Table of Contents
  • Votre Aspirateur
  • Utilisation de L'aspirateur
  • Entretien de L'aspirateur
  • Liste des Vérifications À Effectuer
  • Bezeichnung der Teile
  • Wartung des Gerätes
  • Zusammenbau des Gerätes
  • Prüfliste zur Fehlersuche
  • Descrizione del Prodotto
  • Montaggio Dell'apparecchio
  • Utilizzo Dell'apparecchio
  • Manutenzione Dell'apparecchio
  • Checklist Utente
  • Belangrijke Informatie
  • Instruções para Uma Utilização Segura
  • Manutenção Do Aspirador
  • Informações Importantes
  • Lista de Verificação Do Utilizador
  • Información sobre Su Aspirador
  • Mantenimiento del Aspirador
  • Montaje del Aspirador
  • Utilización del Aspirador
  • Lista de Comprobaciones que Debe Realizar el Usuario
  • Montering Af Støvsugeren
  • Brug Af Støvsugeren
  • Vedligeholdelse Af Støvsugeren
  • Vigtige Oplysninger
  • Instruksjoner for Sikker Bruk
  • Vedlikehold Av Støvsugeren
  • Montere Støvsugeren
  • Bruke Støvsugeren
  • Använda Dammsugaren
  • Viktig Information
  • Laitteen Kokoaminen
  • Tärkeää Tietoa
  • Знакомство С Пылесосом
  • Сборка Пылесоса
  • Работа С Пылесосом
  • Важная Информация
  • Elementy Odkurzacza
  • Montaż Odkurzacza
  • Korzystanie Z Odkurzacza
  • Konserwacja Urządzenia
  • Ważne Informacje
  • Lista Kontrolna Użytkownika
  • Seznámení S Vysavačem
  • Údržba Vysavače
  • Sestavení Vysavače
  • Jak Používat Vysavač
  • Kontrolní Seznam Uživatele
  • Důležité Informace
  • Navodila Za Varno Uporabo
  • Uporaba Sesalnika
  • Vzdrževanje Sesalnika
  • Pomembne Informacije
  • Önemli Bilgi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PRINTED IN P.R.C.
48023091/02
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
G
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 04
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 07
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 11
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 14
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 17
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 21
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 24
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 27
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 30
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 33
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 36
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P 39
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 43
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 46
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 49
J
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 52
K
B
D
C
E
M**
N**
GP
L
CA
Q
I1
M1**
HF
I2
M2**
P
H
R*
O
F
A
S*
Qa
Qb
Q
T*
* Certain models only
** May vary according to the model

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover Sensory Evo

  • Page 1 USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 04 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..P 07 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 11 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ..P 14 MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ....P 17 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) ..P 21 BRUGERVEJLEDNING (DK) ....P 24 BRUKSANVISNING (NO) ......P 27 INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ....P 30 KÄYTTÖOHJE (FI) ........P 33 M1**...
  • Page 2 * Certain models only ** May vary according to the model...
  • Page 3: Instructions For Safe Use

    This appliance complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU health. and 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or for wet pick up.
  • Page 4: Getting To Know Your Cleaner

    ASSEMBLING YOUR CLEANER Reverter System - how to change from bag to Dust Manager Cyclonic Cassette mode. Depending on your preference, you may wish to use this cleaner with the Hoover exclusive Dust Manager Cyclonic Cassette instead of the bag.
  • Page 5: User Checklist

    Check if the bag is full. If so refer to ‘Replacing The Dust Bag’. If it is not full, then: calling your local Hoover service. A. Do the filters need cleaning? If so refer to ‘Cleaning the Filter’. B. Check if there is any other blockage in the system - Use a rod or a stick to remove •...
  • Page 6 Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Ne laissez pas l’appareil branché. Eteignez et débranchez Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. toujours l’appareil après l’avoir utilisé, ou avant de le nettoyer ou de procéder à...
  • Page 7: Votre Aspirateur

