Table of Contents
  • Français

    • Caractéristiques

    • Éléments Fournis Avec Ce Produit

    • Précautions Concernant L'emplacement Et L'emploi

    • Attention À la Condensation

    • Nettoyage de L'unité

    • Utilisation du Site Mondial TEAC

    • À Propos du Service D'assistance Clientèle TASCAM

    • Conventions Employées Dans Ce Mode D'emploi

    • Nomenclature Et Fonctions des Parties

      • Face Avant
      • Face Arrière
    • Préparation

      • Connexion de L'alimentation
      • Fixation du Cordon
      • Branchement D'autres Équipements
      • Mise Sous/Hors Tension
    • Procédures de Fonctionnement

      • Réglage des Canaux D'entrée Ligne (1-5)
      • Réglage des Entrées MIC 1-2 INPUT
      • Canaux de Sortie
      • Emploi de la Fonction Talkover
      • Écoute Pré-Fader des Signaux de Canal
    • Guide de Dépannage

    • Caractéristiques Techniques

      • Entrées Audio
      • Sorties Audio
      • Performances Audio
      • Caractéristiques Générales
      • Dessins Avec Cotes
      • Schémas Synoptiques
  • Español

    • Precauciones Importantes de Seguridad
    • Instrucciones Importantes de Seguridad
    • Elementos Incluidos

    • Características

    • Uso de la Web Global TEAC

    • Acerca del Servicio de Atención al Usuario de TASCAM

    • Limpieza de la Unidad

    • Precauciones Relativas a la Ubicación y Uso

    • Cuidado con la Condensación

    • Acerca de Este Manual

    • Nombres y Funciones de las Partes

      • Panel Frontal
      • Panel Trasero
    • Preparativos

      • Alimentación
      • Colocación del Cable
      • Conexión de Otros Aparatos
      • Encendido y Apagado
    • Procesos Operativos

      • Ajuste de Canales de Entrada de Línea (1-5)
      • Ajuste de la Entrada de Micros Conectados a las
      • Tomas MAIN MIC 1-2 INPUT
      • Canales de Salida
      • Uso de la Función Talkover
      • Escucha de las Señales Pre-Fader
    • Resolución de Problemas

    • Especificaciones Técnicas

      • Entradas Audio
      • Salidas Audio
      • Rendimiento Audio
      • General
      • Esquema de Dimensiones
      • Diagrama de Bloques
  • Deutsch

    • Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
    • Wichtige Informationen
    • Auspacken/Lieferumfang
    • Ausstattungsmerkmale
    • Http://Teac-Global.com
      • Das Produkt Reinigen
      • Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung
        • Kondensation Vermeiden
      • Hinweise zur Benutzung dieses Handbuchs
      • Informationen auf Unserer Website TEAC Global Finden
      • Informationen zum Kundendienst von Tascam
      • Die Bedienelemente und Ihre Funktionen
        • Gerätevorderseite
        • Geräterückseite
      • Vorbereitende Schritte
        • Stromversorgung
        • Das Kabel des Wechselstromadapters Befestigen
        • Weitere Geräte Anschließen
        • Den Mischer Ein- und Ausschalten
      • Grundsätzliche Bedienung
        • Anpassen der Line-Eingänge (Kanäle 1-5)
        • Die Frontseitig Angeschlossenen Mikrofone
        • Anpassen
        • Die Ausgänge Nutzen
        • Die Talkover-Funktion Nutzen
        • Eingangssignale Vorhören (PFL)
      • Fehlerbehebung
      • Technische Daten
        • Audioeingänge
        • Audioausgänge
        • Leistungsdaten Audio
        • Stromversorgung und Sonstige Daten
        • Maßzeichnung
        • Blockschaltbild
  • Italiano

    • Importanti Precauzioni DI Sicurezza
    • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
    • Articoli Inclusi con Questo Prodotto

    • Caratteristiche

    • Come Usare Il Sito TEAC Global

    • Informazioni Sul Servizio DI Assistenza Clienti TASCAM

    • Convenzioni Utilizzate in Questo Manuale

    • Pulizia Dell'unità

    • Attenzione Alla Condensa

    • Precauzioni Per Il Posizionamento E L'uso

    • Nomi E Funzioni Delle Parti

      • Pannello Frontale
      • Pannello Posteriore
    • Preparativi

      • Collegare L'alimentazione
      • Attaccare Il Cavo
      • Collegamento DI Altre Apparecchiature
      • Accensione E Spegnimento
    • Procedure Operative

      • Regolazione Dei Canali DI Ingresso Linea (1-5)
      • Regolazione Degli Ingressi Dei Microfoni Collegati alle Prese MAIN MIC 1-2 INPUT
      • Canali DI Uscita
      • Uso Della Funzione Talkover
      • Ascolto Dei Segnali Pre-Fader Dei Canali
    • Risoluzione Dei Problemi

    • Specifiche

      • Ingressi Audio
      • Uscite Audio
      • Prestazioni Audio
      • Generali
      • Dimensioni
      • Diagramma a Blocchi
      • 安全にお使いいただくために
  • 日本語

