Page 19
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// www.sony.com/psa/warranty for important This lens is designed for use with the Sony Projector. information and complete terms and conditions of For details concerning compatible models, consult with Sony’s limited warranty applicable to this product.
Page 20
Removing the Projection Lens attached to the Projector ............23 Attaching the Optical Filter ......23 Removing the default image surface pins ..24 Attaching the Projection Lens VPLL-3003 ..24 Adjusting .............. 25 Adjustment flow ..........25 Preparation ............26 Setting and adjustment of the projector ...
If light is blocked, heat may damage the object or the WHATSOEVER. lens of the unit (resulting in deformation, etc.). Use the • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF picture muting function to suspend projection for a ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT short while.
Lens Front foot (2) Attaching the feet Notes • When the projection lens VPLL-3003 is attached, Rear foot (2) attach the feet to the projector regardless of the installing condition. You can attach the ceiling mount unit even if the feet are attached.
Note • Cleaning the optical filter: When the projection lens VPLL-3003 is used, attach the Wipe the filter gently with a tissue paper which is optical filter. When the optical filter is not used, the moistened with potable water. Never use solvents image may be not displayed correctly.
Removing the default image Attaching the Projection Lens surface pins VPLL-3003 Note Notes Make sure to remove the two default image surface pins • When attaching the projection lens, put the projector before use. Otherwise, the projection lens may be on the floor.
Adjusting Adjustment flow Standard adjustments Preparation (page 26) Setting up the projector Setting and adjustment of the projector (page 26) Shift adjustment (page 28) Focus adjustment (page 28) Corner focus adjustment (page 28) Fine focus adjustment necessary of the vertical and horizontal directions unnecessary Fine adjustments...
Preparation Turn on the projector. Notes The projection lens moves automatically to the • Set the image inversion of the projector so that the top initial position. and bottom, left and right of the image is projected correctly depending on the projection environment. Note •...
Page 27
Check if the lower side of the picture is horizontal. When the projector is not positioned horizontally, adjust the ceiling mount unit or feet (adjustable) so that the projector is positioned horizontally. For details concerning the adjusting of the ceiling mount unit, see the operating instructions of the ceiling mount unit.
Commander or the control panel of the projector once, and adjust with V/v/B/b. Corner focus adjustment Normal focus adjustment and corner focus adjustment Foot height are also necessary when the projection lens VPLL-3003 is attached. Foot Adjust the focus while watching the corner of the screen.
projected surface, turn the image surface Image surface adjustment adjustment screw A to the left. When the image surface confirmed in step 3 is at the far back of the projected surface, turn the image surface Normally, perform the procedures for the standard adjustment screw A to the right.
Loosen the image surface adjustment fixing screw Confirmation method of the default D by turning it to the left several times. position of the vertical image surface Adjust the focus of the projection lens at the left of Loosen the image surface adjustment fixing screw the projected surface (or at the projected surface B by turning it to the left several times.
While pressing and holding down the LENS RELEASE button, rotate the projection lens counterclockwise ( 1 ) to pull out the lens straight ( 2 ). Top of surface of the projector Index LENS RELEASE button Removing the Projection Lens VPLL-3003...
Others Specifications Maximum dimensions (W/H/D) Approx. 229 mm × 193.7 mm × 424.7 mm inches × 7 inches × 16 inches) Mass Approx. 2.9 kg (6.4 lb) Note The external form measurement and the mass are approximate values. Design and specifications are subject to change without notice. Projection Distance and Lens Shift Range Projection distance Projection image size...
Page 33
Projection distance formula D: Projected image size (Diagonal) L1 = 0.007053 × D – 0.016810 (L1 = 0.277674 × D – 0.661950) L2 = 0.007048 × D + 0.101010 (L2 = 0.277471 × D + 3.976810) L3 = 0.007048 × D – 0.154990 (L3 = 0.277471 ×...
Lens shift range Projected image Center of the lens Dimensions 254.4 (10 170.3 (6 Unit: mm (inches) Others...
Page 35
256 (10 208 (8 307 (12 464 (18 Unit: mm (inches) Note For the projector that uses lamps, a space is required behind the projector or you cannot change the lamp. Others...
