Download Table of Contents Print this page

Silvercrest 289484 Operation And Safety Notes

Charging and data cable
Hide thumbs Also See for 289484:


Table of Contents
Operation and Safety Notes
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 289484


Table of Contents

Summary of Contents for Silvercrest 289484

  • Page 1 DATA CABLE CHARGING AND DATA CABLE Operation and Safety Notes LADE- OG DATAKABEL Brugs- og sikkerhedsanvisninger CÂBLE DE CHARGE ET SYNCHRONISATION Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LAAD- EN DATAKABEL Bedienings- en veiligheidsinstructies LADE- UND DATENKABEL Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 289484...
  • Page 2 GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 71 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4: Table Of Contents

    List of pictograms used and warnings ....Page Introduction ......... Page Intended use ........Page Warnings and symbols used ..Page Trademark notice ......Page Scope of delivery ......Page Before use........Page Parts description ......Page 10 Technical data ........Page 10 Safety notices ......Page 11 Operation and use ....
  • Page 5: List Of Pictograms Used And Warnings

    List of pictograms used and warnings Read the instructions! Direct current Observe caution and safety notes! Caution! Explosion hazard Wear suitable protective gloves Charging and Data Cable Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
  • Page 6: Intended Use

    for use. Only use the product as de- scribed and for the specified appli- cations. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documenta- tion with it. Intended use This product is an IT device which is solely intended to be used to charge mobile devices which are normally charged through a USB port.
  • Page 7 DANGER This symbol in conjunction with the „danger“ note indicates an immi- nent dangerous situation which, if not prevented, could result in serious injury or even death. WARNING This symbol in conjunction with the „warning“ note indicates important information for safe operation of the device and the safety of the user.
  • Page 8: Trademark Notice

    Trademark notice is a registered trademark ® of USB Implementers Forum, Inc. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Lightning is a trademark of Apple Inc. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Page 9: Parts Description

    Parts description Please refer to fold out page front / rear. Lightning charging plug Micro-USB plug USB type A plug LED indicator Power- / status button Power bank Instructions for use Technical data Built-in battery: 3.7 V / 450 mAh (Lithium poly- mer) Input voltage/...
  • Page 10: Safety Notices

    Dimension (Length x Diameter): approx. 103 x 17mm Weight: approx. 40 g Cable length: 1 meter Safety notices Please familiarise yourself with all in- structions for use and Safety notices before using the product for the first time. When passing this product on to third parties, please be sure to in- clude all documentation.
  • Page 11 understand the associated risks. Do not allow children to play with the product. Never allow children to clean or maintain this product unsupervised. DANGER! Packaging materi- als are not a toy. Keep all packag- ing materials out of the reach of children.
  • Page 12 product in your car. Over a pro- longed period of time, the car and the glove compartment could become extremely hot. Remove electric and electronic devices from the car. Do not use the product immedi- ately after it has brought from a cold room to a warm room.
  • Page 13 or open drinks on top of or beside the product. Immediately switch the product off and remove the charging ca- ble from the product if you smell burning or see smoke. Have the product examined by a quali- fied technician before using it again.
  • Page 14: Operation And Use

    battery-operated products in sit- uations which may be hazard- ous such as at petrol stations, airports, hospitals, etc. WARNING! During charg- ing process, please be noticed that the product must not be covered. Operation and use Charging the power bank The built-in rechargeable battery must be fully charged before using the product.
  • Page 15 The battery status will be shown by LED indicator and differ- ent LED color refer to power bank battery capacity level dur- ing the charging process. To check with the power bank battery capacity level, press the power button / status button LED indicator will light up to show the relavant bank power...
  • Page 16: Checking The Battery Status

    Table B - LED light status Under Charging mode battery power level indication 99 % - 100 % Blue light up 66 % - 98 % Green light up 33 % - 65 % Red light up 0 % - 32 % Red flashing Checking the battery status...
  • Page 17: Charging Mobile Devices With The Power Bank

    power level is low, the product need to charge up now. Charging mobile devices with the power bank Connect charging USB cable micro-USB port or Lightning charging plug to device to be charged. The charging pro- cess will start automatically. In case if the charging process does not begin immediately, press the Power / status Button...
  • Page 18: Data Transfer