    2011/65/UE. appuyant sur la pédale d’enroulement du cordon. [9] CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Parking et rangement - Le tube peut être mis en position « parking » pour rangement temporaire pendant l’utilisation. [10]...
  • Page 8: Entretien De L'aspirateur

    Selon votre préférence, vous pourrez souhaiter utiliser cet aspirateur avec la Cassette Remettez la Cassette Cyclonique Dust Manager à sa position d’origine. cyclonique Dust Manager exclusive d’Hoover au lieu du sac. 1. Eteignez le nettoyeur vapeur et débranchez la prise de l’alimentation secteur.
  • Page 9: Liste Des Vérifications À Effectuer

    Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles- diagrammes par les lettres GP, HF ou CA. ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, Le type de brosse GP peut être utilisé pour nettoyer la moquette et les sols durs.
  • Page 10 Entladung nicht gesundheitsschädlich. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Oberflächen oder zur Aufnahme von feuchtem Schmutz.
  • Page 11: Bezeichnung Der Teile

    Teppich- und Bodendüse**: Das Pedal an der Düse drücken [6], um die gewünschte Werfen Sie den vollen Staubbeutel in den Mülleimer. Bodenart auszuwählen. 3. Benutzen Sie Original-Hoover-Staubbeutel. Hartböden: Der Bürstenkranz wird zum Schutz des Bodens abgesenkt. Teppichböden: Besonders gründliche Reinigung durch Anheben der Bürsten Entleeren des Dauerstaubbehälters/Zyklonkassette.
  • Page 12: Prüfliste Zur Fehlersuche

    Bitte prüfen Sie zunächst die einzelnen Punkte dieser Prüfliste, bevor Sie sich bei einem Verstopfung des Saugtraktes beheben Problem an Ihre zuständige Hoover-Kundendienststelle wenden. Wenn die Staubbeutelfüllanzeige rot aufleuchtet: Prüfen, ob der Beutel voll ist. Wenn ja, siehe “Auswechseln des Staubbeutels”.
  • Page 13 Accertarsi di Hoover Ersatzteile und Verbrauchsmaterial Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover- aver compreso le istruzioni prima di mettere in funzione Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die l’apparecchio.
  • Page 14: Descrizione Del Prodotto

    2011/65/EU. Staccare la spina e premere il pedale di riavvolgimento del cavo per riavvolgere il CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy cavo di alimentazione nell’aspirapolvere. [9] Stazionamento e parcheggio - Durante l’uso é possibile parcheggiare il tubo...
  • Page 15: Manutenzione Dell'apparecchio

    8. Una volta ultimate le operazioni di lavaggio e asciugatura, rimettere i filtri smaltimento del saccopieno. nell’apparecchio, nelle loro posizionioriginali. 3. Utilizzare esclusivamente sacchi originali Hoover. IMPORTANTE - Controllare e pulire regolarmente i filtri seguendo le istruzioni per la Svuotamento della Cassetta Ciclonica Dust Manager. Controllare e svuotare manutenzione del filtro, si consiglia anche di acquistare nuovi filtri ogni 3 lavaggi del regolarmente la Cassetta Ciclonica Dust Manager, preferibilimente dopo ogni utilizzo.
  • Page 16: Checklist Utente

    BSI ISO 9001 per le principali operazioni di pulizia. Queste spazzole sono indicate nel diagramma con le La qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri lettere GP, HF o CA. prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualità che soddisfa i requisiti ISO La spazzola di tipo GP è...
  • Page 17 Ontladingen van statische elektriciteit zijn onschadelijk voor Dit apparaat voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en uw gezondheid. 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 18 Afhankelijk van uw voorkeuren kunt u er voor kiezen om de exclusieve Dust Manager Bevestig de handgreep op de bovenzijde van de buis. [2] Cyclonische Cassette van Hoover te gebruiken in plaats van de zak. Sluit de onderkant van de buis aan op de zuigmond. [3] 1.
  • Page 19 Mocht u problemen ondervinden met dit product, loop dan deze eenvoudige checklist na Controleer of de zak vol is. Zo ja, zie ‘De stofzuigerzak vervangen’. voordat u uw Hoover dealer belt. Als de zak niet vol is: A. Moeten de filters worden gereinigd? Zo ja, zie ‘De filter reinigen’.
  • Page 20: Belangrijke Informatie

