Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

6
4
1
:
TR
S1629 - S1635
BRUGSANVISNING
OPERATING MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KULLANIM KILAVUZU
2
20
38
56
74

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Qlima Coolfair S1629

  • Page 1 S1629 - S1635 BRUGSANVISNING OPERATING MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 2 Kære fru, hr.. Hjertelig til lykke med købet af dit klimaanlæg. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du kan have fornøjelse af i mange år, hvis du bruger klimaanlægget på forsvarlig vis. Læs derfor denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, så dit klimaanlæg får en optimal levetid.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsanvisninger Dele og funktioner Før ibrugtagningen Brugsanvisninger Luftfilter Vedligeholdelse Afhjælpning af forstyrrelser Garantibestemmelser Tekniske data...
  • Page 4 SIKKERHEDSFORSKRIFTER Apparatet skal installeres i overensstemmelse med lokale forskrifter, bestemmelser og standarder. Det må kun bruges i tørre lokaler inde i huset. Kontroller netspændingen. Apparatet må kun tilsluttes en jordet stikkontakt, 220 - 240 V. / 50 Hz. VIGTIGT Apparatet SKAL altid sluttes til en jordet stikkontakt. Apparatet må ikke sluttes til en stikkontakt uden jordforbindelse.
  • Page 5: Bdele Og Funktioner

    DELE OG FUNKTIONER Udendørs enhed Ledning og tilslutningskabel Luftindtag Udløbsslange Luftudløb* Ved afkøling blæses der varm luft Jordtilslutning ud, ved opvarmning kold luft. Indendørs enhed Gitter for luftindtag Aktivt kulfilter Gazefilter Luftudløb ** Enzymfilter ** Luftstrømmens retning kan regule- OUTDOOR UNIT Signalmodtager, res med de vandrette og lodrette fjernbetjening ***...
  • Page 6 BEMÆRK! • På grund af den automatiske genoprettelse, starter enheden igen automatisk (også selv om dette ikke ønskes) efter en strømafbrydelse under driften, når du igen stikker stikket i stikkontakten. • Når enheden ikke skal bruges i længere tid, slukkes den med fjernbetjeningen, og stikket trækkes ud af stikkontakten.
  • Page 7: Cfør Ibrugtagningen

    FØR IBRUGTAGNINGEN 1. Sætte batterier i fjernbetjeningen Sætte batterier i Tag låget af i pilens retning. Sæt de nye batterier i som angivet (husk at anbringe positive (+) og negative poler (-) i den rigtige retning). Skub låget på plads igen. BEMÆRKNING Brug 2 AAA (1,5 volt) batterier.
  • Page 8: D Brugsanvisninger

    BRUGSANVISNINGER Indstille aktuel tid Eksempel: indstille til 3:50 p.m. Tryk 1x på knappen “TIME ADJ” Tilpas tiden med “+”, “-“ knapperne. Når du holder fast i knappen, springer tiden med 10 minutters interval. Tryk 3x på knappen “TIME ADJ” Det aktuelle tidspunkt kommer frem på skærmen.
  • Page 9 Afkøling/tørring Tryk på TIL/FRA-knappen. Indstil driftsmodusen til Afkøling, , Opvarmning eller Tørring , ved at trykke på driftsmodusknappen. Tilpas temperaturen ved at trykke på indstillingsknapperne for temperatur. Temperaturen indstilles mellem: 16~30°C med 1°C pr. trin. Ventilatorhastigheden justeres ved at trykke på ventilatorhastighedsknappen. Når MODUS er indstillet til “AUTO”, ændres ventilatorhastigheden automatisk.
  • Page 10 Tryk på ON/OFF-knappen. Indstil driftsmodusen til Automatisk “AUTO” ved at trykke på driftsmodus- knappen. Tilpas temperaturen ved at trykke på indstillingsknapperne for temperatur. Tilpas ventilatorhastigheden ved at trykke på den tilsvarende knap. Når denne funktion er indstillet på “AUTO”, tilpasses hastigheden automatisk. BEMÆRKNING Hvis du vil annullere den automatisk valgte driftsmodus, kan du indstille driftsmodusen igen med knapperne til afkøling, tørring og opvarmning.
  • Page 11 Indstille luftstrømmens retning Tilpasse vandret lamel Når der trykkes på ON/OFF-knappen, ændres den vandrette lamels stilling automatisk. Under afkøling, Under cirkulation, tørrefunktion opvarmningsfunktion Niveau Niveau Cirka 10° Cirka 60° Niveau Niveau Cirka 10° Cirka 10° Cirka 45° Cirka 60° Vende luftstrømmen Når der trykkes én gang på...
  • Page 12 Tidsindstilling Kontroller det aktuelle klokkeslæt før du indstiller timeren. Når timeren er indstillet, gemmer fjernbetje- ningen indstillingerne. Næste gang kan du bruge den samme timermodus ved at trykke på ON/ OFF-knap- pen og Timer-indstillingsknappen (“ON/OFF Timer”). Du kan bruge den kombinerede funktion “ON Timer” og “OFF Timer”. “ON Timer”...
  • Page 13 “OFF Timer” Eksempel: Indstil “OFF Timer” til 10 p.m. Enheden starter til den indstillede tid. Programmere “OFF Time” Tryk 3 gange på knappen “TIME”. Indstil tiden med knappen. Tiden springer med intervaller på 10 minutter. Hold knappen fast for at scrolle hurtigt. Tryk én gang på...
  • Page 14 Kendetegn for Sleep Timer Under afkøling Når Sleep Timer er aktiv, stiger den indstillede temperatur efter 30 minutters forløb med 0,6°C, efter de næste 30 minutters forløb stiger temperaturen igen med 0,6°C. Under opvarmning Når Sleep Timer er aktiv, falder den indstillede temperatur efter 30 minutters forløb med 0,6°C, efter de næste 30 minutters forløb falder temperaturen igen med 0,6°C.
  • Page 15: Eluftfilter