    • 本機の概要
    • 本製品の構成
    • アフターサービス
    • ユーザー登録について
    • 本書の表記
    • 結露について
    • 製品のお手入れ
    • 設置上の注意
    • 各部の名称
      • フロントパネル
      • リアパネル
      • 電源を接続する
      • コードの固定方法
      • 外部機器を接続する
      • 電源をオンにする/オフにする
    • 操作手順
      • ライン入力チャンネルの調節(チャンネル1-5
      • Main MIC 1-2 Input端子に接続した マイク入力の調節
      • 出力チャンネルについて
      • トークオーバー機能を使う
      • チャンネルのプリフェーダー信号音を聴く
      • トラブルシューティング
      • オーディオ入力定格
      • オーディオ出力定格
      • オーディオ性能
      • 寸法図
      • ブロックダイヤグラム

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MZ-223
MIXER
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
取扱説明書
LX223G0002
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
日本語

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tascam MZ-223

  • Page 1: Wechselstromadapter Tascam Ps-M1524

    LX223G0002 MZ-223 MIXER OWNER'S MANUAL ENGLISH MODE D’EMPLOI FRANÇAIS MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH MANUALE DI ISTRUZIONI ITALIANO 取扱説明書 日本語...
  • Page 2: Kabel Für Wechselstromadapter

    • TASCAM is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. https://tascam.jp/jp/ • Other company names, product names and 〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective TEAC AMERICA, INC.
  • Page 3: Important Safety Precautions

    For U.S.A. nected. Declaration of Conformity d) Consult the dealer or an experienced radio/TV Model Number: MZ-223 technician for help. Trade Name: TASCAM CAUTION Responsible party: TEAC AMERICA, INC. Changes or modifications to this equipment not ex-...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    TASCAM MZ-223...
  • Page 5 For European Customers For China “仅适用于海拔2000m 以下地区安全使用” “仅适用于非熱帯气候条件下安全使用” “環境保護使用年限” 产品有毒有害物质或元素的名称及含量 机种: MZ-223 有毒有害物质或元素 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 品名 (Pb)
  • Page 6: Table Of Contents

    Thank you very much for purchasing the TASCAM MZ- Contents 223. Before using this unit, read this Owner’s Manual care- IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS....... 3 fully so that you will be able to use it correctly and IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..... 4 enjoy working with it for many years.
  • Page 7: Conventions Used In This Manual

    Failure to follow these instructions could result User registration in injury, damage to equipment or lost recording data, for example. Customers in the USA, please visit the TASCAM web- site to register as a user online. Precautions for placement and use https://tascam.jp/jp/login...
  • Page 8: Names And Functions Of Parts

    TALKOVER TIME knob When adjusting the 1-5 GAIN knobs ( ) on the Use this to adjust the response time of the talk- back of the unit, these light just before the input over function. channel signals distort. TASCAM MZ-223...
  • Page 9: Rear Panel

    ON (-6dB) if the similar device is connected to LINE A input ( destination amplifier receives low gain. jacks, set this to LINE. If a record player output is connected, set it to PHONO. TASCAM MZ-223...
  • Page 10: Preparation

    Tighten the cord holder ( ) screw. Power outlet Connecting other equipment This is an example of MZ-223 connections. TASCAM Precautions before making connections DC plug PS-M1524 (included) 0 Carefully read the operation manuals of the de- vices to be connected and then connect them correctly.
  • Page 11: Connecting Microphones

    CD player Powered speakers Stereo amplifier Stereo amplifier Record player Examples of connections to an MZ-223 Connecting microphones Connecting monitor speakers Use the MIC 1–2 INPUT jacks ( ) on the front of the Connect monitor speakers (powered speakers or an amplifier and speaker system) to the MONITOR OUT unit to connect mics.
  • Page 12: Turning The Power On And Off

    Follow the procedures above in reverse when turning tems can be recorded. the power off. Failure to follow the correct order could result in click- ing noises, for example, that might damage equip- ment. TASCAM MZ-223...
  • Page 13: Operation Procedures

    ) knob to PFL. To monitor the signal before it is sent to the stereo output bus, turn the MIXING ( ) knob to MONITOR. Use the PHONES VOLUME ( ) knob to adjust the monitoring output level. TASCAM MZ-223...
  • Page 14: Troubleshooting

    TASCAM customer support service. Specifications The unit will not turn on. 0 Confirm that the AC adapter (TASCAM PS-M1524) is securely connected to both the outlet and the Audio inputs DC jack.
  • Page 15: Audio Performance

    (width × height × depth, including protrusions) Weight 2.5kg Dimensional drawings 442.2mm 482mm 465mm 0 Illustrations in this manual might differ in part from the actual product. 0 Specifications and external appearance might be changed without notification to improve the product. TASCAM MZ-223...
  • Page 16: Block Diagrams

    Block diagrams TASCAM MZ-223...
  • Page 17: Précautions De Sécurité Importantes

    CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Ce produit est conforme aux impé- ratifs des directives européennes et autres règlements de la Commission. Informations sur le marquage CE EN55103-2 a) Environnement électromagnétique applicable : E1, E2, E3, E4 TASCAM MZ-223...
  • Page 18: Instructions De Sécurité Importantes

    été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas TASCAM MZ-223...
  • Page 19 Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ména- gères ou le magasin dans lequel vous avez acheté l'équipement. TASCAM MZ-223...
  • Page 20: Caractéristiques

    Merci beaucoup d'avoir choisi le MZ-223 TASCAM. Sommaire Avant d'utiliser cette unité, lisez attentivement ce mode d'emploi pour pouvoir l'utiliser correctement PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..17 et en profiter durant de nombreuses années. Une fois INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..18 la lecture de ce mode d'emploi terminée, veillez à...
  • Page 21: Conventions Employées Dans Ce Mode D'emploi