    Hoover Service Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contact op met uw Hoover dealer. igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades Kwaliteit mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou sem experiência...
  • Page 21 Utilize uma sucção reduzida para tecidos delicados. [8] CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Desligue o aspirador no final da utilização pressionando o botão ligar/desligar. Desligue o cabo e prima o respectivo pedal de recolha para enrolar o cabo de novo no aspirador.
  • Page 22: Manutenção Do Aspirador

    Consoante as suas preferências, pode querer utilizar este aspirador com o Rolo ciclónico Manutenção do pré-motor e filtro de exaustão de gestão do pó exclusivo da Hoover em vez do saco. 1. Desligue o aspirador e retire a ficha da tomada.
  • Page 23: Informações Importantes

    BSI ISO 9001 A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os Todos os acessórios podem ser montados na extremidade do manípulo do tubo flexível ou na extremidade do tubo telescópico.
  • Page 24 Este electrodoméstico cumple con las Directivas Europeas 2014/35/UE, 2014/30/ descargas estáticas no son peligrosas para la salud. UE y 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy No utilice el aparato al aire libre, en superficies húmedas o para recoger líquidos.
  • Page 25: Información Sobre Su Aspirador

    Para sacar la manguera: ciclónico del Dust Manager exclusivo de Hoover en vez de la bolsa. sólo hay que ejercer presión sobre los dos botones que se encuentran en el extremo 1.
  • Page 26: Lista De Comprobaciones Que Debe Realizar El Usuario

    Si surgiera algún problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones que Compruebe si la bolsa está llena. De ser así, remitirse al capítulo “Sustitución de la se enumeran a continuación antes de llamar a su Servicio Técnico Hoover más cercano. bolsa del polvo”.
  • Page 27 Piezas de repuesto y consumibles Hoover brugervejledning fuldt ud, inden apparatet tages i brug. Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su ServicioTécnico de Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número Efterlad ikke støvsugeren tilsluttet.
  • Page 28: Montering Af Støvsugeren

    Dette apparat overholder bestemmelserne i EU-direktiverne 2014/35/EU, i støvsugeren. [9] 2014/30/EU og 2011/65/EU. Parkering og opbevaring - Røret kan opbevares midlertidigt under brug. [10] CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 29: Vedligeholdelse Af Støvsugeren

    Efter vask og tørring skal filtrene sættes på plads i støvsugeren igen i den oprindelige kassette position. Afhængigt af din præference kan du vælge at bruge støvsugeren med Hoover’s eksklusive Sæt Dust Manager Cyclonic-kassetten tilbage i støvsugeren. Dust Manager Cyclonic-kassette i stedet for posen.
  • Page 30: Vigtige Oplysninger

    De andre mundstykker er tilbehør for specielle rengøringsopgaver og er kun anbefalede til lejlighedsvis anvendelse. Hoover-service Hvis du ønsker service på dine produkter, skal du kontakte det lokale Hoover-servicekontor. Alt tilbehør kan monteres til slangens håndtag eller teleskoprørets ende. 2-i-1 tilbehør – Kombinerer flere funktioner i et redskab: [Q] Kvalitet Fugemundstykke –...
  • Page 31: Instruksjoner For Sikker Bruk

    Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktivene 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. Du må ikke bruke apparatet utendørs, på våte overflater eller CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy til å støvsuge væske. Du må ikke støvsuge harde eller skarpe objekter, varm aske,...
  • Page 32: Vedlikehold Av Støvsugeren

