі світлодіодні Насос відразу вимикається. роботи:натисніть й утримуйте індикації Повторне ввімкнення за допомогою кнопку «СТАРТ/СТОП» протягом 10 блимають. натискання кнопки «СТАРТ/СТОП». секунд під час вмикання мережевого штекера. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 177 Допомога в разі неполадок Повідомлення про неполадку Світлодіодна індикація Світлодіодна Опис функціонування індикація Насос вимикається за допомогою Загоряється Перевірте усмоктувальний електроніки (захист від роботи світлодіодна трубопровід, потім поверніться насухо). Скидання повідомлення про індикація назад до першого введення в неполадку за допомогою натискання «ТРИВОГА».
  • Page 178 Висота всмоктування надто велика. Перевірити висоту всмоктування, зважати на макс. висоту всмоктування → див. технічну документацію. У разі виникнення неполадок, які Ви не можете усунути самостійно, будь ласка, зверніться до нашого сервісного центру. JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 179 Цим документом ми заявляємо, що цей спроектований нами продукт відповідає вимогам погоджених директив ЄС, стандартам безпеки ЄС, а також іншим стандартам, що застосовані до цього продукту. Продукт Тип Виробник Садовий насос JET 4000 / JET 5000 AL-KO Geräte GmbH Серійний номер JET 4000/3 Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 6000/5 D-89359 Kötz...
  • Page 180 ETK JET 4000 / JET 5000 ETK JET 4000 / JET 5000 Art.-Nr. 112841 / Art. Nr. 112 842 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 181 ETK JET 4000 / 3 ETK JET 4000 / 3 Art.-Nr. 112843 467 774_c...
  • Page 182 ETK JET 4000 / 3 ETK JET 4000 / 3 Art.-Nr. 112843 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 183 ETK JET 6000 / 5 ETK JET 6000 / 5 Art.-Nr. 112844 467 774_c...
  • Page 184 ETK JET 6000 / 5 ETK JET 6000 / 5 Art.-Nr. 112844 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000...
  • Page 185 ETK JET 6000 / 5 467 774_c...

This manual is also suitable for:

Jet 6000Jet 5000Jet 4000/3Jet 6000/5Jet 4600

Table of Contents