Page 1
Gebrauchsanweisung GB Operating instructions Notice d'emploi NL Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni per l'uso DK Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning FIN Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi CZ Návod k použití SK Návod na použitie Navodilo za uporabo HR Upute za upotrebu RO Indica ii de utilizare У...
Page 3
Motorblock Druckstutzen Durchflussregler/Saugeinheit Vorfilter Pumpenfuß Motor casing Pressure socket Flow regulator/suction unit Pre-filter Pump foot Bloc moteur Raccord de tuyau de Régulateur de débit/unité Tamis préfiltre Pied de la pompe refoulement d'aspiration Motorblok Spuitkop Debietregeling/zuigeenheid Voorfilter Pompvoet Bloque del motor Tubuladura de presión Regulador volumétrico de paso / Filtro previo...
Unterschrift: Sicherheitshinweise Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn diese unsach- gemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt werden oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Safety information OASE has manufactured this unit according to the highest quality standards and the valid safety regulations. In spite of the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
all units used in the water. Compare the electrical values of the power supply with those on the type plate on the packing or on the unit itself.Ensure that the unit is fused for a rated residual current of max. 30 mA via a residual current-operating system.
Indications de sécurité La société OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé de manière non appropriée voire non conforme à...
Page 9
Handtekening: Veiligheidsinstructies De firma OASE heeft dit apparaat gebouwd volgens de huidige stand der techniek en de bestaande veiligheidsvoorschriften. Toch kan dit apparaat gevaren opleveren voor personen en goederen, indien deze op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt worden of als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Als u het apparaat verkoopt, moet u de gebruiksaanwijzing ook aan de nieuwe eigenaar geven. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn. De combinatie van water en elektriciteit kan in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte aansluiting of onoordeelkundig gebruik levensgevaarlijk zijn.
Indicaciones de seguridad La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad vigentes. No obstante puede ser el equipo una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si el mismo no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
Conexión eléctrica Conforme a las normas alemanas EVU y VDE sólo se debe ejecutar la conexión eléctrica por personal técnico autorizado. Para todas las instalaciones es válido la norma VDE 0100 parte 702. Tome todos los datos de potencia de la placa de datos técnicos.
Page 13
Instruções de segurança A empresa OASE produziu este aparelho conforme o mais recente nível técnico e as instruções de segurança aplicáveis. Não obstante, o aparelho poderá ser fonte de perigo para pessoas e valores reais, se não for empregado devidamente e de acordo com o fim de utilização previsto ou não forem observadas as normas de segurança.
Page 14
Firma: Avvertenze per la sicurezza La ditta OASE ha costruito questo apparecchio utilizzando tecniche avanzate nel rispetto delle norme di sicurezza vigenti. Ciononostante questo apparecchio può causare pericoli per persone e beni materiali se esso viene usato in modo non idoneo o non conforme allo scopo previsto o se non vengono osservate le avvertenze per la sicurezza.
dell'alimentazione di corrente con la targhetta del tipo sulla confezione oppure sull'apparecchio. Assicurate che l'apparecchio sia protetto tramite un dispositivo di protezione contro correnti di guasto con un valore di corrente di guasto di non più di 30 mA. Usate l'apparecchio solo se allacciato ad una presa installata secondo le norme. Tutti i punti di allacciamento e le spine di rete vanno tenuti asciutti! Installate la linea elettrica di allacciamento protetta in modo da escludere danneggiamenti.
Page 16
Underskrift: Sikkerhedsanvisninger Firmaet OASE har konstrueret dette apparat iht. til seneste teknologi og gældende sikkerhedsforskrifter. Alligevel kan dette apparat medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges.
Underskrift: Sikkerhetsanvisninger Firmaet OASE har konstruert dette apparatet i henhold til dagens tekniske standard og gjeldende sikkerhetsforskrifter. Hvis apparatet brukes på feil måte eller til et formål det ikke er konstruert for, eller hvis sikkerhetsanvisningene ikke følges kan det likevel oppstå fare for personskader og materielle skader.
Page 18
tekniske endringer på apparatet. Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør. Reparasjoner må kun utføres av autorisert kundeservice. Ta aldri apparatet i bruk uten vanngjennomstrømning! Transporter aldri andre væsker enn vann! Ta for din egen sikkerhets skyld kontakt med en elektriker hvis du skulle ha spørsmål eller problemer! Elektrisk tilkobling Den elektriske tilkoblingen må...
Page 19
Namnteckning: Säkerhetsanvisningar Firman OASE har tillverkat denna apparat enligt aktuell teknisk nivå och föreliggande säkerhetsföreskrifter. Trots detta kan fara för personer och materiella värden utgå från denna apparat om den används på olämpligt sätt eller i strid mot avsett användningssyfte, eller om säkerhetsanvisningarna missaktas.
Page 20
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Allekirjoitus: Turvaohjeet OASE -yhtiö on rakentanut laitteen alan uusimman tekniikan ja voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaan. Siitä huolimatta laite voi vaarantaa esinearvoa ja olla vaaraksi ihmisille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos ei oteta turvaohjeita huomioon.
