Download Table of Contents Print this page

Black & Decker Xts10ek Manual

Hide thumbs Also See for Xts10ek:

Advertisement

9
6
5
3
1
2
10
8
4
7
4
8
13
18
28
33
38
42
46
50
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker Xts10ek

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 23 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 55...
  • Page 2 17 14...
  • Page 4: English

    ENGLISH Intended use shoes, hard hat, or hearing protection used for Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing appropriate conditions will reduce personal injuries. wood, plastics and sheet metal. This tool is intended for c. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in consumer use only.
  • Page 5 ENGLISH 5. Service Slide the blade support roller against the rear of the blade. a. Have your power tool serviced by a qualified repair The blade must locate in the central recess of the roller. person using only identical replacement parts. This Turn the blade support adjustment screw in the clockwise will ensure that the safety of the power tool is direction to lock the blade support in place.
  • Page 6 ENGLISH Scrolling mode Scrolling In the scrolling mode, the saw blade can be rotated for Use a saw blade suitable for scrolling wood. intricate and accurate sawing. It is recommended to use saw Holding the tool with one hand, slowly move the tool to blades suitable for scrolling in this mode.
  • Page 7 The product has sustained damage through foreign objects, substances or accidents; Technical data Repairs have been attempted by unauthorised persons; XTS10EK The product has been adapted in any way from its original Power input specification; Number of strokes (no load) 800 - 3,200 Unsuitable accessories or attachments have been used.
  • Page 8: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung 3. Sicherheit von Personen Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie Kunststoff und Blech entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den tun, und gehen Sie vernünftig mit einem Gerät um. gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 9 DEUTSCH d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der 3. Drehzahlvorwahlknopf Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte 4. Betriebsart-Wahlschalter nicht von Personen benutzen, die damit nicht 5. Sägeblattsicherungshebel vertraut sind oder diese Anweisungen nicht 6. Sägeblatthalter gelesen haben. Geräte sind gefährlich, wenn Sie von 7.
  • Page 10 DEUTSCH Einstellen der Sägeschuhplatte auf Gehrungsschnitte Drehen Sie den Betriebsartwahlschalter (4) auf Position A (Abb. E) (Dekupier-Betriebsart). Die Sägeschuhplatte kann auf einen Links- oder Rechtswinkel Drehen Sie das Sägeblatt mit dem Dekupierknopf (9) in von bis zu 45° eingestellt werden. die Vorwärtsrichtung.
  • Page 11 Sie die größtmögliche Leistung Ihres Geräts. Internet zu finden unter: www.2helpU.com Technische Daten Dieses Gerät ist sowohl für U-Schaft- als auch für T-Schaft- Sägeblätter geeignet. XTS10EK Leistungsaufnahme Wartung Hubzahl (im Leerlauf) 800 - 3.200 Ihr Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und Maximale Schnittiefe einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt.
  • Page 12 DEUTSCH Garantie Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Werkzeuge der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Die Adresse der zuständigen Black & Decker Vertretung steht Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen in diesem Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegene Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein.
  • Page 13: Français

    FRANÇAIS Utilisation prévue e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur, Votre scie sauteuse Black & Decker a été spécialement conçue utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à pour scier le bois, le plastique et le métal en feuillard. Cet outil l’air libre.
  • Page 14 FRANÇAIS Caractéristiques c. Retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’outil, de changer les Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques accessoires ou de ranger l’outil. Cette mesure de suivantes. précaution empêche une mise en marche par mégarde. 1.
  • Page 15 FRANÇAIS Utilisation Variateur de vitesse Attention ! N’utilisez jamais l’outil quand le patin est Ajustez la vitesse souhaitée à l’aide du bouton de desserré ou démonté. commande (3). Utilisez une vitesse rapide pour le bois, moyenne pour l’aluminium et le PVC et faible pour les Réglage du patin pour les coupes de biais (fig.
  • Page 16 : www.2helpU.com Caractéristiques techniques Cet outil convient aux lames de scies à queue en U et en T. XTS10EK Entretien Puissance Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps Nombre de courses (sans charge) 800 - 3.200...
  • Page 17 FRANÇAIS Si un produit Black & Decker XT (sauf les accessoires, annexes, batteries, chargeurs et embouts) est défectueux en raison d’un défaut matériel, de main d’fiuvre ou de conformité dans les 3 ans suivant son acquisition, Black & Decker garantie le remplacement des pièces défaillantes, répare tout produit sujet à...
  • Page 18: Italiano

