Kerbl DigiScale 300 User Manual
Kerbl DigiScale 300 User Manual

Kerbl DigiScale 300 User Manual

Digital suspension scale
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Betrieb
    • Tastenfeld
    • Akku Aufladen
    • Instandhaltung und Wartung
    • Einstellungen IM Sub-Menü
    • Kalibrierung
    • Abbildungen
    • Display
  • Français

    • Clavier
    • Chargement des Piles
    • Calibration
    • Affichages
    • Graphiques
  • Svenska

    • Tekniska Data
    • Användning
    • Knappsats
    • Underhåll
    • Kalibrering
    • Bilder
    • Display

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

# 29921
DigiScale 300
Digitale Hängewaage
Balance numérique suspendue
Digital Suspension Scale
Digital hängande skala
Bedienungsanleitung
DE
Guide d'utilisation
FR
User Guide
EN
Bruksanvisning
SV
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DigiScale 300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kerbl DigiScale 300

  • Page 1 # 29921 DigiScale 300 Digitale Hängewaage Balance numérique suspendue Digital Suspension Scale Digital hängande skala Bedienungsanleitung Guide d’utilisation User Guide Bruksanvisning...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Produktinformation ........................3 2. Technische Daten ........................3 3. Tastenfeld ..........................4 4. Betrieb .............................4 5. Akku aufladen ..........................4 6. Instandhaltung und Wartung ....................6 7. Kalibrierung ..........................7 8. Einstellungen im Sub-Menü ......................7 9. Display .............................9 10. Abbildungen .......................... 10 1. Produktinformation Ihre elektronische Kranwaage ist eine Kombination aus modernster und höchst zuverlässiger elektronischer Hardware und leistungsstarker Software.
  • Page 4: Tastenfeld

    3. Tastenfeld Am Tastenfeld befinden sich Tasten für folgende Funktionen: Aus-Schalten, Zurücksetzen, Änderung der Ablesbarkeit und die Nullstellung (Tara-Funktion). (Hinweis: Diese Tasten werden im Sub-Menü zusätzlich für die Änderung der Wägeeinheit (kg oder lb), zum Ein/Aus-Schalten bestimmter Funktionen und für die Nullstellung, etc. verwendet. Tastenfunktion/Bedienung : Durch Drücken der OFF-Taste im Wägemodus erscheint am Display die Anzeige “OFF”.
  • Page 5: Akku Aufladen

    2. Nullposition Nach dem Einschalten der Waage sollte am Display die Anzeigen „0,0 kg“ bzw. „0,00 kg“ aufscheinen. Wägevorgang a) Sobald das Wägegut frei an der Waage hängt, erscheint am Display das ermittelte Gewicht. Nach Aufleuchten des Stabilitätsindikators ist der endgültige Wägewert ermittelt. b) Zur Bestimmung des Tarawertes beladen Sie zuerst die Waage mit der Tara (z.B.
  • Page 6: Kalibrierung

    7. Kalibrierung Die Kalibrierung darf nur mit einem standardmäßigen Prüfgewicht durchgeführt werden. Schritt Bedienung Display Erläuterung Einschalten des Hauptschalters (rote Taste auf der Rückseite) 00000 Starten des Kalibriervorgangs, passwortgeschützt und gleichzeitiges Drücken & Halten der Taste ***** Passwort eingeben Drücken der Taste zum Erhöhen.
  • Page 7: Display