Page 36
Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle. Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/ resources-warranty-product-registration pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
Page 37
Fixation du filtre optique ........40 Retrait des goupilles de surface d’image par défaut .............. 41 Fixation de l’objectif de projection VPLL-3003 ............ 41 Réglage ..............43 Flux de réglage ..........43 Préparation ............44 Réglage et ajustement du projecteur ....44 Réglage du déplacement ........
Nettoyage de l’objectif autre raison quelle qu’elle soit. Essuyez délicatement la fenêtre de projection et la • Sony n’assumera pas de responsabilité pour les surface de l’objectif avec un chiffon de nettoyage ou un réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées chiffon à lunettes. N’utilisez jamais de solvants tels que par les utilisateurs de cet appareil ou par des l’alcool, le benzène, les diluants ou les détergents...
Pied avant (2) Fixation des pieds Remarques • Une fois l’objectif de projection VPLL-3003 fixé, Pied arrière (2) attachez les pieds au projecteur indépendamment de la condition d’installation. Vous pouvez fixer le dispositif de montage au plafond même si les pieds sont attachés.
éteinte. Remarque • Nettoyage du filtre optique : Lorsque l’objectif de projection VPLL-3003 est utilisé, Essuyez délicatement le filtre avec un mouchoir en fixez le filtre optique. Lorsque le filtre optique n’est pas papier imbibé d’eau potable. N’utilisez jamais de utilisé, il se peut que l’image ne s’affiche pas...
(page 48). Trous de vis pour stocker les goupilles de surface d’image par défaut Fixation de l’objectif de projection VPLL-3003 Remarques • Pour fixer l’objectif de projection, posez le projecteur sur le sol. • Pour fixer l’objectif de projection, n’appuyez pas sur la touche LENS RELEASE.
Page 42
Insérez complètement l’objectif de projection en orientant l’index de l’objectif face à la surface supérieure du projecteur. Remarque Pour fixer l’objectif de projection, portez-le en le saisissant à deux mains, comme illustré. Surface supérieure du projecteur Index Faites pivoter l’objectif dans le sens horaire jusqu’à enclenchement.
Réglage Flux de réglage Réglages standard Préparation (page 44) Mise en place du projecteur Réglage et ajustement du projecteur (page 44) Réglage du déplacement (page 46) Réglage de la mise au point (page 46) Réglage de la mise au point de coin (page 46) Réglage précis de la mise nécessaire...
Préparation Mettez le projecteur sous tension. Remarques L’objectif de projection revient automatiquement • Réglez l’inversion d’image du projecteur de sorte que sur la position initiale. le haut, le bas, la gauche et la droite de l’image soient projetés correctement en fonction de l’environnement Remarque de projection.
Page 45
Vérifiez si le côté inférieur de l’image est horizontal. Si le projecteur n’est pas positionné à l’horizontale, ajustez le dispositif de montage au plafond ou les pieds (réglables) de sorte à positionner le projecteur à l’horizontale. Pour plus de détails concernant le réglage du dispositif de montage au plafond, consultez son mode d’emploi. Pour plus de détails concernant le réglage des pieds, voir page 46.
Le réglage de la mise au point normale et le réglage de Pied la mise au point de coin sont également nécessaires lorsque l’objectif de projection VPLL-3003 est fixé. Réglez la mise au point en regardant le coin de Faites pivoter le dessous du pied dans le sens l’écran.
Page 47
Ajustement de la surface d’image Exemple de réglage à l’aide de la vis de réglage de la surface verticale d’image A (vis cruciforme du côté plafond) Tour vers la gauche Tour vers la droite Vis de réglage de la surface d’image A (vis cruciforme du côté...
Desserrez la vis de fixation pour le réglage de la Méthode de vérification de la surface d’image D en la faisant pivoter plusieurs position par défaut de la surface fois vers la gauche. d’image Réglez la mise au point de l’objectif de projection sur la gauche de la surface projetée (ou sur la Pour connaître la position des goupilles de surface surface projetée à...
Pour plus de détails, reportez-vous à maintenant droit ( 2 ). la section « Retrait des goupilles de surface d’image par défaut » (page 41). Surface supérieure du projecteur Index Touche LENS RELEASE Retrait de l’objectif de projection VPLL-3003...