    LUFTFILTER Dette klimaanlæg er forsynet med et 3-lags filtersystem, der renser den cirkulerende luft. Gazefilter: fjerner større støvpartikler. Enzymfilter: neutraliserer omkringsvævende mikro-organismer. Aktivt kulfilter: fjerner ubehagelig luft. BEMÆRKNING Det aktive kulfilter og enzymfilteret leveres i en plasticpakning. Fjern plasticposerne og sæt filtrene i (se kapitel B).
  • Page 16 Rengøring af gazefilter Gazefilteret bør gøres rent med regelmæssige mellemrum (cirka hver anden uge). Gå således til værks: Sluk helt for enheden. Åbn forpanelet (a). Træk forsigtigt filteret ind imod dig. Grib fat i håndtaget og skub filtrene ud. Rengøring af gazefiltre Fjern støv med en støvsuger.
  • Page 17: Afhjælpning Af Forstyrrelser

    AFHJÆLPNING AF FORSTYRRELSER De problemer der omtales i det følgende tyder ikke altid på en fejl. Kontroller nedenstående punkter, før du kontakter kundeservice: Problem Årsag / Løsning Stikket sidder ikke fast i stikkontakten. Enheden fungerer ikke Batterierne i fjernbetjeningen er tomme. Sikkerhedstilstanden er aktiveret, eller stoppet er ødelagt.
  • Page 18: H Garantibestemmelser

    GARANTIBESTEMMELSER De får 24 måneders garanti på klimaanlægget fra den dag, hvor De køber det. Inden for denne periode afhjælpes alle materiale- og fabrikationsfejl gratis. I den forbindelse gælder følgende regler: Alle videre krav på erstatning, inklusive følgeskade, forkaster vi udtrykkeligt. Reparation eller udskiftning af dele inden for garantiperioden fører ikke til forlængelse af garantien.
  • Page 19: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Model S1629 S1635 Type klimaanlæg DC inverter ophængt på DC inverter ophængt på væggen væggen Kølekapacitet * EE klasse* EER* Opvarmningskapacitet (maks.) * Energieffektivitetsklasse i opvarmningsposition COP* Affugtningskapacitet ** L / 24h Energiforbrug ved afkøling 0.82 Energiforbrug ved opvarmning 0.89 1.04 Strømtilførsel...
  • Page 20 Dear Sir, Madam, Congratulations on the purchase of your airconditioner. You have acquired a high quality product that, if used responsibly, will give you many years of pleasure. Please read these instructions for use first in order to ensure the maximum life span of your airconditioner. On behalf of the manufacturer, we provide a 24-month guarantee on all material and production defects.
  • Page 21 CONTENTS Safety instructions Parts and functions Before operation Instructions for use Air filter Cleaning Trouble shooting Guarantee conditions Technical data...
  • Page 22: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Install the device only when it complies with local regulations, by-laws and standards. The unit is only sui- table for use in dry locations, indoors. Check the mains voltage and frequency. This unit is only suitable for earthed sockets, connection voltage 220 - 240 V. / 50 Hz. IMPORTANT The device MUST always have an earthed connection.
  • Page 23: Bparts And Functions

    PARTS AND FUNCTIONS Outdoor unit Pipe and connecting cable Air inlet Drain hose Air outlet * Warm air comes out when cooling, Earthing terminal cool air comes out when heating. Indoor unit Inlet grill Active carbon filter Screen filter Outlet ** Enzyme filter ** The air flow direction can be OUTDOOR UNIT...
  • Page 24 ATTENTION! • Because of Auto Recovery Function, if shutting off the power supply during operation, the unit may restart irrespective your intention when turning on the power supply again. • If the unit is not to be used for a long time, shut off the power supply after terminating all operation with remote controller.
  • Page 25: Cbefore Operation