    Data transfer Use this product as a data cable to transfer files directly through your devices to computers or other devices Usage as a charging cable In this case, higher charging cur- rent are possible to charge up tablet computer as well. But it depends on the tablet computer charging current and voltage re- quirements, details please check...
  • Page 19 It may be that the power bank is not connected properly. Check that it is connected. A connected device is not being charged. The battery is drained. Charge the battery. The device is not connected. Check that it is connected. Lightly press the power / status button to begin the charging...
  • Page 20: Cleaning And Care

    The power consumption of the connected devices is too high. Therefore, the internal overcurrent protection device was activated. At the moment, unplug the con- nected device and power bank will automatically remove fault condition. Cleaning and care This product has no internal parts requiring maintenance.
  • Page 21: Storage During Non-Use

    Storage during non-use Store the product in a dry, dust-free location, protected from direct sunlight. If the product is not used for a long time, the built-in battery should be fully charged to pro- long its operating life. Regularly charge the built-in battery if you do not use the product for a long period of time.
  • Page 22 The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this device must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management com- panies.
  • Page 23: Note To Declaration Of Conformity

    Note to Declaration of conformity We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare under our sole responsibility that the product: Power Bank, Model No.: HG02990, to which this declaration refers, this device complies with the basic standards and other relevant requirements of EMC directive 2014/30/EU and the RoHs Directive 2011/65/EU.
  • Page 24 not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Page 25 De anvendte piktogrammers legende og advarselshenvisninger ... Side 27 Indledning ........Side 27 Formålsbestemt anvendelse ..Side 28 Anvendte advarselshenvisninger og symboler ........Side 28 Henvisninger til varemærket ..Side 30 Leverede dele ......... Side 30 Inden ibrugtagningen ....Side 30 Beskrivelse af de enkelte dele ..
  • Page 26: De Anvendte Piktogrammers Legende Og Advarselshenvisninger

    De anvendte piktogrammers legende og advarselshen- visninger Læs betjeningsvejled- ningen! Jævnstrøm Overhold advarsels- og sikkerhedshenvisninger! Eksplosionsfare! Bær beskyttelseshands- ker! Lade- og datakabel Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervej- ledningen er en del af dette produkt.
  • Page 27: Formålsbestemt Anvendelse

    sikkerhedsanvisninger. Benyt kun pro- duktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand. Formålsbestemt anvendelse Dette produkt er en del af informati- onsteknologien og er udelukkende bestemt til at oplade mobile enheder, som oplades ved hjælp af en USB- port.
  • Page 28 FARE Dette symbol angiver sammen med farehenvisningen en livsfarlig situation. Overholdes sådan en advarselshen- visning ikke, så kan det medføre alvorlige kvæstelser eller ende dødeligt. ADVARSEL Dette symbol angiver sammen med advarselshenvisningen vigtige infor- mationer for sikker brug af produktet og bidrager til brugerens sikkerhed.
  • Page 29: Henvisninger Til Varemærket

    ® mærke af USB Implementers Forum, Inc. Varemærket og mærkenavnet SilverCrest er den pågældende ejers ejendom. Lightning er et varemærke af Apple Inc. Alle yderligere navne og pro- dukter kan være varemærker el- ler indregistrerede varemærker af deres pågældende ejere.
  • Page 30: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    manglende dele, henvend dig til forhandleren, hvor du har købt produktet. Beskrivelse af de enkelte dele Venligst bemærk den udfoldelige side fortil og bagtil. Lightning-ladestik Micro-USB-stik USB-type A-stik LED-visningen Power- / Status-tast Powerbank Betjeningsvejledning Tekniske data Integreret genopladeligt batteri: 3,7 V / 450 mAh (lithium- polymer)
  • Page 31: Sikkerhedshenvisninger

    Minimal udgangsstrøm: ca. 80 mA Driftstemperatur: 5°C–35°C Opbevarings- temperatur: 0 °C–45 °C Luftfugtighed (ingen kondensering): 10% - 70% Mål (længde x diameter) ca. 103 x 17 mm Vægt: ca. 40 g Længde på ledningen: 1 m Sikkerhedshen- visninger Gør dig inden ibrugtagning af pro- duktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsinformationer.
  • Page 32 Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsalderen og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden når de er un- der opsyn eller mht. sikker brug af produktet er blevet vejledt og forstår de deraf resulterende farer.
  • Page 33 Anvend ikke produktet i nærheden af åben ild. Produktet er ikke egnet til anven- delse i rum med høje temperaturer eller luftfugtighed (fx badevæ- relse) eller rum med meget støv. Udsæt ikke produktet for ekstrem varme. Dette gælder især for opbevaring i bilen.
  • Page 34 udføres forkert, kan resultere i alvorlige farer for brugeren. Tilmed ophører garantikravet. Udsæt ikke produktet for stænk og/eller dryp og placér ikke be- holdere med vand som fx vaser eller åbne drikkevarer ved siden af produktet. Sluk straks for produktet og fjern det eventuelt tilsluttede stik fra produktet, hvis du opdager en brændt lugt eller røg.
  • Page 35: Betjening Og Drift

