BIOTRONIK ProMRI Etrinsa 6/8 Technical Manual

BIOTRONIK ProMRI Etrinsa 6/8 Technical Manual

Pacemaker, bradyarrhythmia therapy, cardiac resynchronization therapy
Table of Contents
  • Deutsch

    • Produktbeschreibung
      • Medizinische Zweckbestimmung
      • Indikationen
      • Kontraindikationen
      • Systemübersicht
      • Diagnostik- und Therapiefunktionen
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Betriebsbedingungen
      • Mögliche Komplikationen
      • Mögliche Risiken
    • Implantation
      • Implantationsablauf
      • Vorsichtsmaßnahmen Beim Programmieren
      • Magnetverhalten
      • Nachsorgen
      • Patientenaufklärung
      • Austauschindikationen
      • Explantation und Implantatwechsel
    • Parameter
      • Zeitsteuerung
      • Stimulation und Wahrnehmung
      • Frequenzadaption
      • MRT-Programm
      • Voreingestellte Programme
      • Toleranzen der Parameterwerte
    • Technische Daten
      • Mechanische Kenndaten
      • Elektrische Kenndaten
      • Batteriedaten
      • Legende zum Etikett
  • Español

    • Descripción del Producto
      • Uso Médico Indicado
      • Indicaciones
      • Contraindicaciones
      • Presentación del Sistema
      • Funciones Diagnósticas y Terapéuticas
    • Indicaciones Generales de Seguridad
      • Condiciones de Funcionamiento
      • Posibles Complicaciones
      • Posibles Riesgos
    • Implantación
      • Procedimiento de Implantación
      • Medidas de Precaución Durante la Programación
      • Respuesta IMán
      • Seguimiento
      • Información para el Paciente
      • Indicaciones de Recambio
      • Explantación y Sustitución del Generador
    • Parámetros
      • Temporizado
      • Estimulación y Detección
      • Adaptación de Frecuencia
      • Programa IRM
      • Programas Preconfigurados
      • Tolerancias de Los Valores de Los Parámetros
    • Datos Técnicos
      • Datos de Referencia Mecánicos
      • Datos Eléctricos de Referencia
      • Información de la Batería
      • Leyenda de la Etiqueta
  • Français

    • Description du Produit
      • Objectif Médical
      • Indications
      • Contre-Indications
      • Aperçu du Système
      • Fonctions Diagnostiques Et Thérapeutiques
    • Consignes Générales de Sécurité
      • Conditions Opératoires
      • Complications Éventuelles
      • Risques Éventuels
    • Implantation
      • Déroulement de L'implantation
      • Mesures de Précaution Lors de la Programmation
      • Effet Aimant
      • Suivis
      • Instructions Au Patient
      • Indications de Remplacement
      • Explantation Et Changement de Prothèse
    • Paramètres
      • Séquencement
      • Stimulation Et Détection
      • Asservissement de Fréquence
      • Programme IRM
      • Programmes Préprogrammés
      • Tolérances des Valeurs des Paramètres
    • Spécifications Techniques
      • Données Mécaniques
      • Données Électriques
      • Données Concernant la Pile
      • Légende de L'étiquette
  • Türkçe

    • Cihaz TanıMı
      • Tıbbi KullanıM Amacı
      • Endikasyonlar
      • Kontraendikasyonlar
      • Sisteme Genel Bakış
      • Tanı Ve Terapi İşlevleri
    • Genel Güvenlik Uyarıları
      • İşletim Koşulları
      • Olası Komplikasyonlar
      • Olası Riskler
    • İmplantasyon
      • İmplantasyon Prosedürü
      • Programlama Güvenlik Önlemleri
      • Mıknatıs Davranışı
      • Rutin Kontroller
      • Hastanın Bilgilendirilmesi
      • DeğIştirme Endikasyonları
      • Eksplantasyon Ve İmplant DeğIşIMI
    • Parametreler
      • Zamanlama
      • UyarıM Ve Algılama
      • Hız Adaptasyonu
      • MRI Programı
      • Önceden Ayarlı Programlar
      • Parametre Değerlerinin Toleransları
    • Teknik Veriler
      • Karakteristik Mekanik Veriler
      • Karakteristik Elektriksel Veriler
      • Batarya Bilgileri
      • Etiket Açıklamaları Listesi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Etrinsa 6/8
Pacemaker • Bradyarrhythmia Therapy • Cardiac Resynchronization Therapy
Herzschrittmacher • Bradyarrhythmietherapie • Kardiale Resynchronisationstherapie
Marcapasos • Terapia bradiarritmia • Terapia de resincronización cardiaca
Stimulateur cardiaque • Traitement de la bradyarythmie • Traitement par resynchronisation cardiaque
Kalp pili • Bradiaritmi terapisi • Kardiyak resenkronizasyon terapisi
(
Technical manual
• en
Gebrauchsanweisung
• de
Manual técnico
• es
Manuel technique
• fr
Teknik manuel
• tr
)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ProMRI Etrinsa 6/8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BIOTRONIK ProMRI Etrinsa 6/8

  • Page 1 Etrinsa 6/8 Pacemaker • Bradyarrhythmia Therapy • Cardiac Resynchronization Therapy Technical manual • en Herzschrittmacher • Bradyarrhythmietherapie • Kardiale Resynchronisationstherapie Gebrauchsanweisung • de Marcapasos • Terapia bradiarritmia • Terapia de resincronización cardiaca Manual técnico • es Stimulateur cardiaque • Traitement de la bradyarythmie • Traitement par resynchronisation cardiaque Manuel technique •...
  • Page 2 en • English ................................. de • Deutsch ................................es • Español ................................. • Français ................................• Türkçe .................................. 109 401314--G...
  • Page 3: Table Of Contents

    Implantation............. 9 ® iology are unified in this pacemaker family. BIOTRONIK Home Monitoring enables Implantation Procedure .
  • Page 4: Contraindications

    Device types Contraindications For the following symptoms/expectations, the following device types are indicated: Guidelines Symptom/expectation No contraindications are known for the implantation of multifunctional single- chamber, dual-chamber or triple-chamber devices, provided differential diagnostics Disorientation due to bradycardia precedes implantation according to the appropriate guidelines and no modes or Presyncope parameter combinations are configured that pose a risk to the patient.
  • Page 5: System Overview

    System Overview Note: Use only adapters approved by BIOTRONIK for leads with different connections. Device family • If you have any questions concerning the compatibility of other manufacturers' This device family consists of single-chamber, dual-chamber and triple-chamber leads, please contact BIOTRONIK.
  • Page 6 ® • DDD; DDT; DDI; DVI; D00 BIOTRONIK Home Monitoring VDD; VDI; VVI; VVT; V00 In addition to effective pacing therapy, BIOTRONIK provides a complete therapy AAI; AAT; A00 management system: • DDD-ADI; DDDR-ADIR • With Home Monitoring, diagnostic and therapeutic information and technical data are automatically sent to a stationary or mobile transmitter via an antenna in the •...
  • Page 7: Diagnostic And Therapy Functions

    Order numbers Etrinsa Diagnostic functions • Data from the last 10 interrogations and follow-ups are recorded as well as The devices can be obtained as follows: arrhythmia episodes; they are stored together with other data to assess patients Device type Etrinsa 6 Etrinsa 6 Etrinsa 8...
  • Page 8: General Safety Instructions

