Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Q
Bedienerhandbuch Q Untergestell ............................................................... 3
User manual for the Q chassis ..................................................................... 8
Manuale d'uso per il telaio Q ...................................................................... 12
Gebruikershandleiding voor het Q onderstel ............................................... 16
Brukerhåndbok for Q-understell .................................................................. 20
chassis

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the tRide Q chassis and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Thomashilfen tRide Q chassis

  • Page 1 chassis Bedienerhandbuch Q Untergestell ............... 3 User manual for the Q chassis ..............8 Manuale d‘uso per il telaio Q ..............12 Gebruikershandleiding voor het Q onderstel ..........16 Brukerhåndbok for Q-understell ..............20...
  • Page 2 Q chassis + ThevoSeat Q chassis + EASyS Q chassis + tRide (4a) (4b)
  • Page 3: Table Of Contents

    Sollten Sie trotzdem noch Fragen oder Probleme haben, wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen Fachhandel oder direkt an uns. Wir möchten Sie in diesem Zusammenhang auch auf unsere Internet-Site www.thomashilfen.de aufmerksam machen, auf der Sie aktuelle Informationen abrufen können.
  • Page 4: Sicherheitstechnische Kontrollen Und Wartungsintervalle

    Setzen Sie den Gasfedern keinen zu hohen Druck oder Temperaturen aus.  Lösen Sie keine Schrauben oder nehmen Sie keine heraus, wenn dies nicht angegeben ist.  Vorsicht beim Umgang mit Feuer.  Tipp: Mehr Informationen finden Sie auch auf unserer Internet-Site unter www.thomashilfen.de...
  • Page 5: Zweckbestimmung Und Einsatzorte

    Zweckbestimmung und Einsatzorte Das Fahrgestell ist in Verbindung mit einem passenden Sitzsystem für einen ergonomischen Transfer von behinderten Kindern, im Innenbereich geeignet. Anwendungsrisiken und Kontraindikationen Bei sachgerechtem Gebrauch können Risiken bei der Anwendung ausgeschlossen werden. Kontraindikationen sind nicht bekannt. Technische Daten Sitzneigung -7°...
  • Page 6: Sitzwinkelverstellung

    Garantiebedingungen / CE - Kennzeichnung Thomashilfen bietet Ihnen ab Kaufdatum eine 3-jährige Garantie auf alle Rahmenteile. Die Garantie umfasst alle Ansprüche, die die Funktion beeinträchtigen. Ausgenommen sind Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung (z. B. Überbelastung), sowie natürlichen Verschleiß entstehen.
  • Page 7: Wartungsplan - Jährliche Inspektion / Wiedereinsatz

    Ist ein Schaden erkennbar, muss der Nutzer aktiv informieren und den Schaden sofort durch Fachpersonal beheben lassen. Für Reparaturen dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile verwendet werden (die Liste der Austausch- / Ersatzteile finden Sie im Download-Bereich auf unserer Internet-Seite www.thomashilfen.de). Demontagen / Montagen von Ersatzteilen dürfen grundsätzlich nur durch Fachpersonal durchgeführt werden! Bei er-...
  • Page 8 Q chassis safe, practical, and comfortable for you and especially for your child, please read this user manual completely before use. Should you have any further questions or issues, please contact your specialist supplier or Thomashilfen directly. For more information about Thomashilfen and our products, please visit our website at: www.thomashilfen.com Our address: Thomas Hilfen für Körperbehinderte...
  • Page 9: Safety-Related Checks And Maintenance Intervals

    Do not expose the gas springs to high pressure or temperatures.  Do not loosen or remove any screws unless otherwise stated.  Keep Q chassis away from naked flames.  Tip: You may find additional information at our web site www.thomashilfen.com...
  • Page 10: Purpose And Use

    Purpose and use The chassis is, in association with a compatible / convenient seat-system for egonomic transfer of disabled children, suitable for indoor use. Risks and contraindications Proper handling may avoid any use-related risks. No contraindications are known. Technical data Seat tilt-in-space -7 to +31°...
  • Page 11: Seat Tilt-In-Space Adjustment

    Terms of guarantee / CE mark Thomashilfen offers you a guarantee of 3 years for all frame parts, commencing on the date of purchase. This guarantee incorporates all claims which influence functionality. Damages due to improper use (e.g. overloading), and natural wear and tear are excluded.
  • Page 12 Per qualsiasi domanda o problema, si può mettere in contatto con il Suo rivenditore specializzato o direttamente con la ditta Thomashilfen. Per maggiori informazioni su Thomashilfen e sui nostri prodotti, può visitare il sito web: www.thomashilfen.com Il nostro indirizzo: Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH &...
  • Page 13: Controlli Relativi Alla Sicurezza E Intervalli Di Manutenzione