    2. Trekk i tungen for å fjerne og forsegle posen. Kast den fulle posen i søppelbøtten. Juster teleskoprøret til ønsket høyde ved å bevege teleskoprørjusteringen oppover og 3. Bare bruk poser fra Hoover. heve eller senke håndtaket for å gi en mest mulig komfortabel rengjøringsposisjon. [5] Teppe- og gulvdyse**: Trykk pedalen på...
  • Page 33 Hvis du har problemer med produktet, går du gjennom denne enkle kontrollisten før du Hvis den ikke er full: ringer ditt lokale Hoover-servicekontor. A. Trenger filteret å bli renset? Hvis det er tilfellet, sjekk “Rense filteret”. B. Kontroller om det finnes andre tilstoppinger i systemet - Bruk en stake eller annen •...
  • Page 34 Hoover-service Lämna aldrig denna apparat inkopplad. Stäng alltid av Hvis du på noe tidspunkt skulle trenge service, ber vi deg kontakte ditt lokale Hoover- apparaten och dra ut kontakten ur vägguttaget efter servicekontor.
  • Page 35: Använda Dammsugaren

    2011/65/EU. Fast Ström kontroll* - Damssugaren kommer att arbeta med en fast effekt. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Variabel Ström kontroll* - Vrid på / av-knappen för att öka eller minska sug nivån. Använd låg sugeffekt för ömtåliga tyger. [8] När du är klar stänger du av dammsugaren med På/av-knappen.
  • Page 36 8. Sätt tillbaka det filtren på plats i dammsugaren efter avslutad rengöring. 2. Dra i fliken för att ta ut och försluta påsen. Släng den fulla påsen i soporna. 3. Använd endast påsar från Hoover. VIKTIGT - Kontrollera då och då att filterna fungerar genomatt följa filter underhållningsinstruktionerna.
  • Page 37: Viktig Information

    Reserv- och förbrukningsdelar från Hoover TILLBEHÖR OCH MUNSTYCKEN Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover-återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer För att uppnå bästa prestanda och effektivitet rekommenderas det att rätt munstycke delar.
  • Page 38 Käytä ainoastaan Hooverin toimittamia tai suosittelemia Tämä laite on EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU mukainen. kiinnityskappaleita, lisävarusteita tai varaosia. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Staattinen sähkö: Jotkin matot voivat aiheuttaa vähäisen määrän staattista sähköä. Staattisen sähkön purkaus ei ole vaarallista terveydelle.
  • Page 39: Laitteen Kokoaminen

    Vedä verkkojohto esiin ja kytke se virtalähteeseen. Vedä johto ulos enintään 2. Irrota ja sulje pussi vetämällä kielekkeestä. Heitä täysinäinen pölypussi roskapönttöön. punaiseen merkkiin asti. [4] 3. Käytä vain alkuperäisiä Hoover-pölypusseja. Säädä teleskooppiputki sopivalle korkeudelle siirtämällä teleskooppiputken sovitin ylös ja siirtämällä kädensija ylös tai alas mukavimpaan työskentelyasentoon. [5] Dust Manager Cyclonic -säiliön tyhjentäminen.
  • Page 40 A. Ovatko suodattimet puhdistuksen tarpeessa? Jos ovat, katso lisätietoja kohdasta Jos laitteen käytössä ilmenee ongelmia, käy läpi nämä vianmääritysohjeet ennen kuin otat “Suodattimen puhdistus”. yhteyttä paikalliseen Hoover-huoltoon. B. Tarkasta, onko laitteessa muuta tukosta. - Poista tukos teleskooppiputkesta tai letkusta tikun tai sauvan avulla.
  • Page 41: Tärkeää Tietoa

    χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ,βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει τις οδηγίες που περιέχει το βιβλίο που κρατάτε στα χέρια σας. Hoover-varaosat ja tarvikkeet Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα. Πριν τον jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä...
  • Page 42 Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2014/35/EΕ, 2014/30/EΕ καλώδιο τροφοδοσίας πίσω μέσα στη σκούπα. [9] και 2011/65/EΕ. Στάθμευση και αποθήκευση - Ο σωλήνας μπορεί να αποθηκευθεί προσωρινά καθώς την χρησιμοποιείτε. [10] CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 43 Επαναφέρετε την κασέτα Dust Manager Cyclonic στην αρχική της θέση. Ανάλογα με τις προτιμήσεις σας, μπορεί να επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη σκούπα με την αποκλειστική κασέτα της Hoover Κασέτα Dust Manager Cyclonic αντί της σακούλας. Συντήρηση του φίλτρου πριν από το μοτέρ και του φίλτρου εξόδου...
  • Page 44 ‘Οταν παραστεί η ανάγκη χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Hoover . Τα τα γράμματα GP, HF ή CA. ανταλλακτικά Hoover διατίθενται από τον τοπικό αντιπρόσωπο Hoover ή απευθείας από τη Το πέλμα τύπου GP μπορεί να χρησιμοποιηθεί τόσο για τον καθαρισμό χαλιών όσο και πατωμάτων.
  • Page 45 службу утилизации отходов или в магазин, где вы приобрели данный прибор. HOOVER. Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, 2014/30/EU и 2011/65/EU. Статическое электричество: Некоторые типы ковровых CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy покрытий способны накапливать небольшой...
  • Page 46: Знакомство С Пылесосом

    мешок в контейнер для мусора. Насадка для пола и ковров**: Нажмите на педаль, предусмотренную на насадке [6], 3. Используйте только оригинальные мешки от компании Hoover. чтобы выбрать оптимальный режим чистки в зависимости от типа напольного покрытия. Твердое напольное покрытие Для защиты напольного покрытия щетки...
  • Page 47 Eсли у Вас возникли затруднения в ходе эксплуатации пылесоса, попробуйте установить Проверьте, не заполнен ли мешок для сбора пыли. Если заполнен, см. раздел ‘’Замена причины мелких неполадок перед обращением в местный сервисный центр продукции Hoover. пылесборного мешка’’ . Если он не заполнен, тогда: •...
  • Page 48: Важная Информация

    При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные w sposób opisany w niniejszej instrukcji użytkownika. Prosimy материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании o dokładne zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа на запасные...
  • Page 49: Elementy Odkurzacza

    [9] CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Przerwa w pracy i przechowywanie - Rurę można na chwilę zablokować podczas użytkowania [10]...
  • Page 50: Konserwacja Urządzenia

    W zależności od indywidualnych preferencji w odkurzaczu można używać ekskluzywnej wymianach worka. kasety na kurz Dust Manager Cyclonic marki Hoover zamiast worka. 2. Podnieść zatrzask zwalniający klapę worka, [11] aby otworzyć pokrywę i pociągnąć za 1. Wyłącz odkurzacz i wyjmij wtyczkę z gniazda elektrycznego.
  • Page 51: Ważne Informacje

    Aby uzyskać optymalne wyniki oraz wydajność yczną, zaleca się stosowanie prawidłowych w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu końcówek podczas głównych czynności czyszczenia. Ssawki są wskazane na schematach części zawsze należy podać numer danego modelu.
  • Page 52 Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2014/35/EU, 2014/30/EU a 2011/65/EU. malé množství statické elektřiny. Výboje statické elektřiny CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy neohrožují zdraví. Nepoužívejte Vaše zařízení venku, na mokré povrchy nebo...
  • Page 53: Seznámení S Vysavačem

    Cyclonic Připojte spodní konec trubice k hubici. [3] V závislosti na vašich preferencích můžete použít tento vysavač s exkluzivní kazetou Hoover Dust Manager Cyclonic namísto sáčku. 1. Vypněte vysavač a vytáhněte vidlici síťové šňůry ze zásuvky. JAK POUŽÍVAT VYSAVAČ 2. Otevřete dvířka a uchopte držák sáčku. [11] Vyjměte držák vaku svisle ven z čističe. [22] 3.
  • Page 54: Kontrolní Seznam Uživatele