    Près de fenêtres ou en exposition directe au Pour bénéficier d’une assistance après l’achat, recher- soleil chez dans la liste des distributeurs TASCAM fournie Près de chauffages ou dans des lieux extrême- sur le site mondial TEAC (http:// teac-global.com/) ment chauds la société...
  • Page 22: Nomenclature Et Fonctions Des Parties

    Lors du réglage des boutons Utilisez-le pour régler le temps de réaction de la GAIN 1–5 ( ) à l’arrière de l’unité, ces voyants s’allu- fonction Talkover. ment juste avant la distorsion des signaux d’entrée. TASCAM MZ-223...
  • Page 23: Face Arrière

    (ou le rack s’il ) et MAIN OUTPUTS 1-3 (BALANCED) est monté en rack) et cette borne peut réduire ce Réglez-les sur OFF si l’amplificateur de destination bruit. accepte un gain élevé, ou réglez-le sur ON (-6dB) TASCAM MZ-223...
  • Page 24: Préparation

    Fiche CC PS-M1524 (fourni) Revissez le guide de cordon ( Branchement d'autres équipements Voici un exemple de branchements du MZ-223. Précautions avant de faire les branchements ATTENTION 0 Lisez attentivement les modes d'emploi des appa- Utilisez toujours l'adaptateur secteur (PS-M1524 reils à...
  • Page 25 Lecteur de CD Enceintes amplifiées Amplificateur stéréo Amplificateur stéréo Platine tourne-disque Exemples de branchement à un MZ-223 Branchement de microphones Branchement de moniteurs Utilisez les prises MIC 1–2 INPUT ( ) de la face avant Branchez des moniteurs (enceintes amplifiées ou sys- tème amplificateur et enceintes) aux prises MONITOR...
  • Page 26: Mise Sous/Hors Tension

    En branchant un enregistreur aux prises MONI- pour l’extinction. TOR OUT ( ), il est possible d’enregistrer la sortie Ne pas suivre l’ordre correct peut entraîner par de signal destinée aux systèmes amplificateur/ exemple des bruits de commutation potentiellement enceintes. dangereux pour les équipements. TASCAM MZ-223...
  • Page 27: Procédures De Fonctionnement

    MIXING ( ) sur MONITOR. Utilisez le bouton PHONES VOLUME ( ) pour régler le niveau de sortie par le casque. TASCAM MZ-223...
  • Page 28: Guide De Dépannage

    L'unité ne s'allume pas. 0 Vérifiez que l'adaptateur secteur fourni (PS-M1524 TASCAM) est bien branché à la fois à la prise sec- teur et à la prise d'alimentation CC. Le son ne sort pas par les enceintes branchées aux prises MAIN OUTPUTS 1-3.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Niveau de sortie nominal : -16 dBV Niveau de sortie maximal : 0 dBV Impédance de sortie : 200 Ω Prise PHONES Connecteur : jack 6,35 mm stéréo standard Sortie maximale : 50 mW + 50 mW (sous charge de 32 Ω) 0 0 dBu=0.775 Vrms, 0 dBV=1 V TASCAM MZ-223...
  • Page 30: Dessins Avec Cotes

    Dessins avec cotes 442.2mm 482mm 465mm 0 Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent partiellement différer du produit réel. 0 Caractéristiques et aspect externe peuvent être changés sans préavis en vue d'améliorer le produit. Schémas synoptiques TASCAM MZ-223...
  • Page 31: Precauciones Importantes De Seguridad

    E s t e a p a r a t o c u m p l e c o n t o d o s los requisitos establecidos por las Directivas Europeas, así como por otras Regulaciones de la Comisión Europea. Información de normativa CE EN55103-2 a) Entorno electromagnético aplicable: E1, E2, E3, E4 TASCAM MZ-223...
  • Page 32: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido o TASCAM MZ-223...
  • Page 33 Para más información acerca de la eliminación de este tipo de elementos, póngase en contacto con el depar tamento correspondiente de su Ayuntamiento, empresa de limpieza o recogida de basuras o con el comercio en el que adquirió este aparato. TASCAM MZ-223...
  • Page 34: Características

    Felicidades y gracias por la compra de su TASCAM MZ- Índice 223. A n t e s d e e m p e z a r a u t i l i z a r e s t a u n i d a d, l e a PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .
  • Page 35: Acerca De Este Manual

    Esto le advierte que puede dañar el equipo o http://teac-global.com/ perder datos si no sigue las instrucciones. En la sección TASCAM Downloads, elija el idioma que quiera para hacer que se abra la página Downloads Precauciones relativas a la ubicación para ese idioma.
  • Page 36: Nombres Y Funciones De Las Partes

    Mando TALKOVER TIME Cuando ajuste los mandos GAIN ( ) 1-5 del panel Úselo para ajustar el tiempo de respuesta de la trasero, se iluminarán justo antes de que la señal función talkover. de los canales de entrada distorsione. TASCAM MZ-223...
  • Page 37: Panel Trasero

    ON (-6dB) si es de baja CD o unidad similar está conectada a las tomas ganancia. LINE A ( ), ajuste esto a LINE. Si lo que está conectado es un giradiscos, ajústelos a PHONO. TASCAM MZ-223...
  • Page 38: Preparativos

