Download Print this page

Sony SRS-A202 Operating Manual (English,Español) Operating Instructions page 2

Active speaker system

Advertisement

A
Rechter luidspreker
Linker luidspreker
(achterkant)
(achterkant)
Höger högtalare
Vänster högtalare
(baksida)
(baksida)
Diffusore destro (retro)
Diffusore sinistro (retro)
Altifalante direito
Altifalante esquerdo
(parte posterior)
(parte posterior)
RK-G136 aansluitsnoer (niet meegeleverd)
RK-G136-anslutningskabel (tillval)
Cavo di collegamento RK-G136 (opzionale)
CD/MD Walkman,
enzovoort
cabo de ligação RK-G136 (opcional)
CD/MD Walkman,
osv.
Walkman CD/MD e
naar INPUT2 aansluiting
così via
till INPUT2-ingången
CD/MD Walkman,
alla presa INPUT2
etc
à tomada INPUT2
Naar LINE OUT of hoofdtelefoon-aansluiting
(stereo mini-aansluiting)
PC, enzovoort
Till LINE OUT eller till hörlursuttaget
(stereominikontakt)
Dator osv.
a LINE OUT o alla presa cuffie (mini presa
PC, e così via
stereo)
PC, etc.
À tomadas LINE OUT ou à tomada para
auscultadores (minitomada estéreo)
naar stopcontact
till ett vägguttag
alla presa di rete
à tomada de parede
B
Notebook PC, CD of MD Walkman,
enzovoort.
Voorluidspreker (links)
Voorluidspreker (rechts)
Bärbar dator, CD eller MD Walkman osv.
Främre (Vänster)
Främre (Höger)
Portatile, walkman CD o MD e così via
Diffusore sinistro
Diffusore destro
PC portátil, CD ou MD Walkman, etc.
(anteriore)
(anteriore)
Frontal (Esquerda)
Frontal (Direita)
C
POWER
VOL
VOLUME
MIN
MAX
2
Nederlands
Stel de geluidssterkte naar wens in met de
VOLUME regelaar.
Pas ook het volume van de aangesloten component
WAARSCHUWING
aan als u een aansluiting maakt op de uitgang voor
de hoofdtelefoon.
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om
Na het luisteren drukt u de POWER schakelaar in de
gevaar voor brand of een elektrische schok te
4 OFF stand. Het spanningslampje (POWER) dooft.
voorkomen.
Open de behuizing niet, om een elektrische schok te
Opmerking
vermijden. Laat eventuele reparaties verrichten door
Schakel de functie MEGA BASS of BASS BOOST
bevoegd onderhoudspersoneel.
(bijvoorbeeld van een Walkman) uit om schade aan
Om brand te voorkomen, mogen de ventilatieopeningen
het gehoor te voorkomen.
van het apparaat niet worden afgedekt door kranten,
tafelkleden, gordijnen, enz. Zet ook geen brandende
kaarsen op het apparaat.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals
Verhelpen van storingen
bijvoorbeeld een vaas op het toestel om elektrocutie of
Mocht u problemen hebben met uw luidsprekersysteem,
CD/MD-speler,
brand te voorkomen.
raadpleeg dan de onderstaande lijst en volg de instructies.
enzovoort
Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals
CD/MD-
een boekenrek of ingebouwde kast.
de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
spelare, osv.
De luidsprekers produceren geen geluid.
Lettore CD/MD
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
e così via
Voorzorgsmaatregelen
• Controleer of het volume van de linker luidspreker en de
Leitor CD/MD,
aangesloten component voldoende hoog is ingesteld.
Veiligheid
etc
Het geluid is vervormd.
Het naamplaatje met de werkspanning, het
• Verlaag het volume op de aangesloten component. Of
stroomverbruik, enzovoort bevindt zich aan de achterkant
zet de bass boost-functie op de aangesloten component
van het apparaat.
uit indien deze hiermee is uitgerust.