    9. Display LED-Anzeige Batteriezustandsanzeige. Das Aufleuchten der Anzeige weist auf eine zu schwache Versorgungsspannung hin. Ablesbarkeitsanzeige. Bei Aufleuchten der Anzeige kann die Ablesbarkeit des am Display angezeigten Messwertes geändert werden. Stabilitätsindikator. Bei Aufleuchten der Anzeige ist der Wägevorgang stabil und es wurde ein endgültiger Wägewert ermittelt.
  • Page 8 Schiebeschalter Ladebuchse Ein/Aus-Schalter Batteriefach Abb. 3 (Gehäuserückseite) Garantiekarte Auf Grundlage unserer Allgemeinen Geschäftsbedingungen gewähren wir für dieses Gerät 2 JAHRE GARANTIE, um Schäden durch Material- oder Herstellerfehler zu beseitigen. Die Garantiepflicht beginnt ab Kaufdatum. Die Garantie umfasst nicht: 1. Schäden, die durch natürliche Abnutzung (Verschleißteile, Gleitteile), Überlastung und unsachgemäße Bedienung (Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung) entstanden sind.
  • Page 9 Table des matières 1. Aperçu .............................3 2. Spécifications ...........................3 3. Clavier ............................4 4. Fonctionnement ........................4 5. Chargement des piles .......................4 6. Précaution ..........................6 7. Calibration ..........................7 8. Réglage des sous-menus ......................7 9. Affichages ..........................9 10. Graphiques ..........................10 1. Aperçu Le crochet peseur combine un matériel fiable et sophistiqué...
  • Page 10: Clavier

    3. Clavier Le clavier comprend les clés suivantes : OFF, REINITIALISER, CONVERSION DIVISION et NET (ZERO). (Note : Les clés susmentionnées peuvent être utilisées dans le sous-menu pour régler la conversion de kg en lb, On/Off, mise à zéro et le changement d’indicateur, etc.) Fonction/fonctionnement clavier Lorsqu’un objet est pesé...
  • Page 11: Chargement Des Piles

    2. Zéro En général, le peseur affiche « 0.0 kg » ou « 0.00 kg » lorsqu’il est activé. Procédures de pesage a) Lorsque la charge est complètement accrochée, l’écran affiche la valeur de la charge. Lorsque l’indicateur « stable » est allumé, la valeur de la charge peut être enregistrée.
  • Page 12: Calibration

    7. Calibration Veuillez ne pas essayer de calibrer le peseur sans poids standard Étape Fonctionnement Écran Explication Activation de l‘interrupteur principal (touche rouge à l’arrière) tout 00000 Début de l’étalonnage, protection par mot en actionnant et en maintenant enfoncée la touche de passe ***** Saisir le mot de passe...
  • Page 13: Affichages

    9. Affichage Ecran DEL Indicateur de tension faible. Lorsque ce symbole est allumé, cela signifie que le courant est faible. Indicateur d’échange. Lorsque ce symbole est allumé cela signifie que la valeur affichée est en mode sélection de division. Indicateur de stabilité. Lorsque ce symbole est allumé, cela signifie que le processus de pesage est stable et que le client peut effectuer un enregistrement du poids indiqué.
  • Page 14 Interrupteur coulissant Douille de chargement Interrupteur de Piles courant mécanique Fig. 3 Schéma du l’arrière du boîtier du peseur Carte de garantie Sur la base de nos conditions générales de vente, nous accordons pour cet appareil une GARANTIE DE 2 ANS pour les dommages dus à...
  • Page 15 Table of Contents 1. Overview ..........................3 2. Specifications ...........................3 3. Keypad .............................4 4. Operation ..........................4 5. Battery Charging ........................4 6. Precaution ..........................6 7. Calibration ..........................7 8. Sub-menu Setting ........................7 9. Displays............................9 10. Schematics ..........................10 1. Overview The electronic crane scale combines reliable, advanced electrical hardware with good software. This series of scales can be used for weighing application in commercial trade, mines, storage and transportations.
  • Page 16: Keypad

    3. Keypad The keypad includes following keys: OFF, RESTORE, DIVISION CONVERSION and NET (ZERO). (Note: the above keys can be used in sub-menu to set up Kg-lb conversion, On/Off, Zeroing and indicator exchange, etc.) Keypad Function/Operation : Under weighing condition, when this key is pressed to display “OFF” - Press it again to turn off the power. The scale enters Stand-by mode.
  • Page 17: Battery Charging

    2. Zero In general, the scale shows “0.0kg” or “0.00kg” after it is turned on. Weighing procedure a) Once the load is suspended completely, the display shows the weight value of the load. When the “Stable” indicator is lit, weight value can be recorded. b) In case there is tare weight such as cable, load the tare and press „NET“to zero the display to “0”...
  • Page 18: Calibration

    7. Calibration Please do not attempt to calibrate the scale without standard weight. Step Operation Display Explanation Switch on the main switch (red button on the back) and 00000 Starts the calibration process, password protected press and hold the button at the same time ***** Enter password Press the...
  • Page 19: Displays

