Download Print this page

Advertisement

MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
VOTRE ECOLE/REVENDEUR YOUR DEALER OR PARAMOTOR SCHOOL
FUNFLYER BI
H E M P 3 7 5 0
N°/#
TYPE AILE/WING TYPE :
SURFACE/AREA :
N°/#
10/2015

Advertisement

loading

Summary of Contents for Adventure Funflyer Bi

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL VOTRE ECOLE/REVENDEUR YOUR DEALER OR PARAMOTOR SCHOOL FUNFLYER BI H E M P 3 7 5 0 N°/# TYPE AILE/WING TYPE : SURFACE/AREA : N°/# 10/2015...
  • Page 2 N’oubliez pas de remplir votre bon de garantie en ligne (voir page 6) . Nous vous ferons parvenir alors l’écusson PILOTE ADVENTURE à coudre sur votre combinaison de vol ! Do not forget to complete the warranty online form (see on page 6).
  • Page 3 You have acquired either an Adventure Funflyer Bi Adventure (moteur + parapente), paramotor Funflyer Bi (motor unit + cano- ou une motorisation pour parapente. Bravo ! py), or just the Adventure motor unit for C’est le matériel du leader mondial du para- your existing paraglider.
  • Page 4 LE PARAMOTEUR ET “L’USAGE QUE THE PARAMOTOR AND L’ON PEUT RAISONNABLEMENT ITS USAGE LIMITATIONS EN ATTENDRE” Définition Le paramoteur en France est un ULM. Son A paramotor is made up of three major com- utilisation passe par l’obtention du brevet de ponents : a paraglider, a harness and a po- pilote ULM, classe paramoteur.
  • Page 5 PREPARATION PHYSIQUE EN VUE PHYSICAL TRAINING BEFORE DU DECOLLAGE EN PARAMOTEUR TAKING OFF WITH A PARAMOTOR Nothing is worst than to make a violent effort Rien n’est pire que de faire un effort violent à without preparation and that is precisely what froid et c’est précisément ce qui se passe à...
  • Page 6 - pompage mélange jusqu’au carburateur ; livraison par Adventure ou par un reven- deur Adventure. Funflyer Bi retourné face à la voile Le bon de garantie doit être rempli en - contrôle : personne dans le plan d’hélice, ligne sur le site Adventure.fr par le pilote toutes les suspentes tendues vers l’avant du...
  • Page 7 The warranty must be completed online here: http://www.paramoteur.com/warranty It comes into effect on the date of online Funflyer Bi faced to the canopy : form validation. - check that there is nobody in the propeller plane, all the lines in tension in front of the The auxiliary motor unit for paragliders ma- Funflyer Bi;...
  • Page 8 Le paramoteur pris comme aéronef ULM monoplace ou biplace, et quel que soit le type de décollage, est livré par la société Adventure SA sortie d’usine, qu’il soit neuf ou d’occasion suite à un dépôt pour une révision, réparation ou entretien, avec tous ses éléments de sécurité...
  • Page 9: Table Of Contents

    SOMMAIRE CONTENTS A - LA SECURITE EN ULM FLIGHT SAFETY p. 10 B - MONTAGE DU PARAMOTEUR ASSEMBLY OF THE PARAMOTOR p. 10 C - ACCROCHAGE DE LA VOILE HOOK POINT FOR THE PARAGLIDER p. 11 D - SECURITE ET PREMIER DEMARRAGE SAFETY AND FIRST STARTING p.
  • Page 10: Flight Safety

    A - NOTE SUR LA SECURITE EN ULM A - MICROLIGHT AIRCRAFT FLIGHT SAFETY En paramoteur, nous avons affaire à la forme la plus simple du vol autonome, Using a paramotor is the simplest way to avec des petits moteurs fiables, mais qui fly with a small, reliable engine;...
  • Page 11 Passer de l’autre coté du Funflyer Bi. Saisis- Go on the other side of the Funflyer Bi. Take sez la suspente au milieu de l’anneau double the line in the middle of the twice ring (FUN107), passer là...
  • Page 12 Finaliser la fixation à l’aide de 4 goupil- Finish the fixation of the riser bars by the 4 les sécurisées FUN124. safety pins FUN124. Rattacher ensuite la cage sur les arceaux Attach at least the cage on the riser bars à...
  • Page 13: D - Securite Et Premier Demarrage

