Watts e-ultramix Series Installation And Operation Manual

Watts e-ultramix Series Installation And Operation Manual

Smart thermostatic mixing valve
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Smart thermostatic mixing valve
FR
FR
NL
NL
Manuel d'Installation et d'Utilisation
FR
UK
Installation and Operation Manual
UK
NL
FR
Manuale di Installazione e Uso
IT
IT
Installatie- en bedieningshandleiding
UK
NL
IT
UK
IT
wattswater.eu
& e-Kit
FR
Manuel d'installation
UK
Instructions manual
IT
Manuale di installazione
NL
Installatiehandleiding

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Watts e-ultramix Series

  • Page 1 & e-Kit Smart thermostatic mixing valve Manuel d’Installation et d’Utilisation Installation and Operation Manual Manuale di Installazione e Uso Installatie- en bedieningshandleiding Manuel d’installation Instructions manual Manuale di installazione Installatiehandleiding wattswater.eu...
  • Page 2: Table Of Contents

    FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Présentation du système Description ...................... Consignes de sécurité ..................Gamme ......................Caractéristiques techniques ................ Principe de fonctionnement Fonctions ......................Centrale de programmation ................Arborescence ....................p 10 Installation Schémas de principe ..................p 11 Montage d’un e-Kit (installation existante) ............
  • Page 3: Présentation Du Système

    FRANÇAIS FRANÇAIS I - PRÉSENTATION DU SYSTÈME Description e-ULTRAMIX est un système de nouvelle génération conçu pour paramétrer électro- ® niquement, en local ou à distance, la température de l'eau mitigée d’une installation collective. Ce système électronique est équipé d'une centrale intelligente permettant la program- mation de cycles de traitement thermique préventif automatiques, de manière sûre et sécurisée, a n de prévenir tout risque de légionellose au sein de l’installation d’ECS.
  • Page 4: Gamme

    FRANÇAIS Gamme pour nouvelle installation Mitigeur thermostatique avec kit de rinçage e-Cartouche. Actionneur électrique. Centrale de programmation - Carte micro SD fournie. Câble et sondes (mitigeur et retour). Désignation Référence e-ULTRAMIX 3/4" 3-56 l/mn 1-7 pts taille 1 22TX91E37ELEC e-ULTRAMIX 3/4" 3-80 l/mn 1-10 pts taille 2...
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS FRANÇAIS II - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Actionneur électrique • Alimentation : 5VDC • Consommation 2,5 W (moteur ON) • Indice de protection IP 30 • Plage de température ambiante 0 °C - 50 °C • Longueur du câble centrale/actionneur C (rouge) = 2m. Sonde actionneur/mitigeur E (vert) = 0,27m •...
  • Page 6 FRANÇAIS FRANÇAIS Débit TX91 TX92 TX93 TX94 TX95 TX96 3/4" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" ∆P 1 bar (l/m) ∆P 2 bar (l/m) ∆P 3 bar (l/m) Dimensions et poids e-ULTRAMIX (mitigeur motorisé uniquement) ® TX91 TX92 TX93 TX94 TX95 TX96 3/4"...
  • Page 7 FRANÇAIS FRANÇAIS Centrale de programmation 86 mm 50,5 mm Ø 3 mm P : 320 g Ø 3 mm e-Cartouche Kit de rinçage (livré uniquement avec e-ULTRAMIX ®...
  • Page 8 FRANÇAIS FRANÇAIS III - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Fonctions L’e-ULTRAMIX propose différentes fonctionnalités permettant une gestion et une main- ® tenance ef cace de votre installation d‘ECS. • Distribution d’eau mitigée : l’e-ULTRAMIX assure la fourniture d’une eau mitigée à T° ®...
  • Page 9 Bornier FRANÇAIS alimentation FRANÇAIS Emplacement pour FRANÇAIS vis de xation Navigation Centrale de programmation Centrale de programmation Navigation Dé lement vers le haut Validation Emplacement pour Dé le vis de xation vers l Connecteur sonde Emplacement pour de bouclage vis de xation Connecteur Dé...
  • Page 10: Arborescence

    FRANÇAIS FRANÇAIS Arborescence Les 5 pictogrammes présents sur le bas de l’écran de la centrale vous permettront d’accéder aux divers modes de fonctionnement, informations et paramètres de l’e-ULTRAMIX ® Écran d’accueil Réglage de la température de l’eau mitigée Programmation de cycles de choc thermique Historique Menu paramètres Paramètres...
  • Page 11: Installation