Page 50
Remarque Pour retirer l’objectif de projection, portez-le en le saisissant à deux mains, comme illustré. Remarque Pour retirer l’objectif de projection, posez le projecteur sur le sol. Retrait de l’objectif de projection VPLL-3003...
Autres Caractéristiques techniques Dimensions maximales (L/H/P) Environ 229 mm × 193,7 mm × 424,7 mm po × 7 po × 16 Masse Environ 2,9 kg (6,4 lb) Remarque La mesure de forme externe et la masse sont des valeurs approximatives. La conception et les spécifications sont sujettes à...
Page 52
Formule de la distance de projection D : taille de l’image projetée (diagonale) L1 = 0,007053 × D – 0,016810 (L1 = 0,277674 × D – 0,661950) L2 = 0,007048 × D + 0,101010 (L2 = 0,277471 × D + 3,976810) L3 = 0,007048 ×...
Plage de déplacement d’objectif Image projetée Centre de l’objectif Dimensions 254,4 (10 170,3 (6 Unité : mm (po) Autres...
Page 54
256 (10 208 (8 307 (12 464 (18 Unité : mm (po) Remarque Pour le projecteur qui utilise des lampes, un espace est nécessaire derrière le projecteur afin de vous permettre de changer la lampe. Autres...
Page 55
Sony. La instalación del objetivo puede provocar un incendio o lesiones personales. Los usuarios deben dejar la instalación del objetivo en manos de un representante autorizado de Sony. Para los clientes de Europa, Australia y Nueva Zelanda ADVERTENCIA Éste es un equipo conforme con los requisitos de la clase A de la norma CISPR 32.
Page 56
Colocación del filtro óptico ......59 Extracción de los pasadores de la superficie de la imagen predeterminada ........60 Colocación del objetivo de proyección VPLL-3003 ............ 60 Ajuste ..............62 Procedimiento de ajuste ........62 Preparación ............63 Configuración y ajuste del proyector ....63 Ajuste del desplazamiento .......
REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA paños de limpieza químicos, ya que podrían dañar la UNIDAD O POR TERCEROS. superficie del objetivo. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, Nota POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON La ventana de proyección es de cristal.
Colocación de las patas Pata delantera (2) Notas • Con el objetivo de proyección VPLL-3003 instalado, monte las patas en el proyector independientemente de la posición de instalación. Es posible instalar la Pata trasera (2) unidad de montaje en techo aunque las patas estén colocadas.
Nota diluyentes, ácido, detergentes alcalinos o abrasivos, o Cuando utilice el objetivo de proyección VPLL-3003, paños con soluciones químicas, ya que pueden coloque el filtro óptico. Si no se utiliza el filtro óptico, provocar desperfectos en la superficie del filtro.
(página 67). Orificios de tornillos para guardar los pasadores de la superficie de la imagen predeterminada Colocación del objetivo de proyección VPLL-3003 Notas • Al colocar el objetivo de proyección, ponga el proyector en el suelo.
Page 61
Introduzca completamente el objetivo de proyección con la marca del objetivo mirando hacia la parte superior de la superficie del proyector. Nota Al colocar el objetivo de proyección, sujételo con ambas manos, tal y como se muestra en la ilustración. Parte superior de la superficie del proyector Índice Gire el objetivo en el sentido de las agujas del reloj...
Ajuste Procedimiento de ajuste Ajustes estándar Preparación (página 63) Colocación del proyector Configuración y ajuste del proyector (página 63) Ajuste del desplazamiento (página 65) Ajuste del enfoque (página 65) Ajuste del enfoque en la esquina (página 65) Ajuste preciso del enfoque necesario de las direcciones horizontal y vertical...
Preparación Encienda el proyector. Notas El objetivo de proyección se coloca • Configure la inversión de la imagen del proyector de automáticamente en la posición inicial. modo que los lados arriba y abajo e izquierdo y derecho de la imagen se proyecten correctamente Nota teniendo en cuenta el entorno de proyección.
Page 64
Compruebe si el lado inferior de la imagen está horizontal. Si el proyector no se encuentra en la posición horizontal, ajuste la unidad de montaje en techo o las patas (ajustables) para que el proyector esté horizontal. Para obtener más información sobre el ajuste de la unidad de montaje en techo, consulte el manual de instrucciones de la unidad de montaje en techo.