    Pokud máte jakýkoli problém s výrobkem, proveďte kontrolu podle tohoto seznamu, než prach“. Není-li plný, postupujte takto: se obrátíte na servisní středisko Hoover. A. Je třeba vyčistit filtry? Pokud ano, viz část „Čištění filtru“. B. Zkontrolujte, zda není v systému jiná překážka - K odstranění blokace v teleskopické...
  • Page 55: Důležité Informace

    Po vsaki uporabi ali pred kakršnimi koli vzdrževalnimi deli in Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce čiščenjem naprave sesalnik vedno izklopite in izvlecite vtikač výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo iz električne vtičnice. modelu.
  • Page 56: Uporaba Sesalnika

    2011/65/EU. Stalna moč delovanja* - Sesalnik bo deloval ob nastavljeni stalni moči delovanja. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Spremenljiva moč delovanja* - Če želite povečati ali zmanjšati stopnjo vsesavanja, zavrtite gumb vklop/izklop. Za čiščenje občutljivih tkanin uporabite nizko stopnjo sesanja.
  • Page 57: Vzdrževanje Sesalnika

    7. Ciklonsko kaseto za prah zaprite tako, da zadnja vodila pokrova namestite na vsebnik, VZDRŽEVANJE SESALNIKA nato pa dobro zatisnite. 8. Ciklonsko kaseto za prah v sesalniku namestite v njeno prvotno lego. Ta vakumski sesalnik lahko vsebuje vrečko ali ciklonsko kaseto za zbiranje prahu. Vzdrževanje filtra ciklonske kasete za prah Zamenjava vrečke za prah Če želite ohraniti dobro delovanje, vam svetujemo, da filter ciklonske kasete za prah...
  • Page 58: Pomembne Informacije

    Nadomestni deli in potrošni material Hoover DODATNI PRIKLJUČKI IN NASTAVKI Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Hooverjevih izdelkov. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela. Da bi dobili najboljše delovanje in učinkovitost, je priporočljivo uporabljati pravilne nastavke za glavne čistilne funkcije.
  • Page 59 Bu cihaz, 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU sayılı Avrupa Direktifleri ile uyumludur. Statik elektrik: Bazı halılar statik elektrik oluşuma neden CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy olabilir. Statik elektrik deşarjı sağlığa zararlı değildir. Cihazınızı dış mekanlarda veya ıslak yüzeylerde ya da ıslak toplama için kullanmayın.
  • Page 60 Dönüştürme Sistemi - Torbadan Dust Manager Siklonik Hazne moduna geçiş. Tüm parçaları ambalajından çıkartın. Tercihinize bağlı olarak, süpürgeyi torba yerine Hoover’a özel Dust Manager Siklonik Hortumu süpürgenin torba kapağına takın, yerine oturduğundan ve kilitlendiğinden Hazne ile birlikte kullanmayı tercih edebilirsiniz.
  • Page 61 KULLANICI KONTROL LİSTESİ Toz haznesinin doluluğunu kontrol edin. Bu durumda ‘Toz Torbasının Değiştirilmesi’ bölümüne başvurun. Ürün ile ilgili bir problem olduğunda, yetkili Hoover servisini aramadan önce bu basit Dolu değilse: kullanıcı kontrol listesini tamamlayın. A. Filtrelerin temizlenmeye mi ihtiyacı var? Bu durumda ‘Filtrelerin Temizlenmesi’...
  • Page 62: Önemli Bilgi

    • ÖNEMLI BILGI Hoover yedek parça ve sarf malzemeleri Parçaları daima orijinal Hoover parçaları ile değiştirin. Bu parçaları Hoover servislerinden tedarik edebilirsiniz. Parça siparişi verirken mutlaka cihazın model numarasını belirtin. Hoover Servisi Herhangi bir hizmete ihtiyacınız olduğunda, lütfen bölgenizdeki Hoover Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçiniz.

Table of Contents