    FRANÇAIS FRANÇAIS IV - INSTALLATION Schémas de principe Exemple de fonctionnement normal «eau mitigée» SANS BOUCLAGE Eau mitigée Électrovanne de chasse branchée sur CARTOUCHES relais circulateur ANTI-BRÛLURE + 39 °C Points de puisage Sonde T° retour de bouclage e-ULTRAMIX ® Sortie ModBus 35/65 °C à...
  • Page 12: Montage D'un E-Kit (Installation Existante)

    FRANÇAIS FRANÇAIS Montage d’un e-Kit (concerne une installation ULTRAMIX existante) ® 1) Fermer les vannes d’eau froide, d’eau chaude et d’eau mitigée. 2) Déposer la manette graduée. 3) Déposer la cartouche du mitigeur ULTRAMIX déjà en place (cf. notice initiale de votre ®...
  • Page 13 FRANÇAIS FRANÇAIS Montage de l’actionneur électrique sur le mitigeur : 12) Enlever la protection en plastique blanc de la e-Cartouche. Conserver celle-ci pour un réglage manuel. 13) Enlever le bouchon noir de la e-Cartouche (cf. page 7) et visser la sonde de tempéra- ture d’eau mitigée (câble repère E) sur celle-ci.
  • Page 14: Branchement Électrique

    FRANÇAIS FRANÇAIS Branchement électrique Les raccordements électriques devront être réalisés par un installateur/électricien qua- lifié en accord avec les législations en vigueur sur les installations électriques. Les câbles électriques ne doivent pas être en contact direct avec des éléments chauds. Schéma électrique électrovanne de chasse (circuit sans bouclage) Relais circulateur : 10 A/250 VAC (NO) Schéma électrique circulateur...
  • Page 15: Protection Des Points De Puisage

    FRANÇAIS FRANÇAIS Protection des points de puisage L’installation doit OBLIGATOIREMENT être équipée de cartouches anti-brûlure à chaque point de puisage pour protéger les utilisateurs contre des risques de brûlures lors d’une utilisation accidentelle durant des cycles de traitement thermique préventif. Coupure de l’eau au point terminal dès que la température dépasse 48°C.
  • Page 16: Mise En Service Et Programmation

    FRANÇAIS FRANÇAIS V - MISE EN SERVICE ET PROGRAMMATION Réglage date et heure Écran visible lors de la mise sous tension. Langues 1 English Français 3 Deutch 4 Nederlands 5 Español 6 Italiano Après environ trois secondes, l’écran bascule sur le choix des langues. Toutefois, vous pourrez modi er ultérieurement ce choix en passant par le menu Para- mètres choix "langues".
  • Page 17: Programmation De Cycles De Choc Thermique

    FRANÇAIS FRANÇAIS À l’aide des touches , régler la rempérature de consigne et valider par la touche . L’actionneur va alors se positionner automatiquement pour obtenir la valeur de consigne demandée sur la sonde à plus ou moins 0,5°C. Si la température de consigne demandée n’est pas atteinte automatiquement, le système enregistre la dernière position mécanique de l’actionneur (soit dès la sortie manuelle du menu réglage, soit après une durée de 5 minutes).
  • Page 18: Menu Paramètre

    FRANÇAIS FRANÇAIS Menu paramètres Le réglage des paramètres ci-dessous, validé par la touche , repositionne systémati- quement l’écran sur le menu "Paramètres". Paramètres Date/Heure 2 Contraste 3 Langues 4 Unités 5 Export SD 6 Alerte Cartouche 1 - Régler la date et l’heure et cocher le format. Paramètres Date/Heure Date/Heure...
  • Page 19: Menu Paramétrage

    FRANÇAIS FRANÇAIS 6 - Alerte cartouche Cette fonction permet de générer un message d’alerte à une date prédé nie pour signaler la maintenance nécessaire de la e-Cartouche. Sélectionner Alerte Cartouche. Par défaut, l’action est validée pour une période de 18 mois soit 539 jours. Dans le cas ou vous ne souhaitez pas d’alerte de maintenance de la cartouche, appuyer sur la touche (curseur sur "On"...
  • Page 20: Cycle Forcé

    FRANÇAIS FRANÇAIS ... À la suite de ces tests le relais commute de nouveau en position originelle en cas de sortie volontaire de l’écran ‘’test des relais’’, ou à défaut au bout de 2 minutes. Cycle forcé Pour lancer un choc thermique immédiat, sélectionner "Cycle forcé", valider avec puis sélectionner "Oui"...
  • Page 21: Limitation Température

    FRANÇAIS FRANÇAIS Limitation de température Ce menu permet de dé nir une température de choc thermique maximum (peut être nécessaire selon les caractéristiques de votre installation). Si la fonction n’est pas activée, la température sera la température maxi délivrable par le mitigeur selon la capa- cité...
  • Page 22: Mise À Jour

    FRANÇAIS FRANÇAIS Mise à jour Il est possible de mettre à jour la version du logiciel utilisé par l’e-ULTRAMIX par l’inter- ® médiaire de la carte SD. Ce menu permet de connaître la version installée du logiciel. Pour la procédure de mise à jour, voir page 24. Menu Paramétrage Mise a Jour 6 Limitation T°...
  • Page 23: Alarmes Et Anomalies

    FRANÇAIS FRANÇAIS VII - ALARMES ET ANOMALIES Alarmes La centrale peut émettre une ou plusieurs alarmes pour avertir l’utilisateur d’éventuels dysfonctionnements. Ci-dessous, le tableau des alarmes et actions correctives : Message af ché Action corrective Problème de communication avec l’actionneur, véri ez que le Défaut vanne câble C (rouge) soit branché...
  • Page 24: Entretien Et Maintenance (Dont Pilotage Manuel)

    FRANÇAIS FRANÇAIS VIII - ENTRETIEN ET MAINTENANCE Entretien Véri cation du mécanisme Si le débit diminue ou si la température devient instable, véri er l’état du mécanisme. Si besoin, procéder au nettoyage et au détartrage du mécanisme à l’acide léger (vinaigre, etc.).
  • Page 25 FRANÇAIS FRANÇAIS Procédure de mise à jour : exemple de v1.03 vers v1.16 ATTENTION : ne jamais couper l’alimentation électrique de la centrale pendant sa mise à jour. La version actuelle du produit est v1.16. Copier le chier téléchargé de la mise à jour sur la carte micro SD : ULX_116.hex Aller dans le menu «...
  • Page 26 FRANÇAIS FRANÇAIS Si tout s’est bien déroulé, le produit redémarre "START…" avec la nouvelle version à jour, ici v1.16 : v1.16 En cas d’échec, le produit repart en version actuelle v1.03. En cas de problème, il est toujours possible de revenir en version "usine" de la manière suivante : 1.
  • Page 27 9. Dans tous les cas Watts Industries ne peut, en aucun cas, être tenu pour responsable des dommages matériels ou accidents corporels directs, indirects ou autres provenant de toute utilisation ou installation de l’appareil non conforme aux recommandations du...
  • Page 28 Au cas où vous n’auriez pas la possibilité de asher ceux-ci, connectez-vous à notre site www.wattswater.fr et consultez notre vidéothèque. WATTS INDUSTRIES France 1590 Avenue d’Orange • SORGUES 84275 VEDENE • FRANCE Tél. +33 (0)4 90 33 28 28 • Fax +33 (0)4 90 33 28 29/39 contact@wattswater.com •...
  • Page 29 FRANÇAIS...
  • Page 30 ENGLISH ENGLISH CONTENT System presentation Description ......................Safety instructions ..................... Product range ....................Technical speci cations ................. Operating principles Functions ......................Programming control unit .................. Menu structure ....................p 10 Installation Block diagrams ....................p 11 Installing an e-Kit (existing system) ..............
  • Page 31: System Presentation

    ENGLISH ENGLISH I - SYSTEM PRESENTATION Description e-ULTRAMIX is a next-generation system designed to electronically set the tempe- ® rature of mixed water in collective facilities, either locally or remotely. This electronic system is tted with a smart control unit used to program preventive heat treatment cycles automatically, safely and securely, to prevent any risk of legionel- la in the DHW system.
  • Page 32: Product Range

    ENGLISH ENGLISH Product range for new systems Thermostatic mixing valve with ushing kit. e-Cartridge. Electric actuator. Control unit - microSD card supplied. Cable and probes (mixing valve and return). Description Part number e-ULTRAMIX 3/4" 3-56 L/min 1-7 pts size 1 22TX91E37ELEC e-ULTRAMIX 3/4"...
  • Page 33: Technical Speci Cations

    ENGLISH ENGLISH II - TECHNICAL SPECIFICATIONS Electric actuator • Power supply: 5 VDC • Consumption 2.5 W (motor ON) • Protection degree IP 30 • Ambient temperature range 0°C - 50 °C • Control unit-actuator cable C (red) length: 2 m Actuator/mixing valve probe E (green): 0.27 m •...
  • Page 34 ENGLISH ENGLISH Flow rate TX91 TX92 TX93 TX94 TX95 TX96 3/4" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" ∆P 1 bar (l/m) ∆P 2 bar (l/m) ∆P 3 bar (l/m) e-ULTRAMIX size and weight (motorised mixing valve only) ® TX91 TX92 TX93 TX94 TX95 TX96...
  • Page 35 ENGLISH ENGLISH Programming control unit 86 mm 50,5 mm Ø 3 mm Ø 3 mm Weight: 320 g e-Cartridge Flushing kit (included with e-ULTRAMIX only) ®...
  • Page 36 ENGLISH ENGLISH III - OPERATING PRINCIPLES Functions The e-ULTRAMIX system provides various functions to enable effective management ® and maintenance of your DHW system. • Mixed water distribution: The e-ULTRAMIX ensures the mixed water supply tempera- ® ture remains constant whatever the ow rate or pressure variations in the system. It thus guarantees safety by maintaining an appropriate and safe temperature.
  • Page 37 Power supply terminals FRANÇAIS Fixing screw location ENGLISH Navigation Centrale de programmation Control unit Navigation Scroll up Validate Fixing screw location Closed loop probe connector Modbus connector Scroll left Scroll right Scroll down MicroSD card reader Electric actuator connector DHW production relay terminals Circulation pump relay terminals Alarm relay terminals Actuator LED...
  • Page 38: Menu Structure

    ENGLISH ENGLISH Menu structure The 5 icons at the bottom of the control unit screen enable you to access the various operating modes, information and settings in the e-ULTRAMIX ® Home screen Setting the mixed water temperature Programming thermal shock cycles Data history Settings menu Parameters...
  • Page 39: Installation

    ENGLISH ENGLISH IV - INSTALLATION Block diagrams Example of normal “mixed water” operation WITHOUT RECIRCULATION LOOP Mixed water Flush solenoid valve connected to ANTI-SCALD circulator relay CARTRIDGES + 39 °C Draw off points Loop return T° probe e-ULTRAMIX ® ModBus output to be 35/65 °C interfaced with a BMS Alarm relay...
  • Page 40: Installing An E-Kit (Existing System)

    ENGLISH ENGLISH Installing an e-Kit (existing ULTRAMIX system) ® 1) Close the cold water, hot water and mixed water valves. 2) Remove the graduated knob. 3) Remove the cartridge from the existing ULTRAMIX mixing valve (see the original ® instructions for your ULTRAMIX or watch our video on flushing/thermal treatment by ®...
  • Page 41 ENGLISH ENGLISH Fitting the electric actuator to the mixing valve: 12) Remove the white plastic protection from the e-Cartridge. Keep this for manual adjustment. 13) Remove the black cap from the e-Cartridge (see page 7) and screw the mixed water temperature probe (cable marked E) to the cartridge.
  • Page 42: Electrical Connection

    ENGLISH ENGLISH Electrical connection All electrical connections must be carried out by a qualified installer/electrician in accordance with current regulations relating to electrical installations. Electric cables must not be in direct contact with hot components. Flush valve wiring diagram (circuit without recirculation loop) Circulation pump relay: 10 A/250 VAC (NO) Domestic hot water Circulation pump wiring diagram...
  • Page 43: Draw-Off Point Protection

    ENGLISH ENGLISH Draw-off point protection The tting of anti-scald cartridges is MANDATORY at the draw-off points to protect users from the risk of scalding if the system is accidentally used during a thermal shock cycle. Water is cut off if the temperature exceeds 48 °C. Anti-scald cartridge for shower Anti-scald cartridge for washbasin Anti-scald cartridge speci cations: max.
  • Page 44: Commissioning And Programming