• Controleer alvorens het toestel in gebruik te nemen of de
• Draai aan de VOLUME regelaar om het volume te
spanning die vermeld staat aan de achterkant van het
verlagen.
toestel overeenkomt met de lokale netspanning.
De luidsprekers produceren brom of ruis.
Waar aangekocht
Bedrijfsspanning
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
U.S.A./Canada
120 V AC, 60 Hz
• Controleer of de audiocomponenten niet te dicht bij de
televisie staan.
Europese landen
220 – 230 V wisselstroom, 50 Hz
Het geluid valt plots weg.
Andere landen
• 110 – 120 V AC, 50/60 Hz
• 220 – 230 V AC, 50 Hz
Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
De helderheid van de POWER aanduiding is
• Het toestel blijft onder (net)spanning staan zolang de
stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf
onstabiel.
uitgeschakeld.
De helderheid van de POWER aanduiding kan onstabiel
• Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het toestel
worden als het volume wordt verhoogd. Dit is normaal en
geruime tijd niet te gebruiken. Voor het verwijderen van
duidt niet op storing.
het netsnoer uit het stopcontact, dient u aan de stekker te
trekken. Trek nooit aan het snoer.
• Indien er een voorwerp of vloeistof in de behuizing
Technische gegevens
terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact
trekken en het toestel laten nakijken door een
Luidsprekergedeelte
deskundige alvorens het weer in gebruik te nemen.
Luidsprekersysteem
• Het netsnoer mag alleen door bevoegd vakpersoneel
Luidsprekers
worden vervangen.
Behuizing
• Zorg dat er voldoende ruimte is aan de achterkant van
Impedantie
de linkerluidspreker voor efficiënte warmteafvoer. Plaats
Versterkergedeelte
geen voorwerpen op het apparaat.
Nominaal uitgangsvermogen 2 W + 2 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 4 )
Werking
Ingangsimpedantie
Ingang
• Stuur de luidsprekers niet aan met een continu
vermogen dat de maximale belasting overschrijdt.
• Voor het aansluiten moet u het luidsprekersysteem, de
PC en de audiocomponent uitschakelen om te
Algemeen
voorkomen dat het luidsprekersysteem wordt
Afmetingen (b/h/d)
beschadigd.
Gewicht
• Zet het volume nooit zo hoog dat het geluid vervormt.
Snoerlengte
• Alhoewel dit systeem magnetisch is afgeschermd, wordt
Stroomverbruik
het toch sterk afgeraden om magnetische code
Snoerlengte
gebruikende cassettes, horloges, betaalkaarten of floppy
Los verkrijgbare accessoires
diskettes gedurende langere tijd voor het
Aansluitsnoer RK-G136, RK-G138
luidsprekersysteem te laten liggen.
Adapter PC-234S, PC-236MS
Indien het TV-beeld of monitordisplay door
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
magnetisme wordt vervormd
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Dit systeem is magnetisch afgeschermd. Het is echter
mogelijk dat het beeld van bepaalde TV's of personal
computers door magnetisme wordt vervormd. Schakel in
dat geval de spanning van de TV of personal computer
even uit. Wacht 15 tot 30 minuten en schakel de spanning
weer in. In geval van de personal computer moet u de
nodige stappen nemen alvorens de spanning uit te
schakelen zodat uw data niet worden gewist.
Svenska
Indien er geen verbetering is, plaatst u het systeem verder
van de TV of personal computer. Let tevens op dat er geen
voorwerpen met magneten in de buurt van de TV of
VARNING
personal computer zijn geplaatst. Let op audiorekken, TV-
Utsätt inte denna apparaten för regn och fukt för att
standaards, speelgoed, etc. waarin mogelijk magneten zijn
verwerkt. Dit soort voorwerpen kunnen het beeld
undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar.
vervormen, door interactie met dit systeem.
Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar.
Överlåt allt reparationsarbete till kvalificerad personal.
