Silvercrest 289484 Operation And Safety Notes

Charging and data cable
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Table of Contents
LADE- UND DATENKABEL / CHARGING
AND DATA CABLE / CÂBLE DE
CHARGE ET SYNCHRONISATION
LADE- UND DATENKABEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CHARGING AND DATA CABLE
Operation and Safety Notes
CÂBLE DE CHARGE ET
SYNCHRONISATION
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LAAD- EN DATAKABEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
KABEL NA NABÍJENÍ A PŘENOS DAT
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
CABLE DE CARGA Y DATOS
Instrucciones de utilización y de seguridad
CABO PARA CARREGAMENTO
E DADOS
Instruções de utilização e de segurança
IAN 289484

Advertisement

Table of Contents
loading

  Related Manuals for Silvercrest 289484

  Summary of Contents for Silvercrest 289484

  • Page 1 LAAD- EN DATAKABEL Bedienings- en veiligheidsinstructies KABEL NA NABÍJENÍ A PŘENOS DAT Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny CABLE DE CARGA Y DATOS Instrucciones de utilización y de seguridad CABO PARA CARREGAMENTO E DADOS Instruções de utilização e de segurança IAN 289484...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 73 Pokyny pro obsluhu a çbezpečnostní pokyny Strana 96 Instrucciones de utilización y de seguridad...
  • Page 4: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme und Warnhinweise ....... Seite Einleitung ........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....... Seite Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Hinweise zu Warenzeichen ..Seite Lieferumfang ....... Seite Vor der Inbetriebnahme .... Seite Teilebeschreibung ...... Seite Technische Daten ....... Seite Sicherheitshinweise ...
  • Page 5: Legende Der Verwendeten Piktogramme Und Warnhinweise

    Legende der verwendeten Piktogramme und Warn- hinweise Bedienungsanleitung lesen! Gleichstrom Warn- und Sicherheits- hinweise beachten! Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Lade- und Datenkabel Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße

    Produkts mit allen Bedien- und Si- cherheitshinweisen vertraut. Benut- zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe- nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ein Gerät der Informationstechnik und ist aus- schließlich zum Aufladen von mobilen Geräten, die standardmäßig über...
  • Page 7: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhin- weise und Symbole In der vorliegenden Bedienungsan- leitung werden folgende Warnhin- weise verwendet: GEFAHR Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Gefahrhinweis auf eine le- bensbedrohliche Situation hin, wel- che - wenn der Warnhinweis nicht befolgt wird - ernsthafte Verletzun- gen nach sich ziehen oder tödlich enden kann.
  • Page 8: Hinweise Zu Warenzeichen

    Warenzeichen ist ein eingetragenes ® Warenzeichen von USB Imple- menters Forum, Inc. Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Lightning ist ein Warenzeichen von Apple Inc. Alle weiteren Namen und Pro- dukte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 9: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Alle Teile müssen aus der Verpackung entnommen werden und das gesamte Verpackungsmate- rial muss entfernt werden. Prüfen Sie den Lieferumfang auf sichtbare Schäden. Falls Sie irgendwelche Schäden am Produkt bemerken oder Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den Händler, der Ihnen das Produkt verkauft hat.
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Integrierter Akku: 3,7 V / 450 mAh (Lithium-Polymer) Eingangs- spannung/-strom: 5 V , max. 500 mA Ausgangs- spannung/-strom: 5 V , 1 A Minimaler Ausgangsstrom: ca. 80 mA Betriebs- temperatur: 5°C – 35°C Lagertemperatur: 0°C – 45°C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 10 % –...
  • Page 11 Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Produkt nicht in Betrieb. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder...
  • Page 12 GEFAHR! Verpackungs- materialien sind kein Spielzeug. Halten Sie alle Verpackungs- materialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irrepara- bel beschädigt werden. Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten.
  • Page 13 in Innenraum und Handschuh- fach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug. Verwenden Sie das Produkt nicht sofort, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Produkt erst akklimatisieren, bevor Sie es einschalten. GEFAHR! Öffnen Sie nie- mals das Gehäuse des Produk- tes.
  • Page 14 Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Produkt. Schalten Sie das Produkt unver- züglich aus und ziehen Sie das möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Produkt ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchent- wicklung feststellen. Lassen Sie das Produkt durch einen qualifi- zierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
  • Page 15: Bedienung Und Betrieb

    Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. Beachten Sie die Nutzungsein- schränkungen bzw. Nutzungs- verbote für batteriebetriebene Produkte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankan- lagen, Flugzeugen, Kranken- häusern, usw. WARNUNG! Decken Sie das Produkt nicht während des Ladevorgangs ab.
  • Page 16 5 V und einem Ausgangsstrom von mindestens 500 mA. Stecken Sie das eine Ende des USB-Typ A-Steckers an ein USB-Netzteil (nicht im Lieferum- fang enthalten). Der Ladezustand wird während des Ladevorgangs mit Hilfe der LED-Anzeige angezeigt. Die unterschiedlichen Farben der LEDs zeigen die jeweilige Kapa- zität der Powerbank an.
  • Page 17: Ladezustand Prüfen

    Tabelle A - Batteriestatus prüfen/ Batteriestands- anzeige 57 % - 100 % Blaues Leuchten 15 % - 56 % Grünes Leuchten 6 % - 14 % Rotes Leuchten 0 % - 5 % Rotes Blinken Tabelle B - Im Lademodus/ Batteriestands- anzeige 99 % - 100 %...
  • Page 18: Mobile Geräte Mit Der Powerbank Laden

    Verwenden Sie zum Ablesen die Tabelle. Hinweis: Wenn während des Ladens eines Geräts die Batterie- ladung der Powerbank unter 5 % fällt, blinkt die LED-Anzeige . Das Produkt muss nun ge- laden werden. Mobile Geräte mit der Powerbank laden Schließen Sie den Lade--USB- Anschluss des USB-Kabels oder den Lightning-Ladestecker an den Micro-USB-Eingang...
  • Page 19: Datenübertragung

    kabel bzw. den Lightning- Ladestecker vom mobilen Gerät und der Powerbank Die LED-Anzeige erlischt nach ca. 5 Sekunden. Datenübertragung Verwenden Sie dieses Produkt als Datenkabel, um Daten direkt von Ihren Geräten auf Computer und andere Geräte zu übertragen. Verwendung als Ladekabel In diesem Fall ist ein höherer Lade- strom möglich, um auch den Tab-...
  • Page 20: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung = Problem = Ursache = Lösung Die Powerbank wird nicht geladen. Evtl. Verbindung fehlerhaft. Überprüfen Sie die Verbindung. Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen. Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf. Keine Verbindung zum Gerät. Überprüfen Sie die Verbindung. Drücken Sie kurz die Power- / Status-Taste , um den...
  • Page 21: Reinigung Und Pflege