V/v/B/b. Ajuste del enfoque en la esquina Al montar el objetivo de proyección VPLL-3003, es Altura de la necesario tanto el ajuste de enfoque normal como el pata ajuste de enfoque en la esquina.
Page 66
Ajuste de la superficie de la imagen Ejemplo de ajuste con el tornillo de ajuste de la superficie de la vertical imagen A (tornillo en cruz en el lado del techo) Giro hacia la izquierda Giro hacia la derecha Tornillo de ajuste de la superficie de la imagen A (tornillo en cruz en el lado del techo) Superficie proyectada...
Afloje el tornillo de fijación del ajuste de la Método de confirmación de la superficie de la imagen D girándolo varias veces posición predeterminada de la hacia la izquierda. superficie de la imagen Ajuste el enfoque del objetivo de proyección hacia la izquierda de la superficie proyectada (o en la Para saber las posiciones de los pasadores de la superficie proyectada, cerca del tornillo de ajuste...
Para ladearlo ( 2 ). obtener más información, consulte “Extracción de los pasadores de la superficie de la imagen predeterminada” (página 60). Parte superior de la superficie del proyector Índice Botón LENS RELEASE Extracción del objetivo de proyección VPLL-3003...
Page 69
Nota Al extraer el objetivo de proyección, sujételo con ambas manos, tal y como se muestra en la ilustración. Nota Al extraer el objetivo de proyección, ponga el proyector en el suelo. Extracción del objetivo de proyección VPLL-3003...
Otros Especificaciones Dimensiones máximas (an./al./pr.) Aprox. 229 mm × 193,7 mm × 424,7 mm Peso Aprox. 2,9 kg Nota Las dimensiones externas y el peso son aproximados. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Distancia de proyección e intervalo de desplazamiento del objetivo Distancia de proyección Tamaño de imagen de proyección Diagonal...
Page 71
Fórmula de la distancia de proyección D: tamaño de la imagen proyectada (diagonal) L1 = 0,007053 × D – 0,016810 L2 = 0,007048 × D + 0,101010 L3 = 0,007048 × D – 0,154990 L4 = 0,007048 × D – 0,669990 L5 = 0,007048 ×...
Intervalo de desplazamiento del objetivo Imagen proyectada Centro del objetivo Dimensiones 254,4 170,3 Unidad: mm Otros...
Page 73
Unidad: mm Nota En los proyectores que utilizan lámparas, es necesario dejar un espacio detrás del proyector o no podrá cambiar la lámpara. Otros...
Page 74
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Dieses Objektiv ist für Sony-Projektoren gedacht. Einzelheiten zu kompatiblen Modellen erfragen Sie bitte bei qualifizierten Sony-Mitarbeitern. Beim Anbringen des Objektivs besteht Feuer- und Verletzungsgefahr.
Page 75
Projektor ............78 Anbringen des optischen Filters ....... 78 Entfernen der Stifte für die Standardbildebene .......... 79 Anbringen des Projektionsobjektivs VPLL-3003 ............ 79 Einstellen .............. 81 Ablauf des Einstellvorgangs ......81 Vorbereitungen ..........82 Aufstellen und Einstellen des Projektors ..82 Einstellen der Objektivlage ......
Reinigungstücher, da andernfalls die BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON Oberfläche der Linse beschädigt werden kann. DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE Hinweis BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG VON DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES Das Projektionsfenster besteht aus Glas. Wenn Sie stark GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM GRUND...
Zubehörs Projektionsobjektivs Vorderer Fuß (2) Anbringen der Füße Hinweise • Wenn Sie das Projektionsobjektiv VPLL-3003 Hinterer Fuß (2) anbringen, müssen Sie auch die Füße anbringen, unabhängig davon, wie der Projektor installiert wird. Sie können die Deckenhalterung auch bei angebrachten Füßen anbringen.