    til udsivning af farlige stoffer eller andre faresituationer! Kast ikke produktet i ilden, da det integre- rede batteri kan eksplodere. Vær opmærksom på brugerbe- grænsninger, henholdsvis anven- delsesforbud for batteridrevne produkter i områder med særlig risiko, som fx tankstationer, fly- vemaskiner, sygehuse etc.
  • Page 36 minimum 500 mA, når du oplader din powerbank Indsæt USB-type A-stikket en USB strømforsyning (ikke in- kluderet i leveringen). Ladestatus kan aflæses på LED-visningen under hele ladningen. Die forskellige LED farver indikerer powerbankens aktuelle kapacitet. For at kontrollere powerbankens kapacitet, tryk på Power-/Status- tasten .
  • Page 37: Kontrol Af Opladningsstatus

    Tabel A - kontrol af batteristatus/ batteristatus- visning 0 % - 5 % Rødt blinklys Tabel B i la- detilstand/ batteristatus- visning 99 % - 100 % Blåt lys 66 % - 98 % Grønt blinklys 33 % - 65 % Rødt blinklys 0 % - 32 % Rødt blinklys...
  • Page 38: Opladning Af Mobile Enheder Med Powerbanken

    end 5 %, under opladningen af en enhed, blinker LED-visningen . Produktet skal oplades. Opladning af mobile enheder med powerbanken Forbind opladnings-USB-tilslut- ningen af USB-ledningen eller Lightning-ladestikket Micro-USB-indgangen af enheden der skal oplades. Opladningen starter. Hvis opladningen ikke starter automatisk, tryk let på Power- / Status-tasten for at starte op- ladningen.
  • Page 39: Dataoverførsel

    Dataoverførsel Anvend produktet som datakabel for at overføre data direkte fra dine enheder til computeren og andre enheder. Anvendelse som opladningskabel I dette tilfælde er det muligt at få en højere ladestrøm, for at kunne oplade tablets. Dette afhænger dog af tablet-pc‘ens ladestrøm og kravene til spæn- dingen.
  • Page 40 Muligvis fejl i forbindelsen. Kontrollér forbindelsen. En tilsluttet enhed oplades ikke. Det genopladelige batteri er tomt. Oplad det genopladelige batteri. Ingen forbindelse til enheden. Kontrollér forbindelsen. Tryk kort på Power- / Status-tasten , for at starte opladningen. Strømtrækket af den tilsluttede enhed kan være for lav.
  • Page 41: Rengøring Og Pleje

    Adskil den tilsluttede enhed fra powerbanken og denne stopper fejlen automatisk. Rengøring og pleje Der befinder sig ingen dele i det indre, som skal vedligeholdes. Indtrængende fugt kan føre til en beskadigelse af produktet. Sørg for at der ved rengøringen ikke trænger fugt ind i produktet, for at undgå...
  • Page 42: Bortskaffelse

    Ved længere tids opbevaring, bør det integrerede batteri opla- des helt, for at forlænge produktets levetid. Oplad det integrerede batteri regelmæssigt ved længere tids opbevaring. Dette er nød- vendigt for at skåne batteriet. Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som kan bortskaffes i de lokale genbrugsstationer.
  • Page 43: Henvisning Til Overensstemmelses- Erklæringen

    afleveres i de specifikke opsamlings- steder på genbrugsstationerne. Bortskaffelsen er omkost- ningsfrit. Skån miljøet og bortskaf korrekt. Det indbyggede batteri kan ikke bygges ud til bortskaffelse. Aflever produktet samlet i opsamlingsstedet for brugt elektronik. Henvisning til overensstemmelses- erklæringen Vi, OWIM GmbH & Co. KG, Stifts- bergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, TYSKLAND, er eneansvarlig for, at produktet: Lade- og datakabel, model-...
  • Page 44: Garanti

    Den fuldstændige tekst til EU-over- ensstemmelseserklæringen kan læses her: Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske ret- tigheder over for sælgeren af dette produkt.
  • Page 45 omkostninger for dem. Garantien bort- falder, hvis produktet bliver beskadi- get eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på...
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    Légende des pictogrammes utilisés et précautions à prendre ..Page 48 Introduction ........ Page 48 Utilisation conforme ...... Page 49 Avertissements et symboles utilisés ..........Page 50 Remarques relatives aux marques utilisées ......Page 51 Contenu de la livraison....Page 51 Avant la mise en service ....
  • Page 47: Légende Des Pictogrammes Utilisés Et Précautions À Prendre

    Légende des pictogrammes utilisés et précautions à prendre Lire le mode d'emploi ! Courant continu Respecter les avertisse- ments et consignes de sécurité ! Risque d'explosion ! Porter des gants de protection ! Câble de charge et synchronisation Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit.
  • Page 48: Utilisation Conforme

    sécurité, l’utilisation et la mise au re- but. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
  • Page 49: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Dans ce manuel, les avertissements utilisés sont les suivants : DANGER Ce symbole combiné avec l‘avertis- sement de risque vital indique que - lorsque l‘avertissement n‘est pas suivi - vous vous exposez à un risque de blessures graves ou de mort. AVERTISSEMENT Ce symbole combiné...
  • Page 50: Remarques Relatives Aux Marques Utilisées

    ® de USB Implementers Forum, Inc. La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs déten- teurs respectifs. Lightning est une marque dépo- sée d’Apple Inc. Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou...
  • Page 51: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Remarque : toutes les pièces doivent être déballées et les maté- riaux composant l‘emballage doivent être jetés. Vérifiez si le contenu de la livrai- son présente des dommages apparents. Si vous remarquez des dommages quelconques sur le produit ou une pièce man- quante, veuillez vous référer au commerçant qui vous a vendu le...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Batterie intégrée : 3,7 V / 450 mAh (lithium- polymère) Tension/ Courant d’entrée : , max. 500 mA Tension/ Courant de sortie : 5 V , 1 A Courant de sortie minimum : env. 80 mA Température de fonctionnement : 5 °C –...
  • Page 53 Consignes de sécurité Avant d‘utiliser le produit pour la première fois, veuillez lire soigneuse- ment toutes les instructions d‘utilisation et de sécurité. Lorsque vous remettez l‘appareil à d‘autres utilisateurs, veuil- lez également leur transmettre tous les documents s‘y rapportant. Avant d‘utiliser le produit, contrôlez la présence de dommages externes et visibles.
  • Page 54 enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance do- mestique du produit ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance. DANGER ! Les matériaux composant l‘emballage ne sont pas des jouets. Tenir tous les matériaux composant l‘embal- lage hors de la portée des en- fants.
  • Page 55 (par ex. salle de bains) ou à une exposition excessive à la poussière. N’exposez pas le produit à des chaleurs extrêmes. Cela vaut en particulier pour le stockage dans une voiture. En cas d‘immobili- sation prolongée, des tempéra- tures extrêmes peuvent être atteintes à...
  • Page 56 service client. Des réparations incorrectes peuvent être source de dangers importants pour l’uti- lisateur. Le cas échéant, le droit de garantie est annulé. N‘exposez pas le produit à des projections d‘eau et/ou de gouttes d‘eau et ne posez pas d‘objets remplis de liquide comme des vases ou des bois- sons ouvertes sur ou près du produit.
  • Page 57 d‘emploi du fabricant de blocs d‘alimentation USB. DANGER ! Une mauvaise manipulation des batteries peut entraîner des incendies, explo- sions, écoulements de subs- tances dangereuses ou d‘autres situations dangereuses ! Ne je- tez pas le produit au feu, la bat- terie intégrée peut exploser.
  • Page 58: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Recharger la batterie externe Avant d‘être utilisée, la batterie inté- grée doit être complètement char- gée. Le temps de chargement nécessaire à la batterie externe dépend de la prise de chargement choisie et de sa puissance de sortie. Pour recharger la batterie ex- terne , n‘utilisez que des ali-...
  • Page 59 Pour tester la capacité de la batterie extérieure, appuyez sur la touche marche / statut L’affichage à LED s’allume et montre le statut de chargement de la batterie externe. Utilisez le tableau présenté ci-dessous pour la lecture. L’affichage à LED s’éteint automatiquement après 5 secondes.
  • Page 60: Contrôler Le Niveau De Charge