    Vuelva a colocar el tornillo del gancho ( Toma DC PS-M1524 (incluido) Conexión de otros aparatos Esto es un ejemplo de posibles conexiones al MZ-223. Precauciones a tomar antes de realizar CUIDADO ninguna conexión Utilice siempre el adaptador de corriente (TASCAM 0 Lea el manual de instrucciones de las unidades a PS-M1524) incluido con esta unidad.
  • Page 39 Reproductor CD Monitores Amplificador stereo Amplificador stereo Giradiscos autoamplificados Ejemplos de conexiones de un MZ-223 Conexión de micrófonos Conexión de monitores Use las tomas MIC 1–2 INPUT ( ) del panel frontal de Conecte unos monitores (altavoces autoamplificados la unidad para conectar micros.
  • Page 40: Encendido Y Apagado

    El no seguir correctamente este orden puede dar i Si conecta una grabadora a las tomas MONITOR lugar a chasquidos o ruidos capaces de dañar sus OUT ( ), podrá grabar la salida emitida al sistema aparatos. de amplificador/altavoces. TASCAM MZ-223...
  • Page 41: Procesos Operativos

    ) hacia MONITOR. Las señales de salida pueden ser enviadas a las siguientes tomas desde el bus de salida stereo tras el Use el mando PHONES VOLUME ( ) para ajustar ecualizador de salida. el nivel de salida de monitorización. TASCAM MZ-223...
  • Page 42: Resolución De Problemas

    La unidad no se enciende. 0 Use the MONITOR SELECT ( ) switches to select 0 Confirme que el adaptador de corriente (TASCAM the outputs. PS-M1524) esté conectado firmemente tanto a la salida de corriente alterna como a la toma DC.
  • Page 43: Especificaciones Técnicas

    (mando VOLUME en MAX) Nivel de entrada nominal: -30 dBu (mando VOLUME en MIN) Alimentación Adaptador específico (TASCAM PS-M1524) INPUTS: Tomas LINE (UNBALANCED) Voltaje de entrada: 100–240 V ~ AC, 50/60 Hz Conectores: RCA Voltaje de salida: 15 V DC Nivel de entrada nominal: -10 dBV Amperaje: 2.4 A...
  • Page 44: Esquema De Dimensiones

    0 Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden variar con respecto a las del aparato real. 0 De cara a mejoras en el producto, tanto las especificaciones como el aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso. Diagrama de bloques TASCAM MZ-223...
  • Page 45: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Setzen Sie das Gerät niemals nur von einem Tascam-Servicecenter ausführen. Regen, hoher Luftfeuchte oder anderen Flüssig- Bringen Sie das Gerät zu einem Tascam- keiten aus. Servicecenter, wenn es Regen oder Feuchtigkeit • Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter ausgesetzt war, wenn Flüssigkeit oder Fremd-...
  • Page 46: Wichtige Informationen

    Dieses Gerät verbraucht auch dann eine geringe Menge Strom, wenn es mit dem Stromnetz ver- Ausgelegt für folgende elektromagnetische bunden und ausgeschaltet ist. Umgebungen: E1, E2, E3, E4 Dieses Produkt entspricht den geltenden EU-Richtlinien sowie den nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien. TASCAM MZ-223 – Bedienungsanleitung...
  • Page 47: Ausstattungsmerkmale

    Jahre Freude daran haben. Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf, und geben Sie es immer zusammen Auspacken/Lieferumfang ...........47 mit dem MZ-223 weiter, da es zum Gerät gehört. Hinweise zur Benutzung dieses Handbuchs ....48 Eine digitale Version des Handbuchs steht auf unserer Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung ...
  • Page 48: Http://Teac-Global.com

    – Orte, die starken Erschütterungen ausgesetzt http://teac-global.com/ sind, – Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z.B. an Klicken Sie unter TASCAM im Bereich Downloads auf einem Fenster), die gewünschte Sprache, um die in dieser Sprache verfügbaren Downloads anzuzeigen. – in der Nähe von Heizgeräten oder an anderen...
  • Page 49: Die Bedienelemente Und Ihre Funktionen

    Diese Pegelanzeigen stellen den Ausgangspegel Mitten, Tiefen) können Sie den Klang der Mikro- an den Summenausgängen 1, 2 und 3 dar, und fonsignale anpassen. zwar jeweils an den unsymmetrischen ( ) und symmetrischen ( ) Buchsen. TASCAM MZ-223 – Bedienungsanleitung...
  • Page 50 ), um DAMP TIME die Pegelabsenkung und die Ansprechzeit an die Erfordernisse anzupassen (nur MIC 1 o Ausgangswahlschalter (OUTPUT SEL) Hiermit wählen Sie, an welchen der drei Aus- gängen die Signale des jeweiligen Kanals ausge- geben werden. TASCAM MZ-223 – Bedienungsanleitung...
  • Page 51: Geräterückseite

    Diese unsymmetrischen Cinchbuchsen dienen als Analogausgänge zum Abhören. c Symmetrische Summenausgänge 1 bis 3 MAIN OUTPUTS 1–3 (BALANCED) Diese symmetrischen XLR-Buchsen dienen als Analogausgänge. Nutzen Sie den jeweiligen Schalter ATTENUATOR ), um den Ausgangspegel an die Verstärker- anlage anzupassen. TASCAM MZ-223 – Bedienungsanleitung...
  • Page 52: Vorbereitende Schritte

    Verwenden Sie nur den zum Mischer gehörenden b Line-Eingänge A und B ( LINE A/B Wechselstromadapter Tascam PS-M1524. Die Ver- Diese unsymmetrischen Cinchbuchsen dienen als wendung eines anderen Adapters kann zu Fehlfunk- Analogeingänge für Quellen mit Line-Pegel. tionen führen, und es besteht Brand- oder Strom- schlaggefahr.
  • Page 53: Weitere Geräte Anschließen