    Die Powerbank reagiert nicht auf Tastendruck oder wenn ein Gerät ange- schlossen wird, obwohl der Akku geladen ist Die Stromaufnahme der ange- schlossenen Geräte ist zu hoch. Dadurch wurde die interne Über- stromsicherung ausgelöst. Trennen Sie das verbundene Ge- rät von der Powerbank und diese wird automatisch den Fehler ab- stellen.
  • Page 22: Lagerung Bei Nichtgebrauch

    können die Oberflächen des Produkts angreifen. Reinigen Sie das Produkt aus- schließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Lagerung bei Nichtgebrauch Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern.
  • Page 23: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsor- gen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadt- verwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchge- strichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unter- liegt.
  • Page 24: Hinweis Zur Eg-Konformitäts- Erklärung

    Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Der eingebaute Akku kann zur Ent- sorgung nicht ausgebaut werden. Geben Sie das Produkt vollständig an einer Sammelstelle für alte Elekt- ronik ab. Hinweis zur EG- Konformitäts- erklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung,...
  • Page 25: Garantie

    folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt.
  • Page 26 unserer Wahl – für Sie kostenlos re- pariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder ge- wartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro- duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z.
  • Page 27 List of pictograms used and warnings ....Page 29 Introduction ......... Page 29 Intended use ........Page 30 Warnings and symbols used ..Page 30 Trademark notice ......Page 32 Scope of delivery ......Page 32 Before use........Page 32 Parts description ......Page 33 Technical data ........Page 33 Safety notices ......
  • Page 28: List Of Pictograms Used And Warnings

    List of pictograms used and warnings Read the instructions! Direct current Observe caution and safety notes! Caution! Explosion hazard Wear suitable protective gloves Charging and Data Cable Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
  • Page 29: Intended Use

    for use. Only use the product as de- scribed and for the specified appli- cations. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documenta- tion with it. Intended use This product is an IT device which is solely intended to be used to charge mobile devices which are normally charged through a USB port.
  • Page 30 DANGER This symbol in conjunction with the „danger“ note indicates an immi- nent dangerous situation which, if not prevented, could result in serious injury or even death. WARNING This symbol in conjunction with the „warning“ note indicates important information for safe operation of the device and the safety of the user.
  • Page 31: Trademark Notice

    Trademark notice is a registered trademark ® of USB Implementers Forum, Inc. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Lightning is a trademark of Apple Inc. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Page 32: Parts Description

    Parts description Please refer to fold out page front / rear. Lightning charging plug Micro-USB plug USB type A plug LED indicator Power- / status button Power bank Instructions for use Technical data Built-in battery: 3.7 V / 450 mAh (Lithium poly- mer) Input voltage/...
  • Page 33: Safety Notices

    Dimension (Length x Diameter): approx. 103 x 17mm Weight: approx. 40 g Cable length: 1 meter Safety notices Please familiarise yourself with all in- structions for use and Safety notices before using the product for the first time. When passing this product on to third parties, please be sure to in- clude all documentation.
  • Page 34 understand the associated risks. Do not allow children to play with the product. Never allow children to clean or maintain this product unsupervised. DANGER! Packaging materi- als are not a toy. Keep all packag- ing materials out of the reach of children.
  • Page 35 product in your car. Over a pro- longed period of time, the car and the glove compartment could become extremely hot. Remove electric and electronic devices from the car. Do not use the product immedi- ately after it has brought from a cold room to a warm room.
  • Page 36 or open drinks on top of or beside the product. Immediately switch the product off and remove the charging ca- ble from the product if you smell burning or see smoke. Have the product examined by a quali- fied technician before using it again.
  • Page 37: Operation And Use

    battery-operated products in sit- uations which may be hazard- ous such as at petrol stations, airports, hospitals, etc. WARNING! During charg- ing process, please be noticed that the product must not be covered. Operation and use Charging the power bank The built-in rechargeable battery must be fully charged before using the product.
  • Page 38 The battery status will be shown by LED indicator and differ- ent LED color refer to power bank battery capacity level dur- ing the charging process. To check with the power bank battery capacity level, press the power button / status button LED indicator will light up to show the relavant bank power...
  • Page 39: Checking The Battery Status

    Table B - LED light status Under Charging mode battery power level indication 99 % - 100 % Blue light up 66 % - 98 % Green light up 33 % - 65 % Red light up 0 % - 32 % Red flashing Checking the battery status...
  • Page 40: Charging Mobile Devices With The Power Bank

    power level is low, the product need to charge up now. Charging mobile devices with the power bank Connect charging USB cable micro-USB port or Lightning charging plug to device to be charged. The charging pro- cess will start automatically. In case if the charging process does not begin immediately, press the Power / status Button...
  • Page 41: Data Transfer

    Data transfer Use this product as a data cable to transfer files directly through your devices to computers or other devices Usage as a charging cable In this case, higher charging cur- rent are possible to charge up tablet computer as well. But it depends on the tablet computer charging current and voltage re- quirements, details please check...
  • Page 42 It may be that the power bank is not connected properly. Check that it is connected. A connected device is not being charged. The battery is drained. Charge the battery. The device is not connected. Check that it is connected. Lightly press the power / status button to begin the charging...
  • Page 43: Cleaning And Care

    The power consumption of the connected devices is too high. Therefore, the internal overcurrent protection device was activated. At the moment, unplug the con- nected device and power bank will automatically remove fault condition. Cleaning and care This product has no internal parts requiring maintenance.
  • Page 44: Storage During Non-Use