    Tableau B - en mode charge / affichage du niveau de charge des batteries 99 % - 100 % Ampoules bleues 66 % - 98 % Clignotant vert 33 % - 65 % Clignotant rouge 0 % - 32 % Clignotant rouge Contrôler le niveau de charge...
  • Page 61: Recharger Des Appareils Mobiles Avec La Batterie Externe

    passe en-dessous de 5 %, l’affichage à LED clignote. Le produit doit être rechargé. Recharger des appareils mobiles avec la batterie externe Branchez le port USB du câble ou la prise de charge- ment Lightning à l‘entrée mi- cro USB du produit à recharger. La recharge commence.
  • Page 62: Transmission Des Données

    s‘éteint automatiquement après 5 secondes. Transmission des données Utilisez ce produit comme câble de données pour transmettre les données directement de vos produits à votre ordinateur et sur d‘autres produits. Utilisation comme câble de charge Dans ce cas, un courant de charge plus important est possible pour recharger également la tablette.
  • Page 63: Dépannage

    Dépannage = Problème = Cause = Solution La batterie externe se recharge pas. Branchement éventuellement incorrect. Vérifiez le branchement. Un appareil branché ne se recharge pas. La batterie est vide. Rechargez la batterie. Aucune connexion à l‘appareil. Vérifiez le branchement. Ap- puyez brièvement sur la touche marche / statut pour démarrer...
  • Page 64: Nettoyage Et Entretien

    électrique correspond avec le produit. La batterie externe répond pas lorsqu‘on ap- puie sur une touche ou lorsqu‘un appareil y est branché, bien que la bat- terie soit chargée La consommation électrique de l‘appareil branché est trop élevée. Cela déclenche la protection contre une surtension.
  • Page 65: Rangement En Cas De Non-Utilisation

    d‘éviter de causer des dommages irréparables sur le produit. Ne pas utiliser de produits net- toyants corrosifs ou abrasifs, ni de solvants. Ceux-ci peuvent en- dommager les surfaces du pro- duit. Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon légèrement hu- mide et un produit doux.
  • Page 66: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L‘emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Renseignez-vous auprès de votre commune ou de votre ville pour connaître les possibilités de mise au rebut du produit usagé. Le symbole de la pou- belle à...
  • Page 67: Indication Concernant La Déclaration De Conformité Ce

    La batterie insérée ne peut pas être extraite pour être mise au rebut. Ap- portez le produit à un centre de col- lecte pour vieux appareils électroniques. Indication concernant la déclaration de conformité CE Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE- 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons en toute responsabilité...
  • Page 68: Garantie

    Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au ven- deur. La présente garantie ne consti- tue pas une restriction de vos droits légaux.
  • Page 69 La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
  • Page 70 Legenda van de gebruikte pictogrammen en waarschuwingen ....Pagina 72 Inleiding ........Pagina 72 Correct gebruik ......Pagina 73 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ........ Pagina 74 Opmerkingen omtrent handelsmerken ......Pagina 75 Omvang van de levering.... Pagina 76 Voor de ingebruikname ....Pagina 76 Beschrijving van de onderdelen ..
  • Page 71: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen En Waarschuwingen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen en waar- schuwingen Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing! Gelijkstroom Waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht nemen! Explosiegevaar! Veiligheidshandschoenen dragen! Laad- en datakabel Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aan- koop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product ge- kozen.
  • Page 72: Correct Gebruik

    Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals be- schreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Dit product is een apparaat in de in- formatietechniek en is uitsluitend be- stemd voor het opladen van mobiele apparaten, die standaard via een...
  • Page 73: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschu- wingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen ge- bruikt: GEVAAR Dit symbool duidt in combinatie met de waarschuwing op een levensbe- dreigende situatie die, als er geen gehoor wordt gegeven aan de waarschuwing, kan leiden tot ernstig letsel of dodelijke afloop.
  • Page 74: Opmerkingen Omtrent Handelsmerken

