Page 3
PIR - VALAISIMEN AVD/AVR...5D KYTKÄNTÄESIMERKKI KOPPLINGSEXEMPEL MED PIR - ARMATUREN AVD/AVR...5D WIRING DIAGRAM OF PIR LUMINAIRE AVD/AVR...5D 3 + 2 3 + 2 3 + 2 3 + 2 AVD/AVR...5D AVD/AVR...D AVD/AVR...D AVD/AVR...D AVD/AVR...5D OPERATION PIR relay CLOSE OPEN PIR 1-10V line 4 + 2 4 + 2...
Page 5
SENS 2 Max. 3 s Luminaire 100% 100% 2 Max. 3 s Luminaire 100% TIME 2 Max. 3 s Luminaire...
Page 6
FACTORY PLACING - TEHDASASETUKSET 1-10V L, N: 220-240VAC µ 50/60Hz A, B: 220-240VAC SENS TEST LUX: 1lx - TIME TIME: 1-30 min (min) Test 3 min TIME SENS PXA 53 TEST 1 lx 5 lx 30 min 1 min SENS 10 min 100 lx TEST...
Page 7
1-10V L, N: 220-240VAC µ 50/60Hz A, B: 220-240VAC LUX: 1lx - TIME: 3-30 min SENS PXA 53 TEST SENS...
Page 8
1. YLEISTÄ Valaisin on suunnitteltu asennettavaksi kattoon. Voidaan asentaa myös seinälle vähintään 1,7 m korkeu- teen. Valaisin syttyy automaattisesti, kun valvonta-alueella on lämpöä lähettävä liikkuva kohde kuten ihminen. Asennuspaikkaa valittaessa on otettava huomioon mahdolliset toimintaan vaikuttavat häiriöt, joita voivat aiheuttaa esim. lähellä olevat ilmanvaihtoluukut, lämpöpuhaltimet, heijastavat lasi- ja seinäpinnat tai liian lähellä...
Page 9
2. Käännä potentiometriä jompaankumpaan ääriasentoon MIN tai MAX ja pidä potentiometriä siinä asennossa n. 3 sekuntia. PXA53 tallentaa valitun parametrin ja vilkuttaa punaista ja vihreää LEDiä 1 sekunnin ajan ja sen jälkeen asettaa itsensä normaaliin toimintatilaan. Rinnankäytössä riittää TIME- ja/tai LUX- potentiometreillä parametrin muuttaminen yhdessä valaisi-...
Page 10
PARAMETRIT: SENS-potentiometri: MIN-valaistustason asetus • potentiometri MIN-asentoon (tehdasasetus) • 20 % potentiometri MAX-asentoon LUX-potentiometri: MAX-valaistustason asetus • 80 % potentiometri MIN-asentoon • 100 % potentiometri MAX-asentoon (tehdasasetus) TIME-potentiometri: MIN-valaistuksen päälläolo ajan asetus • 1 tunti potentiometri MIN-asentoon • Aina päällä potentiometri MAX-asentoon (tehdasasetus) 5.2 Säätöjen muuttaminen SENS SENS-potentiometrillä...
6. HUOLTO JA VIANETSINTÄ Mikäli valaisimen toiminnassa ilmenee häiriötä katkaistaan syöttöjännite hetkellisesti, minkä jälkeen toiminta tarkastetaan. Lisäksi varmistetaan, että lamput ovat luotettavasti pitimissään. Mikäli se ei auta, vaihdetaan lamput. Tarkistetaan johtimien kiinnitys riviliittimellä. Vaihda lamppu aina jännitteettömänä! Jos vaihto tapahtuu jännitteisenä katkaise jännite ainakin 30 sekunniksi lampunvaihdon jälkeen.
Page 12
1. ALLMÄNT Armatur för tak installation, kan också installeras på vägg på minst 1,7 m höjd. Armaturen tänder automatiskt belysningen när ett varmt föremål, t.ex. en människa eller en bil rör sig i detektorzonen. Vid val av installationsplats bör man beakta möjliga faktorer som kan störa funktionen, såsom när- belägna luftväxlingsluckor, värmeblåsare, rörliga trädgrenar, reflekterande glas- och väggytor eller armaturer belägna så...
Page 13
TIME-potentiometern: MIN-belysningsnivåns läge: kontinuerligt 1. Vrid potentiometrarna från ena ändläget till det andra 2 gånger under 3 sekunders tid, t.ex. PXA53:s röda och gröna LED:ar blinkar under 1 sekund och slocknar sedan; PXA53 är nu i det läget att parametrarna kan ändras.
Page 14
PARAMETRAR: SENS-potentiometern: MIN -belysningsnivå inställning • potentiometer MIN-läge (fabriksinställning) • 20 % potentiometer MAX-läge LUX-potentiometern: MAX-belysningsnivå inställning • 80 % potentiometern MIN-läge • 100 % potentiometern MAX-läge (fabriksinställning) TIME-potentiometern: Ställer in tiden som MIN-belysningsnivå skalla vara på • 1 timme potentiometern i MIN-läge •...
6. SERVICE Ifall det uppstår störningar i armaturens funktion bör matningsspänningen brytas momentant och funk- tionen granskas i testläge, dessutom kontrolleras att ljuskällorna är tillförlitligt anslutna till lamphållarna. Om detta inte hjälper, byt båda ljuskällorna. Kontrollera ledningarnas anslutning till kopplingsribban. Byte av ljuskälla görs i spänningslöst tillstånd.
Page 16
1. INTRODUCTION The light fitting is designed for ceiling mounting. It can also be mounted on a wall at a height of at least 1.7 m. The light will switch on automatically when a heat-emitting object such as a person comes into its sensor’s detection area.
Page 17
1. Turn the potentiometer from its extreme position to another extreme position two times in 3 seconds, for example from MAX PXA53 turns red and green LEDs on for 1 second and then turns both LEDs off; now PXA53 is on a mode where parameters can be changed 2.
Page 18
PARAMETERS: SENS-potentiometer: Setting minimum light level (dimming level) • potentiometer to MIN (factory setup) • 20 % potentiometer to MAX LUX-potentiometer: Setting maximum light level • 80 % potentiometer to MIN • 100 % potentiometer to MAX (factory setup) TIME-potentiometer: Setting after-glow time •...
6. MAINTENANCE AND TROUBLE-SHOOTING Should problems arise with the light fitting’s operation, turn off the power for a few moments, then recheck the operation. Check also that the lamps are fixed securely in their lamp holders. If this has no effect, change the lamps. Check also the securing of the wires to the terminal block. Always switch off the power before changing lamps! If the lamp has been changed while the power is on, switch off the power for at least 30 seconds after changing the lamp.
Page 20
СВЕДЕНИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ Товар сертифицирован и соответствует требованиям нормативных документов Заводы-изготовители: ”Ensto Finland Oy” (“Энсто Финланд Ой”) Ensio Miettisen katu, P.O.BOX 77 (Энсио Миеттисен ул., п/я 77) 06101 Porvoo, Finland (06101 Порвоо, Финляндия) ”Ensto Ensek AS” (Эстония) Paldiski mnt 35/4A 76606 Keila, Estonia Импортер:...