    • Technical manuals are either included in hard copy form in the storage package or Programs in digital form on the internet: There are two types of therapy programs: manuals.biotronik.com • Default parameters are offered for the most common indications (Program Consult • Follow all relevant technical manuals. function).
  • Page 9: Possible Complications

    • Do not use the device if the package is damaged. • BIOTRONIK devices have been designed so that their susceptibility to EMI is • The device must not be resterilized and reused.
  • Page 10: Implantation

    Under certain conditions and when maintaining mandatory measures, magnetic • Electrically insulate patients. resonance imaging can be performed to protect patient and device system. BIOTRONIK • Switch the pacemaker function to asynchronous modes if needed. ® devices with the "MR conditional function bear the identification ProMRI •...
  • Page 11 Set screws must be tightened or loosened with care. • Peel the sealing paper off of the sterile inner blister at the marked position in the • Loosen set screws with the supplied screwdriver. Use only BIOTRONIK screw- direction indicated by the arrow.
  • Page 12 Keeping distance between leads Establishing telemetry contact The programmer (or the SafeSync Module) can be no less than 20 cm and no more than W WARNING 3 m from the device; ideally there should be no hindrances between the patient and the programmer.
  • Page 13: Precautionary Measures While Programming

    Preventing conduction of atrial tachycardia automatically switches to the permanent program. BIOTRONIK devices are equipped with several functions to prevent conduction of atrial • In the case of telemetry with PGH: lift the programming head by at least 30 cm.
  • Page 14: Magnet Response

    Applying a magnet or the programming head can result in an unphysiological rhythm change and asynchronous pacing. The magnet response is set as follows in the • Mode Switching does not allow exclusive LV pacing; consider the consequences standard program of BIOTRONIK pacemakers: when setting Mode Switching parameters. • Asynchronous: If an ICD is implanted at the same time, do not permit unipolar pacing For the duration of the magnet application –...
  • Page 15: Follow-Up

    ® Magnet response with ERI Follow-up with BIOTRONIK Home Monitoring Monitoring using the Home Monitoring function does not serve to replace regular  After reaching ERI, pacing is performed as follows after applying the magnet or in-office appointments with the physician required for other medical reasons.
  • Page 16: Patient Information

    Patient Information The following are the defined pacemaker operational statuses: Beginning of service Battery is in good condition; normal follow-up. Patient ID card A patient ID card is included in delivery. Elective replacement The replacement time has been reached. The indication pacemaker must be replaced.
  • Page 17: Explantation And Device Replacement

    • Rinse with water. • The information is based on a lead impedance of 500 Ω at 100% pacing and the data • Fill out explantation form and send to BIOTRONIK together with the cleaned device. of the battery manufacturer.
  • Page 18 AV delay Parameter Range of values Standard SR DR HF VV delay after Vp 0 ... (5) ... 80 ... (10) ... 100 ms 0 ms Parameter Range of values Standard SR DR HF VV delay after sense 0 ms 0 ms AV delay Low;...
  • Page 19: Pacing And Sensing

    Ventricular pacing suppression Blanking periods Parameters valid for devices in DDD-ADI or DDDR-ADIR modes: Parameter Range of values Standard SR DR HF Parameter Range of values Standard SR DR HF Far-field protection 100 ... (10) ... 220 ms 100 ms Vp suppression ON;...
  • Page 20 Atrial capture control Atrial overdrive pacing Parameter Range of values Standard SR DR HF Parameter Range of values Standard SR DR HF Atrial capture control ATM (monitoring only); ON; Atrial overdrive pacing ON; OFF With ON: maximum over- pacing rate 120 bpm, mean Minimum amplitude 0.5 ...
  • Page 21: Rate Adaptation

    IEGM recordings Rate Adaptation CLS modes: closed loop stimulation Parameter Range of values Standard SR DR HF Parameters valid for 8 series devices: IEGM recordings 6 series: — Parameter Range of values Standard SR DR HF 12 (quantity); each max. 10 s 8 series: Maximum CLS rate 80 ...
  • Page 22: Mri Program

    MRI Program Lead configuration, determined and set immediately after connection (auto lead check) Parameter Factory Standard Safe SR DR HF MRI modes settings program program Modes valid for devices marked ProMRI Pacing polarity A/RV Unipolar Unipolar Unipolar Mode Range of values Standard SR DR HF Pacing polarity LV...
  • Page 23: Tolerances Of Parameter Values

    Parameter Factory Standard Safe SR DR HF Parameter Factory Standard Safe SR DR HF settings program program settings program program Pulse amplitude A 3.0 V 3.0 V — Vp suppression — Pulse amplitude RV 3.0 V 3.0 V 4.8 V IEGM recording (HAR, HVR) ON Pulse amplitude LV 3.0 V...
  • Page 24: Technical Data

    Mechanical Characteristics • Maximum power of transmission: < 25 µW (–16 dBm) International radio certification Measurements for the housing ® Devices with BIOTRONIK Home Monitoring are equipped with an antenna for wireless Device W x H x D [mm] Mass [g] Volume [cm communication.
  • Page 25: Battery Data

    Resistance to interference • Home Monitoring configuration: OFF All variants of BIOTRONIK devices comply with the requirements of prEN 45502-2-1: • With 10-minute RF telemetry twice a year as well as without RF telemetry 2006, § 27.5.1 at the highest sensitivity.
  • Page 26 Without using RF telemetry: Without using RF telemetry: Amplitude Impedance [Ω] Pacing Amplitude Impedance [Ω] Pacing 10 % 50 % 100 % 10 % 50 % 100 % 1.5 V >15 >15 >15 1.5 V >15 14.8 13.0 1000 >15 >15 >15 1000...
  • Page 27 Pulse width: 0.4 ms Pacing Impedance: Pulse width: 0.4 ms Pacing Impedance: Amplitude: Amplitude: atrial + biventric- A+RV+LV: A+RV: 500 Ω A+RV+LV: atrial + biventric- A+RV+LV: A+RV: 500 Ω A+RV+LV: ular 100% 500 Ω LV: 800 Ω 1000 Ω ular 100% 500 Ω...
  • Page 28: Legend For The Label

    MR scan under precisely defined conditions. Serial number Product identification Compatibility with telemetry protocol version 2 number of BIOTRONIK Home Monitoring European approval mark Uncoated device: NBG code and  compatible leads Contents Consult the instructions for...
  • Page 29: Produktbeschreibung

    Mechanische Kenndaten ......... . . 49 Für aktive Implantate von BIOTRONIK gelten die allgemein anerkannten Methoden der Elektrische Kenndaten .
  • Page 30: Kontraindikationen

    • Wir empfehlen, die von der Deutschen Gesellschaft für Kardiologie, Herz- und Symptomatik/Erwartung Stimulationsarten Kreislaufforschung (DGK) und der European Society of Cardiology (ESC) veröffent- Bradykardie in Kombination mit Folgendem: Ventrikuläre Stimulation lichten Indikationen zu beachten. • Normaler Sinusrhythmus mit nur seltenen Episoden •...
  • Page 31: Systemübersicht