    Non esporre le molle a gas a pressioni o a temperature elevate.  Non svitare né togliere nessuna vite se ciò non è stato espressamente indicato.  Fare attenzione quando si usa del fuoco.  Consiglio: maggiori informazioni si trovano sulla nostra homepage www.thomashilfen.com...
  • Page 14: Rischi Nell'impiego E Controindicazioni

    Rischi nell‘impiego e controindicazioni L‘impiego corretto non comporta rischi. Non è conosciuta alcuna controindicazione. Dati tecnici Inclinazione seduta -7° to +31° Altezza seduta con unità di seduta 29 - 69 cm Dimensioni complessive 76 x 54 x 25 - 62 cm (P x L x A) Altezza adattatore 21 - 60 cm...
  • Page 15: Regolazione Dell'angolazione Della Seduta

    Condizioni di garanzia / Marcatura CE Thomashilfen offre una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto su tutti componenti del telaio. La garanzia copre ogni difetto che compromette la funzione. Sono esclusi dalla garanzia i danni causati da uso improprio (p. es. sovraccarico) o usura naturale.
  • Page 16 Mocht u na het lezen nog vragen hebben, neem dan contact op met uw dealer of met de importeur, Pestman Import b.v. te Groningen. Voor meer informatie over Thomashilfen en onze producten kunt u onze website bezoeken onder: www.thomashilfen.com Ons adres: Thomas Hilfen für Körperbehinderte...
  • Page 17 Stel de gasveren niet bloot aan te hoge druk of te hoge temperaturen.  Draai geen schroeven los en verwijder geen schroeven wanneer dit niet voorgeschreven is.  Wees voorzichtig bij de omgang met vuur.  Tip: Meer informatie vindt u op onze website, www.thomashilfen.com...
  • Page 18 Gebruiksrisico’s en contra-indicaties Bij doelmatig gebruik kunnen risico‘s tijdens het gebruik worden uitgesloten. Contra-indicaties zijn niet bekend. Technische gegevens Zitneiging -7° to +31° Zithoogte met ziteenheid 29 - 69 cm Totale afmeting 76 x 54 x 25 - 62 cm (L x B x H) Adapterhoogte 21 - 60 cm...
  • Page 19 (neutrale zeep) gereinigd en gedesinfecteerd kan worden. Garantievoorwaarden / CE-keurmerk Thomashilfen biedt op alle frameonderdelen 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. De garantie geldt voor alle gebreken die de functie belemmeren. Hiervan uitgezonderd is schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik (bijv.
  • Page 20 Dersom du har ytterligere spørsmål eller ting du vil ta opp, vennligst ta kontakt med din spesialiserte leverandør eller med Thomashilfen direkte. Du finner mer informasjon om Thomashilfen og vår produkter på vårt nettsted, under adressen: www.thomashilfen.com Vår adresse: Thomas Hilfen für Körperbehinderte...
  • Page 21: Sikkerhetstekniske Kontroller Og Vedlikeholdsintervaller

    Gassfjæren må ikke utsettes for for høyt trykk eller høye temperaturer.  Løsne ikke skruer eller ta noen ut hvis dette ikke er angitt.  Forsiktig ved håndtering av ild.  Tips: Det finnes mer tilgjengelig informasjon på vårt nettsted www.thomashilfen.com...
  • Page 22: Risikoer Ved Anvendelsen Og Kontraindikasjoner

    Risikoer ved anvendelse og kontraindikasjoner Ved sakkyndig bruk kan risikoer ved bruken utelukkes. Kontraindikasjoner er ikke kjent. Tekniske data Setevinkel -7° to +31° Setehøyde med seteenhet 29 - 69 cm Hele størrelsen 76 x 54 x 25 - 62 cm (L x B x H) Adapterhøyde 21 - 60 cm...
  • Page 23: Regulering Av Setevinkelen

    (nøytralsåpe). Garantibetingelser / CE - merking Thomashilfen gir 3 års garanti fra kjøpsdatoen på alle rammedeler. Garantien omfatter alle krav som påvirker funksjonen. Unntatt er skader som oppstår ved usakkyndig håndtering (f.eks. overbelastning) og naturlig slitasje.
  • Page 24 Specialist dealer / Institution Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH & Co. Medico KG Walkmühlenstraße 1 · D - 27432 Bremervörde · Germany Phone: +49 (0) 47 61 / 88 60 · Fax: +49 (0) 47 61 / 8 86-19 E-Mail: info@thomashilfen.de · www.thomashilfen.com...

This manual is also suitable for:

Easys q chassisThevoseat q chassis

Table of Contents