Plaatsing
Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av
• Zet de luidsprekers niet schuin.
tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk
• Plaats de luidsprekers niet in de buurt van een
för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå
warmtebron. Zorg er tevens voor dat de luidsprekers
niet blootgesteld worden aan veel stof, direct zonlicht,
anläggningen.
Ställ inte blomvaser eller andra vätskefyllda föremål
vocht, regen of mechanische trillingen of schokken.
ovanpå apparaten eftersom det kan medföra risk för brand
Reiniging
och elektriska stötar.
Gebruik voor het reinigen van de ombouw nooit vluchtige
stoffen als spiritus, benzine of tri, aangezien dergelijke
Placera enheten på en plats med god ventilation.
middelen de afwerking kunnen aantasten.
Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Met alle vragen over eventuele problemen met het
luidsprekersysteem kunt u steeds terecht bij uw
Försiktighetsåtgärder
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Säkerhet
Aansluiting
(zie fig. A)
Etiketten med uppgifter om drivspänning,
strömförbrukning osv. sitter på enhetens baksida.
1
Sluit de linkerluidspreker aan op het
• Innan du använder systemet måste du se till att systemet
är inställt för den tillgängliga nätspänningen.
stopcontact.
Inköpsland
2
Sluit de linkerluidspreker aan op de
U.S.A./Kanada
geluidsbron.
Europeiska länder
Wanneer de luidsprekers bijvoorbeeld op de mono-
Andra länder
aansluiting van een radio worden aangesloten, kan er
alleen geluid via de linkerluidspreker worden
weergegeven. In dat geval is het aanbevolen de los
• Enheten är inte bortkopplad från AC-adaptern
verkrijgbare Sony PC-236MS adapter te gebruiken.
(nätspänningen) så länge den är ansluten till
Hiermee wordt het geluid door beide luidsprekers
vägguttaget, även om du har slagit av själva enheten.
weergegeven.
• Koppla bort systemet från vägguttaget om du vet med
Aansluiten op een stereo
dig att du inte kommer att använda det under en längre
hoofdtelefoonaansluiting
tid. När du drar ur nätkabeln bör du alltid dra i
kontakten, aldrig i själva kabeln.
Gebruik voor het aansluiten de los verkrijgbare PC-
• Om du skulle råka spilla någon vätska eller tappa något i
234S adapter of het RK-G138 aansluitsnoer.
systemet bör du omedelbart koppla bort det från
nätspänningen och låta utbildad personal kontrollera det
Opmerking
innan du använder det igen.
Als u wilt schakelen tussen INPUT1 en INPUT2,
• Nätkabeln får bara bytas av behörig servicepersonal.
gebruikt u de aan/uit-schakelaar van het apparaat
• För att värmeavledningen ska vara effektiv måste du se
dat op de luidsprekers is aangesloten.
till att det finns tillräckligt med fritt utrymme bakom
vänster högtalare. Undvik dessutom att placera föremål
3
(Zie fig. B)
Stel de luidsprekers op.
ovanpå enheten.
Drift
Weergave
• Belasta inte högtalarsystemet kontinuerligt med en effekt
(zie fig. C)
som överstiger systemets maximala ineffekt.
Zet eerst het volume van de linker luidspreker lager.
• Se till att högtalarsystemet, datorn och ljudkomponenten
Alvorens de weergave te starten, moet het volume op het
är avstängda innan du gör några anslutningar så
minimum worden gezet.
undviker du att skada högtalarsystemet.
• Använd aldrig så höga ljudnivåer att ljudet blir orent
1
Druk op POWER op de linker luidspreker.
(distorderat).
• Högtalarna är visserligen magnetiskt avskärmade, men
Het spanningslampje (POWER) licht op.
låt för säkerhets skull inte inspelade band, klockor,
kreditkort eller magnetkodade disketter ligga framför
högtalarna under längre perioder.