    — Elektroden Implantat Die Elektroden von BIOTRONIK sind mit biokompatiblem Silikon ummantelt. Sie sind flexibel zu manövrieren, langzeitstabil und für aktive oder passive Fixierung ausge- Das Gehäuse des Implantats ist aus biokompatiblem Titan, von außen verschweißt und stattet. Sie werden mit Hilfe eines Einführbestecks implantiert. Einige Elektroden sind somit hermetisch versiegelt.
  • Page 32 Programmiergerät • DDD; DDT; DDI; DVI; D00 Implantiert und nachgesorgt wird mit dem transportablen Programmiergerät von VDD; VDI; VVI; VVT; V00 BIOTRONIK: Es gibt Programmiergeräte mit integriertem oder externem SafeSync- AAI; AAT; A00 Module für die RF-Telemetrie. • DDD-ADI; DDDR-ADIR Mit Hilfe des Programmiergeräts wird bei der Implantation die aktuelle Software auf...
  • Page 33: Diagnostik- Und Therapiefunktionen

    HF-T — — 394919 394976 Über die effektive Stimulationstherapie hinaus stellt BIOTRONIK ein komplettes Thera- piemanagement zur Verfügung: Lieferumfang • Beim Home Monitoring werden diagnostische und therapeutische Informationen In der Lagerverpackung befinden sich: sowie technische Daten des Implantats automatisch und drahtlos mittels einer •...
  • Page 34 Diagnostikfunktionen Resynchronisationstherapie • Daten der letzten 10 Abfragen und Nachsorgen werden ebenso aufgezeichnet wie 3-Kammer-Implantate haben zur Resynchronisation der Ventrikel Funktionen zur Arrhythmieepisoden; sie werden zusammen mit weiteren Daten gespeichert, um Einstellung verschiedener VV-Zeiten. sowohl Patienten als auch Implantatzustand jederzeit beurteilen zu können. •...
  • Page 35: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Mögliche Komplikationen systemen: Allgemeines zu medizinischen Komplikationen — Gebrauchsanweisung zum Implantat Für Implantate von BIOTRONIK gelten die in der Fachpraxis allgemein bekannten — Gebrauchsanweisung zum HMSC Komplikationen für Patienten und Implantatsysteme. — Gebrauchsanweisungen zum Programmiergerät und zu dessem Zubehör • Komplikationen sind beispielsweise Flüssigkeitsansammlungen in der Implantat- —...
  • Page 36: Mögliche Risiken

    Implantat kann man manchmal nicht sofort feststellen. behindern: Wenn risikobehaftete Verfahren nicht zu vermeiden sind, gilt deshalb immer: • Implantate von BIOTRONIK sind so konstruiert, dass ihre Beeinflussbarkeit durch • Patienten elektrisch isolieren. EMI minimal ist. • Die Schrittmacherfunktion gegebenenfalls auf asynchrone Modi umstellen.
  • Page 37: Implantation

    • Externen Defibrillator und Paddles oder Klebeelektroden bereithalten. Unter bestimmten Bedingungen kann man bei Einhaltung vorgeschriebener Maßnah- Implantat auspacken men zum Schutz von Patient und Implantatsystem eine Magnetresonanztomografie durchführen. Bei BIOTRONIK haben Implantate mit der Funktion „MR conditional“ die W WARNUNG ® Kennung ProMRI ®...
  • Page 38 Hereindrehen nicht verkantet. Nur Schraubendreher mit Drehmomentbegrenzung von BIOTRONIK benutzen! 5 Den Silikonstopfen in der Mitte an der geschlitzten Stelle mit dem Schrauben- • Im Fall einer notwendigen Elektrodenrevision bei BIOTRONIK sterile Schrauben- dreher senkrecht bis zur Anschlussschraube durchstechen. dreher nachbestellen.
  • Page 39: Vorsichtsmaßnahmen Beim Programmieren

    Telemetrie herstellen Vorsichtsmaßnahmen beim Programmieren Das Programmiergerät (oder das SafeSync Module) darf minimal 20 cm und maximal Implantatsystem prüfen 3 m vom Implantat entfernt sein; am besten befinden sich keine Hindernisse zwischen • Nach der Auto-Initialisierung eine Nachsorge durchführen, um die ordnungsge- Patient und Programmiergerät.
  • Page 40 Kritische Parametereinstellungen vermeiden Überleitung atrialer Tachykardien verhindern Es dürfen keine den Patienten gefährdenden Modi und Parameterkombinationen Implantate von BIOTRONIK haben mehrere Funktionen, um die Überleitung atrialer eingestellt werden. Tachykardien auf den/die Ventrikel zu verhindern: • Vor der Einstellung der Frequenzadaption die Belastungsgrenzen des Patienten •...
  • Page 41: Magnetverhalten

    • Was geschieht bei Magnetauflage: siologischen Rhythmuswechsel und zu asynchroner Stimulation kommen. Das Magnet- Das IEGM der letzten 10 vergangenen Sekunden wird gespeichert. verhalten ist bei Herzschrittmachern von BIOTRONIK wie folgt im Standardprogramm • Was muss nach der Magnetauflage passieren? eingestellt: Kontaktaufnahme des Patienten mit dem Arzt zwecks Nachsorge •...
  • Page 42: Nachsorgen

    Gegebenenfalls Statistiken und IEGM-Aufzeichnung auswerten. die nächste Präsenznachsorge stattfinden. Falls erforderlich Standardtests manuell durchführen. ® Mit BIOTRONIK Home Monitoring nachsorgen Programmfunktionen und Parameter gegebenenfalls anpassen. Die Überwachung per Home Monitoring ersetzt nicht eine aus anderen medizinischen Programm permanent zum Implantat übertragen.
  • Page 43: Austauschindikationen

    Austauschindikationen Deaktivierte Funktionen bei ERI Deaktiviert werden folgende Funktionen: Mögliche Ladezustände • Atriale Stimulation Die Zeitspanne vom Betriebsbeginn BOS bis zum Erreichen der Austauschindikation • Nachtprogramm ERI wird unter anderem von Folgendem bestimmt: • Frequenzadaption • Batteriekapazität • Atriale und ventrikuläre Amplitudensteuerung •...
  • Page 44: Explantation Und Implantatwechsel

    ... -65 bpm BIOTRONIK nimmt gebrauchte Produkte zwecks umweltgerechter Entsorgung zurück. Repetitiv-/Suchzyklen AUS; EIN • Explantat mit mindestens 1-prozentiger Natriumhypochlorit-Lösung reinigen. • Mit Wasser abspülen. AV-Zeit • Explantationsformular ausfüllen und samt gereinigtem Explantat an BIOTRONIK Parameter Wertebereich Standard SR DR HF schicken.
  • Page 45 AV-Hysteresen Mode Switching Parameter Wertebereich Standard SR DR HF Parameter Wertebereich Standard SR DR HF AV-Hysterese-Modus AUS; Positiv; Negativ; Mode Switching AUS; EIN HF in RV-Modi: IRSplus Interventionsfrequenz 100 ... (10) ... 250 bpm 160 bpm Positive Modi: 70; 110; 150; 200 ms 70 ms Umschaltung zu (Modus) DDI;...
  • Page 46: Stimulation Und Wahrnehmung