    ® delsmerk van USB Implementers Forum, Inc. Het handelsmerk en de merknaam SilverCrest zijn eigendom van de desbetreffende eigenaar. Lightning is een handelsmerk van Apple Inc. Alle andere namen en producten kunnen de handelsmerken of...
  • Page 75: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering 1 laad- en datakabel 1 gebruiksaanwijzing Voor de ingebruikname Opmerking: alle onderdelen moeten uit de verpakking worden genomen en al het verpakkings- materiaal moet worden verwijderd. Controleer de omvang van de levering op zichtbare beschadi- gingen. Indien u beschadigin- gen van welke aard dan ook aan het product vaststelt of als onderdelen ontbreken, dient u...
  • Page 76: Technische Gegevens

    Micro-USB-stekker USB-type A-stekker LED-display Power- / Status-knop Powerbank Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Geïntegreerde accu: 3,7 V / 450 mAh (Lithium-poly- meer) Ingangsspanning/ -stroom: , max. 500 mA Uitgangsspanning/ -stroom: , 1 A Minimale uitgangsstroom: ca. 80 mA Bedrijfstemperatuur: 5°C – 35°C Opslagtemperatuur: 0°C –...
  • Page 77: Veiligheidsinstructies

    Veiligheids- instructies Maak uzelf voor de ingebruikname van het product met alle gebruiksin- structies en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Overhandig alle docu- menten bij doorgifte van het product aan derden. Controleer het product voor ge- bruik op zichtbare beschadigin- gen. Neem een beschadigd of gevallen product niet in gebruik.
  • Page 78 door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. GEVAAR! Het verpakkings- materiaal is geen speelgoed. Houd al het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! Stel het product niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperatu- ren. Anders kan het oververhitten en onherstelbaar beschadigd raken.
  • Page 79 staat ontstaan extreme tempera- turen in de binnenruimte en handschoenkastje. Verwijder elektrische en elektronische ap- paraten uit het voertuig. Gebruik het product niet direct, als het van een koude omgeving in een warme omgeving werd gebracht. Laat het product eerst op temperatuur komen voordat u het inschakelt.
  • Page 80 Stel het product niet bloot aan spat- en/of drupwater en plaats geen met vloeistof gevulde voor- werpen zoals vazen of glazen op of naast het product. Schakel het product direct uit en trek de eventueel aangesloten laadkabel van het product, in- dien u een brandgeur of rook- ontwikkeling constateert.
  • Page 81: Bediening En Gebruik

    de geïntegreerde accu kan ex- ploderen. Neem de gebruiksbeperkingen resp. de gebruiksverboden voor op accu werkende producten op locaties met speciale geva- rensituaties, zoals bijv. tankstati- ons, vliegtuigen, ziekenhuizen, etc. in acht. WAARSCHUWING! Dek het product niet af tijdens het laden.
  • Page 82 Steek één kant van de USB-type A-stekker in de USB-net- adapter (niet meegeleverd). De laadstatus wordt tijdens het laden met behulp van het LED- display weergegeven. De verschillende kleuren van de led‘s geven de respectievelijke capaciteit van de powerbank aan. Om de capaciteit van de power- bank te controleren, drukt u op de Power- / Status-knop...
  • Page 83: Laadtoestand Controleren

    Tabel A - Batterijstatus controleren / weergave laadstatus 0 % - 5 % Rood knipperend Tabel B - Tij- dens het la- den / weergave laadstatus 99 % - 100 % Blauw 66 % - 98 % Groen knipperend 33 % - 65 % Rood knipperend 0 % - 32 % Rood knipperend...
  • Page 84: Mobiele Apparaten Opladen Met De Powerbank

    Opmerking: als tijdens het opladen van een apparaat de batterijlading van de power- bank beneden de 5 % komt, knippert het led-display . Het product moet nu worden opge- laden. Mobiele apparaten opladen met de powerbank Sluit de USB-laad-aansluiting van de USB-kabel of de Lightning- laadstekker...
  • Page 85: Gegevensoverdracht

    Lightning-laadstekker uit het mobiele apparaat en de power- bank . Het led-display dooft na ca. 5 seconden. Gegevensoverdracht Gebruik dit product als datakabel om gegevens direct van uw ap- paraten naar de computer en andere apparaten over te brengen. Gebruik als laadkabel In dit geval is een hogere laad- stroom mogelijk om ook tablet- computers op te laden.
  • Page 86: Storingen Oplossen