Om det uppstår magnetiska störningar i TV-
bilden eller på en monitor
Trots att detta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat
kan det inträffa att det uppstår magnetiska störningar i
bilden på somliga TV-apparater och persondatorer. Stäng i
så fall av strömmen till TV-apparaten/persondatorn en
gång, vänta i 15 till 30 minuter, och slå sedan på strömmen
igen. Om det är en persondator, så vidta först lämpliga
försiktighetsåtgärder, som t.ex. att lagra undan data, innan
du stänger av datorn.
Om bilden trots allt inte verkar bli bättre, så flytta
högtalarsystemet längre bort från TV-apparaten/
persondatorn. Var också noga med att inte ställa några
föremål med påsatta magneter eller som använder magnet-
er i närheten av TV-apparaten/persondatorn, som t.ex.
stereomöbler, TV-ställ, leksaker, osv. Det kan ge upphov
till magnetiska bildstörningar genom samverkan med
högtalarsystemet.
Placering
• Placera inte högtalarna så att de lutar.
• Placera inte högtalarna på en plats, där de utsätts för
värme, solsken, damm, fukt, regn och/eller mekaniska
stötar.
Rengöring
Använd inte spritlösningar, bensin eller lösningsmedel för
att rengöra högtalarlådorna.
Om du har några frågor om systemet eller om du får några
problem med det, kontaktar du närmaste Sony-
återförsäljare.
Ansluta systemet
(se fig. A)
1
Anslut den vänstra högtalaren till ett
vägguttag.
2
Anslut den vänstra högtalaren till
huvudenheten.
När systemet är anslutet till en monoutgång på en
radio eller liknande, kan det hända att ljudet bara
hörs ur den vänstra högtalaren. I så fall använder du
kontaktadaptern Sony PC-236MS (tillval). Då hörs
ljudet från båda högtalarna.
Ansluta till en stereotelekontakt
Använd kontaktadaptern PC-234S (tillval) eller
anslutningskabeln RK-G138.
Obs!
Breedband, magnetisch afgeschermd
5,7 cm, conustype
Du växlar mellan INPUT1 och INPUT2 med hjälp av
Bass reflex
ON/OFF på den enhet som är ansluten till
4
högtalarna.
3
(Se fig. B)
Placering av högtalarna.
4,7 k (bij 1 kHz)
Kleine stekker (stereo) ong. 2 m
(INPUT 1)
Lyssna på ljudet
(se fig. C)
Kleine aansluiting (stereo) (INPUT 2)
Vrid först ned volymen på den vänstra högtalaren. Ställ
volymen på ett minimum innan du börjar spela upp något
Ong. 101
191 125 mm
Ong. 1.080 g (L), ong. 395 g (R)
på programkällan.
Ong. 2 m (L tot R)
1
7,5 W
Tryck på POWER på den vänstra högtalaren.
Ong. 2 m (adapterkabel)
Strömindikatorn POWER tänds.
2
Vrid på VOLUME för att styra volymen till
lämplig nivå.
När du ansluter till hörlursutgången bör du också
justera volymen på den anslutna komponenten.
Tryck på strömbrytaren POWER efter avslutad
lyssning för att släppa upp den (4 OFF).
Strömindikatorn POWER slocknar.
Obs!
Stäng av funktionen MEGA BASS eller BASS BOOST
(Walkman osv.) eftersom den kan orsaka hörbar
distorsion i ljudet.
Felsökning
Skulle du få något problem med högtalarsystemet kan du
ta hjälp av följande lista och se om du kan lösa problemet
med hjälp av de åtgärder som föreslås. Om du inte lyckas
lösa problemet kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Inget ljud hörs från högtalarsystemet.
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
• Kontrollera att volymen för vänster högtalare och den
anslutna komponenten har vridits upp ordentligt.
Ljudet är orent (distorderat).
• Sänk volymen på den anslutna komponenten eller stäng
av basförstärkningsfunktionen på den anslutna
komponenten, om den har en sådan.
• Minska volymen på den här enheten genom att vrida på
VOLUME.
Brum eller störande ljud hörs från
högtalarutgången.