    Storage during non-use Store the product in a dry, dust-free location, protected from direct sunlight. If the product is not used for a long time, the built-in battery should be fully charged to pro- long its operating life. Regularly charge the built-in battery if you do not use the product for a long period of time.
  • Page 45 The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this device must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management com- panies.
  • Page 46: Note To Declaration Of Conformity

    Note to Declaration of conformity We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare under our sole responsibility that the product: Power Bank, Model No.: HG02990, to which this declaration refers, this device complies with the basic standards and other relevant requirements of EMC directive 2014/30/EU and the RoHs Directive 2011/65/EU.
  • Page 47 not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Page 48 Légende des pictogrammes utilisés et précautions à prendre ..Page Introduction ......Page Utilisation conforme ....Page Avertissements et symboles utilisés ......... Page Remarques relatives aux marques utilisées ......Page Contenu de la livraison....Page Avant la mise en service .... Page Descriptif des pièces ....
  • Page 49: Légende Des Pictogrammes Utilisés Et Précautions À Prendre

    Légende des pictogrammes utilisés et précautions à prendre Lire le mode d'emploi ! Courant continu Respecter les avertisse- ments et consignes de sécurité ! Risque d'explosion ! Porter des gants de protection ! Câble de charge et synchronisation Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit.
  • Page 50: Utilisation Conforme

    sécurité, l’utilisation et la mise au re- but. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
  • Page 51: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Dans ce manuel, les avertissements utilisés sont les suivants : DANGER Ce symbole combiné avec l‘avertis- sement de risque vital indique que - lorsque l‘avertissement n‘est pas suivi - vous vous exposez à un risque de blessures graves ou de mort. AVERTISSEMENT Ce symbole combiné...
  • Page 52: Remarques Relatives Aux Marques Utilisées

    ® de USB Implementers Forum, Inc. La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs déten- teurs respectifs. Lightning est une marque dépo- sée d’Apple Inc. Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou...
  • Page 53: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Remarque : toutes les pièces doivent être déballées et les maté- riaux composant l‘emballage doivent être jetés. Vérifiez si le contenu de la livrai- son présente des dommages apparents. Si vous remarquez des dommages quelconques sur le produit ou une pièce man- quante, veuillez vous référer au commerçant qui vous a vendu le...
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Batterie intégrée : 3,7 V / 450 mAh (lithium- polymère) Tension/ Courant d’entrée : , max. 500 mA Tension/ Courant de sortie : 5 V , 1 A Courant de sortie minimum : env. 80 mA Température de fonctionnement : 5 °C –...
  • Page 55: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avant d‘utiliser le produit pour la première fois, veuillez lire soigneuse- ment toutes les instructions d‘utilisation et de sécurité. Lorsque vous remettez l‘appareil à d‘autres utilisateurs, veuil- lez également leur transmettre tous les documents s‘y rapportant. Avant d‘utiliser le produit, contrôlez la présence de dommages externes et visibles.
  • Page 56 enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance do- mestique du produit ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance. DANGER ! Les matériaux composant l‘emballage ne sont pas des jouets. Tenir tous les matériaux composant l‘embal- lage hors de la portée des en- fants.
  • Page 57 (par ex. salle de bains) ou à une exposition excessive à la poussière. N’exposez pas le produit à des chaleurs extrêmes. Cela vaut en particulier pour le stockage dans une voiture. En cas d‘immobili- sation prolongée, des tempéra- tures extrêmes peuvent être atteintes à...
  • Page 58 service client. Des réparations incorrectes peuvent être source de dangers importants pour l’uti- lisateur. Le cas échéant, le droit de garantie est annulé. N‘exposez pas le produit à des projections d‘eau et/ou de gouttes d‘eau et ne posez pas d‘objets remplis de liquide comme des vases ou des bois- sons ouvertes sur ou près du produit.
  • Page 59 d‘emploi du fabricant de blocs d‘alimentation USB. DANGER ! Une mauvaise manipulation des batteries peut entraîner des incendies, explo- sions, écoulements de subs- tances dangereuses ou d‘autres situations dangereuses ! Ne je- tez pas le produit au feu, la bat- terie intégrée peut exploser.
  • Page 60: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Recharger la batterie externe Avant d‘être utilisée, la batterie inté- grée doit être complètement char- gée. Le temps de chargement nécessaire à la batterie externe dépend de la prise de chargement choisie et de sa puissance de sortie. Pour recharger la batterie ex- terne , n‘utilisez que des ali-...
  • Page 61 Pour tester la capacité de la batterie extérieure, appuyez sur la touche marche / statut L’affichage à LED s’allume et montre le statut de chargement de la batterie externe. Utilisez le tableau présenté ci-dessous pour la lecture. L’affichage à LED s’éteint automatiquement après 5 secondes.
  • Page 62: Contrôler Le Niveau De Charge

    Tableau B - en mode charge / affichage du niveau de charge des batteries 99 % - 100 % Ampoules bleues 66 % - 98 % Clignotant vert 33 % - 65 % Clignotant rouge 0 % - 32 % Clignotant rouge Contrôler le niveau de charge...
  • Page 63: Recharger Des Appareils Mobiles Avec La Batterie Externe

    passe en-dessous de 5 %, l’affichage à LED clignote. Le produit doit être rechargé. Recharger des appareils mobiles avec la batterie externe Branchez le port USB du câble ou la prise de charge- ment Lightning à l‘entrée mi- cro USB du produit à recharger. La recharge commence.
  • Page 64: Transmission Des Données

    s‘éteint automatiquement après 5 secondes. Transmission des données Utilisez ce produit comme câble de données pour transmettre les données directement de vos produits à votre ordinateur et sur d‘autres produits. Utilisation comme câble de charge Dans ce cas, un courant de charge plus important est possible pour recharger également la tablette.
  • Page 65: Dépannage

    Dépannage = Problème = Cause = Solution La batterie externe se recharge pas. Branchement éventuellement incorrect. Vérifiez le branchement. Un appareil branché ne se recharge pas. La batterie est vide. Rechargez la batterie. Aucune connexion à l‘appareil. Vérifiez le branchement. Ap- puyez brièvement sur la touche marche / statut pour démarrer...
  • Page 66: Nettoyage Et Entretien