    ITALIANO Uso previsto 3. Sicurezza delle persone Il seghetto alternativo Black & Decker è stato progettato per a. È importante porre attenzione, concentrarsi su ciò segare legno, plastica e fogli di metallo. Questo utensile é che si sta facendo e maneggiare con giudizio destinato al solo utilizzo non professionale.
  • Page 19 ITALIANO d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili 3. Manopola di regolazione velocità devono essere custoditi fuori della portata dei 4. Interruttore di selezione modalità bambini. Non consentire l’uso dell’elettroutensile a 5. Leva di bloccaggio lama persone inesperte o che non abbiano letto le 6.
  • Page 20 ITALIANO Regolazione della piastra base per tagli inclinati (fig. E) Comando per la regolazione della velocità La piastra base può essere regolata con un angolo di Posizionare la manopola di regolazione velocità (3) sulla inclinazione massimo di 45° a sinistra o destra. velocità...
  • Page 21 Internet: www.2helpU.com Dati tecnici Questo utensile è compatibile con punte con stelo a U e a T. XTS10EK Manutenzione Potenza assorbita Questo utensile é stato progettato per funzionare a lungo con Numero di corse (a vuoto) min-1 800 –...
  • Page 22 ITALIANO La garanzia non è valida se: Il prodotto è stato destinato ad usi commerciali, professionali o al noleggio; Il prodotto è stato usato in modo improprio o scorretto; Il prodotto ha subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti; Le riparazioni sono state eseguite da personale non autorizzato;...
  • Page 23: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming e. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap Uw Black & Decker decoupeerzaag is ontworpen voor het werkt, dient u alleen verlengsnoeren te gebruiken zagen van hout, kunststof en metaalplaat. Dit instrument is die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik.
  • Page 24 NEDERLANDS b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de Aanvullende veiligheidsinstructies voor schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet decoupeerzagen meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en Waarschuwing! Contact met of inademing van stoffen moet worden gerepareerd. die veroorzaakt worden door zaagtoepassingen kunnen de c.
  • Page 25 NEDERLANDS Aansluiten van een stofzuiger op het apparaat (fig. C & D) Figuurzaagmodus Houd de stofafzuigadapter (14) tegen de zaagschoen, In de figuurzaagmodus kan het zaagblad worden gedraaid voor zoals aangegeven. complex en accuraat zagen. Het is aanbevolen zaagbladen te Steek de ribben (15) in de sleuven (16).
  • Page 26 Internet-adres: www.2helpU.com Technische gegevens Deze machine is geschikt voor zaagbladen met een U-schacht en zaagbladen met een T-schacht. XTS10EK Opgenomen vermogen Onderhoud Aantal slagen (onbelast) 800 - 3.200 Uw machine is ontworpen om gedurende langere periode te Max.
  • Page 27 NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring De verlengde garantie geldt niet wanneer: XTS10EK De aankoopbon of het originele garantiecertificaat van Black & Decker verklaart dat deze producten in verlenging niet kan worden aangetoond. overeenstemming zijn met: 98/37/EEG, 89/336/EEG, EN 60745, EN 55014, EN 61000 Registreer uw product nu on-line via www.blackanddecker.nl/xt om in aanmerking te komen...
  • Page 28: Español

    ESPAÑOL Uso previsto e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la Su caladora Black & Decker ha sido diseñada para serrar intemperie utilice solamente cables de madera, plástico y chapa. Esta herramienta está pensada prolongación homologados para su uso en únicamente para uso doméstico.
  • Page 29 ESPAÑOL b. No utilice herramientas eléctricas con un Utilice una mascarilla contra el polvo diseñada interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que específicamente para proteger contra el polvo y las no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y emanaciones, y asegúrese de que las demás personas deben hacerse reparar.
  • Page 30 ESPAÑOL Introduzca las aletas (15) en las ranuras (16). Gire el interruptor de selección de modo (4) a la posición Empuje el adaptador hacia atrás para fijarlo en posición. A (modo de corte curvo). En esta posición no hay acción Conecte el manguito del aspirador (17) (no suministrado) pendular.
  • Page 31 Esta herramienta es adecuada para hojas de sierra con espiga en U y con espiga en T. Características técnicas Mantenimiento XTS10EK Potencia absorbida Su herramienta está diseñada para que funcione durante un Número de carreras (sin carga) 800 - 3.200 largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
  • Page 32 ESPAÑOL Garantía Para realizar reclamaciones en garantía, será necesario Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos presentar la prueba de compra al vendedor o al servicio y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de técnico de reparaciones autorizado. Puede consultar la garantía es una adición, y en ningún caso un perjuicio, a sus dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en derechos legales.
  • Page 33: Português