Asennus Laite on asennettava upotettuna (A) tai kuivana (B). Yleiset esityöt: Ruuvaa imuyksikkö (3) kiinni ja asenna painemuhvi (2). Liitä suihkulähteen letku painemuhviin. Sovita letkuyhteet letkuhalkaisijaa (C) vastaavaksi. Tarvittaessa pumpunjalusta on irrotettava. Paina tätä varten pumpunjalustaa taaksepäin, kuten on näytetty kuvassa (D). Asennus upotettuna (A) Käyttö...
EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Aláírás: Rendeltetésszer használat Az OASE jelen készüléket a legkorszer b b technológia és az érvényben lév biztonsági el írások szerint készítette. ű Ennek ellenére a készülék veszélyt jelenthet az emberekre és tárgyakra, ha azt szakszer t lenül, ill.
Page 23
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Podpis: Przepisy bezpiecze s twa pracy ń d zenie to zostało wyprodukowane przez firm OASE zgodnie z aktualnym stanem techniki i obowi z uj c ymi ą ę ą...
Page 24
kable, materiały instalacyjne, adaptery, przedłu a cze i przewody przył c zeniowe dopuszczone do u y tkowania w ż ą ż niekorzystnych warunkach atmosferycznych. Nie podnosi , nie ci d zenia za kabel przył c zeniowy! ć ą ą ć ą...
Page 25
Byly použity následující harmonizované normy: EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Podpis: Bezpe n ostní pokyny č Firma OASE zkonstruovala tento p í stroj podle aktuálního stavu techniky a podle stávajících bezpe n ostních p e dpis ř č...
Page 26
Boli použité nasledujúce harmonizované normy: EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Podpis: Bezpe n ostné pokyny č Firma OASE skonštruovala tento prístroj pod a aktuálneho stavu techniky a pod a jestvujúcich bezpe n ostných ľ ľ...
Page 27
Poškodené prívodné vedenie nechajte vždy zásadne opravit’ odborníkom elektrikárom! Elektrické inštalácie na záhradných rybní k och musia zodpovedat’ medzinárodným a národným ustanoveniam pre zriadzovate a . Neotvárajte č ľ nikdy kryt zariadenia alebo a stí príslušenstva, pokia to nie je vyslovene uvedené v pokynoch Návodu na použitie. Nikdy č...
č EN 61000-3-3 Podpis: Varnostni napotki Podjetje OASE je izdelalo ta aparat po najnovejših stanjih tehnike in v skladu z obstoje i mi varnostnimi predpisi. Kljub č temu lahko aparat predstavlja nevarnost za osebe in vrednostne predmete, e se ga uporablja nestrokovno ali č...
Page 29
đ đ ć EN 55014-2,EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Potpis: Upute za sigurnost Tvrtka OASE proizvela je ovaj ure a j prema trenutnom stanju tehnologije i prema važe i m sigurnosnim propisima. đ ć Usprkos tome, ovaj ure a j može predstavljati opasnost za osobe i predmete, ukoliko se koristi nestru n o, odnosno đ...
Page 30
Ošte e nja dovoda smije popravljati isklju i vo elektri a r! Elektri n e instalacije na vrtnim jezercima moraju odgovarati ć č č č u narodnim i nacionalnim propisima za izvo e nje instalacija. Nikada ne otvarajte ku i šte ure a ja ili njegovih đ...
Page 31
ă Indica i i privind securitatea ţ Firma OASE a produs acest aparat conform nivelului actual al tehnicii i normelor în vigoare privind securitatea. Cu toate ş acestea aparatul poate fi o surs de pericole pentru persoane, în cazul în care acesta este utilizat neadecvat, respectiv ă...
П о д п и с У к а з а н и я з а б е з о п а с н о с т OASE Ф и р м а е к о н с т р у и р а л а и п р о и з в е л а т о з и у р е д с ъ г л а с н о а к т у а л н о т о н и в о н а р а з в и т и е н а т е х н и к а т а и...
Page 33
М о л я с ъ х р а н я в а й т е г р и ж л и в о у п ъ т в а н е т о з а у п о т р е б а П...
Page 34
П і д п и с П р а в и л а т е х н і к и б е з п е к и OASE К о м п а н і я в и г о т о в и л а ц е й п р и с т р і й в і д п о в і д н о д о с у ч а с н о г о р і в н я т е х н і к и т а ч и н н и х п р а в и л з т е х н і к и б е з п е к и...
Page 35
П і д к л ю ч е н н я д о м е р е ж і П і д к л ю ч е н н я д о м е р е ж і п о в и н н о в и к о н у в а т и с ь у п о в н о в а ж е н и м с п е ц і а л і с т о м е...
Page 36
П о д п и с ь У к а з а н и я п о м е р а м п р е д о с т о р о ж н о с т и OASE Ф и р м а...
Page 37
В к л ю ч е н и е п у с к в э к с п л у а т а ц и ю О б я з а т е л ь н о с о б л ю д а й т е п р и э т о м у к а з а н и я п о т е х н и к е б е з о п а с н о с т и В...
Page 41
IP 68 Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Tiefe. Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung! Dust tight. Submersible to 4 m depth. Do not dispose of together with household waste! Attention! Read the operating instructions! Imperméable aux poussières. Etanche à l'eau jusqu'à Ne pas recycler dans les ordures ménagères ! Attention ! une profondeur de 4 m.
Need help?
Do you have a question about the Neptun Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers