PLAYTIVE JUNIOR MERO Instructions For Use Manual
PLAYTIVE JUNIOR MERO Instructions For Use Manual

PLAYTIVE JUNIOR MERO Instructions For Use Manual

Kids' go-kart
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme
  • Consignes de Sécurité
  • Mise Au Rebut
  • Technische Gegevens
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Opmerkingen over Garantie en Serviceafhandeling
  • Dane Techniczne
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Uwagi Odnośnie Recyklingu
  • Technické Údaje
  • Použití Ke Stanovenému Účelu
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny K Likvidaci
  • Pokyny K Záruce a Průběhu Služby
  • Použitie Podľa Určenia
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny K LikvidáCII

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
11/2018
Delta-Sport-Nr.: GK-5772
IAN 307527
KINDER GO KART
KIDS' GO-KART
KART À PÉDALES POUR ENFANT
KINDER GO KART
KIDS' GO-KART
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
KART À PÉDALES POUR ENFANT
KINDER GO KART
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
DZIECIĘCY GOKART
ČTYŘKOLKA PRO DĚTI
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
DETSKÁ ŠTVORKOLKA
Návod na obsluhu
IAN 307527
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Instructions and Safety Notice
FR/BE
Instructions d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies
PL
Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi
CZ
Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění
SK
Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Seite
06
Page
09
Page
12
Pagina
16
Strona
19
Stránky
22
Stranu
25

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MERO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PLAYTIVE JUNIOR MERO

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Page 2 2b 2c 15...
  • Page 4: Technische Daten

    Herstellungsdatum (Monat/Jahr): Herzlichen Glückwunsch! 11/2018 Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der Bestimmungsgemäße ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Verwendung Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol- gende Gebrauchsanweisung. Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch im Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und Außenbereich entwickelt worden.
  • Page 5: Montage

    Montage • Schrauben müssen immer so fest angezogen wer- den, dass Sie von Kindern nicht gelöst werden Hinweis: Die Montage des Artikels sollte mit können. Ansonsten besteht die Gefahr, dass zwei Personen durchgeführt werden. abgeschraubte Kleinteile von Kindern verschluckt 1. Vorderachse an Rahmen oder eingeatmet werden.
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Fixieren Sie die Hinterradachse mit den Schrauben (18a) und den Muttern (18b). Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsma- Schieben Sie die zweite Abdeckung auf die terialien entsprechend aktueller örtlicher Vorschrif- Hinterradachse und positionieren Sie sie dicht ten.
  • Page 7: Technical Data

    Date of manufacture (Month/Year): Congratulations! 11/2018 With your purchase you have decided on a high- quality product. Get to know the product before Correct use you start to use it. This product was developed for private, outdoor Carefully read the following instructions use.
  • Page 8 • The child must always wear a helmet and 2. Assemble the steering rod sturdy shoes when driving the product! We (figure C) also recommend the use of suitable protective Remove the pre-assembled screw (3a) and the equipment. washer (3b) on the steering rod (3). Attach the •...
  • Page 9: Storage, Cleaning

    8. Mount the saddle (figure I) With regard to complaints, please contact the fol- lowing service hotline or contact us by e-mail. Our Attach the saddle (10) to the frame. Please en- service employees will advise as to the subsequent sure that the drill holes on the saddle are plac- procedure as quickly as possible.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Félicitations ! Vous avez acquis un produit de haute qualité. Ap- max. prenez à connaître le produit avant sa première Charge maximale : 45 kg utilisation. Lisez pour cela attentivement la notice Date de fabrication (mois / année) : d’utilisation suivante.
  • Page 11 • Des modifications ou réparations incorrectes Évitez les dégâts matériels ! du produit peuvent causer un danger ! Ne • Évitez l‘eau, l‘huile, les nids de poule et les modifiez pas l‘article ! surfaces très rugueuses. • Les vis doivent toujours être suffisamment Montage serrées pour que les enfants ne puissent pas les dévisser.
  • Page 12: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Fixez l‘essieu arrière avec les vis 18a) et les écrous (18b). Faites glisser le second capuchon Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage sur l‘essieu arrière et positionnez-le très près du conformément aux directives locales en vigueur. châssis. Le matériel d‘emballage tel que les sachets en 7.
  • Page 13 Cette période court à compter de la demande Article 1641 du Code civil d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à dis- Le vendeur est tenu de la garantie à raison des position pour réparation du bien en cause, si cette défauts cachés de la chose vendue qui la rendent mise à...
  • Page 14: Technische Gegevens