• Reinigen des optischen Filters: Bringen Sie den optischen Filter an, wenn Sie das Wischen Sie den Filter vorsichtig mit einem Projektionsobjektiv VPLL-3003 verwenden. Wenn Sie Papiertuch ab, das Sie mit klarem Wasser den optischen Filter nicht verwenden, wird das Bild angefeuchtet haben.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Prüfverfahren für die Standardposition der Bildebene“ (Seite 86). Schraubenbohrungen zum Verstauen der Stifte für die Standardbildebene Anbringen des Projektionsobjektivs VPLL-3003 Hinweise • Stellen Sie den Projektor zum Anbringen des Projektionsobjektivs auf den Boden. • Drücken Sie beim Anbringen des Projektionsobjektivs nicht die Taste LENS RELEASE.
Page 80
Setzen Sie das Projektionsobjektiv vollständig ein, und zwar so, dass die Markierung am Objektiv auf die Oberseite des Projektors weist. Hinweis Fassen Sie das Projektionsobjektiv beim Anbringen mit beiden Händen, wie in der Abbildung gezeigt. Oberseite des Projektors Markierung Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es mit einem Klicken einrastet.
Einstellen Ablauf des Einstellvorgangs Standardeinstellungen Vorbereitungen (Seite 82) Einrichten des Projektors Aufstellen und Einstellen des Projektors (Seite 82) Einstellen der Objektivlage (Seite 84) Einstellen des Fokus (Seite 84) Einstellen des Eckenfokus (Seite 84) Feineinstellung des nötig Fokus in der Vertikalen und Horizontalen nicht nötig Feineinstellungen...
Vorbereitungen Schalten Sie den Projektor ein. Hinweise Das Projektionsobjektiv fährt automatisch in die • Stellen Sie die Bildumkehrung des Projektors je nach Ausgangsposition. Projektionsumgebung so ein, dass die Ober- und Unterkante sowie die linke und rechte Kante des Bilds Hinweis seitenrichtig angezeigt werden.
Page 83
Prüfen Sie, ob die Unterkante des Bilds horizontal ist. Wenn der Projektor in der Horizontalen nicht richtig ausgerichtet ist, richten Sie ihn horizontal aus, indem Sie die Deckenhalterung oder die (einstellbaren) Füße einstellen. Einzelheiten zum Einstellen der Deckenhalterung finden Sie in der Bedienungsanleitung zur Deckenhalterung. Einzelheiten zum Einstellen der Füße finden Sie auf Seite 84.
Fernbedienung oder dem Bedienfeld des Projektors und nehmen Sie die Einstellung mit V/v/B/b vor. Einstellen des Eckenfokus Höhe des Auch beim Projektionsobjektiv VPLL-3003 müssen der Fußes normale Fokus und der Eckenfokus eingestellt werden. Fuß Beachten Sie beim Einstellen des Fokus die Ecken der Projektionsleinwand.
Page 85
Einstellen der vertikalen Bildebene Beispiel für das Einstellen mit der Einstellschraube für die Bildebene A (Kreuzschlitzschraube an der zur Decke weisenden Einstellschraube für die Bildebene A Seite) (Kreuzschlitzschraube an der zur Decke weisenden Seite) Nach links drehen Nach rechts drehen Projektionsfläche in größerer Entfernung vom...
Drehen Sie die Fixierschraube für die Prüfverfahren für die Bildebeneneinstellung D zum Lösen mehrere Male Standardposition der Bildebene nach links. Wo sich die Stifte für die Standardbildebene A und B Stellen Sie den Fokus des Projektionsobjektivs auf befinden, sehen Sie in der Abbildung auf Seite 79. Wo der linken Seite der Projektionsfläche (bzw.
Bildebeneneinstellung zu weit gelöst werden, können die Schrauben herunterfallen und verloren gehen. • Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Stifte für die Standardbildebene. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Entfernen der Stifte für die Standardbildebene“ (Seite 79). Abnehmen des Projektionsobjektivs VPLL-3003...
Page 88
( 2 ). Oberseite des Projektors Markierung Taste LENS RELEASE Hinweis Fassen Sie das Projektionsobjektiv beim Abnehmen mit beiden Händen, wie in der Abbildung gezeigt. Hinweis Stellen Sie den Projektor zum Abnehmen des Projektionsobjektivs auf den Boden. Abnehmen des Projektionsobjektivs VPLL-3003...