    Refraktärzeiten Stimulation und Wahrnehmung Impulsamplitude und Impulsdauer Parameter Wertebereich Standard SR DR HF Refraktärzeit 200 ... (25) ... 500 ms 250 ms Parameter Wertebereich Standard SR DR HF Atriale Refraktärzeit AUTO AUTO Impulsamplitude A/ 0,2 ... (0,2) ... 6,0 ... (0,5) 3,0 V RV/LV ...
  • Page 47 Ventrikuläre Amplitudensteuerung Parameter Wertebereich Standard SR DR HF Stimulations- Unipolar; Bipolar Unipolar Parameter Wertebereich Standard SR DR HF polarität A Ventrikuläre Amplitu- ATM (nur Monitoring); EIN; Stimulations- Unipolar; Bipolar Unipolar densteuerung RV/LV polarität RV Minimale Amplitude 0,7 V 0,7 V Stimulations-...
  • Page 48: Frequenzadaption

    Frequenzen für Statistik Parameter Wertebereich Standard SR DR HF Maximale Aktivitäts- 80 ... (5) ... 180 bpm 120 bpm Parameter Wertebereich Standard SR DR HF frequenz Hohe atriale 100 ... (5) ... 250 bpm 200 bpm Sensorschwelle Sehr niedrig; Niedrig; Mittel; Mittel Frequenz: HAF-Limit Hoch;...
  • Page 49: Voreingestellte Programme

    Voreingestellte Programme Parameter Werks- Standard- Schutz- SR DR HF programm programm programm Standard- und Schutzprogramm AV-Hysterese — Modus nach der Auto-Initialisierung: Sense-Kompensation –45 ms –45 ms — Parameter Werks- Standard- Schutzprogramm SR DR HF programm programm AV-Sicherheitsintervall 100 ms 100 ms —...
  • Page 50: Toleranzen Der Parameterwerte

    Parameter Werks- Standard- Schutz- SR DR HF Parameter Wertebereich Toleranz programm programm programm Impulsdauer 0,1 ... 0,4 ms ±0,04 ms Umschaltung zu DDIR DDIR — 0,5 ... 1,0 ms ±0,10 ms Grundfrequenz bei +10 bpm +10 bpm — 1,25 ... 1,5 ms ±0,15 ms Mode Switching Empfindlichkeit A...
  • Page 51: Elektrische Kenndaten

    Störfestigkeit Durchschnittliche Betriebszeiten gelten für Implantate sowohl mit als auch ohne Implantate von BIOTRONIK erfüllen in allen Varianten die Anforderungen von Home Monitoring; sie werden unter anderen aus folgenden Daten vorausberechnet: prEN 45502-2-1: 2006, § 27.5.1 bei der höchsten Empfindlichkeit.
  • Page 52 Durchschnittliche Betriebszeiten SR(-T) Durchschnittliche Betriebszeiten DR(-T) Für 1-Kammer-Implantate resultieren folgende Zeiten (Angabe in Jahren): Für 2-Kammer-Implantate resultieren folgende Zeiten (Angabe in Jahren): Mit Anwendung von RF-Telemetrie: Mit Anwendung von RF-Telemetrie: Amplitude Impedanz [Ω] Stimulation Amplitude Impedanz [Ω] Stimulation 10 % 50 % 100 % 10 %...
  • Page 53 Durchschnittliche Betriebszeiten HF-T Ohne Anwendung von RF-Telemetrie: Für 3-Kammer-Implantate resultieren folgende Zeiten (Angabe in Jahren): Impulsdauer: Stimulation Impedanz: 0,4 ms Mit Anwendung von RF-Telemetrie: atrial + biventriku- A+RV+LV: A+RV: 500 Ω A+RV+LV: Amplitude: lär 100 % 500 Ω LV: 800 Ω 1000 Ω...
  • Page 54: Legende Zum Etikett

    Temperaturbegrenzung Bestellnummer sind, können unter genau definierten Bedingungen einer MRT-Untersuchung unterzogen werden Seriennummer Produktidentifikations- nummer Kompatibilität zum Telemetrieprotokoll Version 2 von BIOTRONIK Home Monitoring CE-Zeichen Unbeschichtetes Implantat: NBG-Code Inhalt Gebrauchsanweisung und kompatible Elektroden beachten Beispiel Beschichtetes Implantat: NBG-Code und kompatible Elektroden...
  • Page 55: Descripción Del Producto

    Procedimiento de implantación ........62 ® cardiológica y electrofisiológica. BIOTRONIK Home Monitoring permite a los médicos Medidas de precaución durante la programación .
  • Page 56: Contraindicaciones

    • Recomendamos así que se tengan en cuenta la Heart Rhythm Society (HRS), la Compatibilidad condicionada con RMN (MR conditional) American College of Cardiology (ACC), la American Heart Association (AHA) y otras Los marcapasos MR conditional marcados con ProMRI® pueden emplearse sin riesgo asociaciones de cardiología nacionales.
  • Page 57: Presentación Del Sistema

    Variantes con Variantes sin dores autorizados por BIOTRONIK. Home Monitoring Home Monitoring • Diríjase a BIOTRONIK para aclarar cualquier duda acerca de la compatibilidad con Unicameral Etrinsa 8 SR-T, Etrinsa 6 SR-T Etrinsa 6 SR electrodos de otros fabricantes. Bicameral...
  • Page 58 • DDD; DDT; DDI; DVI; D00 La implantación y la monitorización se efectúan con el programador portátil de VDD; VDI; VVI; VVT; V00 BIOTRONIK: Existen programadores con módulo SafeSync integrado o externo para AAI; AAT; A00 efectuar la telemetría de RF.
  • Page 59: Funciones Diagnósticas Y Terapéuticas

    • Etiqueta con el número de serie rador. El transmisor codifica los datos y los envía al BIOTRONIK Service Center • Tarjeta de identificación del paciente a través de la red de telefonía móvil.
  • Page 60 Funciones diagnósticas Terapia de resincronización • Los datos de las 10 últimas consultas y seguimientos se registran junto con los Los generadores tricamerales incluyen funciones para configurar varios retardos VV episodios de arritmia; se guardan junto con otros datos con el fin de poder evaluar con el objetivo de resincronizar los ventrículos.
  • Page 61: Indicaciones Generales De Seguridad

    Generalidades sobre complicaciones médicas — Manual técnico del HMSC En general, con los generadores de BIOTRONIK pueden darse las complicaciones habi- — Manual técnico del programador y sus accesorios tuales en la consulta médica, y que afectan tanto a pacientes como a los sistemas de —...
  • Page 62: Posibles Riesgos

    • En el diseño de los dispositivos BIOTRONIK se ha minimizado la influencia que las Si se emplea un procedimiento de termoterapia de alta frecuencia, p. ej., electrocaute- IEM puedan ejercer sobre ellos.
  • Page 63: Implantación

    BIOTRONIK. Imagen por resonancia magnética • Programador de BIOTRONIK (con telemetría RF SafeSync o con un módulo La imagen por resonancia magnética (IRM) debe evitarse por las densidades de flujo SafeSync aparte) y cables autorizados magnético y los campos de alta frecuencia asociados: daño o destrucción del sistema...
  • Page 64 BIOTRONIK. de conexión sobresale del orificio del bloque de tornillo. Afloje con cuidado el • Si fuera necesario revisar los electrodos, pida a BIOTRONIK un destornillador tornillo de conexión sin desenroscarlo del todo para evitar que entre ladeado al estéril.
  • Page 65: Medidas De Precaución Durante La Programación

