Parkside PDMFW 15 A1 Translation Of The Original Instructions

Air multi tool
Hide thumbs Also See for PDMFW 15 A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte

      • Gefährdungen durch Herausgeschleuderte Teile
      • Gefährdungen durch Verfangen
      • Gefährdungen IM Betrieb
      • Gefährdungen durch Wiederholte Bewegungen
      • Gefährdungen durch Zubehörteile
      • Gefährdungen am Arbeitsplatz
      • Gefährdungen durch Staub und Dämpfe
      • Gefährdungen durch Lärm
      • Gefährdungen durch Schwingungen
      • Zusätzliche Sicherheitsanweisungen
      • Weitere Sicherheitshinweise
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Montage des Stecknippels
      • Schmierung
      • Öl Nachfüllen
      • Anschluss an eine Druckluftquelle
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Einsatzwerkzeug Auswählen
      • Einsatzwerkzeug Wechseln
      • Schleifblatt auf die Schleifplatte Aufsetzen
      • Ein- / Ausschalten
    • Wartung und Reinigung

    • Fehlerbehebung

    • Entsorgung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

    • Original-Konformitätserklärung

  • Français

    • Introduction

      • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
      • Équipement
      • Matériel Livré
      • Caractéristiques Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour Les Appareils Pneumatiques

      • Risques Liés Aux Pièces Projetées
      • Risques en Cas de Happage
      • Risques Liés Au Fonctionnement
      • Risques Liés Aux Mouvements Répétitifs
      • Risques Liés Aux Accessoires
      • Risques Au Poste de Travail
      • Risques Liés À la Poussière Et Aux Vapeurs
      • Risques Liés Au Bruit
      • Risques Liés Aux Vibrations
      • Instructions de Sécurité Supplémentaires
      • Autres Consignes de Sécurité
    • Avant la Mise en Service

      • Montage de L'embout Mâle
      • Lubrification
      • Rajout D'huile
      • Raccordement À Une Source D'air Comprimé
    • Avant la Mise en Service

      • Sélection de L'outil D'intervention
      • Changer D'outil D'intervention
      • Placer la Feuille Abrasive Sur Le Plateau de Ponçage
      • Mise en Marche / Mise Hors Service
    • Entretien Et Nettoyage

    • Dépannage

    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh

    • Mise Au Rebut

    • Service Après-Vente

    • Importateur

    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale

  • Dutch

    • Inleiding

      • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
      • Uitrusting
      • Inhoud Van Het Pakket
      • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Persluchtapparaten

      • Risico's Door Weggeslingerde Delen
      • Risico Van Verstrikking
      • Risico's Tijdens Gebruik
      • Risico's Door Herhaalde Bewegingen
      • Risico's Door Accessoires
      • Risico's Op de Werkplek
      • Risico's Door Stof en Dampen
      • Risico's Door Lawaai
      • Risico's Door Trillingen
      • Aanvullende Veiligheidsvoorschriften
      • Verdere Veiligheidsvoorschriften
    • Vóór de Ingebruikname

      • Montage Van de Steeknippel
      • Smering
      • Olie Bijvullen
      • Aansluiting Op Een Persluchtbron
    • Vóór de Ingebruikname

      • Inzetgereedschap Kiezen
      • Inzetgereedschap Verwisselen
      • Schuurvel Op de Schuurzool Bevestigen
      • In-/Uitschakelen
    • Onderhoud en Reiniging

    • Problemen Oplossen

    • Afvoeren

    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    • Importeur

    • Service

    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Pneumatické Přístroje

      • Ohrožení V Důsledku OdletujíCích Částí
      • Ohrožení V Důsledku Zachycení
      • Ohrožení V Provozu
      • Ohrožení V Důsledku Opakovaných Pohybů
      • Ohrožení Díly Příslušenství
      • Ohrožení Na Pracovišti
      • Ohrožení Prachem a Výpary
      • Ohrožení Hlukem
      • Ohrožení V Důsledku Vibrací
      • Dodatečné Bezpečnostní Pokyny
      • Další Bezpečnostní Upozornění
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Montáž Zástrčkové Vsuvky
      • Mazání
      • Doplňování Oleje
      • Zapojení Do Zdroje Stlačeného Vzduchu
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Výběr Vyměnitelného Nástroje
      • VýMěna Vyměnitelného Nástroje
      • Nasazení Brusného Listu Na Brusnou Desku
      • Zapnutí / Vypnutí
    • Odstranění Závad

    • Údržba a ČIštění

    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    • Likvidace

    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    • Dovozce

    • Servis

  • Español

    • Introducción

      • Uso Previsto
      • Equipamiento
      • Volumen de Suministro
      • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad para Los Aparatos de Aire Comprimido

      • Peligros Causados por la Proyección de Piezas
      • Peligro de Atrapamiento
      • Peligros Durante el Funcionamiento
      • Peligros por Los Movimientos Repetidos
      • Peligros por Los Accesorios
      • Peligros en el Lugar de Trabajo
      • Peligros por el Polvo y Los Vapores
      • Peligros por el Ruido
      • Peligros por las Vibraciones
      • Indicaciones Adicionales de Seguridad
      • Otras Indicaciones de Seguridad
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento

      • Montaje de la Boquilla de Conexión
      • Lubricación
      • Relleno de Aceite
      • Conexión a la Alimentación de Aire Comprimido
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento

      • Selección de la Herramienta Intercambiable
      • Cambio de la Herramienta Inter Cambiable
      • Montaje del Papel de Lija en la Placa Lijadora
      • Encendido/Apagado
    • Mantenimiento y Limpieza

    • Eliminación de Fallos

    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh

    • Desecho

    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original

    • Asistencia Técnica

    • Importador

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correta
      • Equipamento
      • Conteúdo da Embalagem
      • Dados Técnicos
    • Instruções Gerais de Segurança para Aparelhos Pneumáticos

      • Perigos Devido À Projeção de Peças
      • Perigos Devido a Prendimento Pela Máquina
      • Perigos Durante O Funcionamento
      • Perigos Devido a Movimentos Repetidos
      • Perigos Devido a Acessórios
      • Perigos no Local de Trabalho
      • Perigos Devido a Poeiras E Vapores
      • Perigos Devido a Ruído
      • Perigos Devido a Vibrações
      • Instruções de Segurança Adicionais
      • Outras Instruções de Segurança
    • Antes da Colocação Em Funcionamento

      • Montagem Do Bocal de Encaixe
      • Lubrificação
      • Reabastecer Óleo
      • Ligação a Uma Fonte de Ar Comprimido
    • Antes da Colocação Em Funcionamento

      • Selecionar a Ferramenta de Aplicação
      • Substituir a Ferramenta de Aplicação
      • Colocar a Folha de Lixa sobre a Placa de Lixar
      • Ligar/Desligar
    • Eliminação

    • Manutenção E Limpeza

    • Resolução de Falhas

    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh

    • Assistência Técnica

    • Importador

    • Tradução da Declaração de Conformidade Original

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

DRUCKLUFT-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG,
AIR MULTI TOOL, OUTIL MULTIFONCTION
PNEUMATIQUE PDMFW 15 A1
DRUCKLUFT-MULTIFUNKTIONS-
WERKZEUG
Originalbetriebsanleitung
OUTIL MULTIFONCTION
PNEUMATIQUE
Traduction des instructions d'origine
PNEU UNIVERZÁLNÍ NÁŘADÍ
Překlad originálního provozního návodu
FERRAMENTA MULTIUSOS A AR
COMPRIMIDO
Tradução do manual de instruções original
IAN 292170
AIR MULTI TOOL
Translation of the original instructions
PERSLUCHT-MULTITOOL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL
NEUMÁTICA
Traducción del manual de instrucciones original

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PDMFW 15 A1

  • Page 1 DRUCKLUFT-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG, AIR MULTI TOOL, OUTIL MULTIFONCTION PNEUMATIQUE PDMFW 15 A1 DRUCKLUFT-MULTIFUNKTIONS- AIR MULTI TOOL WERKZEUG Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung OUTIL MULTIFONCTION PERSLUCHT-MULTITOOL PNEUMATIQUE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d’origine PNEU UNIVERZÁLNÍ NÁŘADÍ HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL Překlad originálního provozního návodu NEUMÁTICA...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 Z32 D4 Z52 C3 Z85 D4...
  • Page 4: Table Of Contents

    Original-Konformitätserklärung ........13 DE │ AT │ CH │ PDMFW 15 A1    1...
  • Page 5: Einleitung

    Symbole auf dem Druckluftwerkzeug: DRUCKLUFT- MULTIFUNKTIONSWERKZEUG Vor der Inbetriebnahme WARNING! die Bedienungsanlei- PDMFW 15 A1 tung lesen. Einleitung Tragen Sie beim Ein- Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen satz oder Wartung des Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Druckluft-Polierers stets Produkt entschieden.
  • Page 6: Lieferumfang

    Lieferumfang WARNUNG! 1 Druckluft-Multifunktionswerkzeug PDMFW 15 A1 ► Die in diesen Anweisungen angegebenen Lärmemissionswerte sind entsprechend einem 1 Tauchsägeblatt (32 mm) Z32 D4 in ISO 15744 genormten Messverfahren 1 Schleifplatte gemessen worden und können für den Gerä- 1 Segmentsägeblatt Z85 D4 tevergleich verwendet werden.
  • Page 7: Gefährdungen Durch Herausgeschleuderte Teile

    Schmiermittel. Augenschutz zu tragen. Der Grad des erfor- derlichen Schutzes sollte für jeden einzelnen Einsatz gesondert bewertet werden. ■ Es ist sicherzustellen, dass das Werkstück sicher befestigt ist. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PDMFW 15 A1...
  • Page 8: Gefährdungen Durch Wiederholte Bewegungen

    Überzeugen Sie sich, dass sich an der Stelle, Anzeichen nicht ignoriert werden. Der Bediener die bearbeitet werden soll, keine Strom-, Was- sollte einen qualifizierten Arzt konsultieren. seroder Gasleitungen befinden (z. B. mit Hilfe eines Metallsuchgerätes). DE │ AT │ CH │ PDMFW 15 A1    5 ■...
  • Page 9: Gefährdungen Durch Staub Und Dämpfe

    Sie die Arbeit zu Emissionen von Staub und Dampf, die eine mit dem Druckluftwerkzeug ein und konsultieren potentielle explosive Umwelt hervorrufen. Sie einen Arzt. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PDMFW 15 A1...
  • Page 10: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen

    Fall eines Versagens der Verbindung des ■ Schützen Sie das Druckluftwerkzeug, insbeson- Schlauchs mit dem Druckluftwerkzeug oder von dere den Druckluftanschluss und die Bedienele- Schläuchen untereinander zu bieten. mente vor Staub und Schmutz. DE │ AT │ CH │ PDMFW 15 A1    7 ■...
  • Page 11: Vor Der Inbetriebnahme

    Gefahr. Achten Sie ebenso auf den festen Sitz der beiden Schraubverbindungen zwischen Kupplungsstück und Gerät. ♦ Damit Sie den Luftdruck regulieren können, muss die Druckluftquelle mit einem Druckminde- rer ausgestattet sein. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PDMFW 15 A1...
  • Page 12: Vor Der Inbetriebnahme

    Mörtel- / Betonreste, Fliesen- / Teppichkleber, Farb- / Werkstoffe: Silikonreste Holz, Metall (Schleifblätter im Lieferumfang enthalten), Farbe*, Gestein* Anwendung: *abhängig vom Schleifblatt – Entfernen von Werkstoffresten, beispielsweise Fliesenkleber beim Austausch beschädigter Fliesen. DE │ AT │ CH │ PDMFW 15 A1    9 ■...
  • Page 13: Einsatzwerkzeug Wechseln

    Achten Sie, dass die Löcher zur Staubab- tauschteile des Herstellers, da sonst Gefahr saugung von Schleifblatt und Schleifplatte für die Benutzer besteht. Kontaktieren Sie im übereinander liegen. Zweifel das Service-Center. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PDMFW 15 A1...
  • Page 14: Fehlerbehebung

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE │ AT │ CH │ PDMFW 15 A1    11 ■...
  • Page 15: Service

    Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. │ DE │ AT │ CH ■ 12    PDMFW 15 A1...
  • Page 16: Original-Konformitätserklärung

    Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) Angewandte harmonisierte Normen: EN ISO 11148-8:2011 Typbezeichnung der Maschine: Druckluft-Multifunktionswerkzeug PDMFW 15 A1 Herstellungsjahr: 09 - 2017 Seriennummer: IAN 292170 Bochum, 25.09.2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 17 │ DE │ AT │ CH ■ 14    PDMFW 15 A1...
  • Page 18 Importer ............27 Translation of the original Conformity Declaration ..... 27 GB │ IE │ PDMFW 15 A1    15 ■...
  • Page 19: Introduction

    Symbols on the compressed air tool: AIR MULTI TOOL PDMFW 15 A1 Read the operating WARNING! Introduction instructions before use. Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have chosen a high-quality product. The Always wear eye pro- operating instructions are part of this product.
  • Page 20: Package Contents

    Package contents WARNING! 1 air multi tool PDMFW 15 A1 ► The noise emission levels specified in these in- structions have been measured in accordance 1 plunge saw blade (32 mm) Z32 D4 with the standardised measuring procedure 1 sanding plate specified in ISO 15744 and can be used to...
  • Page 21: Hazards Caused By Flying Parts

    The level of the required protection must be evaluated separately for each individual task. ■ You must ensure that the workpiece has been securely fixed in place. │ GB │ IE ■ 18    PDMFW 15 A1...
  • Page 22: Hazards Caused By Repetitive Movements

    fied medical doctor. ■ Make sure (e.g. by using a metal detector) that there are no hidden power, water or gas lines in the location where you are working. GB │ IE │ PDMFW 15 A1    19 ■...
  • Page 23: Hazards Caused By Dust And Vapours

    Use a dust mask as per the instructions provided by your employer or as required by health and safety regulations. ■ Working with certain materials can lead to emissions of dust and vapours that are poten- tially explosive. │ GB │ IE ■ 20    PDMFW 15 A1...
  • Page 24: Hazards Caused By Vibrations

    Loss of control can lead to injuries. ■ An inadequately mounted or damaged acces- sory tool can lead to excessive vibrations. GB │ IE │ PDMFW 15 A1    21 ■...
  • Page 25: Additional Safety Notices

    Add 3–4 drops of pneumatic oil into the connector nipple │ GB │ IE ■ 22    PDMFW 15 A1...
  • Page 26: Topping Up The Oil

    (sanding sheets included in the ♦ The compressed air source must be equipped delivery), paints*, stone* with a pressure reducer so that you can regu- *depending on the sanding sheet late the air pressure. GB │ IE │ PDMFW 15 A1    23 ■...
  • Page 27: Changing Tools

    Velcro. Scraper Z52 C3 Materials: mortar/concrete residues, tile/carpet glue, paint/ silicone residues Application: – removal of material residues, such as tile adhesive, when replacing damaged tiles. │ GB │ IE ■ 24    PDMFW 15 A1...
  • Page 28: Switching On And Off

    ■ Sufficient and continuous oil lubrication is highly through the important for optimum functioning. outlet. GB │ IE │ PDMFW 15 A1    25 ■...
  • Page 29: Disposal

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. │ GB │ IE ■ 26    PDMFW 15 A1...
  • Page 30: Service

    You can return a defective product to us free of Type designation of machine: charge to the service address that will be provided Air multi tool PDMFW 15 A1 to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about Year of manufacture: 09 - 2017 what the defect is and when it occurred.
  • Page 31 │ GB │ IE ■ 28    PDMFW 15 A1...
  • Page 32 Importateur ........... . . 41 Traduction de la déclaration de conformité originale ....42 FR │ BE │ PDMFW 15 A1    29 ■...
  • Page 33: Introduction

    Symboles sur l'outil pneumatique : OUTIL MULTIFONCTION PNEUMATIQUE PDMFW 15 A1 Veuillez lire le mode WARNING! d'emploi avant la mise Introduction en service. Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Lors de l'utilisation ou appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de la maintenance de grande qualité.
  • Page 34: Matériel Livré

    Matériel livré AVERTISSEMENT ! 1 Outil multifonction pneumatique PDMFW 15 A1 ► Les valeurs d'émission sonore indiquées dans ces instructions ont été mesurées conformé- 1 Lame de scie plongeante (32 mm) Z32 D4 ment aux méthodes de mesure décrites dans 1 Plateau de ponçage la norme ISO 15744 et peuvent être utilisées...
  • Page 35: Risques Liés Aux Pièces Projetées

    Le niveau de protection nécessaire doit être évalué séparé- ment pour chaque utilisation. ■ Il faut s'assurer que la pièce à usiner est fixée de manière sûre. │ FR │ BE ■ 32    PDMFW 15 A1...
  • Page 36: Risques Liés Aux Mouvements Répétitifs

    à l'endroit où doit rés. L'utilisateur doit alors consulter un médecin être effectué le travail (par ex. à l'aide d'un détec- qualifié. teur de métal). FR │ BE │ PDMFW 15 A1    33 ■...
  • Page 37: Risques Liés À La Poussière Et Aux Vapeurs

    ■ Le travail avec certains matériaux entraîne des émissions de poussière et de vapeur qui créent un environnement potentiellement explosif. │ FR │ BE ■ 34    PDMFW 15 A1...
  • Page 38: Risques Liés Aux Vibrations

    fixez l'outil pneumatique de manière préhension. sûre. La perte de contrôle peut entraîner des ■ Un outil d'intervention détérioré ou monté de blessures. manière incorrecte peut entraîner des vibrations excessives. FR │ BE │ PDMFW 15 A1    35 ■...
  • Page 39: Autres Consignes De Sécurité

    Protégez l'outil pneumatique, en particulier le rations de travail. Versez env. 3-4 gouttes raccordement d'air comprimé et les éléments d'huile spéciale pour air comprimé dans de commande contre la poussière et la saleté. l'embout mâle │ FR │ BE ■ 36    PDMFW 15 A1...
  • Page 40: Rajout D'huile

    Veillez également à la bonne fixation des deux liaisons vissées entre Matériaux : la pièce d'accouplement et l'appareil. Bois, métal (feuilles abrasives comprises dans la livraison), peinture*, pierre* *en fonction de la feuille abrasive FR │ BE │ PDMFW 15 A1    37 ■...
  • Page 41: Changer D'outil D'intervention

    à l'aide de la fermeture auto-agrippantes. Utilisation : – Élimination de restes de matériaux, par exemple de colle pour carrelage lors du remplacement de carrelages cassés. │ FR │ BE ■ 38    PDMFW 15 A1...
  • Page 42: Mise En Marche / Mise Hors Service

    ■ Pour un fonctionnement optimal, il est capital que la lubrification par huile soit suffisante et constamment intacte. FR │ BE │ PDMFW 15 A1    39 ■...
  • Page 43: Mise Au Rebut

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. │ FR │ BE ■ 40    PDMFW 15 A1...
  • Page 44: Service Après-Vente

    à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. FR │ BE │ PDMFW 15 A1    41 ■...
  • Page 45: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    Directive relative aux machines (2006 / 42 / CE) Normes harmonisées appliquées : EN ISO 11148-8:2011 Désignation du modèle de la machine : Outil multifonction pneumatique PDMFW 15 A1 Année de fabrication : 09 - 2017 Numéro de série : IAN 292170 Bochum, le 25/09/2017 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Page 46 Importeur ............55 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....56 NL │ BE │ PDMFW 15 A1    43 ■...
  • Page 47: Inleiding

    Symbolen op het persluchtapparaat: PERSLUCHT-MULTITOOL PDMFW 15 A1 Lees voordat u het WARNING! apparaat in gebruik Inleiding neemt de gebruiksaan- Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw wijzing. nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Draag altijd oogbe- een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij- scherming wanneer u zing maakt deel uit van dit product.
  • Page 48: Inhoud Van Het Pakket

    Inhoud van het pakket WAARSCHUWING! 1 PERSLUCHT-MULTITOOL PDMFW 15 A1 ► Het in deze gebruiksaanwijzingen vermelde geluidsemissieniveau is gemeten conform een 1 invalzaagblad (32 mm) Z32 D4 in ISO 15744 genormeerde meetprocedure 1 schuurzool en kan worden gebruikt om apparaten met 1 segmentzaagblad Z85 D4 elkaar te vergelijken.
  • Page 49: Risico's Door Weggeslingerde Delen

    De beschermingsgraad moet voor elk afzonderlijk gebruik beoordeeld worden. ■ Zorg ervoor dat het werkstuk goed vastgeklemd wordt. │ NL │ BE ■ 46    PDMFW 15 A1...
  • Page 50: Risico's Door Herhaalde Bewegingen

    Raadpleeg een gekwalificeerde arts. elektrische stroombronnen. ■ Controleer (bijv. met behulp van een metaal- detector) of er op de plaats die moet worden bewerkt, geen stroom-, water- of gasleidingen aanwezig zijn. NL │ BE │ PDMFW 15 A1    47 ■...
  • Page 51: Risico's Door Stof En Dampen

    -gezondheid. ■ Werkzaamheden met bepaalde materialen leiden tot de uitstoot van stof en damp, die een potentieel explosieve omgeving veroorzaken. │ NL │ BE ■ 48    PDMFW 15 A1...
  • Page 52: Risico's Door Trillingen

    Verlies van de controle kan letsel ■ Onjuist gemonteerde of beschadigde inzetstuk- veroorzaken. ken kunnen leiden tot verhoogde trillingen. NL │ BE │ PDMFW 15 A1    49 ■...
  • Page 53: Verdere Veiligheidsvoorschriften

    Doe ca. 3 - 4 druppels speciale ■ Bescherm het persluchtapparaat, vooral de persluchtolie in de steeknippel persluchtaansluiting en bedieningselementen, tegen stof en vuil. │ NL │ BE ■ 50    PDMFW 15 A1...
  • Page 54: Olie Bijvullen

    Let er ook op dat beide schroef- steen* verbindingen tussen het koppelstuk en het *afhankelijk van het schuurvel apparaat goed vastzitten. ♦ De persluchtbron moet zijn uitgerust met een drukregelaar om de perslucht te kunnen regelen. NL │ BE │ PDMFW 15 A1    51 ■...
  • Page 55: Inzetgereedschap Verwisselen

    ► Let erop dat de gaten voor de stofafzuiging Gebruik: van het schuurvel en de schuurzool boven – elkaar liggen. Verwijderen van materiaalresten, bijvoorbeeld tegellijm bij vervanging van beschadigde tegels. │ NL │ BE ■ 52    PDMFW 15 A1...
  • Page 56: In-/Uitschakelen

    Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren er anders gevaar bestaat voor de gebruikers. van het afgedankte apparaat krijgt u bij uw ge- Neem bij twijfel contact op met de klantenser- meentereinigingsdienst. vice. NL │ BE │ PDMFW 15 A1    53 ■...
  • Page 57: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. │ NL │ BE ■ 54    PDMFW 15 A1...
  • Page 58: Service

    (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek DE - 44867 BOCHUM bestaat en wanneer het is opgetreden. DUITSLAND www.kompernass.com Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden NL │ BE │ PDMFW 15 A1    55 ■...
  • Page 59: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EU-richtlijnen: Machinerichtlijn (2006 / 42 / EC) Toegepaste geharmoniseerde normen: EN ISO 11148-8:2011 Typeaanduiding van het apparaat: PERSLUCHT-MULTITOOL PDMFW 15 A1 Productiejaar: 09 - 2017 Serienummer: IAN 292170 Bochum, 25-09-2017 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikke- ling voorbehouden.
  • Page 60 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 69 │ PDMFW 15 A1  ...
  • Page 61: Úvod

    Symboly na pneumatickém nářadí: PNEU UNIVERZÁLNÍ NÁŘADÍ PDMFW 15 A1 Před uvedením do WARNING! provozu si přečtěte Úvod návod k obsluze. Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového Při použití nebo přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- údržbě pneumatické bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
  • Page 62: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky VÝSTRAHA! 1 PNEU UNIVERZÁLNÍ NÁŘADÍ PDMFW 15 A1 ► Hodnoty emisí hluku, uvedené v tomto návodu, byly měřeny v souladu se standardizovanou 1 ponorný pilový list (32 mm) Z32 D4 metodou měření podle EN ISO 15744 a lze 1 brusná deska je použít pro srovnání...
  • Page 63: Ohrožení V Důsledku Odletujících Částí

    či údržbě na pneumatickém nářadí je nutné vždy používat ochranu očí, která je odolná proti nárazu. Stupeň požadované ochrany by měl být posouzen zvlášť pro každé jednotlivé použití. ■ Musí být zajištěno, aby byl obrobek bezpečně upevněn. │ ■ 60    PDMFW 15 A1...
  • Page 64: Ohrožení V Důsledku Opakovaných Pohybů

    ■ Ujistěte se, že v místě obrábění nejsou žádná příznaky ignorovat. Obsluhující osoba by měla elektrická, vodovodní nebo plynová vedení vyhledat kvalifikovaného lékaře. (např. pomocí přístroje na hledání kovů). │ PDMFW 15 A1    61 ■...
  • Page 65: Ohrožení Prachem A Výpary

    Používejte dýchací přístroje podle pokynů svého zaměstnavatele nebo jak to vyžadují zdravotní a bezpečnostní předpisy při práci. ■ Práce s určitými materiály vede k emisím prachu a páry, které mohou vytvořit potenciálně výbuš- né prostředí. │ ■ 62    PDMFW 15 A1...
  • Page 66: Ohrožení V Důsledku Vibrací

    Pokud se pneumatické nářadí provozuje v držá- s rostoucí sílou úchopu větší. ku, bezpečně je upevněte. Ztráta kontroly může ■ Nedostatečně namontovaný nebo poškozený vést ke zraněním. vyměnitelný nástroj může způsobit nadměrné vibrace. │ PDMFW 15 A1    63 ■...
  • Page 67: Další Bezpečnostní Upozornění

    ■ Chraňte pneumatické nářadí, především přípojku provozu, resp. při delších pracovních stlačeného vzduchu a ovládací prvky, před činnostech mazání. Nakapejte cca 3–4 prachem a nečistotami. kapky pneumatického speciálního oleje do zástrčkové vsuvky │ ■ 64    PDMFW 15 A1...
  • Page 68: Doplňování Oleje

    Také dbejte na upevnění obou šroubových dodávky), barva*, kamenivo* spojů mezi spojovacím prvkem a přístrojem. *v závislosti na brusném listu ♦ Aby bylo možné tlak vzduchu regulovat, musí být zdroj stlačeného vzduchu vybaven redukč- ním ventilem. │ PDMFW 15 A1    65 ■...
  • Page 69: Výměna Vyměnitelného Nástroje

    Škrabák Z52 C3 připevnit pomocí suchého zipu. Materiály: zbytky malty / betonu, lepidla na dlaždice / koberce, zbytky barvy / silikonu Použití: – odstranění zbytků materiálu, například lepidla na obkládačky při výměně poškozených obkla- daček. │ ■ 66    PDMFW 15 A1...
  • Page 70: Zapnutí / Vypnutí

    ■ Dostatečné a stále intaktní mazání olejem má z výstupu. pro optimální fungování zásadní význam. │ PDMFW 15 A1    67 ■...
  • Page 71: Likvidace

    Vás bez poštovného uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy na adresu, kterou Vám oznámí servis. zpoplatnění. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. │ ■ 68    PDMFW 15 A1...
  • Page 72: Servis

    Použité harmonizované normy: BURGSTRASSE 21 EN ISO 11148-8:2011 DE - 44867 BOCHUM Typové označení stroje: NĚMECKO PNEU UNIVERZÁLNÍ NÁŘADÍ PDMFW 15 A1 www.kompernass.com Rok výroby: 09 - 2017 Sériové číslo: IAN 292170 Bochum, 25.09.2017 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Page 73 │ ■ 70    PDMFW 15 A1...
  • Page 74 Importador ........... . . 84 Traducción de la Declaración de conformidad original ....84 │ PDMFW 15 A1    71...
  • Page 75: Introducción

    Símbolos en la herramienta de aire compri- HERRAMIENTA MULTIFUNCIO- mido: NAL Ç NEUMÁTICA Lea las instrucciones de PDMFW 15 A1 WARNING! uso antes de la puesta en funcionamiento. Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Durante el uso o el Ha adquirido un producto de alta calidad.
  • Page 76: Volumen De Suministro

    ¡ADVERTENCIA! 1 HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL Ç ► Los niveles de emisión sonora especificados NEUMÁTICA PDMFW 15 A1 en estas instrucciones de uso se han calcula- do según un proceso de medición estanda- 1 hoja de sierra de inmersión (32 mm) Z32 D4 rizado en la norma ISO 15744 y pueden...
  • Page 77: Peligros Causados Por La Proyección De Piezas

    ■ Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. │ ■ 74    PDMFW 15 A1...
  • Page 78: Peligros Por Los Movimientos Repetidos

    ■ Debe comprobarse si los discos abrasivos auto- adhesivos están colocados de forma concéntrica sobre la placa de fijación. │ PDMFW 15 A1    75 ■...
  • Page 79: Peligros En El Lugar De Trabajo

    Los consumibles y las herramientas intercam- desde el que se liberen. biables deben seleccionarse, mantenerse y sustituirse según las recomendaciones de estas instrucciones para evitar un aumento innecesa- rio del nivel de ruido. │ ■ 76    PDMFW 15 A1...
  • Page 80: Peligros Por Las Vibraciones

    ■ Una herramienta intercambiable montada de forma incorrecta o dañada puede aumentar las vibraciones. │ PDMFW 15 A1    77 ■...
  • Page 81: Otras Indicaciones De Seguridad

    Aplique manualmente de 3 a 4 gotas de aceite especial para sistemas neumáticos en la boquilla de conexión │ ■ 78    PDMFW 15 A1...
  • Page 82: Relleno De Aceite

    fijado. Un tubo suelto y que se mueva descontroladamente supone un Placa lijadora gran peligro. Asegúrese también de que las dos uniones atornilladas entre la pieza de conexión y el aparato estén bien fijadas. │ PDMFW 15 A1    79 ■...
  • Page 83: Cambio De La Herramienta Inter Cambiable

    fijada de forma segura, puede soltarse durante el funcio- namiento y causar lesiones. INDICACIÓN ► Puede colocar las herramientas intercambia- bles en el portaherramientas en cualquiera Rasqueta Z52 C3 de las posiciones de encastre. │ ■ 80    PDMFW 15 A1...
  • Page 84: Montaje Del Papel De Lija En La Placa Lijadora

    ■ Limpie el aparato exclusivamente con un paño seco y suave o con aire comprimido. ■ No emplee nunca productos de limpieza agre- sivos o abrasivos. │ PDMFW 15 A1    81 ■...
  • Page 85: Eliminación De Fallos