    BEFORE OPERATION 1. Inserting batteries in remote control Placing the batteries Remove the battery cover in the direction of the arrow. Place the new batteries as indicated (ensure that the positive (+) and negative poles (-) are in the correct positions. Slide the battery cover back into place. NOTE Use 2 AAA (1.5 Volt) batteries.
  • Page 26: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE Present time setting Example: Set to 3:50 p.m. Press the “TIME ADJ” button once Adjust the time with “+”, “-“ buttons. Holding a button changes time set- ting in 10-minute intervals. Press the “TIME ADJ” button 3 times. The present time appears on the dis- play.
  • Page 27 Cooling/dry operation Press the ON/OFF button Set the operation mode to Cooling , Heating or Dry , by pressing the operation mode button Adjust the setting temperature by pressing the temperature setting buttons. Adjust the fan speed by pressing the fan speed button. When the mode is set at “AUTO”...
  • Page 28 Press the ON/OFF button Set the operation mode to Automatic “AUTO“, by pressing the operation mode button Adjust the setting temperature by pressing the temperature setting buttons. Adjust the fan speed by pressing the fan speed button. When the mode is set at “AUTO”...
  • Page 29 Air flow adjustment Horizontal adjustment When the ON/OFF button is pressed, the horizontal louver will move automatically. During cooling, During circulation, dry operation heating operation Level Level Approx. 10° Approx. 60° Level Level Approx. 10° Approx. 10° Approx. 45° Approx. 60° Swing of air flow If the louver button is pressed once, the horizontal louver will move within the range of the figure above.
  • Page 30 Timer operation Before setting the timer, confirm that the present time is set accurately. Once you set the timer, the remote controller memorizes the setting. From the next time, you can operate the same timer mode just by pres- sing the ON/OFF button and the Timer fixing (“ON/OFF Timer”) button. You can use the combined function of the “ON Timer”...
  • Page 31 “OFF Timer” Example: Set the “Off Timer” to 10 p.m. Operation starts at the set time. Programming the “OFF Time” Press the “TIME ADJ” 3 times. Adjust the time with the button. The time setting changes in 10-minu- te intervals. Hold the button to fast forward the time. Press the “TIME ADJ”...
  • Page 32 Sleep Timer features During Cooling Operation The setting temperature rises 0.6°C after 30 minutes of Sleep Timer ON, and rises 0.6°C again after 30 minutes of the first temperature rise. During Heating Operation The setting temperature drops 0.6°C after 30 minutes of Sleep Timer ON, and drops 0.6°C again after 30 minutes of the first temperature drop.
  • Page 33: Eair Filter

    AIR FILTER This air conditioner is equipped with a 3 layer filter to clean the circulated room air. Screen filter; to remove bigger dust particles. Enzyme filter; neutralizes airborne micro organisms. Active carbon filter; to remove odours. NOTE The active carbon filter and the Enzyme filter are delivered in a plastic packaging. Remove plastic bags and install filters (refer chapter B).
  • Page 34 Cleaning the screen filter The screen filter must be cleaned regularly (approximately. every 2 weeks) Follow this procedure: Switch the machine off completely. - Open the front panel (a). - Carefully pull the filter handle towards you. - Grip the handle and slide the filters out. Cleaning the screen filter.
  • Page 35: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING The following problems do not always indicate a fault. Please check them before contacting the service department: Problem Cause / Solution The plug is not inserted firmly in the socket. The unit does not operate. The batteries in the remote control are empty. The safety feature has been activated or the fuse has burnt out.
  • Page 36: Guarantee Conditions

    GUARANTEE CONDITIONS The air conditioner is supplied with a 24-month guarantee, commencing on the date of purchase. All mate- rial and manufacturing defects will be repaired or replaced free of charge within this period. The following rules apply: We expressly refuse all further damage claims, including claims for collateral damage. Repairs to or replacement of components within the guarantee period will not result in an extension of the guarantee.
  • Page 37: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model S1629 S1635 Type air-conditioner DC inverter wall mounted DC inverter wall mounted Cooling capacity (max) * EE Class* EER* Heating capacity (max)* Heating performance* COP* Dehumidifying capacity ** L / 24h Power consumption cooling 0.82 Power consumption heating 0.89 1.04 Power supply...
  • Page 38: Gebruiksaanwijzing

