PLAYTIVE JUNIOR MERO Instructions For Use Manual

PLAYTIVE JUNIOR MERO Instructions For Use Manual

Kids' go-kart
Table of Contents
  • Tekniset Tiedot
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Hävittämistä Koskevat Ohjeet
  • Tekniska Data
  • Ändamålsenlig Användning
  • Anvisningar För Avfallshantering
  • Dane Techniczne
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Uwagi Odnośnie Recyklingu
  • Techniniai Duomenys
  • Tinkamas Naudojimas
  • Saugos Nurodymai
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
11/2018
Delta-Sport-Nr.: GK-5772
IAN 307527
KIDS' GO-KART
KIDS' GO-KART
LASTEN MIKROAUTO
Instructions for use
Käyttöohje
GOKART FÖR BARN
DZIECIĘCY GOKART
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
VAIKIŠKAS GOKARTAS
KINDER GO KART
Naudojimo instrukcija
Gebrauchsanweisung
IAN 307527
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Ennen lukemista käännä käyttöohjeen kuvasivu esiin ja tutustu senjälkeen laitteen kaikkiin toimintoihin.
Öppna sidan med avbildningarna innan du läser manualen och gör dig sedan bekant med alla
apparatens funktioner.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atlenkite puslapį su iliustracijomis, o po to susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB
Instructions and Safety Notice
FI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
SE
Bruks- och säkerhetsanvisningar
PL
Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi
LT
Valdymo ir saugos nurodymai
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
Page
06
Sivulta
09
Sidorna
12
Strona
15
Puslapyje 18
Seite
21

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MERO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PLAYTIVE JUNIOR MERO

  • Page 1 Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Ennen lukemista käännä käyttöohjeen kuvasivu esiin ja tutustu senjälkeen laitteen kaikkiin toimintoihin. Öppna sidan med avbildningarna innan du läser manualen och gör dig sedan bekant med alla apparatens funktioner.
  • Page 2 2b 2c 15...
  • Page 4: Technical Data

    Date of manufacture (Month/Year): Congratulations! 11/2018 With your purchase you have decided on a high- quality product. Get to know the product before Correct use you start to use it. This product was developed for private, outdoor Carefully read the following instructions use.
  • Page 5 • The child must always wear a helmet and 2. Assemble the steering rod sturdy shoes when driving the product! We (figure C) also recommend the use of suitable protective Remove the pre-assembled screw (3a) and the equipment. washer (3b) on the steering rod (3). Attach the •...
  • Page 6: Storage, Cleaning

    8. Mount the saddle (figure I) With regard to complaints, please contact the fol- lowing service hotline or contact us by e-mail. Our Attach the saddle (10) to the frame. Please en- service employees will advise as to the subsequent sure that the drill holes on the saddle are plac- procedure as quickly as possible.
  • Page 7: Tekniset Tiedot

    Määräystenmukainen käyttö Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen. Tämä tuote on tarkoitettu yksityiseen käyttöön Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä. ulkona. Se on 3–6-vuotiaille ja korkeintaan 45 Lue käyttöohje huolellisesti läpi. kg painaville lapsille suunniteltu lelu. Tuote ei ole Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla tavalla ajoneuvo tieliikennelain tarkoittamassa mielessä...
  • Page 8 • Käytä tuotetta vain tarkoitukseen sopivilla 3. Ohjaustangon kiinnittäminen tasaisilla, puhtailla ja kuivilla pinnoilla. Aja (kuva D) mahdollisimman etäällä muista tielläliikkujista. Työnnä verhous (12) ohjaustankoon. Työnnä • Tuotetta ei saa käyttää mäissä tai portaiden ja ohjaustanko etuakseliin ja kiinnitä ohjaustanko vesistöjen lähellä! Vältä...
  • Page 9: Hävittämistä Koskevat Ohjeet

    Säädöt Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu tämän takuun, laillisen reklamointioikeuden tai harkinta- Ohjauspyörän korkeus oikeuden perusteella eivät pidennä takuuaikaa. Nosta suojus. Löysää kiinnitintä, kunnes ohjauspy- Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. örää voi liikuttaa ylös ja alas ja säädä ohjauspy- Takuuajan päätyttyä...
  • Page 10: Tekniska Data