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. │ ■ 82    PDMFW 15 A1...
  • Page 86 En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ PDMFW 15 A1    83 ■...
  • Page 87: Asistencia Técnica

    Denominación de la máquina: técnica especificado. HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL Ç KOMPERNASS HANDELS GMBH NEUMÁTICA PDMFW 15 A1 BURGSTRASSE 21 Año de fabricación: 09-2017 DE - 44867 BOCHUM Número de serie: IAN 292170 ALEMANIA www.kompernass.com...
  • Page 88 Importador ........... . . 97 Tradução da Declaração de Conformidade original ....98 │ PDMFW 15 A1    85...
  • Page 89: Introdução

    Símbolos na ferramenta pneumática: FERRAMENTA MULTIUSOS A AR COMPRIMIDO PDMFW 15 A1 Leia o manual de WARNING! instruções antes da Introdução colocação em funcio- Parabéns pela compra do seu novo aparelho. namento. Optou por um produto de elevada qualidade. Use sempre uma prote- O manual de instruções é...
  • Page 90: Conteúdo Da Embalagem

    AVISO! 1 FERRAMENTA MULTIUSOS A AR COMPRIMIDO ► Os valores das emissões acústicas indicados PDMFW 15 A1 nestas instruções foram medidos de acordo com um processo de medição normalizado 1 Lâmina de serra de imersão (32 mm) Z32 D4 pela norma ISO 15744 e podem ser utiliza- 1 Placa de lixar dos para a comparação de aparelhos.
  • Page 91: Perigos Devido À Projeção De Peças

    O grau da proteção necessária deve ser avaliado separadamente para cada utilização. ■ Deve-se garantir que a peça a trabalhar está fixa de forma segura. │ ■ 88    PDMFW 15 A1...
  • Page 92: Perigos Devido A Movimentos Repetidos

    Certifique-se de que no ponto a trabalhar não O operador deve consultar um médico qualifi- existem cabos elétricos, canalizações de água ou cado. gás (p. ex. por meio de um detetor de metais). │ PDMFW 15 A1    89 ■...
  • Page 93: Perigos Devido A Poeiras E Vapores

    ■ O trabalho com determinados materiais leva a emissões de pó e vapor que originam uma atmosfera explosiva. │ ■ 90    PDMFW 15 A1...
  • Page 94: Perigos Devido A Vibrações

    Se a ferramenta pneumática for operada num ■ Uma ferramenta de aplicação incorretamente suporte: fixar bem a ferramenta pneumática. montada ou danificada pode levar à ocorrên- A perda de controlo pode causar ferimentos. cia de vibrações excessivas. │ PDMFW 15 A1    91 ■...
  • Page 95: Outras Instruções De Segurança

    Introduza 3 a 4 gotas de óleo especial para ferramentas pneumáti- cas no bocal de encaixe │ ■ 92    PDMFW 15 A1...
  • Page 96: Reabastecer Óleo

    à fixação correta das duas uniões Materiais: roscadas entre a peça de acoplamento e o madeira, metal (folhas de lixa incluídas no material aparelho. fornecido), tinta*, pedra* *dependendo da folha de lixa │ PDMFW 15 A1    93 ■...
  • Page 97: Substituir A Ferramenta De Aplicação

    ► Verifique se os orifícios para a aspiração de danificados. pó da folha de lixa e da placa de lixar estão um por cima do outro. │ ■ 94    PDMFW 15 A1...
  • Page 98: Ligar/Desligar

    Utilize apenas peças sobresselentes ou de subs- freguesia ou câmara municipal da sua área de tituição originais do fabricante, caso contrário, residência. o utilizador corre perigo. Em caso de dúvida, contacte o Centro de Assistência Técnica. │ PDMFW 15 A1    95 ■...
  • Page 99: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │ ■ 96    PDMFW 15 A1...
  • Page 100: Assistência Técnica

    Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 292170 │ PDMFW 15 A1    97 ■...
  • Page 101: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    (2006 / 42 / EC) Normas harmonizadas aplicadas: EN ISO 11148-8:2011 Designação de tipo da máquina: FERRAMENTA MULTIUSOS A AR COMPRIMIDO PDMFW 15 A1 Ano de fabrico: 09 - 2017 Número de série: IAN 292170 Bochum, 25.09.2017 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito...
  • Page 102 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 11 / 2017 · Ident.-No.: PDMFW15A1-092017-1 IAN 292170...

Table of Contents