    Ihrer Abhöranlage oder in Ihrem Kopfhörer auf- • Schließen Sie alle Geräte einschließlich des treten, die Ihr Gehör oder Ihre Geräte schädigen. MZ-223 möglichst an dieselbe Netzstromleitung an. Wenn Sie eine Steckdosenleiste oder Ähn- Mikrofon Mikrofon Kopfhörer...
  • Page 54 ) anschließen, können Sie das an Buchsen MONITOR OUT ausgegeben werden. die Verstärker ausgegebene Signal aufzeichnen. • Das abgehörte Signal wird auch durch die Klang- regler der Ausgänge ( ) beeinflusst, jedoch nicht durch den jeweiligen Summenregler. TASCAM MZ-223 – Bedienungsanleitung...
  • Page 55: Den Mischer Ein- Und Ausschalten

    • Regeln Sie den Pegel der angeschlossenen Abhör- zelnen Eingangssignale an. anlage stets vollständig herunter, bevor Sie den MZ-223 ein- oder ausschalten. • Wenn Sie einen Kopfhörer mit dem Recorder Anpassen der Line-Eingänge verbunden haben, nehmen Sie diesen ab, bevor (Kanäle 1–5)
  • Page 56: Die Ausgänge Nutzen

    Die Ausgänge nutzen Eingangssignale vorhören (PFL) Der MZ-223 stellt die folgenden Ausgangsbuchsen Indem Sie die -Schalter ( ) drücken, können Sie zur Verfügung: die einzelnen Kanäle 1–5 vorhören. Dies funktio- niert auch, wenn die entsprechenden Fader ( ) auf •...
  • Page 57: Fehlerbehebung

    Buchsenpaar der Kanäle 1 bis LINE A 2 angeschlossen und der dazugehörige Schalter ) auf gestellt ist. LINE/PHONO PHONO • Vergewissern Sie sich, dass das Erdungskabel des Plattenspielers mit dem Anschluss (GND) verbunden ist. TASCAM MZ-223 – Bedienungsanleitung...
  • Page 58: Technische Daten

    Ausgangsimpedanz: 200 Ω Monitorausgänge Anschlusstyp: Cinchbuchsen Nominaler Ausgangspegel: -16 dBV Maximaler Ausgangspegel: 0 dBV Ausgangsimpedanz: 200 Ω Kopfhörerausgang Anschlusstyp: 6,3-mm-Stereoklinkenbuchse Maximale Ausgangsleistung: 50 mW + 50 mW (in 32 Ω Last) • 0 dBu=0.775 Vrms, 0 dBV=1 V TASCAM MZ-223 – Bedienungsanleitung...
  • Page 59: Maßzeichnung

    Maßzeichnung 442.2mm 482mm 465mm • Abbildungen können teilweise vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen. • Änderungen an Konstruktion und technischen Daten vorbehalten. TASCAM MZ-223 – Bedienungsanleitung...
  • Page 60: Blockschaltbild

    Blockschaltbild TASCAM MZ-223 – Bedienungsanleitung...
  • Page 61: Importanti Precauzioni Di Sicurezza

    INCENDI O DI FOLGORAZIONE, NON ESPORRE QUESTO APPARATO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDI- TÀ. Questo prodotto è conforme alle direttive europee e agli altri regola- menti della Commissione. Informazioni sul marchio CE EN55103-2 a) Ambiente di applicabilità elettromagnetica: E1, E2, E3, E4 TASCAM MZ-223...
  • Page 62: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    è richiesta quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualunque modo, come nel caso che il cordone dell’alimentazione o la spina siano stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere. TASCAM MZ-223...
  • Page 63 Per informazioni più dettagliate sullo smal- i Lasciare almeno 10 cm sul retro dell’unità per la timento delle vecchie apparecchiature elettriche ventilazione. ed elettroniche, contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove è stato acqui- stato l’apparecchio. TASCAM MZ-223...
  • Page 64: Caratteristiche

    Grazie mille per aver acquistato il TASCAM MZ-223. Indice dei contenuti Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente questo manuale di istruzioni in modo da utilizzarlo IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA ..61 correttamente e utilizzarlo per molti anni. Dopo aver IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA .....
  • Page 65: Convenzioni Utilizzate In Questo Manuale

    è compresa fra 0-40 °C. tenza clienti TASCAM 0 Non installare l’unità nei seguenti luoghi. Si po- trebbe peggiorare la qualità del suono o causare I prodotti TASCAM sono supportati e garantiti solo nel malfunzionamenti. relativo paese/regione di acquisto. Luoghi con forti vibrazioni Per ricevere assistenza dopo l’acquisto, nella pagina...
  • Page 66: Nomi E Funzioni Delle Parti

    Usare questa per regolare il livello di attenuazione Questi indicatori mostrano i livelli di picco dei ca- della funzione talkover. nali di ingresso. Manopola TALKOVER TIME Quando si regolano le manopole 1-5 GAIN ( ) sul Regola il tempo di risposta della funzione talkover. TASCAM MZ-223...
  • Page 67: Pannello Posteriore

    OUTPUTS 1–3 (BALANCED) ( (o il telaio del rack se montato su rack) potrebbe Impostare su OFF se l’amplificatore di destina- ridurre il rumore. zione può ricevere un guadagno elevato e su ON (-6dB) se l’amplificatore di destinazione può rice- TASCAM MZ-223...
  • Page 68: Preparativi

