PLAYTIVE JUNIOR MERO Instructions For Use Manual

PLAYTIVE JUNIOR MERO Instructions For Use Manual

Kids' go-kart
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
11/2018
Delta-Sport-Nr.: GK-5772
IAN 307527
KINDER GO KART
KINDER GO KART
KART À PÉDALES POUR ENFANT
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
GO KART PER BAMBINI
KIDS' GO-KART
Istruzioni d'uso
Instructions for use
IAN 307527
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni
dell´apparecchio.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
FR/CH
Instructions d'utilisation et de sécurité
IT/CH
Istruzioni d´uso e di sicurezza
GB
Instructions and Safety Notice
Seite
06
Page
09
Pagina
13
Page
16

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MERO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PLAYTIVE JUNIOR MERO

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil. Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.
  • Page 2 2b 2c 15...
  • Page 4: Technische Daten

    Herstellungsdatum (Monat/Jahr): Herzlichen Glückwunsch! 11/2018 Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der Bestimmungsgemäße ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Verwendung Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol- gende Gebrauchsanweisung. Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch im Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und Außenbereich entwickelt worden.
  • Page 5: Montage

    Montage • Schrauben müssen immer so fest angezogen wer- den, dass Sie von Kindern nicht gelöst werden Hinweis: Die Montage des Artikels sollte mit können. Ansonsten besteht die Gefahr, dass zwei Personen durchgeführt werden. abgeschraubte Kleinteile von Kindern verschluckt 1. Vorderachse an Rahmen oder eingeatmet werden.
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Fixieren Sie die Hinterradachse mit den Schrauben (18a) und den Muttern (18b). Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsma- Schieben Sie die zweite Abdeckung auf die terialien entsprechend aktueller örtlicher Vorschrif- Hinterradachse und positionieren Sie sie dicht ten.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Félicitations ! Vous avez acquis un produit de haute qualité. max. Apprenez à connaître le produit avant sa Charge maximale : 45 kg première utilisation. Lisez pour cela attentivement la notice Date de fabrication (mois / année) : d’utilisation suivante.
  • Page 8 • Des modifications ou réparations incorrectes Évitez les dégâts matériels ! du produit peuvent causer un danger ! Ne • Évitez l‘eau, l‘huile, les nids de poule et les modifiez pas l‘article ! surfaces très rugueuses. • Les vis doivent toujours être suffisamment Montage serrées pour que les enfants ne puissent pas les dévisser.
  • Page 9: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Fixez l‘essieu arrière avec les vis 18a) et les écrous (18b). Faites glisser le second capuchon Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage sur l‘essieu arrière et positionnez-le très près du conformément aux directives locales en vigueur. châssis. Le matériel d‘emballage tel que les sachets en 7.
  • Page 10 Cette période court à compter de la demande Article 1641 du Code civil d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à dis- Le vendeur est tenu de la garantie à raison des position pour réparation du bien en cause, si cette défauts cachés de la chose vendue qui la rendent mise à...
  • Page 11: Dati Tecnici

    Data di produzione (mese/anno): Congratulazioni! 11/2018 Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente qualitativo. Familiarizzate con il Utilizzo conforme prodotto prima di prenderlo in funzione. Questo articolo è stato sviluppato per l‘utilizzo Leggete attentamente le seguenti privato all‘esterno. È un giocattolo per bambini di istruzioni d´uso.
  • Page 12 • Le modifiche o le riparazioni apportate Evitare i danni materiali! all’articolo in modo non corretto possono • Evitare acqua, olio, buche e superfici molto causare pericoli! Non apportare modifiche ruvide. all’articolo! Montaggio • Le viti devono essere sempre serrate in modo che i bambini non possano allentarle.
  • Page 13 Smaltimento Mettere la seconda copertura sull‘asse posteri- ore e posizionarla molto vicina al telaio. Smaltire l‘articolo e i materiali dell‘imballaggio in 7. Montare le ruote posteriori conformità con le direttive locali in vigore. I materi- (imm. H – vista da dietro) ali di imballaggio, come ad esempio le pellicole, Attenzione: osservare il senso di rota- non devono essere alla portata dei bambini.
  • Page 14: Technical Data

    Date of manufacture (Month/Year): Congratulations! 11/2018 With your purchase you have decided on a high- quality product. Get to know the product before Correct use you start to use it. This product was developed for private, outdoor Carefully read the following instructions use.
  • Page 15 • The child must always wear a helmet and 2. Assemble the steering rod sturdy shoes when driving the product! We (figure C) also recommend the use of suitable protective Remove the pre-assembled screw (3a) and the equipment. washer (3b) on the steering rod (3). Attach the •...
  • Page 16: Storage, Cleaning

    8. Mount the saddle (figure I) With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Attach the saddle (10) to the frame. Please en- Our service employees will advise as to the sure that the drill holes on the saddle are plac- subsequent procedure as quickly as possible.

Table of Contents