    UTILISATION DE LA BATTERIE PLOMB 12V USE OF THE 12V LEAD BATTERY L’utilisation de la batterie au plomb de 12V The use of the Adventure 12V lead battery d’Adventure est obligatoire pour l’allumage is compulsory for the Funflyer Bi ignition.
  • Page 14 AMORCAGE PRIMING Moteur Mini3 Funflyer Bi avec carburateur Mini3 Engine for Funflyer Bi with Tillotson Tillotson : carburettor : Appuyer plusieurs fois sur la petite poire Push several times on the small fuel pump pour faire venir l’essence jusqu’au carbura- until fuel arries in the carburettor.
  • Page 15: E - Prerodage Et Rodage Du Moteur

    MOST IMPORTANT : OIL MIXTURE TRES IMPORTANT : HUILE Adventure recommend 1/2 or fully synthe- tic oil. L’huile de synthèse ou 1/2 synthèse est recom- mandée par Adventure. IT IS ESSENTIAL THAT THE...
  • Page 17: F - Reglage Moteur

    : * never get out of the indicated brackets * ne jamais sortir des fourchettes indiquées. More précision maintenance manual Plus de précision, page 9 manuel entretien MINI 3 FUNFLYER BI (TILLOTSON) Moteur mini * maxi * vis L...
  • Page 18 Moteur / Engine MINI3 FUNFLYER Bi t/mn (rpm) 2200 * grâce à l’allumage à correcteur d’avance d’Adventure. * thanks to the Adventure digital ignition system HAUT REGIME * +/- 100 tours suivant les moteurs, la FAST RUNNING carburation et les conditions atmosphériques...
  • Page 19 Ne pas vouloir décoller trop tôt, laisser rouler Don’t take off too short, let the Funflyer Bi un maximum pour une prise de vitesse maxi. wheels to take the maximum speed. Après le décollage, laisser l’aile reprendre de Once clear of the ground, release the bra- la vitesse (après le petit freinage du décolla-...
  • Page 20 « spi » de la voile au gonflage, il sera néces- inflate. The Funflyer Bi can go back with saire d’arrêter la voile au dessus de sa tête the « spinnaker » effect of the glider. You et de ne pas la laisser dépasser sous risque...
  • Page 21 L’Xpresso Bi ainsi que le Bi-Shuttle a une position neutre avec les trims un peu relâchés. L’utilisation en deçà de cette position neutre est exclusivement réservée au vol thermique ou au décollage à pied biplace. Le Funflyer Bi ne saurait décoller ou atterrir avec aisance dans ces réglages de trims.
  • Page 22 8 22...
  • Page 25 ENTRETIEN & CONTRÔLE PERIODIQUE Après toutes les toutes les FUNFLYER biplace PRE-VOL 100h chocs* CHASSIS Fixation réservoir Fixation ceinture Soudure train arriere MAT MOTEUR Tubes fixation moteur (silent-blocs) Tube fixation cage Tube fixation arceaux Jonction mat et chassis TRAIN ARRIERE Barres fibres Fusées Roues et roulements...
  • Page 26 MAINTENANCE & PERIODIC CONTROL After PRE-FLIGHT every FUNFLYER tandem seat every 30h CHECK 100h Shock* CHASSIS Fuel tank fixing Belt fixing Welding of the rear axle ENGINE FRAME Engine mount tube (AV mount) Cage fitting tube Wing arms fitting tube Junction chassis and engine frame REAR SYSTEM Fiber glass bar...
  • Page 27 DU PARAPENTE FUNBI6 TECHNICAL DATA SAFETY STRAP FOR PARAGLIDER FUNBI6 Adventure a choisi PETZL, leader mondial de la sécurité en montage, pour équiper son Funflyer BI. Adventure choose PETZL company, world leader in mountain safety equipment , for his Funflyer BI.

This manual is also suitable for:

Hemp3750