    Storingen oplossen = Probleem = Oorzaak = Oplossing De powerbank wordt niet geladen. Eventueel is de verbinding niet correct. Controleer de verbinding. Een aangesloten appa- raat wordt niet geladen. De accu is leeg. Laad de accu weer op. Geen verbinding met het appa- raat.
  • Page 87: Reiniging En Onderhoud

    stroomopname overeenkomt met dit product. De powerbank rea- geert niet op het drukken van toetsen of als een ap- paraat wordt aangeslo- ten, terwijl de accu is opgeladen De stroomopname van de aan- gesloten apparaten is te hoog. Hierdoor werd de interne over- stroombeveiliging geactiveerd.
  • Page 88: Opslag Bij Nietgebruik

    onherstelbare beschadigingen van het product te voorkomen. Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen of reinigingsmiddelen die oplos- middelen bevatten. Deze kunnen de oppervlakken van het pro- duct aantasten. Reinig het product uitsluitend met een iets vochtige doek en een mild afwasmiddel. Opslag bij niet-gebruik Bewaar het product op een...
  • Page 89: Afvoer

    Afvoer De verpakking bestaat uit milieu- vriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden voor het afvoeren van het uitgediende product kunt u krijgen bij uw gemeente of stad. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorge- streepte vuilnisbak op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn...
  • Page 90: Verwijzing Naar De Eg- Conformiteitsverklaring

    Ontzie het milieu en voer producten op een vakkundige manier af. De ingebouwde accu kan niet voor afvoer uitgebouwd worden. Geef het product compleet aan een inza- melpunt voor oude elektronica af. Verwijzing naar de EG-Conformiteits- verklaring Wij, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND, verklaren alleen verantwoordelijk te zijn, dat...
  • Page 91: Garantie

    Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ge- produceerd en voor levering gron- dig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig be- roep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
  • Page 92 De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op producton- derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gel- den (bijv. batterijen) of voor beschadi- gingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
  • Page 93 Legende der verwendeten Piktogramme und Warnhinweise ....... Seite Einleitung ........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....... Seite Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Hinweise zu Warenzeichen ..Seite Lieferumfang ....... Seite Vor der Inbetriebnahme .... Seite Teilebeschreibung ...... Seite Technische Daten ....... Seite 100 Sicherheitshinweise ...
  • Page 94: Legende Der Verwendeten Piktogramme Und Warnhinweise

    Legende der verwendeten Piktogramme und Warn- hinweise Bedienungsanleitung lesen! Gleichstrom Warn- und Sicherheits- hinweise beachten! Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Lade- und Datenkabel Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Page 95: Bestimmungsgemäße

    Produkts mit allen Bedien- und Si- cherheitshinweisen vertraut. Benut- zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe- nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ein Gerät der Informationstechnik und ist aus- schließlich zum Aufladen von mobilen Geräten, die standardmäßig über...
  • Page 96: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhin- weise und Symbole In der vorliegenden Bedienungsan- leitung werden folgende Warnhin- weise verwendet: GEFAHR Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Gefahrhinweis auf eine le- bensbedrohliche Situation hin, wel- che - wenn der Warnhinweis nicht befolgt wird - ernsthafte Verletzun- gen nach sich ziehen oder tödlich enden kann.
  • Page 97: Hinweise Zu Warenzeichen

    Warenzeichen ist ein eingetragenes ® Warenzeichen von USB Imple- menters Forum, Inc. Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Lightning ist ein Warenzeichen von Apple Inc. Alle weiteren Namen und Pro- dukte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 98: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Alle Teile müssen aus der Verpackung entnommen werden und das gesamte Verpackungsmate- rial muss entfernt werden. Prüfen Sie den Lieferumfang auf sichtbare Schäden. Falls Sie irgendwelche Schäden am Produkt bemerken oder Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den Händler, der Ihnen das Produkt verkauft hat.
  • Page 99: Technische Daten

    Technische Daten Integrierter Akku: 3,7 V / 450 mAh (Lithium-Polymer) Eingangs- spannung/-strom: 5 V , max. 500 mA Ausgangs- spannung/-strom: 5 V , 1 A Minimaler Ausgangsstrom: ca. 80 mA Betriebs- temperatur: 5°C – 35°C Lagertemperatur: 0°C – 45°C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 10 % –...
  • Page 100 Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Produkt nicht in Betrieb. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder...
  • Page 101 GEFAHR! Verpackungs- materialien sind kein Spielzeug. Halten Sie alle Verpackungs- materialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irrepara- bel beschädigt werden. Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten.
  • Page 102 in Innenraum und Handschuh- fach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug. Verwenden Sie das Produkt nicht sofort, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Produkt erst akklimatisieren, bevor Sie es einschalten. GEFAHR! Öffnen Sie nie- mals das Gehäuse des Produk- tes.
  • Page 103 Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Produkt. Schalten Sie das Produkt unver- züglich aus und ziehen Sie das möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Produkt ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchent- wicklung feststellen. Lassen Sie das Produkt durch einen qualifi- zierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
  • Page 104: Bedienung Und Betrieb

    Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. Beachten Sie die Nutzungsein- schränkungen bzw. Nutzungs- verbote für batteriebetriebene Produkte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankan- lagen, Flugzeugen, Kranken- häusern, usw. WARNUNG! Decken Sie das Produkt nicht während des Ladevorgangs ab.
  • Page 105 5 V und einem Ausgangsstrom von mindestens 500 mA. Stecken Sie das eine Ende des USB-Typ A-Steckers an ein USB-Netzteil (nicht im Lieferum- fang enthalten). Der Ladezustand wird während des Ladevorgangs mit Hilfe der LED-Anzeige angezeigt. Die unterschiedlichen Farben der LEDs zeigen die jeweilige Kapa- zität der Powerbank an.
  • Page 106: Ladezustand Prüfen

    Tabelle A - Batteriestatus prüfen/ Batteriestands- anzeige 57 % - 100 % Blaues Leuchten 15 % - 56 % Grünes Leuchten 6 % - 14 % Rotes Leuchten 0 % - 5 % Rotes Blinken Tabelle B - Im Lademodus/ Batteriestands- anzeige 99 % - 100 %...
  • Page 107: Mobile Geräte Mit Der Powerbank Laden

    Verwenden Sie zum Ablesen die Tabelle. Hinweis: Wenn während des Ladens eines Geräts die Batterie- ladung der Powerbank unter 5 % fällt, blinkt die LED-Anzeige . Das Produkt muss nun ge- laden werden. Mobile Geräte mit der Powerbank laden Schließen Sie den Lade--USB- Anschluss des USB-Kabels oder den Lightning-Ladestecker an den Micro-USB-Eingang...
  • Page 108: Datenübertragung

    kabel bzw. den Lightning- Ladestecker vom mobilen Gerät und der Powerbank Die LED-Anzeige erlischt nach ca. 5 Sekunden. Datenübertragung Verwenden Sie dieses Produkt als Datenkabel, um Daten direkt von Ihren Geräten auf Computer und andere Geräte zu übertragen. Verwendung als Ladekabel In diesem Fall ist ein höherer Lade- strom möglich, um auch den Tab-...
  • Page 109: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung = Problem = Ursache = Lösung Die Powerbank wird nicht geladen. Evtl. Verbindung fehlerhaft. Überprüfen Sie die Verbindung. Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen. Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf. Keine Verbindung zum Gerät. Überprüfen Sie die Verbindung. Drücken Sie kurz die Power- / Status-Taste , um den...
  • Page 110: Reinigung Und Pflege

    Die Powerbank reagiert nicht auf Tastendruck oder wenn ein Gerät ange- schlossen wird, obwohl der Akku geladen ist Die Stromaufnahme der ange- schlossenen Geräte ist zu hoch. Dadurch wurde die interne Über- stromsicherung ausgelöst. Trennen Sie das verbundene Ge- rät von der Powerbank und diese wird automatisch den Fehler ab- stellen.
  • Page 111: Lagerung Bei Nichtgebrauch

    können die Oberflächen des Produkts angreifen. Reinigen Sie das Produkt aus- schließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Lagerung bei Nichtgebrauch Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern.
  • Page 112: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsor- gen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadt- verwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchge- strichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unter- liegt.
  • Page 113: Hinweis Zur Eg-Konformitäts- Erklärung

    Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Der eingebaute Akku kann zur Ent- sorgung nicht ausgebaut werden. Geben Sie das Produkt vollständig an einer Sammelstelle für alte Elekt- ronik ab. Hinweis zur EG- Konformitäts- erklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung,...
  • Page 114: Garantie

    folgenden Internetadresse verfügbar: Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt.
  • Page 115 unserer Wahl – für Sie kostenlos re- pariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder ge- wartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro- duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z.
  • Page 116 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02990 Version: 08 / 2017 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2017 Ident.-No.: HG02990092017-DK IAN 289484...

Table of Contents