    Comportamiento durante la inicialización automática 7 A continuación saque el destornillador con cuidado de no desenroscar el tornillo • Si se transmite un programa permanente: de conexión. se interrumpe la inicialización automática, y el programa transmitido pasa a estar • Al retirar el destornillador, el tapón de silicona sellará por sí solo la activo.
  • Page 66 El DAI podría inhibir o desencadenar terapias antitaquicardia por error. Los dispositivos de BIOTRONIK disponen de diversas funciones para poder prevenir de • Con esta configuración no se admiten electrodos unipolares. forma óptima las complicaciones inducidas por el dispositivo: •...
  • Page 67: Respuesta Imán

    La respuesta imán con los • ¿Qué ocurre cuando se aplica el imán? marcapasos de BIOTRONIK está configurada en el programa estándar del modo Se guarda el EGMI de los 10 últimos segundos.
  • Page 68: Seguimiento

    La tarjeta de identificación del paciente forma parte de los componentes suminis- ® Seguimientos con BIOTRONIK Home Monitoring trados. Por diferentes motivos médicos, la supervisión vía Home Monitoring no sustituye una • Entregue la tarjeta de identificación del paciente.
  • Page 69: Explantación Y Sustitución Del Generador

    Se han definido los estados operativos siguientes para el marcapasos: • Home Monitoring • Histéresis de frecuencia Comienzo del servicio Batería en buen estado; seguimiento • Supresión de la estimulación ventricular (Vp suppression) (Beginning of Service): normal. Decremento de la frecuencia Indicación de recambio electivo Hay que reemplazarlo.
  • Page 70: Parámetros

    • Antes de la incineración de un paciente fallecido tiene que explantarse el gene- exploración rador. Retardo AV Eliminación BIOTRONIK se hace cargo de los productos usados para desecharlos sin contaminar. Parámetro Rango de valores Estándar SR DR HF • Limpie el explante con una solución de hipoclorito de sodio con una concentración Retardo AV Bajo;...
  • Page 71 Estimulación ventricular Parámetro Rango de valores Estándar SR DR HF Estimulación ventricular VD; BiV Parámetro Rango de valores Estándar SR DR HF Estimulación  Criterio de activación 3 ... (1) ... 8 BiV; VD; VI ventricular Criterio de desactivación 3 ... (1) ... 8 Disparo OFF;...
  • Page 72: Estimulación Y Detección

    Estimulación y detección Parámetro Rango de valores Estándar SR DR HF Amplitud de impulso y duración de impulso Auto PVARP ON; OFF PRAPV Auto PVARP OFF: Auto PVARP ON: Parámetro Rango de valores Estándar SR DR HF 175 ... (25) ... 600 ms configurado de Amplitud de impulso 0,2 ...
  • Page 73 Control de captura ventricular Parámetro Rango de valores Estándar SR DR HF Polaridad de Unipolar, Bipolar Unipolar Parámetro Rango de valores Estándar SR DR HF detección VI Control de captura ATM (solo monitorización); Polaridad de Unipolar, Bipolar Unipolar ventricular VD/VI ON;...
  • Page 74: Adaptación De Frecuencia

    Frecuencias para estadísticas Modos R: Acelerómetro Parámetro Rango de valores Estándar SR DR HF Parámetro Rango de valores Estándar SR DR HF Frecuencia alta auri- 100 ... (5) ... 250 lpm 200 lpm Ganancia de sensor AUTO; Muy bajo; Bajo; Medio; AUTO cular: Límite HAR Alto;...
  • Page 75: Programas Preconfigurados

    Parámetros IRM Parámetros tras la inicialización automática: Parámetros preajustados en el programa IRM: Parámetro Programa Programa Programa de SR DR HF de fábrica estándar seguridad Parámetro Rango de valores Estándar SR DR HF Frecuencia básica 60 lpm 60 lpm 70 lpm Frecuencia básica 70 ...
  • Page 76: Tolerancias De Los Valores De Los Parámetros

    Tolerancias de los valores de los parámetros Parámetro Programa Programa Programa de SR DR HF de fábrica estándar seguridad Parámetro Ámbito de valores Tolerancia Sensibilidad VD AUTO AUTO 2,5 mV Frecuencia básica 30 ... (5) ... 100 ... (10) ±20 ms Sensibilidad VI AUTO AUTO...
  • Page 77: Datos Técnicos

    Nota: Indicación sobre Pr = carcasa sin bloque de conexión Resistencia a interferencias Los generadores de BIOTRONIK cumplen en todas sus variantes los requisitos de la Reconocimiento radiográfico norma prEN 45502-2-1: 2006, art. 27.5.1 en cuanto a la sensibilidad máxima.
  • Page 78 Consumo de energía Sin uso de telemetría RF: • BOS, inhibido: SR(-T), DR(-T) 6 µA; HF-T: 7 µA Amplitud Impedancia [Ω] Estimulación • BOS, 100% estimulación: SR(-T) 9 µA; DR(-T) 14 µA; HF-T: 18 µA 10 % 50 % 100 % Cálculo de los tiempos de servicio 1,5 V >15...
  • Page 79 Sin uso de telemetría RF: Duración del Estimulación Impedancia: impulso: 0,4 ms Amplitud Impedancia [Ω] Estimulación auricular + biven- A+RV+LV: A+RV: 500 Ω A+RV+LV: Amplitud: tricular 100 % 500 Ω VI: 800 Ω 1000 Ω 10 % 50 % 100 % A: 3,5 V 1,5 V >15...
  • Page 80: Leyenda De La Etiqueta

    Leyenda de la etiqueta Duración del Estimulación Impedancia: impulso: 0,4 ms Significado de los símbolos auricular + biven- A+RV+LV: A+RV: 500 Ω A+RV+LV: Amplitud: tricular 100 % 500 Ω VI: 800 Ω 1000 Ω Fecha de fabricación Utilizable hasta A: 2,5 V 10,8 VD: 2,5 V 30 %...
  • Page 81 IRM. Compatibilidad con el protocolo de telemetría versión 2 de BIOTRONIK Home Monitoring Generador no recubierto: código NBG y electrodos compatibles Ejemplo Generador recubierto: código NBG y...
  • Page 82: Description Du Produit

    Légende de l'étiquette ..........107 cables aux prothèses cardiaques actives de BIOTRONIK.
  • Page 83: Contre-Indications

    Symptômes/attentes être utilisé sans risque lors d'un examen IRM à condition qu'il soit utilisé avec un Désorientation pour cause de bradycardie système implanté BIOTRONIK complet testé IRM sous conditions et conformément aux Lipothymie instructions données dans le manuel d'IRM. Avantage apporté par la resynchronisation des ...
  • Page 84: Aperçu Du Système