    Geachte mevrouw, meneer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw airconditioner. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u de airconditioner verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw airconditioner. Wij geven u namens de fabrikant 24 maanden garantie op alle optredende materiaal- en fabricagefouten.
  • Page 39 INHOUD Veiligheidsinstructies Onderdelen en functies Vóór ingebruikname Gebruiksaanwijzingen Luchtfilter Onderhoud Storingen verhelpen Garantiebepalingen Technische gegevens...
  • Page 40 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De installatie moet volledig in overeenstemming zijn met de ter plaatse geldende voorschriften, bepalin- gen en normen. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik, op droge plaatsen, binnenshuis. Controleer de netspanning. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor een geaard stopcontact, aansluit- spanning 220-240 V./ 50 Hz.
  • Page 41 ONDERDELEN EN FUNCTIES Outdoor unit Leiding en aansluitkabel Luchtinlaat Afvoerslang Bij koeling wordt warme lucht Luchtuitlaat* uitgeblazen, bij verwarming koude Aardaansluiting lucht. Binnenunit Rooster luchtinlaat Actief koolfilter Gaasfilter Luchtuitlaat ** Enzym filter ** De richting van de luchtstroom is te regelen met de horizontale en OUTDOOR UNIT Signaalontvanger verticale lamellen.
  • Page 42 ATTENTIE! • Vanwege de automatische herstelfunctie zal de unit, nadat de stroom tijdens bedrijf uitgeschakeld werd, automatisch weer opstarten (ook als dit niet gewenst is) als u de stekker weer in het stopcontact steekt. • Wanneer de unit voor langere tijd niet gebruikt zal worden, met de afstandsbediening de unit uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen.
  • Page 43 VÓÓR INGEBRUIKNAME 1. Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Plaatsen batterijen Verwijder het klepje in de richting van de pijl. Plaats de nieuwe batterijen zoals aangegeven (let op dat de positieve (+) en nega- tieve polen (-) in de juiste richting geplaatst zijn). Het klepje terugschuiven. OPMERKING Gebruik 2 AAA (1,5 Volt) batterijen.
  • Page 44 GEBRUIKSAANWIJZINGEN Instellen actuele tijd Voorbeeld: instellen op 3:50 p.m. De “TIME ADJ” knop 1 x indrukken De tijd met de “+”, “-“ knoppen aanpassen. Als u de knop vasthoudt, ver- springt de tijd met een 10 minuten interval. De “TIME ADJ” knop 3 x indrukken. De actuele tijd verschijnt op het schermpje. De tijdinstelling is opgeslagen.
  • Page 45 Koelen/drogen Druk op de AAN/UIT knop. Stel de bedrijfsmodus in op Koelen , Verwarmen of Drogen , door de bedrijfsmodus knop in te drukken. Temperatuur aanpassen door op de instelknoppen voor temperatuur te drukken. Temperatuur in te stellen tussen: 16~30°C met 1°C per stap. Ventilatorsnelheid aanpassen door op de ventilatorsnelheid knop te druk- ken.
  • Page 46 De ON/OFF knop indrukken. Bedrijfsmodus instellen op Automatisch “AUTO”, door de bedrijfsmodus knop in te drukken. Temperatuur aanpassen door op de instelknoppen voor temperatuur te drukken. Pas de ventilatorsnelheid aan door de bijbehorende knop in te drukken. Als deze functie ingesteld is op “AUTO” wordt de snelheid automatisch aangepast. OPMERKING Als u de automatisch geselecteerde modus wilt annuleren, kunt u de bedrijfsmodus met de knoppen voor koelen, drogen, verwarmen opnieuw instellen.
  • Page 47 Instellen richting luchtstroom Horizontale lamel aanpassen Wanneer de ON/OFF knop wordt ingedrukt verandert de stand van de horizontale lamel automatisch. Tijdens “cooling” Tijdens “circulation” “dry” operation “heating” operation Level Level Approx. 10° Approx. 60° Level Level Approx. 10° Approx. 10° Approx.
  • Page 48 “OFF Timer” Voorbeeld: Stel de “OFF Timer” in op 10 p.m. De unit start op de ingestelde tijd. Programmeren “OFF Time” De “TIME ” knop 3 keer indrukken. De tijd met de knop instellen. De tijd verspringt met interval van 10 minuten.
  • Page 49 Timer modus Controleer de actuele tijd voor u de timer instelt. Als de timer ingesteld is, slaat de afstandsbediening de instellingen op. De volgende keer kunt u dezelfde timermodus gebruiken door op de ON/ OFF knop en de Timer instelknop (“ON/OFF Timer”) te drukken. U kunt de gecombineerde functie “ON Timer”...
  • Page 50 Sleep Timer kenmerken Tijdens Koelen Als de Sleep Timer actief is, stijgt de ingestelde temperatuur na 30 minuten met 0,6°C, na de volgende 30 minuten stijgt de temperatuur nog eens met 0,6°C. Tijdens Verwarming Als de Sleep Timer actief is, daalt de ingestelde temperatuur na 30 minuten met 0,6°C, na de volgende 30 minuten daalt de temperatuur nog eens met 0,6°C.
  • Page 51 LUCHTFILTER Deze airconditioner is voorzien van een 3-laags filtersysteem om de circulerende lucht te zuiveren. Gaasfilter: verwijdert grotere stofdeeltjes. Enzymfilter: neutraliseert rondzwevende micro-organismen. Actief koolfilter: verwijdert onaangename luchtjes. OPMERKING De actief koolfilter en de enzymfilter worden geleverd in een plastic verpakking. Verwijder de plastic zakken en installeer de filters (zie hoofdstuk B).
  • Page 52 Gaasfilter schoonmaken De gaasfilter dient regelmatig (ongeveer om de twee weken) schoongemaakt te worden. Ga als volgt te werk: Schakel de unit volledig uit. - Open het voorpaneel (a). - De filter voorzichtig naar u toe trekken. - De handel vastpakken en de filters eruit schuiven. Gaasfilters schoonmaken.
  • Page 53 PROBLEMEN OPLOSSEN De hierna volgende problemen duiden niet altijd op storing. Controleer eerst de volgende punten voor u contact opneemt met de klantenservice: Probleem Oorzaak / Oplossing De stekker zit niet vast in het stopcontact. De unit werkt niet De batterijen van de afstandsbediening zijn leeg. De veiligheidsmodus is geactiveerd of de stop is doorgeslagen.
  • Page 54 GARANTIE VOORWAARDEN U krijgt op de airconditioner 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden alle materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen. Hierbij gelden de volgende regels: Alle verdere aanspreken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade wijzen wij uitdrukkelijk af. Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn leidt niet tot verlenging van de garantie.
  • Page 55 TECHNICAL DATA Model S1629 S1635 Type airconditioner DC inverter opgehangen aan DC inverter opgehangen aan de muur de muur Koelcapaciteit * EE klasse* EER* Verwarmingscapaciteit (maximaal)* Energie-efficiëntie-klasse in de verwarmingsstand COP* Ontvochtigingscapaciteit ** L / 24h Energieverbruik bij koelen 0.82 Energieverbuik bij verwarmen 0.89 1.04...
  • Page 56 Szanowni Państwo, Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu naszego klimatyzatora. Nabyli Państwo urządzenie najwyższej jakości, które będzie Państwu służyć przez wiele lat, pod warunkiem, że będą Państwo używać go we właściwy sposób. Dlatego prosimy o poświęcenie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, gdyż pomoże to Państwu zapewnić optymalną trwałość...
  • Page 57 PIS TREŚCI Przepisy bezpieczeństwa Nazwy i funkcje poszczególnych części klimatyzatora Wskazówki przed pierwszym użyciem Instrukcja obsługi Filtry powietrza Czyszczenie i konserwacja Usuwanie zakłóceń Warunki gwarancji Specyfikacja techniczna...
  • Page 58: Przepisy Bezpieczeństwa

    PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Instalacja urządzenia musi odbyć się w całkowitej zgodzie z obowiązującymi na miejscu przepisami, usta- leniami i normami. Klimatyzator nadaje się do użytku jedynie w suchych pomieszczeniach zamkniętych. Przed zainstalowaniem go sprawdzić należy napięcie sieci zasilającej. Klimatyzator przystosowany jest do przyłączenia do sieci wyłącznie za pośrednictwem uziemiającego gniazdka sieciowego o napięciu sieci zasilającej 220-240 V./ 50 Hz.
  • Page 59: B Nazwy I Funkcje Poszczególnych Części Klimatyzatora

    NAZWY I FUNKCJE POSZCZEGÓLNYCH CZ ŚCI KLIMATYZATORA Jednostka zewnętrzna Przewód zasilający Wlot powietrza Podczas chłodzenia urządzenie Przewód odprowadzający odprowadza gorące powietrze, a skroplinę Wylot powietrza* podczas ogrzewania chłodne Przyłączenie uziemiające powietrze. Jednostka wewnętrzna Kratka wywiewna Aktywny filtr węglowy Filtr wstępny Odpływ powietrza ** Filtr oczyszczania Kierunek przepływu powietrza...
  • Page 60 UWAGA! • Dzięki automatycznej funkcji resetowania urządzenie po chwilowej przerwie w dopływie prądu włącza się automatycznie (także wtedy, gdy nie jest to pożądane), jeżeli tylko wtyczka tkwi nadal w gniazdku sieciowym. • Jeżeli klimatyzator nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, należy wyłączyć go przy pomocy pilota, a następnie wyjąć...
  • Page 61: Wskazówki Przed Pierwszym Użyciem