    ) per modi- Collegare qui il cavo di alimentazione dell’adatta- ficare i livelli di uscita. tore AC incluso (TASCAM PS-M1524) per evitare la Prese di ingresso LINE A/B disconnessione accidentale. (vedere “Attaccare il Queste prese RCA sono uscite di linea analogiche.
  • Page 69 Lettore CD Diffusori attivi Amplificatore stereo Amplificatore stereo Giradischi Esempi di collegamento a un MZ-223 Collegamento dei microfoni Collegamento dei diffusori monitor Usare le prese MIC 1–2 INPUT ( ) sulla parte anterio- Collegare gli diffusori monitor (diffusori amplificati o re dell’unità...
  • Page 70: Accensione E Spegnimento

    OUT ( ), l’uscita del segnale ai sistemi di amplifi- Seguire le procedure sopra riportate al contrario catori/diffusori può essere registrata. quando si spegne. La mancata osservanza dell’ordine corretto potrebbe causare rumori che, ad esempio, potrebbero danneg- giare l’apparecchiatura. TASCAM MZ-223...
  • Page 71: Procedure Operative

    INPUT (5) e PEAK (4) usare le manopole MIC il tempo di risposta. 1–2 INPUT VOLUME ( ) per regolare i livelli di ingresso del microfono. Usare le manopole MIC 1–2 INPUT EQ ( ) per regolare gli equalizzatori a 3 bande (HIGH/MID/ LOW). TASCAM MZ-223...
  • Page 72: Ascolto Dei Segnali Pre-Fader Dei Canali

    TASCAM. 0 Utilizzare gli interruttori MONITOR SELECT ( per selezionare le uscite. L’unità non si accende. 0 Verificare che l’adattatore AC (TASCAM PS-M1524) sia collegato saldamente sia alla presa che alla presa DC. Il suono non viene emesso dagli altoparlanti collegati tramite le prese MAIN OUTPUTS 1–3.
  • Page 73: Specifiche

    Livello massimo di uscita: 0 dBV Impedenza di uscita: 200 Ω Presa PHONES Connettori: stereo standard da 6,3mm (1/4 “) Potenza massima: 50 mW + 50 mW (nel carico di 32 Ω) 0 0 dBu=0.775 Vrms, 0 dBV=1 V TASCAM MZ-223...
  • Page 74: Dimensioni

    Dimensioni 442.2mm 482mm 465mm 0 Le illustrazioni in questo manuale potrebbero differire in parte dal prodotto reale. 0 Le specifiche e l’aspetto esterno potrebbero essere modificati senza preavviso per migliorare il prodotto. Diagramma a blocchi TASCAM MZ-223...
  • Page 75: 安全にお使いいただくために

    禁止 ACアダプターの電源プラグを抜くときは、ACアダ 隙間を空けないと内部に熱がこもり、火災の原因とな プターの電源コードを引っ張らない ります。 コードが傷つき、火災・感電の原因となることがあり ます。 この機器の隙間などから内部に金属類や燃えやすい物 必ずプラグを持って抜いてください。 などを差し込む、または落とさない 火災・感電の原因となります。 濡れた手でACアダプターの電源プラグを抜き差しし ない 機器の上に花びんや水などが入った容器を置かない 感電の原因となることがあります。 禁止 内部に水が入ると火災・感電の原因となります。 禁止 5年に1度は、 機器内部の掃除を販売店またはティアッ ク修理センター(巻末に記載)にご相談ください。 この機器のカバーは絶対に外さない 内部にほこりがたまったまま、長い間掃除をしないと カバーを外す、または改造すると、火災・感電の原因 火災や故障の原因となることがあります。特に、湿気 となります。 注意 の多くなる梅雨期の前に行うと、より効果的です。な 内部の点検・修理は販売店またはティアック修理セン お、掃除費用については、ご相談ください。 ター(巻末に記載)にご依頼ください。 分解禁止 この機器を改造しない 火災・感電の原因となります。 イヤホンやヘッドホンからの過度の音圧は、聴覚障害 の原因となります。聴覚障害の可能性を防ぐために、 長時間,高音量で聴かないでください。 注意 TASCAM MZ-223...
  • Page 76: 本機の概要

    本製品の構成は、以下の通りです。 寸法図 ................85 開梱は本体に損傷を与えないよう慎重に行ってください。 ブロックダイヤグラム ..........86 梱包箱と梱包材は、後日輸送するときのために保管して おいてください。 付属品が不足している場合や輸送中の損傷が見られる場 合は、お買い上げの販売店にお問い合わせください。 0 本体 ................x1 0 ACアダプター(TASCAM PS-M1524) ....x1 0 ACアダプター用コード (JAPAN USA/EUROPE) ........x2 0 ラックマウントビスキット.......... x1 0 取扱説明書(本書、保証書付き) ........ x1 注意 本機には必ず、付属の専用ACアダプター(TASCAM PS-M1524)とACアダプター用コードをご使用くだ さい。また、付属のACアダプターを他の機器に使用 しないでください。 故障、 火災、 感電の原因となります。...
  • Page 77: 本書の表記