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
• Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna är placerade
allt för nära TV:n.
Ljudet har plötsligt försvunnit.
Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
Nätspänning
Ljuset från POWER-indiaktorn är inte stabilt.
120 V AC, 60 Hz
POWER-indikatorns lampa kan blinka något när volymen
220 – 230 V AC, 50 Hz
är uppvriden. Det är inget tecken på något funktionsfel.
• 110 – 120 V AC, 50/60 Hz
• 220 – 230 V AC, 50 Hz
Specifikationer
Högtalardel
Högtalarsystem
Bredband, magnetiskt avskärmade
Högtalarenheter
5,7 cm, kontyp
Inneslutning
Basreflex
Impedans
4
Förstärkardel
Märkuteffekt
2 W + 2 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 4 )
Inimpedans
4,7 k (vid 1 kHz)
Ingång
Stereominikontakt ca.2 m (INPUT 1)
Stereominikontakt (INPUT 2)
Generellt
Dimensioner (b/h/d)
Ca. 101
191 125 mm
Massa
Ca. 1 080 g (vänster), ca. 395 g (höger)
Kabellängd
Ca. 2 m (L till R)
Strömförbrukning
7,5 W
Kabellängd
Ca. 2 m (strömkabel)
Tillval
Anslutningskabel RK-G136, RK-G138
Kontaktadapter PC-234S, PC-236MS
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Italiano
Guida alla soluzione dei problemi
Se durante l'utilizzo del sistema diffusori vengono
riscontrati dei problemi, utilizzare la tabella che segue per
ATTENZIONE
risolverli. Se il problema persiste, consultare il rivenditore
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
Sony più vicino.
esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Il sistema diffusori non emette alcun suono.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per
• Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i
la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale
collegamenti.
qualificato.
• Assicurarsi che il volume del diffusore sinistro e del
Per evitare l'incendio, non coprire le aperture per la
componente collegato siano stati alzati correttamente.
ventilazione dell'apparecchio con giornali, tovaglie, tende,
L'audio risulta distorto.
ecc. e non mettere le candele accese sull'apparecchio.
• Abbassare il volume del dispositivo collegato oppure, se
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
il componente ne è dotato, disattivare la funzione di
collocare sull'apparecchio oggetti contenenti liquidi.
amplificazione dei bassi.
• Ruotare VOLUME su questa unità per ridurre il volume.
Non installare l'apparecchio in uno spazio chiuso, come
una libreria o un mobiletto.
I diffusori producono disturbi o ronzii.
• Assicurarsi di aver effettuato tutti i collegamenti
correttamente.
Precauzioni
• Assicurarsi che nessuno dei componenti audio sia
collocato troppo vicino al televisore.
Sicurezza
La targhetta che indica la tensione operativa, il consumo e
L'audio si è disattivato improvvisamente.
altre informazioni si trova nella parte posteriore esterna.
Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i
• Prima di utilizzare il sistema, assicurarsi che la tensione
collegamenti.
operativa corrisponda all'alimentazione elettrica locale.
La luminosità dell'indicatore POWER è instabile.
Paese di acquisto
Tensione operativa
La luminosità dell'indicatore POWER potrebbe divenire
instabile quando il volume viene aumentato. Non si tratta
U.S.A./Canada
120 V CA, 60 Hz
di un problema di funzionamento.
Europa
220 – 230 V CA, 50 Hz
Altri paesi
• 110 – 120 V CA, 50/60 Hz
Caratteristiche tecniche
• 220 – 230 V CA, 50 Hz
• Anche se è disattivato, il sistema diffusori non è
Sezione diffusori
scollegato dalla fonte di alimentazione CA (rete elettrica
Sistema diffusori
Gamma completa, schermato
domestica) fintanto che rimane collegato alla presa di
magneticamente
rete.
Unità diffusori
5,7 cm, tipo a cono
• Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un
Enclosure
Bass reflex
lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di rete.