    WSKAZÓWKI PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania Wymiana baterii Zdejmij pokrywkę zgodnie z kierunkiem strzałki. Umieść nowe baterie, zwracają uwagę na to, aby bieguny baterii, dodatni (+) i ujemny (-) znalazły się we właściwej pozycji zgodnie z wskazanym kierunkiem. Nasuń pokryw- kę...
  • Page 62: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Ustawianie bieżącego czasu Przykład: ustawianie czasu na 3:50 p.m. (15.30) Nacisnąć 1 raz przycisk ‘TIME ADJ” Odpowiednie ustawienie czasowe można regulować przyciskami “+”, “-“ . Stały nacisk spowoduje przestawienie czasomierza w interwale czasowym wynoszącym 10 minut. Poprzez 3-krotne naciśnięcie przycisku ‘TIME ADJ´ na wyświetlaczu pokaże się czas bieżący.
  • Page 63 Tryb chłodzenia / osuszania Naciśnij przycisk ON/OFF (START/ STOP). Naciśnij przycisk zmiany trybu pracy, aby wybrać odpowiednio “Chłodzenie“ lub “Osuszanie“. Ustaw odpowiednio temperaturę, naciskając przyciski regulacji temperatury. Temperaturę można ustawić w przedziale od 16~30°C, podnosząc ją lub obniż- ając za każdym wciśnięciem o 1°C. Ustaw prędkość...
  • Page 64 Naciśnij przycisk ON/OFF (START/ STOP). Naciśnij przycisk zmiany trybu, aby wybrać odpowiednio tryb automatycznego ustawienia “AUTO”. Ustaw odpowiednio temperaturę, naciskając przyciski regulacji temperatury. Ustaw prędkość wentylatora, naciskając na przycisk regulacji prędkości wentylatora. Jeżeli klimatyzator pracuje w trybie automatycznego ustawienia “AUTO”, sam wybiera odpowiednią...
  • Page 65 Kontrola kierunku nadmuchiwanego powietrza Ustawianie żaluzji poziomych Poprzez naciśnięcie przycisku ON/OFF (START/ STOP) położenie żaluzji poziomych zmienia się automatycznie. w trybie w trybie wentylacji, chłodzenia, ogrzewania osuszania poziom poziom około 10Ą około 60Ą poziom poziom około 10Ą około 10Ą około 45Ą około 60Ą...
  • Page 66 Programowanie czasomierza Przed zaprogramowaniem czasomierza sprawdź wskazany na nim czas bieżący. Gdy czasomierz został zapro- gramowany, pilot zdalnego sterowania zapamiętuje zaprogramowane wartości. Przy następnym uruchomieniu można wybrać ten sam tryb pracy czasomierza naciskając przycisk ON/ OFF (START/ STOP) jak też włącznik czasomierza (“ON/OFF Timer”).
  • Page 67 Funkcja “OFF Timer” Przykład: ustawić funkcję “OFF Timer” na godz. 10 p.m. Urządzenie wyłącza się o ustalonym czasie. Programowanie funkcji “OFF Time” Nacisnąć (3) trzy razy przycisk “TIME ” (CZAS). Ustawić pożądany czas, przy czym każdorazowe naciśnięcie przycisków powoduje odpowiednio zmianę interwału czasowego o 10 minut. Stały nacisk na ten przycisk umożliwi szybkie przesuwanie wartości.
  • Page 68 Działanie funkcji ‘Sleep Timer’ W trybie chłodzenia Gdy funkcja Sleep Timer (Uśpienie) jest włączona w trybie chłodzenia, to nastawiona temperatura po upływie 30 minut podniesie się o 0,6°C, a po upływie kolejnych 30 minut ponownie o 0,6°C. W trybie ogrzewania Gdy funkcja Sleep Timer (Uśpienie) jest włączona w trybie ogrzewania, to nastawiona temperatura po upływie 30 minut spadnie o 0,6°C, a po upływie kolejnych 30 minut ponownie o 0,6°C.
  • Page 69: Filtry Powietrza

    FILTRY POWIETRZA Klimatyzator ten wyposażony jest w 3-warstwowy filtr powietrza służący do oczyszczania powietrza w pomieszc- zeniu: filtr wstępny powietrza: usuwa większe cząsteczki kurzu. filtr oczyszczania biologicznego (mikrofiltr) : neutralizuje osadzające się mikroorganizmy. aktywny filtr węglowy: usuwa nieprzyjemne zapachy. UWAGA Aktywny filtr węglowy jak też...
  • Page 70 Czyszczenie filtra wstępnego Filtr wstępny powietrza należy regularnie czyścić (mniej więcej w dwutygodniowych odstępach). Jak należy postępować: Wyłącz klimatyzator i wyjmij wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka. - Otwórz panel przedni (a). - Pociągnij ostrożnie za filtr. - Pociągnij za uchwyt i wyjmij filtry z obudowy. Oczyść...
  • Page 71: Usuwanie Zakłóceń

    USUWANIE ZAKŁÓCEŃ Wymienione poniżej problemy nie zawsze oznaczają usterkę urządzenia. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić następujące możliwe przyczyny powstałego problemu: Problem /usterka Możliwa przyczyna / Sposób usunięcia Wtyczka nie tkwi dobrze w gniazdku sieciowym. Klimatyzator nie działa Baterie pilota zdalnego sterowania zużyły się. Uruchomił...
  • Page 72: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Wytwórca udziela na klimatyzator 24. miesięcznej gwarancji, licząc od daty zakupu. W okresie gwarancyjnym naprawie podlegają wszelkie usterki materiałowe i błędy fabryczne. Obowiązują przy tym następujące zasady: Producent nie honoruje jakichkolwiek roszczeń o odszkodowanie, w tym roszczeń związanych ze szkodą wtórną, powstała w wyniku usterki.
  • Page 73: Specyfikacja Techniczna

    SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model S1629 S1635 Typ klimatyzatora DC inverter model ścienny DC inverter model ścienny Wydajność chłodzenia (maksimum) * Klasa EE* EER* Wydajność grzania (maksimum)* Wydajność grzewcza * COP* Zdolność osuszania ** L / 24h Pobór mocy - chłodzenie 0.82 Pobór mocy - grzanie 0.89 1.04...
  • Page 74 Say›n Bay/Bayan, Kliman›z hay›rl› olsun. Talimatlar do¤rultusunda kullan›ld›¤› takdirde uzun y›llar keyifle kullanabilece¤iniz yüksek kaliteli bir ürün sat›n alm›fl bulunuyorsunuz. Lütfen kliman›z›n ömrünü en yüksek düzeyde tutmak için burada verilen ilk kullan›m talimatlar›n› okuyunuz. Tüm malzeme ve üretim kusurlar› imalatç› ad›na 24 ay garantimiz alt›ndad›r. Lütfen kliman›z›n keyfini ç›kar›n. Sayg›lar›m›zla, PVG International b.v.
  • Page 75 ‹Ç‹NDEK‹LER Emniyet talimatlar› Parçalar ve fonksiyonlar› Kullan›mdan önce Kullan›m talimatlar› Hava filtresi Temizleme Sorun giderm Garanti flartlar› Teknik veriler...
  • Page 76 EMN‹YET TAL‹MATLARI Ayg›t› yerel düzenlemeler, yasalar ve standartlara uygun flekilde kurunuz. Ünite sadece kuru yerlerde ve iç mekan- da kullan›m için tasarlanm›flt›r. fiebeke voltaj›n› ve frekans›n› kontrol ediniz. Ünite sadece toprakl› hatta ba¤lan- mal›d›r, ba¤lant› gerilimi 220 – 240 V. / 50 Hz’dir. ÖNEML‹...
  • Page 77 PARÇALAR VE FONKS‹YONLARI D›fl ünite Boru ve ba¤lant› kablosu Hava girifli Tahliye hortumu So¤utma esnas›nda d›flar› s›cak hava Hava ç›k›fl› * ve ›s›tma esnas›nda d›flar› so¤uk Topraklama terminali hava verilir. ‹ç ünite Girifl ›zgaras› Aktif karbon filtre Ekran filtresi Hava egzosu ** Enzim filtresi ** Hava ak›fl›...
  • Page 78 D‹KKAT! • Otomatik Geri Alma Fonksiyonu nedeni ile, çal›flma esnas›nda güç kesilmesi olur ise, ünite güç kesilmesi ortadan kalkt›¤› zaman kendi kendine yeniden çal›flmaya bafllayabilir. • Ünitenin uzun süre kullan›lmad›¤› zamanlarda uzaktan kumanda ile tüm operasyonlar› iptal ettikten sonra elektrik kayna¤› ile ba¤lant›s›n› kesiniz. Afstandsbediening ‹yonlaflt›rma Tuflu Verici...
  • Page 79 KULLANIMDAN ÖNCE 1. Uzaktan kumandaya pil tak›lmas› Pillerin yerlefltirilmesi Pil kapa¤›n› ok yönünde ç›kar›n›z. Yeni pilleri flekilde gösterildi¤i gibi yerlefltiriniz (pillerin (+) ve (-) kutuplar›n›n do¤ru yerlefltirildi¤inden emin olunuz.) Pil kapa¤›n› yerine geri tak›n›z. AAA (1.5 Volt) pil kullan›n›z. fiarj edilebilir pil kullanmay›n›z. Görüntü kaybolmaya ba¤lad›¤›nda pilleri (yukar›da verilen ile) ayn›...
  • Page 80 KULLANIM TAL‹MATLARI Güncel saat ayar› Örnek: Ö¤leden sonra 3:50’ye ayarlama “TIME ADJ” tufluna bir defa bas›n›z. “+”, “-“ tufllar›n› kullanarak zaman› ayarlay›n›z. Tufllardan birine bas›l› tutmakla zaman ayar› 10 dakikal›k aral›klarla de¤iflir. “TIME ADJ” tufluna üç defa bas›n›z. Güncel saat ekranda görüntülenir. Ayarlama bitmifltir.
  • Page 81 So¤utma/kuru çal›flma ON/OFF (Açma / Kapama)tufluna bas›n›z. Çal›flma biçimi tufluna basarak çal›flma biçimini Cooling (So¤utma), , Heating (Is›tma) veya Dry (Kuru) , olarak ayarlay›n›z. S›cakl›k ayar tufllar›na basarak s›cakl›¤› ayarlay›n›z. Fan h›z›n› fan h›z› tufluna basarak ayarlay›n›z. “AUTO” olarak ayarland›¤›nda, fan h›z›...
  • Page 82 ON/OFF (Açma / Kapama)tufluna bas›n›z. Çal›flma biçimi tufluna basarak çal›flma biçimini “AUTO” (Otomatik) olarak ayar- lay›n›z. S›cakl›k ayar tufllar›na basarak s›cakl›¤› ayarlay›n›z. Fan h›z›n› fan h›z› tufluna basarak ayarlay›n›z. “AUTO” olarak ayarland›¤›nda, fan h›z› otomatik olarak de¤iflir. Seçilen Otomatik çal›flma sizi tatmin etmezse, çal›flma biçimini çal›flma biçimi tufluna basarak ayarlay›n›z (so¤utma, kurutma, ›s›tma).
