DESCRIPTION Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme KRUPS exclusivement prévu pour la préparation des aliments, à usage domestique à l’intérieur de la maison. Les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil.
Page 5
et que les fouets ou les malaxeurs ne sont plus sur le produit. Soulevez la trappe située à l’arrière de l’appareil et vissez sans forcer le pied mixeur (E) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Fig. 8) jusqu’au clic. Si vous sentez une résistance au moment du vissage, c’est que le pied n’est pas bien aligné.
NETTOYAGE Débranchez l’appareil. Ejectez obligatoirement les fouets, les malaxeurs ou le pied mixeur avant de les nettoyer - fig. 7. Nettoyer les fouets, les malaxeurs ou le pied mixeur immédiatement après l’utilisation pour éviter que les restes de mélange d’oeufs, d’huile ou de légumes ne restent collés ou séchés. ...
DESCRIPTION Thank you for choosing a product from the KRUPS range, exclusively designed for preparing food and for domestic use inside the home. The safety instructions are part of the unit. Please read them carefully before using your new appliance. Keep them in a place where you can find and keep them for future reference.
Page 8
means that the shaft is not correctly aligned. You should remove it completely and screw it in again correctly. Connect the appliance: Dip the blender shaft into the preparation before starting the appliance to avoid splashing. Start using the Turbo button (A3). Stop the appliance before removing the blender shaft from the preparation (to avoid splashing).
CLEANING Unplug the unit. You must remove the whisks or mixers or rear panel prior to cleaning - fig. 7. Clean the whisks and mixers immediately after use to prevent egg mixture or oil residues drying on them.
BESCHREIBUNG Vielen Dank für die Wahl eines Produkts aus dem Sortiment von KRUPS, das ausschließlich für die Zubereitung von Speisen und für den häuslichen Gebrauch entwickelt wurde. Die Sicherheitshinweise sind Bestandteil des Gerätes. Bitte lesen Sie sie sorgfältig durch, bevor Sie Ihr neues Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschauen können.
Page 11
Als Mixer E (je nach Modell) Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist, dass der Drehzahlregler (A2) auf „0“ gestellt ist und dass Rührbesen und Knethaken nicht am Gerät angebracht sind. Schieben Sie die Klappe auf der Rückseite des Gerätes hoch und schrauben Sie den Mixstab (E) ohne Kraftaufwand gegen den Uhrzeigersinn hinein (Abb.
Page 12
REINIGUNG Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. Sie müssen die Rührbesen, Knethaken und den Edelstahl-Mixstab vor der Reinigung entfernen - Abb. 7. Reinigen Sie die Rührbesen und Knethaken unmittelbar nach dem Gebrauch, um das Eintrocknen von Eiermasse oder Ölrückständen zu verhindern.
OMSCHRIJVING Bedankt voor uw keuze voor een product uit ons KRUPS assortiment. Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. De veiligheidsinstructies maken onderdeel uit van het apparaat. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u uw nieuwe apparaat gebruikt. Bewaar ze op een veilige plaats voor latere raadpleging.
Page 14
vastschroeven enige weerstand voelt, geeft dit aan dat de staaf zich niet op één lijn met het apparaat bevindt. Haal de staaf eerst volledig af en schroef deze opnieuw op een juiste manier vast. Het apparaat aansluiten: Dompel de mixstaaf in de bereiding voordat u het apparaat inschakelt om gespetter te vermijden.
Page 15
Maak de gardes of kneedhaken na gebruik onmiddellijk schoon om het vastkleven van eimengsel of olieresten te voorkomen. Reinig de gardes of kneedhaken met een spons en afwasmiddel. Deze delen kunnen tevens in de vaatwasser worden gewassen. ...