    9. Display LED display Low voltage indicator. When this symbol is lit – it means low power status. Exchange indicator. When this symbol is lit, indicating the display value is at selectable division status. Stable indicator. When this symbol is lit, the weighing process is stable and customer can take record of the weight.
  • Page 20 Sliding Switch Recharging Socket Mechanical power switch Battery Figure 3 (Drawing of rear casing of the scale) Guarantee Card Based on our General Terms and Conditions we provide a 2-YEAR GUARANTEE for this product for the resolution of damage caused by defective materials or manufacturing defects. The guarantee term is valid from the date of purchase. The guarantee does not cover: 1.
  • Page 21: Tekniska Data

    Bruksanvisning 1. Produktinformation ........................3 2. Tekniska data ...........................3 3. Knappsats ..........................4 4. Användning ..........................4 5. Uppladdning av ackumulator ....................4 6. Underhåll ..........................6 7. Kalibrering ..........................7 8. Inställningar i undermenyn .......................7 9. Display .............................9 10. Bilder ............................. 10 1. Produktinformation Din elektroniska kranvåg är en kombination av de modernaste och mest tillförlitliga elektronsika hardware och de mest effektiva software.
  • Page 22: Knappsats

    3. Knappsats Knappsatsen omfattar knappar för följande funktioner: Off-strömbrytare, reset, modifiering läsbarhet och nollställning (tara-funktion). (Anmärkning: Dessa knappar används dessutom i undermenyn för modifiering av viktenheten (kg eller lb), för on/off strömbrytare, för bestämda samt för nollställning etc. Knappfunktion/operation : Genom att trycka in OFF-knappen i vägningstillstånd visas på displayen position „OFF“. Genom att trycka in OFF-knappen på...
  • Page 23: Underhåll

    2. Nullposition Efter att vågen satts på ska position „0,0 kg“ eller „0,00 kg“ visas på displayen. Vägningsprocedur a) Så snart godset som ska vägas hänger fritt på vågen, visas på displayen den fastställda vikten.. Efter att stabilitetsindikatorn tänts, fastställs det slutliga viktvärdet. b) För att fastställa taravärdet, belasta först vågen med taran (t ex.
  • Page 24: Kalibrering

    7. Kalibrering Kalibreringen får genomföras endast med en provvikt enligt standard. Steg Manövrering Display Förklaring Slå på huvudbrytaren (röd knapp på baksidan) och tryck och 00000 Starta kalibreringsprocessen, lösenordsskyddad håll in -knappen samtidigt ***** Ange lösenord Tryck på knappen för att höja. (standardlösenord: 11111) Tryck på...
  • Page 25: Display

    9. Display LED-signaler Betteritillståndssignal. Tänd signal anger svag spänning. Läsbarhetssignal. Vid tänd signal kan läsbarheten som på displayen modifieras. Stabilitetsindikator. Tänd signal anger att vägningsproceduren är stabil och ett slutligt viktvärde kommer att fastställas.. 10. Bilder OFF-knapp Funktionsknapp TARA/NET- knapp CDisplay-belysning (endast för vågar med LCD-display)
  • Page 26 glidströmbrytare socket On/Off strombrytare batteriutrymme Bild. 3 (Baksida hölje) Garantibevis På grundval av våra allmänna affärsvillkor, lämnar vi 2 ÅRS GARANTI för denna apparat, för skador som härör från material-eller tillverkningsfel. Garanti-tiden startar från inköpsdatum. Garantin omfattar inte: 1. Skador, som uppkommit genom naturlig förslitning (slitdelar, glidytor), överbelastning och olämplig användning (ouppmärksamhet av bruksanvisningen).
  • Page 28 84428 Buchbach, Germany Tel. +49 8086 933 - 100 Fax +49 8086 933 - 500 info@kerbl.de www.kerbl.de Kerbl Austria Handels GmbH Siriusstraße 32 9020 Klagenfurt am Wörtersee, Austria Tel.: +43 463 35197 - 0 Fax: +43 463 35197 - 15 order@kerbl-austria.at...

Table of Contents