    Ändamålsenlig användning Grattis! Med ditt köp har du bestämt dig för en högvärdig Produkten är avsedd för privat bruk utomhus. produkt. Lär känna produkten innan första Den är en leksak för barn från 3 till 6 års ålder användningen. med en maximal användarvikt på 45 kg. För detta ändamål bör du noga läsa Produkten är inget fordon enligt tyska igenom efterföljande bruksanvisning.
  • Page 11 • Barn som kör produkten måste alltid bära hjälm 2. Montera ratten (bild C) och robusta skor! Dessutom rekommenderar vi Ta av den förmonterade skruven (3a) och att barn bär annan lämplig skyddsutrustning. brickan (3b) från rattröret (3). Fäst ratten (5) på •...
  • Page 12: Anvisningar För Avfallshantering

    Inställningar Garantitiden förlängs ej på grund av reparatio- ner som utförts på grund av garanti, lagstadgad Rattens höjd garanti eller kulans. Detta gäller även för utbytta Tryck upp kåpan. Lossa klämfästet tills du kan dra och reparerade delar. upp och trycka ner ratten och justera sedan rat- Reparationer som måste utföras efter garantins tens höjd.
  • Page 13: Dane Techniczne

    Data produkcji (miesiąc/rok): Gratulujemy! 11/2018 Przez Państwa zakup wybraliście produkt o wyso- kiej jakości. Przed pierwszym użyciem zapoznaj- Zastosowanie zgodne z przez- cie się z produktem. naczeniem W tym celu przeczytajcie następującą instrukcję obsługi. Artykuł został zaprojektowany do użytku prywat- Z produktu należy korzystać...
  • Page 14 • Nieodpowiednio dokonywane zmiany lub na- Unikanie szkód materialnych! prawy artykułu stanowią zagrożenie! Artykułu • Unikaj wody, oleju, wybojów i nadmiernie nie wolno poddawać przeróbkom! chropowatych powierzchni. • Śruby muszą być zawsze tak mocno Montaż dokręcone, aby nie mogły zostać odkręcone przez dzieci.
  • Page 15: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Uwagi odnośnie recyklingu Zamocuj oś tylną przy pomocy śrub (18a) i nakrętek (18b). Wsuń drugą osłonę na oś tylną Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy i ustaw ją przy samej ramie. usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami 7. Montaż kół tylnych obowiązującymi w danym miejscu. Materiały (rys.
  • Page 16: Techniniai Duomenys

    Tinkamas naudojimas Sveikiname! Pirkdami įsigijote vertingą gaminį. Prieš Šis gaminys skirtas naudoti privačiai lauke. Šis panaudodami pirmąjį kartą, susipažinkite su gaminys – tai privačiai naudoti skirtas žaislas gaminiu. 3–6 metų vaikams, kurių svoris neviršija 45 kg. Tam atidžiai perskaitykite toliau pateiktą Šis gaminys nėra kelių...
  • Page 17 • Būtinai saugokite kitus žmones! 3. Vairo trauklės montavimas • Naudokite gaminį tik ant tinkamų, t. y., lygių, (D pav.) švarių ir sausų paviršių. Stenkitės laikytis kuo Užmaukite gaubtelį (12) ant vairo trauklės. atokiau nuo kitų eismo dalyvių. Įkiškite vairo trauklę į priekinę ašį ir įtvirtinkite ją •...
  • Page 18 9. Lipdukai (J pav.) Mūsų klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojai kiek įmanoma greičiau suderins su Jumis kitus Nurodytose vietose ant kiekvieno rato veiksmus. Visada pakonsultuosime Jus asmeniškai. užklijuokite po 5 lipdukus (27). Garantinis laikotarpis nepratęsiamas dėl galimo Reguliavimas garantinio remonto, įstatymais nustatytų garantijų ar pogarantinės priežiūros.
  • Page 19: Technische Daten

    Herstellungsdatum (Monat/Jahr): Herzlichen Glückwunsch! 11/2018 Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der Bestimmungsgemäße ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Verwendung Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol- gende Gebrauchsanweisung. Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch im Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und Außenbereich entwickelt worden.
  • Page 20: Montage

    Montage • Schrauben müssen immer so fest angezogen wer- den, dass Sie von Kindern nicht gelöst werden Hinweis: Die Montage des Artikels sollte mit können. Ansonsten besteht die Gefahr, dass zwei Personen durchgeführt werden. abgeschraubte Kleinteile von Kindern verschluckt 1. Vorderachse an Rahmen oder eingeatmet werden.
  • Page 21: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Fixieren Sie die Hinterradachse mit den Schrauben (18a) und den Muttern (18b). Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsma- Schieben Sie die zweite Abdeckung auf die terialien entsprechend aktueller örtlicher Vorschrif- Hinterradachse und positionieren Sie sie dicht ten.

Table of Contents