    électrique correspond avec le produit. La batterie externe répond pas lorsqu‘on ap- puie sur une touche ou lorsqu‘un appareil y est branché, bien que la bat- terie soit chargée La consommation électrique de l‘appareil branché est trop élevée. Cela déclenche la protection contre une surtension.
  • Page 67: Rangement En Cas De Non-Utilisation

    d‘éviter de causer des dommages irréparables sur le produit. Ne pas utiliser de produits net- toyants corrosifs ou abrasifs, ni de solvants. Ceux-ci peuvent en- dommager les surfaces du pro- duit. Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon légèrement hu- mide et un produit doux.
  • Page 68: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L‘emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Renseignez-vous auprès de votre commune ou de votre ville pour connaître les possibilités de mise au rebut du produit usagé. Le symbole de la pou- belle à...
  • Page 69: Indication Concernant La Déclaration De Conformité Ce

    La batterie insérée ne peut pas être extraite pour être mise au rebut. Ap- portez le produit à un centre de col- lecte pour vieux appareils électroniques. Indication concernant la déclaration de conformité CE Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE- 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons en toute responsabilité...
  • Page 70: Garantie

    Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au ven- deur. La présente garantie ne consti- tue pas une restriction de vos droits légaux.
  • Page 71 La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
  • Page 72 Legenda van de gebruikte pictogrammen en waarschuwingen ....Pagina 74 Inleiding ........Pagina 74 Correct gebruik ......Pagina 75 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ........ Pagina 76 Opmerkingen omtrent handelsmerken ......Pagina 77 Omvang van de levering.... Pagina 78 Voor de ingebruikname ....Pagina 78 Beschrijving van de onderdelen ..
  • Page 73: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen En Waarschuwingen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen en waar- schuwingen Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing! Gelijkstroom Waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht nemen! Explosiegevaar! Veiligheidshandschoenen dragen! Laad- en datakabel Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aan- koop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product ge- kozen.
  • Page 74: Correct Gebruik

    Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals be- schreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Dit product is een apparaat in de in- formatietechniek en is uitsluitend be- stemd voor het opladen van mobiele apparaten, die standaard via een...
  • Page 75: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschu- wingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen ge- bruikt: GEVAAR Dit symbool duidt in combinatie met de waarschuwing op een levensbe- dreigende situatie die, als er geen gehoor wordt gegeven aan de waarschuwing, kan leiden tot ernstig letsel of dodelijke afloop.
  • Page 76: Opmerkingen Omtrent Handelsmerken

    ® delsmerk van USB Implementers Forum, Inc. Het handelsmerk en de merknaam SilverCrest zijn eigendom van de desbetreffende eigenaar. Lightning is een handelsmerk van Apple Inc. Alle andere namen en producten kunnen de handelsmerken of...
  • Page 77: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering 1 laad- en datakabel 1 gebruiksaanwijzing Voor de ingebruikname Opmerking: alle onderdelen moeten uit de verpakking worden genomen en al het verpakkings- materiaal moet worden verwijderd. Controleer de omvang van de levering op zichtbare beschadi- gingen. Indien u beschadigin- gen van welke aard dan ook aan het product vaststelt of als onderdelen ontbreken, dient u...
  • Page 78: Technische Gegevens

    Micro-USB-stekker USB-type A-stekker LED-display Power- / Status-knop Powerbank Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Geïntegreerde accu: 3,7 V / 450 mAh (Lithium-poly- meer) Ingangsspanning/ -stroom: , max. 500 mA Uitgangsspanning/ -stroom: , 1 A Minimale uitgangsstroom: ca. 80 mA Bedrijfstemperatuur: 5°C – 35°C Opslagtemperatuur: 0°C –...
  • Page 79: Veiligheidsinstructies

    Veiligheids- instructies Maak uzelf voor de ingebruikname van het product met alle gebruiksin- structies en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Overhandig alle docu- menten bij doorgifte van het product aan derden. Controleer het product voor ge- bruik op zichtbare beschadigin- gen. Neem een beschadigd of gevallen product niet in gebruik.
  • Page 80 door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. GEVAAR! Het verpakkings- materiaal is geen speelgoed. Houd al het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! Stel het product niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperatu- ren. Anders kan het oververhitten en onherstelbaar beschadigd raken.
  • Page 81 staat ontstaan extreme tempera- turen in de binnenruimte en handschoenkastje. Verwijder elektrische en elektronische ap- paraten uit het voertuig. Gebruik het product niet direct, als het van een koude omgeving in een warme omgeving werd gebracht. Laat het product eerst op temperatuur komen voordat u het inschakelt.
  • Page 82 Stel het product niet bloot aan spat- en/of drupwater en plaats geen met vloeistof gevulde voor- werpen zoals vazen of glazen op of naast het product. Schakel het product direct uit en trek de eventueel aangesloten laadkabel van het product, in- dien u een brandgeur of rook- ontwikkeling constateert.
  • Page 83: Bediening En Gebruik

    de geïntegreerde accu kan ex- ploderen. Neem de gebruiksbeperkingen resp. de gebruiksverboden voor op accu werkende producten op locaties met speciale geva- rensituaties, zoals bijv. tankstati- ons, vliegtuigen, ziekenhuizen, etc. in acht. WAARSCHUWING! Dek het product niet af tijdens het laden.
  • Page 84 Steek één kant van de USB-type A-stekker in de USB-net- adapter (niet meegeleverd). De laadstatus wordt tijdens het laden met behulp van het LED- display weergegeven. De verschillende kleuren van de led‘s geven de respectievelijke capaciteit van de powerbank aan. Om de capaciteit van de power- bank te controleren, drukt u op de Power- / Status-knop...
  • Page 85: Laadtoestand Controleren

    Tabel A - Batterijstatus controleren / weergave laadstatus 0 % - 5 % Rood knipperend Tabel B - Tij- dens het la- den / weergave laadstatus 99 % - 100 % Blauw 66 % - 98 % Groen knipperend 33 % - 65 % Rood knipperend 0 % - 32 % Rood knipperend...
  • Page 86: Mobiele Apparaten Opladen Met De Powerbank

    Opmerking: als tijdens het opladen van een apparaat de batterijlading van de power- bank beneden de 5 % komt, knippert het led-display . Het product moet nu worden opge- laden. Mobiele apparaten opladen met de powerbank Sluit de USB-laad-aansluiting van de USB-kabel of de Lightning- laadstekker...
  • Page 87: Gegevensoverdracht

    Lightning-laadstekker uit het mobiele apparaat en de power- bank . Het led-display dooft na ca. 5 seconden. Gegevensoverdracht Gebruik dit product als datakabel om gegevens direct van uw ap- paraten naar de computer en andere apparaten over te brengen. Gebruik als laadkabel In dit geval is een hogere laad- stroom mogelijk om ook tablet- computers op te laden.
  • Page 88: Storingen Oplossen

    Storingen oplossen = Probleem = Oorzaak = Oplossing De powerbank wordt niet geladen. Eventueel is de verbinding niet correct. Controleer de verbinding. Een aangesloten appa- raat wordt niet geladen. De accu is leeg. Laad de accu weer op. Geen verbinding met het appa- raat.
  • Page 89: Reiniging En Onderhoud

    stroomopname overeenkomt met dit product. De powerbank rea- geert niet op het drukken van toetsen of als een ap- paraat wordt aangeslo- ten, terwijl de accu is opgeladen De stroomopname van de aan- gesloten apparaten is te hoog. Hierdoor werd de interne over- stroombeveiliging geactiveerd.
  • Page 90: Opslag Bij Nietgebruik

    onherstelbare beschadigingen van het product te voorkomen. Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen of reinigingsmiddelen die oplos- middelen bevatten. Deze kunnen de oppervlakken van het pro- duct aantasten. Reinig het product uitsluitend met een iets vochtige doek en een mild afwasmiddel. Opslag bij niet-gebruik Bewaar het product op een...
  • Page 91: Afvoer

    Afvoer De verpakking bestaat uit milieu- vriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden voor het afvoeren van het uitgediende product kunt u krijgen bij uw gemeente of stad. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorge- streepte vuilnisbak op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn...
  • Page 92: Verwijzing Naar De Eg- Conformiteitsverklaring

    Ontzie het milieu en voer producten op een vakkundige manier af. De ingebouwde accu kan niet voor afvoer uitgebouwd worden. Geef het product compleet aan een inza- melpunt voor oude elektronica af. Verwijzing naar de EG-Conformiteits- verklaring Wij, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND, verklaren alleen verantwoordelijk te zijn, dat...
  • Page 93: Garantie

    Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ge- produceerd en voor levering gron- dig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig be- roep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
  • Page 94 De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op producton- derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gel- den (bijv. batterijen) of voor beschadi- gingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
  • Page 95 Legenda použitých piktogramů a výstražných pokynů ..Strana 97 Úvod ..........Strana 97 Použití ke stanovenému účelu ..Strana 98 Použitá výstražná upozornění a symboly ........Strana 99 Pokyny k výstražným značkám ..Strana 100 Obsah dodávky ......Strana 100 Před uvedením do provozu ..Strana 101 Popis dílů...
  • Page 96: Legenda Použitých Piktogramů A Výstražných Pokynů

    Legenda použitých piktogramů a výstražných pokynů Přečtěte si návod k obsluze! Stejnosměrný proud Dbejte na výstrahy a řiďte se bezpečnostními pokyny! Nebezpečí výbuchu! Noste ochranné rukavice! Kabel na nabíjení a přenos dat Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt.
  • Page 97: Použití Ke Stanovenému Účelu

    seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsa ným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je přístroj z oblasti in- formační techniky, vhodný jen pro nabíjení...
  • Page 98: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze jsou pou- žita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ Tento symbol v kombinaci s upozor- něním na život ohrožující situaci označuje možnost vážných zranění nebo usmrcení pokud se nebezpečí nerespektuje. VAROVÁNÍ Tento symbol v kombinaci s varová- ním upozorňuje na důležité...
  • Page 99: Pokyny K Výstražným Značkám

    ® ganizace USB Implementers Fo- rum, Inc. Značka zboží a jméno značky SilverCrest jsou vlastnictvím právě platného majitele. Lightning je ochranná známka společnosti Apple Inc. Všechna další jména a výrobky mohou být značky nebo regis- trované...
  • Page 100: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do provozu Upozornění: Všechny díly musíte vybalit a veškerý obalový materiál odstranit. Zkontrolujte obsah dodávky, jestli nemá viditelná poškození. V případě, že zjistíte poškození výrobku nebo chybějící díly, obraťte se na prodejce. Popis dílů Řiďte se také informacemi z přední a zadní...
  • Page 101: Bezpečnostní Upozornění

    (lithium-polyme- rový) Vstupní napětí / Vstupní proud: max. 500 mA Vstupní napětí / Vstupní proud: , 1 A Minimální výstupní proud: cca 80 mA Provozní teplota: 5°C – 35°C Skladovací teplota: 0 °C – 45 °C Vlhkost vzduchu (bez kondenzace): 10 % – 70 % Rozměry (délka x průměr) cca 103 x...
  • Page 102 současně předávejte i všechny souvi- sející podklady. Před každým použitím výrobek zkontrolujte, jestli nemá vnější, viditelná poškození. Poškozený výrobek nebo výrobek, který spadl, neuvádějte do provozu. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod...
  • Page 103 teplotám. Jinak se může se pře- hřát a neopravitelně poškodit. Nepoužívejte výrobek v blízkosti zdrojů tepla, jako je topení nebo jiných výrobků, které vyvíjejí teplo, např. svíčky, otevřený plamen. Nepoužívejte výrobek v blízkosti otevřeného ohně. Výrobek není dimenzovaný pro provoz v místnostech s vysokou teplotou nebo vlhkostí...
  • Page 104 výrobku nejsou žádné díly vyža- dující údržbu. Výrobek samovolně neměňte. Opravami výrobku pověřujte jen autorizovaný odborný provoz nebo zákaznický servis. V pří- padě neodborné opravy může dojít k váženému ohrožení uži- vatele. Současně zaniká záruka. Nevystavujte výrobek stříkající nebo kapající vodě, nestavte na výrobek žádné...
  • Page 105: Obsluha A Provoz

    k obsluze výrobce síťového zdroje USB. NEBEZPEČÍ! Nesprávné zacházení s akumulátory může vést k požáru, výbuchu, vytečení nebezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím! Nevha- zujte výrobek do ohně, integro- vaný akumulátor může vybuchnout. Řiďte se předpisy k omezení použití resp. dodržujte zákazy použití...
  • Page 106 Používejte k nabíjení Powerbank jen síťové adaptéry s výstup- ním napětím 5 V a výstupním proudem nejméně 500 mA. Zapojte jeden konec zástrčky USB typu A do síťového zdroje USB (není součástí dodávky). Stav nabíjení se zobrazuje na ukazateli LED . Různé barvy LED indikují...
  • Page 107: Kontrola Stavu Nabití