Sonstiges Technische Daten Maximale Abmessungen (B/H/T) ca. 229 mm × 193,7 mm × 424,7 mm Gewicht ca. 2,9 kg Hinweis Die Außenabmessungen und das Gewicht sind Näherungswerte. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Projektionsentfernung und Objektivlagebereich Projektionsentfernung Projektionsbildgröße Diagonale Breite ×...
Page 90
Formel zur Projektionsentfernung D: Projektionsbildgröße (Diagonale) L1 = 0,007053 × D – 0,016810 L2 = 0,007048 × D + 0,101010 L3 = 0,007048 × D – 0,154990 L4 = 0,007048 × D – 0,669990 L5 = 0,007048 × D – 0,363290 H1 = 0,004712 ×...
Objektivlagebereich Projiziertes Bild Objektivmitte Abmessungen 254,4 170,3 Einheit: mm Sonstiges...
Page 92
Einheit: mm Hinweis Bei einem Projektor mit Lampe muss hinter dem Projektor ausreichend Platz zum Auswechseln der Lampe vorhanden sein. Sonstiges...
Page 93
Per informazioni relative ai modelli compatibili, rivolgersi a personale Sony qualificato. Il montaggio dell’obiettivo può provocare incendi o lesioni personali. Si consiglia agli utenti di richiedere al rappresentante Sony qualificato di effettuare il montaggio dell’obiettivo. Per i clienti in Europa, Australia e Nuova Zelanda AVVERTENZA Questo è...
Page 94
............97 Montaggio del filtro ottico ....... 97 Rimozione dei piedini per la superficie predefinita dell’immagine ..........98 Montaggio dell’obiettivo di proiezione VPLL-3003 ............ 98 Regolazione ............100 Flusso di regolazione ........100 Preparazione ........... 101 Configurazione e regolazione del proiettore ............
PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO chimici che potrebbero danneggiare la superficie APPARATO O DA TERZI. dell’obiettivo. • SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA CANCELLAZIONE O LA MANCATA Nota CONTINUAZIONE PER QUALSIASI CAUSA O CIRCOSTANZA DI SERVIZI CORRELATI A La finestra di proiezione è...
Montaggio dei piedini Note • Quando è montato l’obiettivo di proiezione Piedino posteriore (2) VPLL-3003, montare i piedini sul proiettore indipendentemente dalla condizione di installazione. È possibile fissare l’unità di montaggio a soffitto anche se sono montati i piedini. Filtro ottico (1) •...
• Pulizia del filtro ottico: Nota Pulire il filtro delicatamente con un fazzolettino di Quando si utilizza l’obiettivo di proiezione VPLL-3003, carta inumidito con acqua potabile. Non utilizzare montare il filtro ottico. Se non si utilizza il filtro ottico, solventi come alcool, benzene, solventi, acidi, l’immagine potrebbe non essere visualizzata...
(pagina 105). Fori filettati per riporre i piedini per la superficie predefinita dell’immagine Montaggio dell’obiettivo di proiezione VPLL-3003 Note • Quando si monta l’obiettivo di proiezione, posizionare il proiettore sul pavimento. • Quando si monta l’obiettivo di proiezione, non premere il pulsante LENS RELEASE.
Page 99
Inserire a fondo l’obiettivo di proiezione con l’indice sull’obiettivo rivolto verso la superficie superiore del proiettore. Nota Quando si monta l’obiettivo di proiezione, afferrarlo con entrambe le mani come indicato nell’illustrazione. Parte superiore della superficie del proiettore Indice Ruotare l’obiettivo in senso orario fino a udire un clic.
Regolazione Flusso di regolazione Regolazioni standard Preparazione (pagina 101) Configurazione del proiettore Configurazione e regolazione del proiettore (pagina 101) Regolazione spostamento (pagina 103) Regolazione messa a fuoco (pagina 103) Regolazione messa a fuoco angolare (pagina 103) Regolazione precisa della necessario messa a fuoco per le direzioni verticale e orizzontale non necessario...
Preparazione Accendere il proiettore. Note L’obiettivo di proiezione si sposta • Definire l’inversione immagine del proiettore in modo automaticamente nella posizione iniziale. che la parte superiore e inferiore, sinistra e destra dell’immagine sia proiettata correttamente in base Nota all’ambiente di proiezione. •...