  • Page 83 Hava ç›k›fl ayar› Yatay ayar ON/OFF tufluna bas›ld›¤›nda, yatay panjur otomatik olarak hareket edecektir. So¤uma Sirkülasyon s›ras›nda, s›ras›nda, kuru s›cak çal›flma çal›flma Kademe Kademe Yaklafl›k 10° Yaklafl›k 60° Kademe Kademe Yaklafl›k 10° Yaklafl›k 10° Yaklafl›k 45° Yaklafl›k 60° Hava ak›fl› dalgalanmas› Panjur tufluna bir defa bas›ld›¤›nda, yatay panjur yukar›daki flekilde içerisinde gösterilen aral›k dahilinde hareket eder.
  • Page 84 Zamanlay›c›n›n kullan›m› Zamanlay›c›y› ayarlamadan önce, güncel saatin tam olarak ayarland›¤›ndan emin olunuz. Zamanlay›c›y› ayar- lad›¤›n›z anda, uzaktan kontrol ayarlamay› haf›zas›na al›r. Bir sonraki seferde, ayn› zamanlay›c› biçimini ON/OFF (Aç/Kapa) tufluna ve Zamanlay›c› sabitleme (“ON/OFF Timer”) tufluna basarak çal›flt›rabilirsiniz. “ON Timer” (Zamanlay›c› Aç›k) ve “OFF Timer” (Zamanlay›c› Kapal›) kombine fonksiyonunu kullanabilirsiniz. “ON Timer”...
  • Page 85 “OFF Timer” Örnek: “Off Timer” ibaresini 10 p.m. (22:00) olarak ayarlay›n Klima belirlenen saatte çal›flmaya bafllar. “OFF Time” programlamas›: “TIME ADJ” tufluna 3 defa bas›n›z. Tuflu kullanarak zaman› ayarlay›n›z. Zaman ayar› 10 dakikal›k aral›klarla de¤iflir. Zaman› ileri sarmak için tufla bas›l› tutunuz. “TIME ADJ”...
  • Page 86 Uyku Zamanlay›c›s› (Sleep Timer) özellikleri So¤utma ‹fllemi Esnas›nda Sleep Timer devreye girdikten 30 dakika sonra ayarlanan s›cakl›k 0.6 C artar ve ilk art›fltan 30 dakika sonra yine 0.6 C artar. Is›tma ‹fllemi Esnas›nda Sleep Timer devreye girdikten 30 dakika sonra ayarlanan s›cakl›k 0.6 C düfler ve ilk düflüflten 30 dakika sonra tekrar 0.6 C düfler.
  • Page 87 HAVA F‹LTRES‹ Klima oda içerisinde dolaflan havay› temizlemek için 3 katmanl› bir filtre ile donat›lm›flt›r: Ekran filtresi; büyük toz zerreciklerini yakalamak için. Enzim filtresi, hava içerisindeki mikro organizmalar› nötralize eder. Aktif karbon filtre: kötü kokular› giderir. Aktif karbon filtre ve Enzim filtresi plastik ambalaj içerisinde gelir. Plastik ambalajdan ç›kar›n›z ve filtreleri tak›n›z (Bkz.
  • Page 88 Ekran filtresinin temizlenmesi Enzim filtresi düzenli olarak temizlenmelidir (yaklafl›k her iki haftada bir). Bu ifllem için afla¤›da verilen prosedürü izleyin: Makineyi tamamen kapat›n. - Ön paneli aç›n (a) - Filtre tutaca¤›n› dikkatli bir biçimde kendinize do¤ru çekin. - Tutaca¤› s›k›ca kavray›n ve filtreleri d›fla do¤ru kayd›r›n. Ekran filtresinin temizlenmesi.
  • Page 89 SORUN G‹DERME Afla¤›da verilen sorunlar her zaman bir ar›za oldu¤unu göstermez. Lütfen servis departman› ile irtibata geçmeden önce bu sorunlar›n olup olmad›¤›n› kontrol edin. S o r u n Neden / Çözüm Fifl prize s›k› biçimde tak›l› de¤il. Ünite çal›flm›yor. Uzaktan kumanda içindeki piller bofl.
  • Page 90 GARANT‹ fiARTLARI Kliman›za, sat›fl tarihinden itibaren 24 ayl›k bir garanti veriyoruz. Bu süre içerisinde bütün malzeme ve fabrika hatalar› ücretsiz olarak tamir edilir. Bunda afla¤›daki flartlar geçerlidir: Yukar›dakilerin ötesine giden tazminat taleplerini - do¤acak olan baflka zararlar dahil olmak üzere - reddediyoruz.
  • Page 91 TEKN‹K VER‹LER Model S1629 S1635 Klima tipi DC redresör duvara monteli DC redresör duvara monteli So¤utma kapasitesi (maks) * EE Sınıfı * EER* Isıtma kapasitesi (maks) * Isıtma performansı* COP* Nem alma kapasitesi * L / 24h So¤utma esnas›nda güç tüketimi 0.82 Isıtma esnasında güç...
  • Page 92 DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V. i ÖSTERREICH 4 UNITED KINGDOM PVG Austria VertriebsgmbH Lister Gases Salaberg 49 Bridge Street 3350 HAAG Holloway Bank, Wednesbury tel: +43 7434 44867 West Midlands WS10 OAW fax: +43 7434 44868 tel.: +44 121 506 1818 email: pvgaustria@zibro.com fax:...

This manual is also suitable for:

Coolfair s1635

Table of Contents