Impedenza
4
Per scollegare il cavo, afferrarlo dalla spina. Non tirare
Amplificatore
mai il cavo stesso.
Uscita nominale
2 W + 2 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 4
• Se un oggetto o del liquido penetrano all'interno del
Impedenza di ingresso
4,7 k (a 1 kHz)
sistema, scollegare il cavo di alimentazione e fare
Ingresso
Mini spina stereo circa 2 m (INPUT 1)
controllare il sistema da personale specializzato prima di
Mini presa stereo (INPUT 2)
utilizzarlo di nuovo.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito
Caratteristiche generali
esclusivamente da personale qualificato.
Dimensioni (l/a/p)
Circa 101
• Per garantire una corretta ventilazione, assicurarsi che ci
Massa
Circa 1.080 g (s), circa 395 g (d)
sia spazio a sufficienza nella parte posteriore del
Lunghezza cavo
Circa 2 m (da L a R)
diffusore sinistro. Inoltre, evitare di collocare oggetti
Consumo energetico
7,5 W
Lunghezza cavo
Circa 2 m (cavo di alimentazione)
sopra l'apparecchio.
Funzionamento
Accessori opzionali
• Non utilizzare i diffusori ad un wattaggio continuo
Cavo di collegamento RK-G136, RK-G138
superiore alla potenza all'alimentazione di ingresso
Adattatore per spina PC-234S, PC-236MS
massima del sistema.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
• Onde evitare di danneggiare il sistema diffusori, prima
senza preavviso.
di effettuare i collegamenti disattivare il sistema
diffusori, il PC e i componenti audio.
• Il volume non deve venire alzato ad un livello che
provochi la distorsione del suono.
• Anche se questo sistema è schermato magneticamente,
non lasciare nastri registrati, orologi, carte di credito
personali o floppy disk a codificazione magnetica
davanti al sistema per lunghi periodi di tempo.
Português
Se l'immagine del televisore o la visualizzazione
del monitor è distorta magneticamente
Anche se questo sistema diffusori è schermato
ADVERTÊNCIA
magneticamente, in alcuni casi l'immagine di televisori o di
personal computer può essere distorta magneticamente. In
Para evitar o risco de incêndio ou de choques eléctricos,
questo caso, spegnere il televisore o il personal computer e
não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
riaccenderlo dopo 15 – 30 minuti. Per quanto riguarda il
Para evitar choques eléctricos, não abra o aparelho. Solicite
personal computer, adottare le dovute precauzioni, come
assistência somente a técnicos especializados.
ad esempio la memorizzazione dei dati, prima di
Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do aparelho
spegnerlo.
com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas
Se non ci sono segni di miglioramento, allontanare il
acesas sobre aparelho.
sistema diffusori dal televisore o dal personal computer.
Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não coloque
Assicurarsi inoltre di non collocare oggetti recanti o
objectos com líquidos como, por exemplo, copos, em cima
contenenti magneti, come scaffali audio, mensole per
do aparelho.
televisori, giocattoli, ecc. nei pressi del televisore o del
personal computer. Essi possono causare distorsione
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por
magnetica all'immagine a causa della loro interazione con
exemplo, uma estante ou um armário.
il sistema diffusori.
Collocazione
• Non collocare i diffusori in posizione inclinata.
Precauções
• Non lasciare il sistema nei pressi di fonti di calore, o in
luoghi soggetti a luce solare diretta, polvere eccessiva,
Segurança
umidità, pioggia o scosse meccaniche.
A placa de identificação que indica a tensão de
Pulizia
funcionamento, o consumo de energia, etc. está localizada
Non usare alcool, benzina o solventi per pulire il
na parte de trás do aparelho.
rivestimento.
• Antes de utilizar o sistema, verifique se a tensão de
Per qualsiasi domanda o problema relativo al sistema
funcionamento do sistema é igual à da rede eléctrica
diffusori, contattare il rivenditore Sony più vicino.
local.