    PORTUGUÊS Utilização 3. Segurança pessoal A sua serra Black & Decker foi projectada para serrar madeira, a. Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha plástico e folhas metálicas. Esta ferramenta destina-se prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. apenas ao uso doméstico.
  • Page 34 PORTUGUÊS Funções d. Mantenha as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças. Esta ferramenta inclui algumas ou todas as seguintes funções. Não permita que a ferramenta seja utilizada por 1. Interruptor de ligar/desligar pessoas não familiarizadas com a mesma ou que 2.
  • Page 35 PORTUGUÊS Utilização Rode a lâmina da serra para a frente utilizando o botão de Advertência! Nunca utilize a ferramenta quando a base corte em espiral (9). estiver solta ou removida. Rode o interruptor de selecção de modo (4) para a posição C (modo acção pêndulo).
  • Page 36 Internet no endereço: www.2helpU.com partido da sua ferramenta. Dados técnicos Esta serra de recortes permite a utilização de lâminas com haste XTS10EK em U (encaixe universal) e haste em T (encaixe profissional). Potência de entrada Número de movimentos (sem carga) 800 - 3.200...
  • Page 37 PORTUGUÊS Caso algum produto XT Black & Decker (excluindo acessórios, baterias, carregadores e buchas) apresente avarias devido a defeitos de material, mão-de-obra ou ausência de conformidade no prazo de 3 anos a partir da data de compra, a Black & Decker garante a substituição de todas as peças defeituosas, a reparação dos produtos que foram submetidos a uso adequado ou substituição dos mesmos, desde que o produto seja registado no website de garantia da...
  • Page 38: Svenska

    SVENSKA Användningsområde b. Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Den personliga skyddsutrustningen Din Black & Decker sticksåg är avsedd för sågning i trä, plast som t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälm och plåt. Verktyget är endast avsett för bruk i hemmet. eller hörselskydd –...
  • Page 39 SVENSKA g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. Justering av bladets stödrulle (fig. A & B) enligt dessa anvisningar och på sätt som När du har satt i bladet behöver stödrullen (12) justeras in. föreskrivits för aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn Vrid sågstödets justeringsskruv (13) motsols. till arbetsvillkoren och arbetsmomenten.
  • Page 40 SVENSKA Läge för pendelåtgärd När du sågar i tunn plåt, kan du spänna fast en träbit på I läget för pendelåtgärd är sågbladet låst i riktningen framåt plåtens baksida och sedan såga igenom denna “sandwich”. för snabb rak sågning. Smörj ett tunt lager olja längs såglinjen. Vrid lägesväljaren (4) till läge A (kontursågningsläge).
  • Page 41 Tekniska data inom 3 år från och med inköpsdatum, garanterar Black & Decker XTS10EK att man byter ut alla defekta delar, reparerar produkter som Ineffekt utsatts för skäligt slitage eller byter ut produkter under Antal sågrörelser (obelastad)
  • Page 42: Norsk