Page 102
Verificare che il lato inferiore dell’immagine sia orizzontale. Se il proiettore non è posizionato orizzontalmente, regolare l’unità di montaggio a soffitto o i piedini (regolabili) in modo da posizionare il proiettore in orizzontale. Per informazioni relative alla regolazione dell’unità di montaggio a soffitto, vedere le istruzioni per l’uso dell’unità.
Piedino La regolazione della messa a fuoco normale e angolare è necessaria quando è montato l’obiettivo di proiezione VPLL-3003. Osservando il proiettore dall’alto, ruotare la parte Regolare la messa a fuoco mentre si osserva inferiore dei piedini a destra e allentarla.
Page 104
Per migliorare la precisione della regolazione della Esempio di regolazione utilizzando la vite A di regolazione della superficie dell’immagine, ripetere la regolazione più superficie dell’immagine (vite più sul lato soffitto) volte. Rotazione a sinistra Rotazione a destra Regolazione della superficie Superficie dell’immagine in verticale proiettata lontana...
Allentare la vite D di fissaggio regolazione della Metodo di conferma della posizione superficie dell’immagine ruotandola più volte predefinita della superficie verso sinistra. dell’immagine Regolare la messa a fuoco dell’obiettivo di proiezione a sinistra della superficie proiettata (o Per le posizioni dei piedini della superficie predefinita sulla superficie proiettata vicino alla vite C di dell’immagine A e B, vedere l’illustrazione a pagina 98.
( 1 ) per estrarlo ( 2 ). • Rimuovere i piedini per la superficie predefinita dell’immagine prima dell’utilizzo. Per dettagli, consultare “Rimozione dei piedini per la superficie Parte superiore della superficie del proiettore predefinita dell’immagine” (pagina 98). Indice Pulsante LENS RELEASE Rimozione dell’obiettivo di proiezione VPLL-3003...
Page 107
Nota Quando si rimuove l’obiettivo di proiezione, afferrarlo con entrambe le mani come indicato nell’illustrazione. Nota Quando si rimuove l’obiettivo di proiezione, posizionare il proiettore sul pavimento. Rimozione dell’obiettivo di proiezione VPLL-3003...
Altro Caratteristiche tecniche Dimensioni massime (L/A/P) Circa 229 mm × 193,7 mm × 424,7 mm Massa Circa 2,9 kg Nota La misurazione della forma esterna e la massa sono valori approssimati. Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Distanza di proiezione e valori spostamento obiettivo Distanza di proiezione Dimensione immagine proiezione...
Page 109
Formula distanza di proiezione D: dimensione immagine proiettata (Diagonale) L1 = 0,007053 × D – 0,016810 L2 = 0,007048 × D + 0,101010 L3 = 0,007048 × D – 0,154990 L4 = 0,007048 × D – 0,669990 L5 = 0,007048 × D – 0,363290 H1 = 0,004712 ×...
Page 129
Перед использованием устройства внимательно прочитайте настоящее руководство и сохраните его для получения необходимой информации в будущем. Этот объектив предназначен для использования только с проектором Sony. Для получения дополнительной информации о совместимых моделях обратитесь к квалифицированным работникам компании Sony. Установка объектива может стать причиной...
Page 130
установленного на проектор ....133 Установка оптического фильтра ... 133 Извлечение штифтов стандартной поверхности изображения ..... 134 Установка объектива проектора VPLL-3003 ..........134 Регулировка ............. 136 Блок-схема последовательности регулировки ..........136 Подготовка ..........137 Настройка и регулировка проектора ..137 Регулировка...
Примечание ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ИНЫХ Проекционное окно выполнено из стекла. Если ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН. нажимать на него с усилием или стучать по нему, • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ это может вызвать повреждение и нанести ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ травму. ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА...
Передняя ножка (2) Установка ножек Примечания • После установки объектива проектора Задняя ножка (2) VPLL-3003 устанавливайте ножки на проектор независимо от типа монтажа проектора. Кронштейн для крепления на потолке можно установить, даже если установлены ножки. Оптический фильтр (1) • Устанавливайте ножки на проектор на ровной...