Local onde foi adquirido Tensão de funcionamento
Collegamento del sistema
(vedere fig. A)
U.S.A./Canadá
120 V CA, 60 Hz
1
Países europeus
220 – 230 V CA, 50Hz
Collegare il diffusore sinistro alla presa di
Outros países
• 110 – 120 V CA, 50/60 Hz
rete.
• 220 – 230 V CA, 50 Hz
2
Collegare il diffusore sinistro all'apparecchio
• O aparelho não fica desligado da fonte de alimentação
sorgente.
CA (corrente eléctrica) enquanto não o desligar da
tomada de parede, mesmo que tenha desligado o
Quando il sistema è collegato alla presa monofonica
próprio aparelho.
di una radio e così via, è possibile che il suono venga
• Desligue o sistema da tomada de parede se não
emesso solo dal diffusore sinistro. In questo caso,
tencionar utilizá-lo durante muito tempo. Para desligar o
utilizzare l'adattatore per spina Sony PC-236MS
cabo, puxe-o agarrando a ficha. Nunca puxe pelo próprio
opzionale. Il suono verrà emesso da entrambi i
cabo.
diffusori.
• Se entornar líquido ou deixar cair um objecto dentro da
Per il collegamento ad una presa cuffie
caixa do sistema, desligue o cabo de alimentação e
stereo di tipo fono
mande o sistema para reparação por um técnico
Utilizzare l'adattatore per spina PC-234S o il cavo di
qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
collegamento RK-G138 opzionali.
• O cabo de alimentação de CA só pode ser substituído
numa loja de assistência autorizada.
• Para uma dissipação eficiente do calor, verifique se
Nota
deixou espaço suficiente atrás da coluna esquerda. Evite,
Per passare da INPUT1 a INPUT2 e viceversa,
também colocar objectos em cima das colunas.
utilizzare il tasto ON/OFF del dispositivo collegato ai
diffusori.
Funcionamento
• Não utilize as colunas com a potência de som contínua
3
Posizionare i diffusori (vedere fig. B).
que exceda a potência máxima admitida do sistema,
durante um período de tempo muito longo.
• Antes de ligar, desligue as colunas, o PC e o componente
Ascolto dell'audio
(vedere fig. C)
de áudio para não danificar o sistema.
• Não deve aumentar o nível do volume até ao ponto de
Per prima cosa, abbassare il volume del diffusore sinistro.
distorção.
Prima di riprodurre la sorgente di programma, il volume
• Embora este sistema seja blindado magneticamente, não
deve essere impostato sul valore minimo.
deixe cassetes gravadas, relógios, cartões de crédito
1
pessoais ou disquetes com codificação magnética em
Premere POWER sul diffusore sinistro.
frente ao sistema durante um longo periodo de tempo.
L'indicatore di alimentazione (POWER) si illumina.
Se a imagem dum televisor ou dum monitor de
2
computador estiver distorcida magneticamente
Regolare il comando VOLUME.
Embora este sistema seja blindado magneticamente, há
Durante il collegamento all'uscita delle cuffie,
casos em que a imagem em televisores ou computadores
regolare inoltre il volume dell'apparecchio collegato.
pessoais fica distorcida magneticamente. Se isso acontecer,
Dopo l'ascolto, premere l'interruttore POWER
desligue o televisor ou computador pessoal uma vez e
(4 OFF).
depois de 15 a 30 minutos ligue-a novamente. No caso de
L'indicatore di alimentazione (POWER) si spegne.
um computador pessoal, tome medidas apropriadas tal
como o armazenamento dos dados antes de desligar o
Nota
computador.
Disattivare la funzione MEGA BASS o BASS BOOST
Quando não houver nenhum melhoramento, afaste o
(Walkman e così via.) in quanto potrebbe causare
sistema do televisor ou computador pessoal. Além disso,
distorsioni dell'audio.
não coloque objectos que contenham ou usem
electroímanes perto do televisor ou computador pessoal,
como estantes de áudio, suportes para televisor,
brinquedos, etc. Isso pode causar uma distorção magnética
na imagem em virtude da interacção desses objectos com o
sistema.