    Tabulka A - kontrola stavu nabití baterie / indikace stavu baterie 15 % - 56 % Svítí zeleně 6 % - 14 % Svítí červeně 0 % - 5 % Bliká červeně Tabulka B - v režimu nabíjení / indikace stavu baterie 99 % - 100 % Svítí...
  • Page 108: Nabíjení Mobilních Přístrojů Pomocí Powerbanky

    Stiskněte krátce tlačítko Power / Status . Indikace LED na cca 5 vteřin indikuje aktuální stav nabíjení. K odečtení hodnot použijte tabulku. Upozornění: V případě, že během nabíjení přístroje pokle- sne stav nabití baterie v power- bance pod 5 %, bliká indikace . Výrobek musíte nyní nabít.
  • Page 109: Přenos Dat

    Pro ukončení nabíjení odpojte nabíjecí kabel USB nebo nabí- jecí zástrčku Lightning mobilního přístroje a od power- banky . Indikátor LED zhasne automaticky za cca 5 sekund. Přenos dat Tento výrobek můžete použít jako datový kabel k přenos dat z vašich přístrojů do počítače a jiných zařízení.
  • Page 110: Odstranění Poruch

    Odstranění poruch = Problém = Příčina = Řešení Powerbank se nenabíjí. Eventuálně Chybné spojení. Zkontrolujte spojení. Připojený přístroj se nenabíjí. Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor. Není spojení s přístrojem. Zkontrolujte spojení. Stiskněte krátce tlačítko Power / Status k zahájení nabíjení. Odebíraný proud připojených přístrojů...
  • Page 111: Čistění A Ošetřování

    nebo stisknutí tlačítka i když je akumulátor na- bitý Odebíraný proud připojených přístrojů je příliš vysoký. Tím za- působila nadproudová ochrana. Odpojte připojený přístroj od powerbanky a ta automaticky odstraní chybu. Čistění a ošetřování Uvnitř přístroje nejsou žádné díly vy- žadující...
  • Page 112: Skladování Při Nepoužívání

    Skladování při nepoužívání Výrobek skladujte na suchém, před prachem a slunečním záře- ním chráněném, místě. Před delším skladováním má být akumulátor úplně nabitý, aby se prodloužila jeho životnost. Při delším nepoužívání integrovaný akumulátor pravidelně dobíjejte. Toto je zapotřebí k šetření aku- mulátorů.
  • Page 113: Upozornění K Prohlášení O Shodě Es

    že pro výrobek platí směrnice 2012 / 19 / EU. Tato směrnice sta- novuje, že se tento přístroj nesmí od- straňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren zužitko- vatelných materiálů nebo speciálních provozů. Toto odstranění do odpadu je pro vás bezplatné.
  • Page 114: Záruka

    že výrobek: Kabel na nabíjení a přenos dat, model č.: HG02990, na který s toto prohlášení vztahuje, odpovídá základním normám a jiným relevantním požadavkům EMV směrnice 2014/30/EU a RoHs směrnice 2011/65/EU. Úplný text EU prohlášení o konformitě je k dispozici na webové stránce: Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší...
  • Page 115 Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada mate- riálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bez- platně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně...
  • Page 116 Leyenda de pictogramas y signos de advertencia utilizados ........Página 118 Introducción ......Página 118 Uso adecuado ......Página 119 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ....Página 120 Indicaciones sobre marcas registradas ........Página 121 Contenido ........Página 121 Antes de la puesta en marcha ...
  • Page 117 Legenda dos pictogramas utilizados e avisos de perigo Ler o manual de instruções! Corrente contínua Considerar as indica- ções de aviso e de segurança! Perigo de explosão! Utilizar luvas de proteção! Cabo para carregamento e dados Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisi- ção do seu novo produto.
  • Page 118 referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com to- das as indicações de utilização e de segurança do produto. Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indica- das. Se transmitir o artigo a tercei- ros, entregue também os respectivos documentos.
  • Page 119 Avisos e símbolos utilizados No presente manual de instruções são utilizados os seguintes avisos: PERIGO Este símbolo indica em combinação com o aviso de perigo uma situa- ção de risco de vida que, caso o aviso de perigo não seja seguido, pode causar ferimentos sérios ou até...
  • Page 120 Notas relativas às marcas registadas é uma marca registada ® da USB Implementers Forum, Inc. O logotipo e marca SilverCrest são de propriedade do respe- tivo dono. Lightning é uma marca regis- trada da Apple Inc. Todos os outros nomes e produ-...
  • Page 121 Antes da utilização Aviso: Todas as peças da embala- gem precisam ser retiradas e todo o material da embalagem precisa ser removido. Verifique a entrega em relação a danos. Caso identifiques al- gum dano no produto ou peças estiverem faltando, entre em contato com o comerciante que lhe vendeu o produto.
  • Page 122 Dados técnicos Pilha integrada: 3,7 V / 450 mAh (lítio-polímero) Tensão de entrada/ corrente: , máx. 500 mA Tensão de saída/ corrente: , 1 A Corrente de serviço mínima: cerca de 80 mA Temperatura de funcionamento: 5°C – 35°C Temperatura de armazenamento: 0°C –...
  • Page 123 Indicações de segurança Familiarize-se com todas as indica- ções de utilização e de segurança do artigo. Se entregar este produto a terceiros, entregue também os do- cumentos. Controle o produto antes da uti- lização quanto a danos exterio- res visíveis. Não coloque um produto danificado ou que caiu no chão em funcionamento.
  • Page 124 ser realizadas por crianças sem vigilância. PERIGO! Materiais de em- balagem não são brinquedos. Mantenha todos os materiais de embalagem longe de crian- ças. Existe perigo de asfixia! Não exponha o produto à luz solar direta ou a temperaturas elevadas. Caso contrário, este pode sobreaquecer e ser danifi- cado de forma irreparável.
  • Page 125 paradas são criadas temperatu- ras extremas na área interna e compartimento de luvas. Re- mova aparelhos elétricos e eletrónicos do veículo. Não utilize o produto imediata- mente, caso ele seja levado de um quarto frio para um quarto quente. Deixe o produto aclima- tizar primeiro antes de ligar.
  • Page 126 com líquidos como vasos ou bebidas abertas. Desligue o produto imediata- mente e puxe possivelmente o cabo de carregamento conec- tado do produto, caso identifi- car cheiro de fumo ou fogo. Deixe o produto ser verificado por uma pessoa qualificada antes de utilizar novamente.
  • Page 127 Esteja atento as limitações de utilização e proibições para produtos movidos a pilha em lo- cais com situação de risco espe- cial como p. ex. instalações de abastecimento, aviões, hospitais etc. AVISO! Não cubra o pro- duto durante o carregamento. Utilização e funcionamento Carregar Powerbank...
  • Page 128 alimentação USB (não contido na entrega). O estado de carregamento é in- dicado durante o carregamento com a ajuda do indicador . As diferentes cores dos LEDs mostram a respectiva capacidade da Powerbank. Para verificar a capacidade da Powerbank, prima a tecla de estado Power .
  • Page 129 Tabela A - Verificar o estado da bateria / Indicador do estado da bateria 0 % - 5 % Piscar em vermelho Tabela B - No modo de car- regamento/ Indicador de carregamento da bateria 99 % - 100 % Acender em azul 66 % - 98 % Piscar em verde...
  • Page 130 Verificar estado de carregamento Podes verificar a qualquer momento o estado de carregamento no indi- cador LED Prima brevemente a tecla de estado Power . O indicador LED mostra por cerca de 5 se- gundos o estado atual do carregamento. Para ler, utilize a tabela.
  • Page 131 Inicia o processo de carrega- mento. Caso o processo de carrega- mento não seja iniciado auto- maticamente, prima levemente a tecla de estado Power para iniciar o carregamento. O estado atual de carregamento da Powerbank é mostrado no indicador LED .
  • Page 132 Utilização como cabo de carregamento Neste caso, uma corrente de carregamento mais alta é possí- vel para também carregar o computador Tablet. Porém isso depende da corrente de carre- gamento do computador Tablet e as exigências de tensão. An- tes de carregar, compare os de- talhes do Tablet com o manual de instruções do fabricante do Tablet para garantir que o seu...
  • Page 133 Um aparelho conectado não é carregado. A pilha está vazia. Carregue a bateria. Nenhuma conexão com o aparelho. Verifique a conexão. Prima brevemente a tecla de estado Power para iniciar o pro- cesso de carregamento. A entrada de eletricidade do aparelho conectado pode ser baixa demais.
  • Page 134 Desconecte o aparelho conec- tado à Powerbank e ela irá cor- rigir a falha automaticamente. Limpeza e conservação As peças que se encontram no inte- rior não necessitam de manutenção. Humidade que entra pode danificar o produto. Certifique-se de que na limpeza não entra nenhuma humidade no produto para evitar danos ir- reparáveis do produto.
  • Page 135 Armazenamento em caso de não utilização Conserve o produto num local seco e sem pó sem radiação solar direta. No caso de armazenamento por um longo tempo a pilha in- tegrada deve estar carregada para prolongar a durabilidade. Carregue regularmente a pilha integrada no caso de não utili- zação prolongada.
  • Page 136 O símbolo ao lado de um contentor de lixo riscado indica que este aparelho está submetida à diretiva 2012 / 19 /U E. Esta diretiva diz que este aparelho não deve ser eli- minado no lixo doméstico normal mas sim em eco centros especializa- dos para eliminação de lixo ele- trónico.
  • Page 137 com o presente sob nossa responsa- bilidade que o produto: Cabo para carregamento e dados, Modelo-Nr.: HG02990, ao qual essa declara- ção está relacionada corresponde as normas e outras exigências rele- vantes da diretriz EMV 2014/30/ UE e diretriz RoHs 2011/65/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está...
  • Page 138 validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da com- pra. Esse documento é necessário para comprovar a compra. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste producto surja um erro de ma- terial ou de fabrico, o producto será...
  • Page 139 Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente. 140 ES...
  • Page 140 Legenda dos pictogramas utilizados e avisos de perigo .......... Página 142 Introdução ........ Página 142 Utilização adequada ....Página 143 Avisos e símbolos utilizados ..Página 144 Notas relativas às marcas registadas ........Página 145 Material fornecido ..... Página 145 Antes da utilização ....
  • Page 141: Legenda Dos Pictogramas Utilizados E Avisos De Perigo

    Legenda dos pictogramas utilizados e avisos de perigo Ler o manual de instruções! Corrente contínua Considerar as indica- ções de aviso e de segurança! Perigo de explosão! Utilizar luvas de proteção! Cabo para carregamento e dados Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisi- ção do seu novo produto.
  • Page 142: Utilização Adequada

    referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com to- das as indicações de utilização e de segurança do produto. Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indica- das. Se transmitir o artigo a tercei- ros, entregue também os respectivos documentos.
  • Page 143: Avisos E Símbolos Utilizados

    Avisos e símbolos utilizados No presente manual de instruções são utilizados os seguintes avisos: PERIGO Este símbolo indica em combinação com o aviso de perigo uma situa- ção de risco de vida que, caso o aviso de perigo não seja seguido, pode causar ferimentos sérios ou até...
  • Page 144: Notas Relativas Às Marcas Registadas

    Notas relativas às marcas registadas é uma marca registada ® da USB Implementers Forum, Inc. O logotipo e marca SilverCrest são de propriedade do respe- tivo dono. Lightning é uma marca regis- trada da Apple Inc. Todos os outros nomes e produ-...
  • Page 145: Antes Da Utilização

    Antes da utilização Aviso: Todas as peças da embala- gem precisam ser retiradas e todo o material da embalagem precisa ser removido. Verifique a entrega em relação a danos. Caso identifiques al- gum dano no produto ou peças estiverem faltando, entre em contato com o comerciante que lhe vendeu o produto.
  • Page 146: Dados Técnicos

    Dados técnicos Pilha integrada: 3,7 V / 450 mAh (lítio-polímero) Tensão de entrada/ corrente: , máx. 500 mA Tensão de saída/ corrente: , 1 A Corrente de serviço mínima: cerca de 80 mA Temperatura de funcionamento: 5°C – 35°C Temperatura de armazenamento: 0°C –...
  • Page 147: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Familiarize-se com todas as indica- ções de utilização e de segurança do artigo. Se entregar este produto a terceiros, entregue também os do- cumentos. Controle o produto antes da uti- lização quanto a danos exterio- res visíveis. Não coloque um produto danificado ou que caiu no chão em funcionamento.
  • Page 148 ser realizadas por crianças sem vigilância. PERIGO! Materiais de em- balagem não são brinquedos. Mantenha todos os materiais de embalagem longe de crian- ças. Existe perigo de asfixia! Não exponha o produto à luz solar direta ou a temperaturas elevadas. Caso contrário, este pode sobreaquecer e ser danifi- cado de forma irreparável.
  • Page 149 paradas são criadas temperatu- ras extremas na área interna e compartimento de luvas. Re- mova aparelhos elétricos e eletrónicos do veículo. Não utilize o produto imediata- mente, caso ele seja levado de um quarto frio para um quarto quente. Deixe o produto aclima- tizar primeiro antes de ligar.
  • Page 150 com líquidos como vasos ou bebidas abertas. Desligue o produto imediata- mente e puxe possivelmente o cabo de carregamento conec- tado do produto, caso identifi- car cheiro de fumo ou fogo. Deixe o produto ser verificado por uma pessoa qualificada antes de utilizar novamente.
  • Page 151: Utilização E Funcionamento

    Esteja atento as limitações de utilização e proibições para produtos movidos a pilha em lo- cais com situação de risco espe- cial como p. ex. instalações de abastecimento, aviões, hospitais etc. AVISO! Não cubra o pro- duto durante o carregamento. Utilização e funcionamento Carregar Powerbank...
  • Page 152 alimentação USB (não contido na entrega). O estado de carregamento é in- dicado durante o carregamento com a ajuda do indicador . As diferentes cores dos LEDs mostram a respectiva capacidade da Powerbank. Para verificar a capacidade da Powerbank, prima a tecla de estado Power .
  • Page 153 Tabela A - Verificar o estado da bateria / Indicador do estado da bateria 0 % - 5 % Piscar em vermelho Tabela B - No modo de car- regamento/ Indicador de carregamento da bateria 99 % - 100 % Acender em azul 66 % - 98 % Piscar em verde...
  • Page 154: Verificar Estado De Carregamento

    Verificar estado de carregamento Podes verificar a qualquer momento o estado de carregamento no indi- cador LED Prima brevemente a tecla de estado Power . O indicador LED mostra por cerca de 5 se- gundos o estado atual do carregamento. Para ler, utilize a tabela.
  • Page 155: Transmissão De Dados

    Inicia o processo de carrega- mento. Caso o processo de carrega- mento não seja iniciado auto- maticamente, prima levemente a tecla de estado Power para iniciar o carregamento. O estado atual de carregamento da Powerbank é mostrado no indicador LED .
  • Page 156: Utilização Como Cabo De Carregamento

    Utilização como cabo de carregamento Neste caso, uma corrente de carregamento mais alta é possí- vel para também carregar o computador Tablet. Porém isso depende da corrente de carre- gamento do computador Tablet e as exigências de tensão. An- tes de carregar, compare os de- talhes do Tablet com o manual de instruções do fabricante do Tablet para garantir que o seu...
  • Page 157 Um aparelho conectado não é carregado. A pilha está vazia. Carregue a bateria. Nenhuma conexão com o aparelho. Verifique a conexão. Prima brevemente a tecla de estado Power para iniciar o pro- cesso de carregamento. A entrada de eletricidade do aparelho conectado pode ser baixa demais.
  • Page 158: Limpeza E Conservação

    Desconecte o aparelho conec- tado à Powerbank e ela irá cor- rigir a falha automaticamente. Limpeza e conservação As peças que se encontram no inte- rior não necessitam de manutenção. Humidade que entra pode danificar o produto. Certifique-se de que na limpeza não entra nenhuma humidade no produto para evitar danos ir- reparáveis do produto.
  • Page 159: Armazenamento Em Caso De Não Utilização

    Armazenamento em caso de não utilização Conserve o produto num local seco e sem pó sem radiação solar direta. No caso de armazenamento por um longo tempo a pilha in- tegrada deve estar carregada para prolongar a durabilidade. Carregue regularmente a pilha integrada no caso de não utili- zação prolongada.
  • Page 160: Aviso Sobre A Declaração De Conformidade

    O símbolo ao lado de um contentor de lixo riscado indica que este aparelho está submetida à diretiva 2012 / 19 /U E. Esta diretiva diz que este aparelho não deve ser eli- minado no lixo doméstico normal mas sim em eco centros especializa- dos para eliminação de lixo ele- trónico.
  • Page 161: Garantia

    com o presente sob nossa responsa- bilidade que o produto: Cabo para carregamento e dados, Modelo-Nr.: HG02990, ao qual essa declara- ção está relacionada corresponde as normas e outras exigências rele- vantes da diretriz EMV 2014/30/ UE e diretriz RoHs 2011/65/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está...
  • Page 162 validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da com- pra. Esse documento é necessário para comprovar a compra. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste producto surja um erro de ma- terial ou de fabrico, o producto será...
  • Page 163 Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente. 164 PT...
  • Page 164 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02990 Version: 08 / 2017 Stand der Informationen Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 09 / 2017 Ident.-No.: HG02990092017-8 IAN 289484...