смоченной питьевой водой. Ни в коем случае Примечание не используйте растворители, такие как спирт, При использовании объектива проектора бензол или разбавитель; кислотные, VPLL-3003 устанавливайте оптический фильтр. щелочные или абразивные моющие средства; Если не использовать оптический фильтр, химические чистящие салфетки, поскольку изображение может отображаться неправильно.
“Способ определения стандартного положения поверхности изображения” (стр. 141). Отверстия под винты крепления штифтов стандартной поверхности изображения Установка объектива проектора VPLL-3003 Примечания • При установке объектива проектора ставьте проектор на пол. • При установке объектива проектора не нажимайте кнопку LENS RELEASE.
Page 135
Полностью вставьте объектив проектора, направив метку на объективе в сторону верхней поверхности проектора. Примечание При установке объектива проектора держите его обеими руками, как показано на рисунке. Верхняя поверхность проектора Алфавитный указатель Поверните объектив по часовой стрелке до щелчка. Установка объектива проектора...
Подготовка Включите проектор. Примечания Объектив проектора автоматически • Настройте инверсию изображения проектора переместится в исходное положение. так, чтобы верхняя, нижняя, левая и правая стороны изображения проецировались Примечание правильно в зависимости от условий. • Исходным положением сдвига объектива Когда объектив проектора перемещается в проектора...
Page 138
Проверьте, находится ли нижняя сторона изображения в горизонтальном положении. Если проектор не выровнен по горизонтали, отрегулируйте кронштейн для крепления на потолке или ножки (регулируемые) так, чтобы установить проектор горизонтально. Для получения дополнительной информации о регулировке кронштейна для крепления на потолке см.
четырех ножек в нижней части проектора. Регулировка фокусировки по углам Обычная регулировка фокусировки и регулировка фокусировки по углам также необходима при установке объектива проектора VPLL-3003. Отрегулируйте фокусировку, смотря в угол Высота ножки экрана. Ножка Дважды нажмите кнопку FOCUS на пульте...
Page 140
Регулировка поверхности Пример регулировки с помощью винта регулировки изображения по вертикали поверхности изображения A (дополнительный винт со стороны потолка) Винт регулировки поверхности изображения A Поворот влево Поворот вправо (дополнительный винт со стороны потолка) Поверхность проецирования дальше от Поверхность проектора проецирования рядом...
Ослабьте фиксирующий винт регулировки По завершении регулировки поверните поверхности изображения D, повернув его фиксирующий винт регулировки влево на несколько оборотов. поверхности изображения D вправо и плотно затяните его. С помощью кнопки на пульте дистанционного управления или на проекторе отрегулируйте фокус объектива Способ...
Примечания • Если фиксирующие винты регулировки поверхности изображения чрезмерно ослаблены, они могут выпасть и потеряться. • Перед использованием извлеките штифты стандартной поверхности изображения. Для получения дополнительной информации см. раздел “Извлечение штифтов стандартной поверхности изображения” (стр. 134). Снятие объектива проектора VPLL-3003...
Page 143
против часовой стрелки ( 1 ) и выньте его без перекоса ( 2 ). Верхняя поверхность проектора Алфавитный указатель Кнопка LENS RELEASE Примечание При снятии объектива проектора держите его обеими руками, как показано на рисунке. Примечание При снятии объектива проектора ставьте проектор на пол. Снятие объектива проектора VPLL-3003...
Прочее Технические характеристики Максимальные размеры (Ш/В/Г) Прибл. 229 мм × 193,7 мм × 424,7 мм Масса Прибл. 2,9 кг Примечание Внешние размеры и масса измерены приблизительно. Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. Расстояние проецирования и диапазон сдвига объектива Расстояние...
Page 145
Формула расчета расстояния проецирования D: размер проецируемого изображения (диагональ) L1 = 0,007053 × D – 0,016810 L2 = 0,007048 × D + 0,101010 L3 = 0,007048 × D – 0,154990 L4 = 0,007048 × D – 0,669990 L5 = 0,007048 × D – 0,363290 H1 = 0,004712 ×...
Диапазон сдвига объектива Проецируемое изображение Центр объектива Размеры 254,4 170,3 Единица измерения: мм Прочее...
Page 147
Единица измерения: мм Примечание Если в проекторе используются лампы, сзади проектора необходимо оставить свободное пространство, иначе лампу не удастся заменить. Прочее...