    à BIOTRONIK. prothèse ne sont pas disponibles dans tous les pays. Il existe les variantes de prothèses suivantes : Sondes Les sondes de BIOTRONIK sont enrobées de silicone biocompatible. Elles sont faciles à Type de prothèse Variantes avec Variantes sans manipuler, résistantes à...
  • Page 85 • DDD; DDT; DDI; DVI; D00 L'implantation et le suivi sont effectués à l'aide du programmateur transportable de VDD; VDI; VVI; VVT; V00 BIOTRONIK : Il y a des programmateurs dotés d'un module SafeSync intégré ou externe AAI; AAT; A00 pour la télémétrie RF.
  • Page 86: Fonctions Diagnostiques Et Thérapeutiques

    A partir du Cardiomessenger, les données • Carnet de garantie sont codées et transmises au Centre de Service BIOTRONIK via le réseau de télé- phonie mobile. Note : Le manuel technique de la prothèse se trouve soit imprimé dans l'emballage de •...
  • Page 87 Fonctions de diagnostic Traitement par resynchronisation • La prothèse cardiaque enregistre les données des 10 dernières interrogations et Les prothèses triple chambre ont des fonctions de réglage de délais VV différents afin suivis aussi bien que les épisodes arythmiques ; ces informations sont sauvegar- de resynchroniser les fonctions des ventricules.
  • Page 88: Consignes Générales De Sécurité

    Généralités concernant les complications médicales — Manuel technique de la prothèse cardiaque Pour les prothèses cardiaques de BIOTRONIK, il convient de prendre en considération — Manuel technique du HMSC les complications bien connues des cardiologues pouvant survenir tant chez le patient —...
  • Page 89: Risques Éventuels

    : source extérieure circule au travers du corps, cela peut perturber la prothèse et mettre • Les prothèses cardiaques de BIOTRONIK ont été conçues de telle manière que leur en danger la sécurité du patient. sensibilité à l'IEM soit minimale.
  • Page 90: Implantation

    Sous certaines conditions, une imagerie par résonance magnétique peut être effectuée en respectant les mesures prescrites pour la protection du patient et du système Déballer la prothèse implanté. Chez BIOTRONIK, les prothèses « testées IRM sous conditions » portent la W AVERTISSEMENT ®...
  • Page 91 • Desserrez les vis de connexion à l'aide du tournevis fourni. Utilisez uniquement le • Saisissez l'emballage en plastique intérieur à la poignée et le retirez de l'embal- tournevis avec système dynamométrique de BIOTRONIK ! lage plastique extérieur. • Si une révision des sondes est nécessaire, des tournevis stériles doivent être •...
  • Page 92: Mesures De Précaution Lors De La Programmation

    Un réglage manuel de la polarité de sonde ou une mesure des impédances de sonde 4 Si le connecteur ne peut pas être complètement introduit, il est possible que la n'est pas nécessaire. vis de connexion dépasse dans l'orifice du bloc de vissage. Desserrez doucement la vis de connexion, sans la sortir totalement, pour éviter qu'elle ne se mette de Note : après l'initialisation automatique, tous les paramètres sont activés comme aux biais quand vous la revissez.
  • Page 93 Eviter les complications induites par la prothèse l'écran tactile et qu'il est de ce fait impossible de quitter le programme temporaire. Les prothèses cardiaques BIOTRONIK disposent de plusieurs fonctions visant à éviter Dans ce cas, la solution consiste à interrompre la télémétrie, la prothèse cardiaque au mieux les complications qu'elles sont susceptibles d'induire : repassant alors automatiquement au programme permanent.
  • Page 94: Effet Aimant

    Dans le • Dans cette configuration, les sondes unipolaires ne sont pas autorisées. programme standard des stimulateurs cardiaques de BIOTRONIK, le comportement Détecter les dysfonctionnements de sonde magnétique est réglé comme suit : La mesure d'impédance automatique est toujours activée.
  • Page 95: Suivis

    Carte d'identification du patient ® Le suivi par Téléc@rdiologie – BIOTRONIK Home Monitoring Une carte d'identification du patient est fournie avec l'équipement. La surveillance par Téléc@rdiologie ne remplace pas la visite médicale personnelle •...
  • Page 96: Indications De Remplacement

    • Enjoignez au patient : • Modes triple chambre : Stimulation double chambre ; un réglage biventriculaire — D'utiliser leur téléphone portable sur le côté de leur corps opposé à la prothèse reste activé. cardiaque. Fonctions désactivées en cas d'ERI —...
  • Page 97: Explantation Et Changement De Prothèse

    -5 ... (-5) ... -25 ... (-20) Elimination ... -65 bpm BIOTRONIK reprend les produits usagés en vue de leur élimination dans le respect de Cycles de répétition/ OFF ; ON l'environnement. de recherche • Nettoyez la prothèse explantée avec une solution d'eau de Javel avec une concen- tration minimale de chlore de 1 %.
  • Page 98 Fréquence maximale Paramètre Plage de valeurs Standard SR DR HF Compensation de la OFF ; -10 ... (-5) ... -120 ms -45 ms Paramètre Plage de valeurs Standard SR DR HF détection Fréquence maximale 90 ... (10) ... 200 bpm 130 bpm Intervalle de sécurité...
  • Page 99: Stimulation Et Détection

    Inhibition de la stimulation ventriculaire Périodes de blanking Paramètres valables pour prothèses en mode DDD-ADI ou DDDR-ADIR Paramètre Plage de valeurs Standard SR DR HF Paramètre Plage de valeurs Standard SR DR HF Protection far-field 100 ... (10) ... 220 ms 100 ms Vp Suppression ON ;...
  • Page 100 Contrôle de la capture auriculaire Overdrive auriculaire Paramètre Plage de valeurs Standard SR DR HF Paramètre Plage de valeurs Standard SR DR HF Contrôle de la capture ATM (monitorage seulement) ; Overdrive auriculaire ON ; OFF auriculaire ON ; OFF Sur ON : fréquence maximale overdrive 120 bpm, augmen- Amplitude minimale...
  • Page 101: Asservissement De Fréquence

    Enregistrements EGM Asservissement de fréquence Modes CLS : Stimulation en boucle fermée Paramètre Plage de valeurs Standard SR DR HF Paramètres valables pour prothèses de la série 8 : Enregistrements EGM Série 6 : — Paramètre Plage de valeurs Standard SR DR HF 12 (pièces) ;...
  • Page 102: Programme Irm

    Programme IRM Programmes préprogrammés Modes IRM Programme standard et programme de sécurité Modes applicables aux prothèses cardiaques portant le marquage ProMRI : Mode après l'initialisation automatique : Mode Plage de valeurs Standard SR DR HF Paramètre Réglages Programme Programme de sécurité SR DR HF usine standard Programme IRM...
  • Page 103 Paramètre Réglages Programme Programme SR DR HF Paramètre Réglages Programme Programme SR DR HF usine standard de sécurité usine standard de sécurité Compensation de -45 ms -45 ms — Critère d'arrêt 5 sur 8 5 sur 8 — la détection Fréquence d’intervention 160 bpm 160 bpm...
  • Page 104: Tolérances Des Valeurs Des Paramètres

    Tolérances des valeurs des paramètres 5 Spécifications techniques Données mécaniques Paramètre Plage de valeurs Tolérance Fréquence de base 30 ... (5) ... 100 ... (10) ± 20 ms Dimensions du boîtier ... 200 bpm Prothèse cardiaque L x H x P [mm] Poids [g] Volume [cm Intervalle de base...
  • Page 105: Données Concernant La Pile