    Productiedatum (maand/jaar): Hartelijk gefeliciteerd! 11/2018 Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoog- waardig product. Maak u daarom voor de eerste Voorgeschreven gebruik ingebruikname vertrouwd met het product. Dit artikel werd ontwikkeld voor privégebruik Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing buitenshuis. Het gaat om speelgoed voor kinderen aandachtig door.
  • Page 15 • Door een onvakkundige verandering of door Preventie van materiële schade! reparaties aan het artikel ontstaan er gevaren! • Mijd water, olie, kuilen in het wegdek en zeer Verander het artikel niet! ruwe ondergronden. • Schroeven moeten altijd zodanig vast aange- Montage draaid te worden, dat ze door kinderen niet losgedraaid kunnen worden.
  • Page 16: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Afvalverwerking Schuif de tweede afdekking op de achterwie- las en positioneer ze dicht tegen het chassis. Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in 7. Achterwielen monteren overeenstemming met actuele lokale voorschriften (afb. H – achteraanzicht) af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes, Let op: houd rekening met de draai- horen niet thuis in kinderhanden.
  • Page 17: Dane Techniczne

    Data produkcji (miesiąc/rok): Gratulujemy! 11/2018 Przez Państwa zakup wybraliście produkt o wyso- kiej jakości. Przed pierwszym użyciem zapoznaj- Zastosowanie zgodne z przez- cie się z produktem. naczeniem W tym celu przeczytajcie następującą instrukcję obsługi. Artykuł został zaprojektowany do użytku prywat- Z produktu należy korzystać...
  • Page 18 • Nieodpowiednio dokonywane zmiany lub na- Unikanie szkód materialnych! prawy artykułu stanowią zagrożenie! Artykułu • Unikaj wody, oleju, wybojów i nadmiernie nie wolno poddawać przeróbkom! chropowatych powierzchni. • Śruby muszą być zawsze tak mocno Montaż dokręcone, aby nie mogły zostać odkręcone przez dzieci.
  • Page 19: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Uwagi odnośnie recyklingu Zamocuj oś tylną przy pomocy śrub (18a) i nakrętek (18b). Wsuń drugą osłonę na oś tylną Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy i ustaw ją przy samej ramie. usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami 7. Montaż kół tylnych obowiązującymi w danym miejscu. Materiały (rys.
  • Page 20: Technické Údaje

    Použití ke stanovenému účelu Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. Tento výrobek byl vyvinut pro privátní sféru, ven- Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte s kovní sektor. Je to hračka pro děti od 3 do 6 let celým produktem.
  • Page 21 • Vždy berte ohled na ostatní osoby! 3. Namontování tyče řízení (obr. D) • Výrobek berte jen na vhodné povrchy, které Nasuňte opláštění (12) na tyč řízení. Zasuňte jsou rovné, čisté a suché. Jezděte pokud možno tyč řízení do přední nápravy a tyč řízení zafixu- stranou od ostatních účastníků...
  • Page 22: Pokyny K Likvidaci

    Seřízení Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákon- Výška volantu ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro Posuňte krytku nahoru. Uvolněte svorku, až se náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po dá volantem posouvat nahoru a dolů, a nastavte vypršení...
  • Page 23: Použitie Podľa Určenia

    Použitie podľa určenia Srdečne Vám blahoželáme! Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný Tento výrobok bol skonštruovaný pre súkromné produkt. Skôr než začnete produkt používať, použitie v exteriéri. Je to hračka pre deti od 3 do dôkladne sa s ním oboznámte. 6 rokov s maximálnou váhou užívateľa 45 kg.
  • Page 24 • Pri jazde musí dieťa vždy nosiť prilbu ako aj 2. Montáž volantu (obr. C) pevnú obuv! Okrem toho odporúčame použitie Predmontovanú skrutku (3a) a podložku (3b) vhodnej ochrannej výbavy. na riadiacej tyči (3) odstráňte. • Vždy berte ohľad na iné osoby! Volant (5) pripevnite pomocou podložky a •...
  • Page 25: Pokyny K Likvidácii

    8. Montáž sedadla (obr. I) Záruka nemá vplyv na Vaše zákonné práva, predovšetkým na práva vyplývajúce zo záruky. Nasaďte sedadlo (10) na rám. Dajte pozor na V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie to, aby sa otvory sedadla nachádzali presne uvedenú...

Table of Contents