    NORSK Bruksområde Et øyeblikks uoppmerksomhet under bruk av verktøyet kan Stikksagen fra Black & Decker er utformet for saging av tre, plast føre til alvorlige personskader. og metallplater. Verktøyet er kun beregnet på bruk i hjemmet. b. Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr, for eksempel støvmaske, Generelle sikkerhetsforskrifter sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern som passer til...
  • Page 43 NORSK Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte Sett skaftet på sagbladet så langt inn i sagbladholderen (6) skjæreverktøy med skarpe egger setter seg ikke så ofte som det kommer. fast og er lettere å føre. Slipp hendelen. g. Bruk elektroverktøy, tilbehør, bits osv. i henhold til Juster støtterullen som beskrevet nedenfor.
  • Page 44 NORSK Utskjæringsmodus Sage i metall I utskjæringsmodus kan sagbladet dreies så det lettere kommer Husk at det tar mye lengre tid å sage i metall enn i tre. til ved innviklet og nøyaktig saging. Det anbefales å bruke Bruk et sagblad som er egnet for saging i metall. sagblader som egner seg til utskjæring i denne modusen.
  • Page 45 Tekniske data for normal slitasje eller bytte ut slike produkter, forutsatt at XTS10EK produktet er registrert via nettsidene til Black & Deckers XT- Inn-effekt garanti innen 90 dager etter anskaffelse. Hvis produktet ikke Sagbladets slag (ubelastet) 800 - 3.200...
  • Page 46: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde b. Brug sikkerhedsudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, Din Black & Decker stiksav er designet til savning i træ, plastik skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn og plademetal. Dette værktøj er kun beregnet til privat brug. afhængigt af maskintype og anvendelse nedsætter Generelle sikkerhedsregler risikoen for personskader.
  • Page 47 DANSK Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Montering af savklingen (fig. A) Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe Hold savklingen (11) som vist med tænderne vendende skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere fremad. at føre. Skub grebet (5) nedad.
  • Page 48 DANSK Drej modusvælgerkontakten (4) i position B (savning Kontursavning ligefrem). I denne position kan konturknappen ikke drejes. Brug en savklinge, der er egnet til kontursavning i træ. Savklingen er låst fast i sin postion. Hold værktøjet med den ene hånd, og flyt langsomt værktøjet for at følge savelinjen, mens du betjener Konturmodus konturknappen.
  • Page 49 Tekniske data udsat for rimelig slitage, eller udskiftning af sådanne XTS10EK produkter, såfremt produktet er registreret på Black & Decker Indgangseffekt XT garanti- websitet inden 90 dage efter købet. Hvis produktet Antal savstrøg (uden belastning)
  • Page 50: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen Black & Deckerin pistosaha on suunniteltu puun, muovin ja alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua metallin sahaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Yleiset turvallisuutta koskevat säännöt b.
  • Page 51 SUOMI Korjautattaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Sahanterän asentaminen (kuva A) Moni tapaturma aiheutuu huonosti huolletuista laitteista. Pitele sahanterää (11) kuvan osoittamalla tavalla siten, Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti että terän hampaat ovat eteenpäin. hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, Paina vipua (5) alaspäin.
  • Page 52 SUOMI Käyttötilan valitseminen (kuva F) Parhaimman tuloksen saamiseksi Suoran sahauksen tilassa sahanterä voidaan asettaa ja lukita 4 eri asentoon: eteen, taakse, vasemmalle tai oikealle. Laminaattien sahaaminen Käännä toimintotilan valitsin (4) asentoon A Kun sahanterä liikkuu ylöspäin, se voi repiä materiaalia (kuviosahaustila).
  • Page 53 Tekniset tiedot Black & Decker vaihtaa kaikki vialliset osat uusiin, korjaa XTS10EK tuotteen, joka on kulunut normaalisti käytössä tai vaihtaa Ottoteho tuotteen uuteen, mikäli tuote on rekisteröity Black & Deckerin Iskuliikkeitä...
  • Page 54 SUOMI Rekisteröi tuotteesi nyt osoitteessa www.blackanddecker.fi/xt, jotta laajennettu takuu (3 vuotta) astuisi voimaan ja jotta saisit tietoja uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Kun haet korvausta takuun perusteella, sinun on toimitettava tuotteen ostokuitti myyjälle tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Voit tarkistaa lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen sijainnin ottamalla yhteyden Black &...
  • Page 55: Ïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ Â. √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜, Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ∏ Û¤Á· Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÚÈfiÓÈÛÌ· ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ (Ì·Ï·ÓÙ¤˙˜) Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÂÁÎÚÈı› ÁÈ· ͇ÏÔ˘, Ï·ÛÙÈÎÒÓ Î·È Ï·Ì·Ú›Ó·˜. ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi ¯Ú‹ÛË...
  • Page 56 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ÃÚ‹ÛË Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ∞ÛÊ·Ï‹˜ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ ·. ªËÓ ˘ÂÚÊÔÚÙÒÓÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ· ÙËÓ ÂοÛÙÔÙ ÂÚÁ·Û›· Û·˜ ÙÔ ∞˘Ùfi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ê¤ÚÂÈ ‰ÈÏ‹ ÌfiÓˆÛË, ÂÔ̤ӈ˜ ‰ÂÓ ËÏÂÎÙÚÈÎfi...
  • Page 57 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ °˘Ú›ÛÙ ÙË ‚›‰· Ú‡ıÌÈÛ˘ ÛÙ‹ÚÈ͢ ÚÈÔÓfiÏ·Ì·˜ (13) ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (ÂÈÎ. F) Û ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊË Î·Ù‡ı˘ÓÛË. ™ÙË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Â˘ı›·˜ ÎÔ‹˜, Ë ÏÂ›‰· ÎÔ‹˜ ÌÔÚ› Ó· √ÏÈÛı‹ÛÙ ÙÔÓ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ ÛÙ‹ÚÈ͢ ÏÂ›‰·˜ ÂÓ¿ÓÙÈ· ÛÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ›...
  • Page 58 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ¶Ò˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi SightLineì (EÈÎ. G) ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ÌÔχ‚È ÁÈ· Ó· Ì·ÚοÚÂÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ∞˘Ùfi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÁÈ· ÎÔ‹˜. ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· Ì ÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ‰˘Ó·Ù‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ...
  • Page 59 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ ·Ó: ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û ÂÚÁ·ÛÈ·Îfi, XTS10EK Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ ÂÓÔÈÎÈ·ÛÙ› ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÂÛÊ·Ï̤ÓË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ ∞ÚÈıÌfi˜ ·ÏÈÓ‰ÚÔÌÈÎÒÓ ÎÈÓ‹ÛˆÓ...
  • Page 60 XTS10EK 58 55 E14099 WWW.2 help U. com 09-12-04...
  • Page 64 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...

Table of Contents