    Immunité aux interférences IC : 4708A-PRIMUSNXT Toutes les versions de prothèses cardiaques de BIOTRONIK sont conformes aux Le marquage IC devant le numéro de certification/enregistrement indique exigences de la norme prEN 45502-2-1 : 2006, § 27.5.1 pour la sensibilité la plus seulement que les exigences techniques de Industry Canada sont respectées.
  • Page 106 Calcul des durées de service 2,5 V 14,1 13,5 11,8 Les durées de service moyennes s'appliquent aux prothèses avec ou sans Téléc@rdio- logie – BIOTRONIK Home Monitoring® ; elles sont calculées d'avance entre autres à 1000 14,5 14,2 13,1 l'aide des données suivantes :...
  • Page 107 Durées moyennes de service DR(-T) Durées moyennes de service HF-T Pour les prothèses double chambre, il en résulte les durées suivantes (indication en Pour les prothèses triple chambre, il en résulte les durées suivantes (indication en années) : années) : En appliquant la télémétrie RF : En appliquant la télémétrie RF : Amplitude...
  • Page 108: Légende De L'étiquette

    Sans application de télémétrie RF : Légende de l'étiquette Durée d'impulsion : Stimulation Impédance : Signification des symboles 0,4 ms auriculaire + biven- A+VD+VG : A+VD : 500 Ω A+VD+VG : Amplitude : Date de fabrication Date limite d'utilisation ; triculaire 100 % 500 Ω...
  • Page 109 être soumis à un examen IRM sous certaines conditions très précisément définies. Compatibilité avec le protocole télémétrie version 2 de Téléc@rdiologie – BIOTRONIK Home Monitoring Prothèse sans revêtement : code NBG et sondes compatibles Exemple Prothèse avec revêtement : code NBG et...
  • Page 110: Cihaz Tanımı

    Önceden Ayarlı Programlar ........127 Aktif BIOTRONIK implantları için, kalp pili terapisi için diferansiyel tanılamanın genel Parametre Değerlerinin Toleransları...
  • Page 111: Kontraendikasyonlar

    İmplant türleri Kontraendikasyonlar Aşağıdaki semptom/beklenti için aşağıdaki implant türleri endikedir: Prensipler Semptom/beklenti Tek, iki veya üç odacıklı çoklu işlevli implantların implantasyonu için bilinen kontraen- dikasyonlar yoktur. Bunun için önkoşul, geçerli yönergelere göre bir diferansiyel tanı- Bradikardi nedeniyle dezoriyantasyon lama yapılmış olması ve hastayı tehlikeye düşürecek modların ve parametre kombinas- Presenkop yonlarının ayarlanmamış...
  • Page 112: Sisteme Genel Bakış

    Sisteme Genel Bakış Talimat: Başka konnektörlere sahip olan elektrodlar için sadece BIOTRONIK tarafın- İmplant ailesi dan izin verilen adaptörleri kullanın. Bu implant ailesi Home Monitoring işlevli/işlevsiz tek, iki ve üç odacıklı implantlardan • Başka üreticilere ait elektrodların uyumluluğuna ilişkin sorularınız için lütfen oluşmaktadır.
  • Page 113 BIOTRONIK Home Monitoring HF-T • DDD-CLS; VVI-CLS DDDR Efektif uyarım terapisinin ötesinde BIOTRONIK komple bir terapi yönetimi sunmaktadır: • DDDR; DDIR; DVIR; D00R • Home Monitoring ile teşhissel ve terapötik bilgiler ve implantın teknik verileri VDDR; VDIR; VVIR; V00R otomatik ve kablosuz olarak implantın bağlantı bloğundaki bir anten yardımıyla AAIR;...
  • Page 114: Tanı Ve Terapi İşlevleri

    Etrinsa için sipariş numaraları Tanı işlevleri • En son 10 sorgulamanın ve rutin kontrollerin verileriyle beraber aritmi episotları da İmplantlar aşağıdaki sipariş numaralarına göre sipariş edilebilir: başka veriler ile birlikte kayıt edilerek hem hastanın hem de implantın durumunun İmplant türü Etrinsa 6 Etrinsa 6 Etrinsa 8...
  • Page 115: Genel Güvenlik Uyarıları

    Tıbbi komplikasyonlara ilişkin genel bilgiler Aşağıda belirtilmiş olan teknik manueller implant sistemlerinin kullanımı ile ilgili bilgi vermektedir: BIOTRONIK implantları için, tıbbi uygulamalarda, hastalar ve implant sistemleri için — İmplant ile ilgili teknik manuel genel olarak bilinen komplikasyonlar geçerlidir. — HSMC ile ilgili teknik manuel •...
  • Page 116: Olası Riskler

    Bu nedenle, riskli yöntemlerin uygulanması kaçınılmaz ise, mutlaka: dığında ya da ölçümler hız adaptasyonunu engellediğinde: • Hastayı elektriksel olarak yalıtın. • BIOTRONIK implantları, EMI tarafından etkilenmeleri asgari düzeyde tutulacak • Kalp pili işlevini gerekirse asenkron modlara ayarlayın. şekilde tasarlanmıştır. • İmplant sisteminin yakınına enerji gelmesini önleyin.
  • Page 117: İmplantasyon

    üreticilerin elektrodları için sadece BIOTRONIK tarafından izin verilen adaptörleri BIOTRONIK'e başvurun. kullanın. • BIOTRONIK programlama cihazı (entegre SafeSync-RF telemetrili ya da ayrı Manyetik rezonans tomografisi SafeSync modüllü) ve izin verilen kablolar, Manyetik rezonans tomografisinden (MRI), bununla bağlantılı yüksek frekanslı alanlar •...
  • Page 118 BIOTRONIK tornavidalarını kullanın! Talimat: İmplant, teslim edildiği durumuyla etkin değildir ve ambalajından çıkartıldık- • Bir elektrot revizyonu gerektiğinde BIOTRONIK'ten steril tornavidalar sipariş edin. tan hemen sonra, manuel olarak etkinleştirmeye gerek kalmadan, implante edilebilir. Bağlantı bloğunda kısa devre oluşmasını önleyin Parçaları...
  • Page 119: Programlama Güvenlik Önlemleri

    Elektrot konnektörünü implanta bağlayın Otomatik başlatım Birinci elektrodun bağlandığı algılandıktan sonra otomatik başlatım kendiliğinden 1 Stileleri ve stile kılavuzlarını çıkartın. aktive olur. 2 • Unipolar ya da bipolar IS-1 ventrikül konnektörünü RV yuvasına bağlayın. Birinci elektrodun bağlanmasından 10 dakika sonra otomatik başlatım sona erdirilir. •...
  • Page 120 İmplant kaynaklı komplikasyonları önleyin programlama cihazı ya da telemetri arızası, hastaya yetersiz uyarım uygulanmasına yol BIOTRONIK implantları, implant indüksiyonlu komplikasyonları mümkün olan en iyi açabilir. Bu durum, programlama cihazındaki bir program hatası ya da dokunmatik şekilde önlemek için birkaç fonksiyona sahiptir: ekran arızası...
  • Page 121: Mıknatıs Davranışı