    0 保証期間経過後、または保証書を提示されない場合の 0 パワーアンプなど熱を発生する機器の上に本機を置か 修理などについては、お買い上げの販売店またはティ ないでください。 アック修理センター(巻末に記載)にご相談ください。 0 本機をラックにマウントする場合は、付属のラックマ 修理によって機能を維持できる場合は、お客様のご要 ウントビスキットを使って、下図のように取り付けて 望により有料修理致します。 ください。なお、ラック内部では、本機の上に1U以 0 万一、故障が発生した場合は使用を中止し、必ず電源 上のスペースを空けてください。 プラグをコンセントから抜いて、お買い上げの販売店 またはティアック修理センター(巻末に記載)までご 連絡ください。修理を依頼される場合は、次の内容を お知らせください。 なお、本機の故障、もしくは不具合により発生した付 随的損害(録音内容などの補償)の責については、ご 容赦ください。 i 型名、型番(MZ−223) i 製造番号(Serial No.) i 故障の症状(できるだけ詳しく) i お買い上げ年月日 i お買い上げ販売店名 0 お問い合わせ先については、巻末をご参照ください。 0 本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用 は、お客様のご負担になります。 TASCAM MZ-223...
  • Page 78: 各部の名称

    マイク入力の音声を調節する3バンド(HIGH / MID 選択した出力先のインジケーターが点灯します。 / LOW)のイコライザーです。 tPOWERインジケーター 7.MIC.1-2スイッチ/インジケーター 本機の状態を示しています。 MIC. 1-2. INPUT端子(1)からのマイク入力をオ 本機リアパネルのPOWERスイッチ(f)をオンに ン/オフします。 すると、POWERインジケーターが点灯します。 マイク入力がオンのとき、MIC. 1-2インジケーター が点灯します。 yTALKOVER.DAMPつまみ トークオーバー機能の減衰レベルを調節します。 8.チャンネルフェーダー 各チャンネル信号の送り出しレベルを調節します。 uTALKOVER.TIMEつまみ トークオーバー機能の応答時間を調節します。 9.PEAKインジケーター 入力チャンネルの入力ピークレベルインジケーター iTALKOVER.ONスイッチ/インジケーター です。 トークオーバー機能をオン/オフします。 リアパネルのチャンネル1-5のGAINつまみ(j)を トークオーバー機能がオンのとき、TALKOVER.ON 調節したとき、入力チャンネルの入力信号が歪む手 インジケーターが点灯し、マイクから声を発すると 前で点灯します。 各入力チャンネルのレベルが自動的に減衰します。 減衰レベルと応答時間は、TALKOVER. DAMPつま み(y)とTALKOVER.TIMEつまみ(u)を使って 調節します(MIC.1のみ) 。 TASCAM MZ-223...
  • Page 79: リアパネル

    チャンネル1-2のLINE A入力端子(b)にCDプレー ヤーなどの出力を接続する場合は「LINE」側に、レ hATTENUATORスイッチ コードプレーヤー出力を接続する場合は、 「PHONO」 MAIN.OUTPUTS.1-3(UNBALNCED)端子(v) 側に設定します。 お よ びMAIN. OUTPUTS. 1-3(BALNCED) 端 子 (c)の出力の出力レベルを切り換えます。 ;コードホルダー 出力先のアンプの受けられるゲインが高い場合には 付属の専用ACアダプター(TASCAM PS-M1524) 「OFF」側に、出力先のアンプの受けられるゲインが の電源コードを挟み込んでプラグの抜け落ちを防止 低い場合には「ON.(-6dB)」側に設定します。 します。 (→ 80ページ「コードの固定方法」 ) jGAINつまみ z.DC.IN.15V端子 各入力チャンネルの入力レベルを調節します。 付属の専用ACアダプター(TASCAM PS-M1524) メモ のDCプラグを接続します。 小型のマイナスドライバーを使用して調節します。 x.MONITOR.OUT端子 RCAピンジャックタイプのアナログモニター出力端 子です。 TASCAM MZ-223...
  • Page 80: 電源を接続する

    1-5のGAINつ ま み(j) と チ ャ ン ネ ル フ ェ ー ダ ー (8) 、OUTPUT. VOLつ ま み(q) 、 お よ びPHONES. VOLUMEつまみ(a)を下げた状態で行ってください。 注意 モニター機器から突然大きな音が出て、機器の破損や聴 必ず同梱されている専用ACアダプター(TASCAM 力障害の原因になる可能性があります。 PS-M1524)とACアダプター用コードをお使いく ださい。他のACアダプターを使用すると故障、発熱、 発火などの原因になります。 メモ 専用ACアダプターには、 2種類のACアダプター用コー ドが同梱されています。ご使用になる電源コンセント の形状に合ったACアダプター用コードをご使用くだ さい。 コードの固定方法 使用中のコード抜けを防ぐため、接続するときはコード ホルダー(;)にコードを挟み込んでください。 コードホルダー( ; )のネジを取り外します。 コードをコードホルダー( ; )に挟み込みます。 コードホルダー( ; )のネジで固定します。 TASCAM MZ-223...
  • Page 81 ンネル1-5のLINE.A / B端子(b)に接続します。 MIC」側に設定します。 チャンネル1-2のLINE. A端子に接続する場合は、LINE メモ / PHONO入力選択スイッチ(l)を「LINE」側に設 定します。 . i MONITOR. SELECTス イ ッ チ( ) を 選 択 し、 MAIN.OUTPUTS.1-3(UNBLANCED)端子( ) レコードプレーヤーを接続する およびMAIN.OUTPUTS.1-3 (BLANCED) 端子 ( ) に出力される前をモニターすることができます。 レコードプレーヤーを接続する場合は、チャンネル1-2 のLINE.A端子(b)に接続し、LINE / PHONO入力選 i モニター音は、出力イコライザー後の音になります。 択スイッチ(l)を「PHONO」側に設定します。 レコードプレーヤーからのアース線は、|(GND)端 子(k)に接続します。 TASCAM MZ-223...
  • Page 82: 電源をオンにする/オフにする