Instalação
• Não coloque as colunas em posição inclinada.
• Não coloque o sistema perto de fontes de calor, em locais
expostos directamente aos raios solares, muito pó,
humidade, chuva ou choques mecânicos.
Limpeza
Não utilize álcool, benzina e nem diluentes para limpar o
sistema.
Se tiver dúvidas ou problemas relativos ao sistema de
colunas, entre em contacto com o agente Sony mais
próximo.
Ligar o sistema
(consulte a fig. A)
1
Ligue a coluna esquerda à tomada de
parede.
2
Ligue a coluna esquerda ao equipamento
fonte.
Quando o sistema está ligado à tomada mono de um
rádio, etc..., o som pode sair apenas pela coluna
esquerda. Nesse caso, utilize o adaptador de ficha
PC-236MS Sony. O som sai através de ambas as
colunas.
Para ligar a uma tomada para auscultadores
estéreo tipo-telefone.
Utilize o adaptador de ficha PC-234S ou o cabo de
ligação RK-G138 opcionais.
Nota
Para mudar de INPUT1 para INPUT2, utilize ON/
OFF do dispositivo ligado às colunas.
3
(Consulte a fig. B)
Posicione as colunas.
Ouvir o som
(consulte a fig. C)
Primeiro, reduza o volume de som da coluna esquerda.
Antes de começar a ouvir a fonte de programa, regule o
volume para o mínimo .
1
Carregue em POWER na coluna esquerda.
191 125 mm
Acende-se o indicador POWER.
2
Ajuste o controlo VOLUME.
Quando fizer a ligação à saída para auscultadores,
regule também o volume do componente ligado.
Terminada a escuta, prima o interruptor POWER
(4 OFF).
Apaga-se o indicador POWER.
Nota
Desligue a função MEGA BASS ou BASS BOOST
(Walkman, etc.), uma vez que podem provocar
distorções audíveis.
Resolução de problemas
Se surgirem problemas com as colunas, verifique a lista
apresentada abaixo e tome as medidas indicadas. Se não
conseguir resolver o problema, entre em contacto com o
agente Sony mais próximo.
Não se ouve o som das colunas.
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
• Verifique se o volume da coluna esquerda e o
componente ligado estão regulados correctamente.
O som está distorcido.
• Diminua o volume do som do componente ligado. Ou, se
o componente ligado estiver equipado com a função de
intensificação dos graves, desactive-a (off).
• Rode o botão VOLUME desta unidade para baixar o
volume de som.
O som que sai da coluna tem ruído ou
interferências.
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
• Verifique se nenhum dos componentes de áudio está
demasiado perto do televisor.
O som parou subitamente.
Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
A luminosidade do indicador POWER é instável.
A luminosidade do indicador POWER pode tornar-se
instável quando aumenta o volume. Isso não significa uma
avaria.
Características técnicas
Secção sobre colunas
Sistema de colunas
Gama total, protecção anti-magnética
Coluna
5,7 cm, tipo cónico
Tipo de coluna
Bass reflex
Impedância
4
Amplificador
Saída nominal
2 W + 2 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 4
Impedância de entrada
4,7 k (a 1 kHz)
Entrada
Mini ficha estéreo aprox. 2 m (INPUT 1)
Minitomada estéreo (INPUT 2)
Geral
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 101
191 125 mm
Massa
Aprox. 1.080 g (Lch), aprox. 395 g (Rch)
Comprimento do cabo
Aprox. 2 m (L a R)
Consumo de energia
7,5 W
Comprimento do cabo
Aprox. 2 m (cabo do adaptador)
Acessórios opcionais
Cabo de ligação RK-G136, RK-G138
Adaptador de tomada PC-234S, PC-236MS
Design e características sujeitos a alterações sem aviso
prévio.

Advertisement

loading