    Bir mıknatısın ya da programlama başlığının yerleştirilmesi, fizyolojik olmayan bir ritim Aynı anda implante edilen ICD varsa unipolar uyarıma izin vermeyin değişimine ve asenkron uyarımlara yol açabilir. BIOTRONIK kalp pillerindeki mıknatıs davranışı, standart programda aşağıda gösterildiği gibi ayarlıdır: Kalp piline ek olarak bir ICD implante ediliyorsa ve bir elektrot arızası ortaya çıkarsa, kalp pili sıfırlamasından sonra ya da otomatik elektrot takip sistemi tarafından unipolar...
  • Page 122: Rutin Kontroller

    • Yılda bir kez olmak üzere, bir sonraki şahsi muayenenin en son şahsi muayeneden Hastanın rutin kontrolünü sona erdirin. en geç 12 ay sonra gerçekleşmesi gerekir. ® BIOTRONIK Home Monitoring ile rutin kontrol Hastanın Bilgilendirilmesi Home Monitoring ile yapılan uzaktan kontrol, başka tıbbi nedenlerle gerekli olabilecek Hasta kimliği...
  • Page 123: Değiştirme Endikasyonları

    OIası enterferans kaynakları ERI zamanının görüntülenmesi Günlük hayatta elektromanyetik enterferanslardan kaçınılmalıdır. Enterferans kaynak- ERI değeri şu şekilde görüntülenir: ları implanta yaklaştırılmamalıdır. • Kalp pili sorgulandıktan sonra programlama cihazında • Hastaları diğer konuların yanında, özel ev aletleri, güvenlik kapıları/hırsızlık alarm • Hem temel hızın hem de mıknatıs hızının tanımlı bir oranda düşmesi sonucunda sistemleri, kuvvetli elektromanyetik alanlar, cep telefonları...
  • Page 124: Eksplantasyon Ve İmplant Değişimi

    • Ölen bir hasta defnedilmeden önce implantın eksplante edilmesi gerekir. (6 hız aralığında) 150-140 ms Elden Çıkarma 150-140-130- BIOTRONIK, kullanılmış ürünleri çevreye duyarlı elden çıkarma için geri almaktadır. 120 ms • Eksplantı en az yüzde 1'lik sodyum-hipoklorit içeren çözelti ile temizleyin. Algılama KAPALI; -10 ... (-5) ... -120 ms -45 ms •...
  • Page 125 AV histerezisleri Mode Switching Parametre Değer aralığı Standart SR DR HF Parametre Değer aralığı Standart SR DR HF AV histerezis modu KAPALI; pozitif; negatif; KAPALI Mode Switching KAPALI; AÇIK AÇIK RV modlarında yüksek Müdahale hızı 100 ... (10) ... 250 bpm 160 bpm frekans: IRSplus Geçiş...
  • Page 126: Uyarım Ve Algılama

    Refrakter periyotları PMT koruması Parametre Değer aralığı Standart SR DR HF Parametre Değer aralığı Standart SR DR HF Refrakter süresi 200 ... (25) ... 500 ms 250 ms PMT koruması KAPALI; AÇIK AÇIK Atriyal refrakter VA kriteri 250 ... (25) ... 500 ms 350 ms periyodu Uyarım ve Algılama...
  • Page 127 Ventriküler amplitüt kontrolü Parametre Değer aralığı Standart SR DR HF Uyarım polaritesi LV LV uç -> LV halka LV uç -> Parametre Değer aralığı Standart SR DR HF LV uç -> RV halka gövde Ventriküler amplitüt ATM (sadece Monitoring); AÇIK LV halka->...
  • Page 128: Hız Adaptasyonu

    MRI programı Parametre Değer aralığı Standart SR DR HF MRI modları İstirahat zamanı 00:00 ... (00:10) ... 23:50 ss:dd 02:00 ss:dd başlangıcı ProMRI kodlu implantlar için geçerli olan modlar: İstirahat zamanı 00:30 ... (00:30) ... 12:00 ss:dd 04:00 ss:dd Değer aralığı Standart SR DR HF süresi...
  • Page 129 Elektrot konfigürasyonu, bağlamadan hemen sonra otomatik tespit edilir ve ayarlanır Parametre Fabrika çıkış Standart Güvenli SR DR HF (Auto lead check): programı program program Parametre Fabrika çıkış Standart Güvenli SR DR HF VA kriteri 350 ms 350 ms — programı program program Mıknatıs davranışı...
  • Page 130: Parametre Değerlerinin Toleransları

    5 Teknik Veriler Parametre Fabrika çıkış Standart Güvenli SR DR HF programı program program Karakteristik Mekanik Veriler Amplitüt kontrolü LV AÇIK AÇIK KAPALI Gövde için ölçü bilgileri Aşırı atriyal uyarım KAPALI KAPALI — (overdrive) İmplant G x Y x D [mm] Ağırlık [g] Hacim [cm Ventriküler uyarım inhibis-...
  • Page 131: Batarya Bilgileri

    Bu süreler, örneğin aşağıdaki verilerden peşin olarak hesap- lanır: Enterferansa karşı direnç • Batarya üreticisinin teknik verileri BIOTRONIK implantlarının tüm versiyonları azami hassasiyette prEN 45502-2-1: 2006, • AAIR/VVIR (tek odacıklı implantlar) veya DDDR (iki ve üç odacıklı implantlar) bölüm 27.5.1 azami duyarlılıkta. modunda 60 bpm temel hız Batarya Bilgileri •...
  • Page 132 Ortalama çalışma süreleri SR(-T) Ortalama çalışma süreleri DR(-T) Tek odacıklı implantlar için aşağıdaki süreler ortaya çıkmaktadır [yıl cinsinden]: İki odacıklı implantlar için aşağıdaki süreler ortaya çıkmaktadır [yıl cinsinden]: RF telemetri uygulaması ile: RF telemetri uygulaması ile: Amplitüt Empedans [Ω] Uyarım Amplitüt Empedans [Ω] Uyarım...
  • Page 133 Ortalama çalışma süreleri HF-T RF telemetri uygulanmadan: Üç odacıklı implantlar için aşağıdaki süreler ortaya çıkmaktadır [yıl cinsinden]: Uyarım süresi: Uyarım Empedans: 0,4 ms RF telemetri uygulaması ile: atriyal + biventri- A+RV+LV: A+RV: 500 Ω A+RV+LV: Amplitüt: kuler %100 500 Ω LV: 800 Ω...
  • Page 134: Etiket Açıklamaları Listesi

    Isı sınırlaması Sipariş numarası tam olarak tanımlanmış koşullarda MR muayenesine girebilir. Seri numarası Ürün tanımlama numarası BIOTRONIK Home Monitoring telemetri protokolü versiyon 2 ile uyumlu CE işareti Kaplamasız implant: NGB kodu ve uyumlu elektrodlar İçindekiler Teknik manuele uyun Örnek Kaplamalı...
  • Page 135 BIOTRONIK SE & Co. KG All rights reserved. Specifications subject to modification, revision and improvement. ® All product names in use may be trademarks or registered trademarks held by BIOTRONIK or the respective owner. 0123 0681 2014 16-X-08 Revision: G (2015-11-11) BIOTRONIK SE &...

Table of Contents