    メ イ ン と サ ブ、 メ イ ン と モ ニ タ ー、 あ る い は フ ロ 本機リアパネルのPOWERスイッチ( f )を使って ントとリアなどのように2組以上のアンプ/スピー 本機の電源をオンにします。 カーシステムを接続する場合は、MAIN. OUTPUTS. フロントパネルのPOWERインジケーター(t)が 1-3(UNBLANCED) 端 子(v) ま た はMAIN. 点灯します。 OUTPUTS. 1-3(BLANCED)端子(c)を使うと 接続した入力音源機器の電源をオンにします。 便利です。また、出力は各端子とも独立しており、そ 最後にアンプの電源をオンにします。 れぞれ専用の出力つまみを装備していますので、本機 で個別に出力レベルの設定を行うことができます。 電源をオフにする i MONITOR. OUT端子(x)をレコーダーに接続する ことにより、アンプ/スピーカーシステムへの出力信 電源をオフにするときは、上記と反対の順序でオフにし 号を録音することができます。 ます。 正しい順序で行わないと、クリックノイズなどで機器を 破損する恐れがあります。 TASCAM MZ-223...
  • Page 83: 操作手順

    きます。 MIC. 1-2. INPUT. EQつまみ( 6 )を使って、マイ ク か ら の 音 声 を3バ ン ド(HIGH / MID / LOW) チャンネルのプリフェーダー信号音を聴く イコライザーを調節します。 チャンネルのPFLスイッチ(p)をオンにすると、チャ ンネルフェーダー(8)を最小値に設定していても、 ヘッ ドホンでチャンネル1からチャンネル5までを個々にモニ ターすることができます。 PFLスイッチ( p )を押してPFLインジケーターを 点灯し、 MIXINGつまみ(d)を「PFL」側にします。 ステレオ出力バスに送られる前の信号をモニターす るには、MIXINGつまみ(d)を「MONITOR」側 にします。 モニター出力のレベルをPHONES. VOLUMEつま み(a)で調節します。 TASCAM MZ-223...
  • Page 84: トラブルシューティング

    トラブルシューティング 仕様 本機の動作がおかしいときは、修理を依頼する前にもう オーディオ入力定格 一度、下記の点検を行ってください。 それでも改善しないときは、お買い上げの販売店または MIC.1-2.INPUT(BALANCED)端子 ティアック修理センター (巻末に記載) にご連絡ください。 コネクター: XLR-3-31(1:GND、2:HOT、3:COLD) 電源が入らない。 φ6.3mm(1/4 ″ )TRS標 準 ジ ャ ッ ク(Tip: 0 付属の専用ACアダプター(TASCAM PS-M1524) HOT、Ring:COLD、Sleeve:GND) の電源プラグおよびDCジャックがしっかりと差し込 入力インピーダンス:33kΩ まれていますか? 規定入力レベル: −65dBu (VOLUMEつまみ「MAX」時) MAIN.OUTPUTS.1-3端子経由で接続したス 規定入力レベル: −30dBu (VOLUMEつまみ「MIN」時) ピーカーから音が出ない。 INPUTS.LINE(UNBALANCED)端子 0 接続しているアンプの設定やボリュームを確認してく ださい。...
  • Page 85: 寸法図

    一般 電源 専用ACアダプター(PS-M1524) 入力電圧:AC100 - 240V ~(50 - 60Hz) 出力電圧:DC15V 出力電流:2.4A 消費電力 外形寸法 482.0 x 88.0 x 93.2mm (幅×高さ×奥行き、突起部を含む) 質量 2.5kg 寸法図 442.2mm 482mm 465mm 0 取扱説明書のイラストが一部製品と異なる場合があります。 0 製品の改善により、仕様および外観が予告なく変更することがあります。 TASCAM MZ-223...
  • Page 86: ブロックダイヤグラム

    ブロックダイヤグラム TASCAM MZ-223...
  • Page 87 TASCAM MZ-223...
  • Page 88 〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 0570-000-809 0 携帯電話、またはナビダイヤルがご利用いただけない場合 電話:042-356-9137 / FAX:042-356-9185 受付時間は、 10:00 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00 です。 (土 ・ 日 ・ 祝日 ・ 弊社指定休日を除く) 故障・修理や保守についてのお問い合わせは ティアック修理センター  〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858 0570-000-501 0 携帯電話、またはナビダイヤルがご利用いただけない場合 電話:04-2901-1033 / FAX:04-2901-1036 受付時間は、9:30 〜 17:00です。 (土・日・祝日・弊社指定休日を除く) ■ 住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。 TASCAM MZ-223...
  • Page 91 TASCAM Distributor in your 1年です。 contact us. We either will refer you to an authorized service country. A list of TASCAM Distributors can be found on 3. 保証期間内に故障して無料修理を受ける station or instruct you to return the unit to the factory.
  • Page 92 Owner’s name / Nom du possesseur / Name des Eigentümers Modello / Modelo / 型名 Nome del proprietario / Nombre del propietario / お名前 MZ-223 Serial No. / No de Série / Seriennummer Address / Adresse / Adresse Numero di serie / Número de serie / 機番...

Table of Contents