    ENGLISH ENGLISH V - COMMISSIONING AND PROGRAMMING Setting the date and time The display activates when power is turned on. Langues English 2 Français 3 Deutch 4 Nederlands 5 Español 6 Italiano After around three seconds, the language selection screen appears. You can also change your selection later in the “Languages”...
  • Page 45: Programming Thermal Shock Cycles

    ENGLISH ENGLISH Using the keys, adjust the setpoint temperature and con rm using . The actuator will then be positioned automatically to obtain the requested setpoint tempera- ture (approx. 0.5 °C) on the probe. If the requested setpoint temperature is not reached automatically, the system records the actuator’s last mechanical position (either on manually exiting the con guration menu, or after 5 minutes).
  • Page 46: Contrast

    ENGLISH ENGLISH Parameters menu Setting the values below, con rmed using , returns the display to the Parameter menu. Parameters Date/Hour 2 Contrast 3 Languages 4 Units 5 SD Export 6 Cartridge Alarm 1 - Set the date and time and con rm the format. Parameters Date/Hour Date/Hour...
  • Page 47: Calibration

    ENGLISH ENGLISH 6 - Cartridge alarm This function generates an alert message on a prede ned date to indicate that the e-Car- tridge requires maintenance. Select Cartridge alert. By default, the cycle is set to a period of 18 months (i.e. 539 days). If you do not wish to receive cartridge maintenance alerts, press the key (the cursor reading "On"...
  • Page 48: Forced Cycle

    ENGLISH ENGLISH Following these tests, the relay returns to its original position on exiting the “Relay test” screen, or by default after 2 minutes. Forced cycle To initiate an immediate thermal shock cycle, select “Forced cycle”, con rm using then select “Yes”...
  • Page 49: Temperature Limit

    ENGLISH ENGLISH Temperature limitation This menu can be used to specify a maximum temperature for thermal shock (may be required depending on the speci cations of your system). If this function is not activated, the temperature will be the highest the mixing valve can achieve within the capabilities of the system.
  • Page 50: Update

    ENGLISH ENGLISH Update The software version installed on the e-ULTRAMIX can be updated using the SD card. ® This menu displays the current software version. See page 24 for the update procedure. Installer Menu Update 6 T° Limitation 7 Flushing time e-ULTRAMIX v1.00 8 Modbus...
  • Page 51 ENGLISH VII - ALARMS AND ANOMALIES Alarms The system can issue one or more alarms to notify the user of possible malfunctions. Below is a table of alarms and corrective actions: Displayed message Corrective action Communication problem with the actuator, check that cable Valve fault C (red) is connected.
  • Page 52: Servicing And Maintenance (Including Manual Control)

    ENGLISH ENGLISH VIII - SERVICING AND MAINTENANCE Servicing Checking the mechanism If the ow rate drops or the temperature becomes unstable, check the condition of the mechanism. If necessary, clean and descale the mechanism using a weak acid solution (vinegar, etc.) and brush the lters. If the problem persists, replace the e-Cartridge. Checking the temperature Regularly check that the mixed water temperature matches what is shown on the control unit screen.
  • Page 53 ENGLISH ENGLISH Update procedure: example update from v1.03 to v1.16 CAUTION: never interrupt the control unit’s power supply during an update. The latest product version is v1.16. Copy the downloaded update le to the microSD card: ULX_116.hex Go to the “Update” menu, where the current control unit and actuator software versions are displayed.
  • Page 54 ENGLISH ENGLISH If the update was successful, the system restarts using the new version, in this case v1.16: v1.16 If the update failed, the system restarts with the existing version v1.03. If there is a problem, it is always possible to restore the “factory” version as follows: 1.
  • Page 55 ENGLISH The descriptions and photographs contained in this product manual are supplied by way of information only and are not binding. Watts Industries reserves the right to carry out any technical and design improvements to its products without prior notice.
  • Page 56 If you are unable to scan the code, please visit our website www.wattswater.co.uk and check out our video library. Watts Industries UK Ltd Colmworth Business Park • PE19 8YX St. Neots • United Kingdom Telephone: +44 (0) 1480 407074 • Fax: +44 (0) 1480 407076 wattsuk@wattswater.com •...
  • Page 58 ITALIANO ITALIANO INDICE Presentazione del sistema Descrizione ......................Prescrizioni di sicurezza ..................La nostra gamma ....................Caratteristiche tecniche ................. Principio di funzionamento Funzioni ......................Unità di programmazione .................. Struttura del menu ..................... p 10 Installazione Schema generale ....................p 11 Montaggio di un e-kit (impianto esistente) p 12 ............
  • Page 59: Presentazione Del Sistema

    ITALIANO I - PRESENTAZIONE DEL SISTEMA Descrizione e-ULTRAMIX è un sistema di nuova generazione progettato per regolare elettronica- ® mente, (in locale o da remoto), la temperatura dell'acqua miscelata in installazioni collettive. Questo sistema elettronico è dotato di un’unità di controllo intelligente che consente di programmare i cicli di disinfezione termica preventiva automatici, in modo sicuro e af dabile, prevenendo i rischi legati alla legionella nelle reti ACS.
  • Page 60: La Nostra Gamma

    ITALIANO La nostra gamma per nuovi impianti Miscelatore termostatico con kit di risciacquo e cartuccia e-ULTRAMIX. Attuatore elettrico. Unità di programmazione - Scheda micro SD fornita in dotazione. Cavo e sonde (miscelatore e ritorno). Descrizione Codice e-ULTRAMIX 3/4" 3-56 l/min 1-7 punti dimensione 1 22TX91E37ELEC...
  • Page 61: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO ITALIANO II - CARATTERISTICHE TECNICHE Attuatore elettrico • Alimentazione: 5V CC • Consumo 2,5 W (con motore acceso) • Grado di protezione IP 30 • Campo temperatura ambiente 0°C - 50°C • Lunghezza del cavo di collegamento unità centrale/attuatore C (rosso) = 2 m. Sonda attuatore/miscelatore E (verde) = 0,27 m •...
  • Page 62 ITALIANO ITALIANO Portata TX91 TX92 TX93 TX94 TX95 TX96 3/4" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" ∆P 1 bar (l/m) ∆P 2 bar (l/m) ∆P 3 bar (l/m) Dimensioni e peso di e-ULTRAMIX (solo miscelatore motorizzato) ® TX91 TX92 TX93 TX94 TX95 TX96 3/4"...
  • Page 63 ITALIANO ITALIANO Unità di programmazione 86 mm 50,5 mm Ø 3 mm Ø 3 mm P: 320 g e-Cartuccia Kit di risciacquo (fornito esclusivamente con e-ULTRAMIX ®...
  • Page 64 ITALIANO ITALIANO III - PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Funzioni Il sistema e-ULTRAMIX offre diverse funzionalità che garantiscono una gestione e una ® manutenzione ef cace dell'impianto di distribuzione di acqua calda sanitaria. • Distribuzione dell'acqua miscelata: il sistema e-ULTRAMIX garantisce la fornitura di ®...
  • Page 65 Morsettiera di alimentazione ITALIANO ITALIANO Alloggiamento della vite ITALIANO di ssaggio Navigazione Unità di programmazione Navigazione Unità di programmazione Scorrimento verso l'alto Conferma Scorrere Alloggiamento della vite di ssaggio Connettore della sonda di ricircolo Sede della vite di fissaggio Scorrimento Connettore Modbus Scorrimento Connettore della sonda...
  • Page 66: Struttura Del Menu

    ITALIANO ITALIANO Struttura del menu I 5 pittogrammi che si trovano nella parte inferiore del display dell'unità di controllo permetteranno di accedere alle varie modalità operative, alle informazioni e ai parametri dell’e-ULTRAMIX ® Schermata iniziale Regolazione della temperatura dell'acqua miscelata Programmazione dei cicli di disinfezione termica Storico dei dati Menu parametri...
  • Page 67: Installazione

    ITALIANO ITALIANO IV - INSTALLAZIONE Schema generale Esempio di funzionamento normale “acqua miscelata” SENZA RICIRCOLO Acqua miscelata PROTEZIONI Elettrovalvola di scarico collegata al ANTISCOTTATURA relè del sistema di circolazione + 39 °C Punti di erogazione Sonda temperatura circuito di ritorno e-ULTRAMIX ®...
  • Page 68: Montaggio Di Un E-Kit (Impianto Esistente)

    ITALIANO ITALIANO Montaggio di un e-kit (impianto esistente dotato di miscelatore ULTRAMIX ® 1) Chiudere le valvole dell'acqua fredda, dell'acqua calda e dell'acqua miscelata. 2) Rimuovere la manopola graduata. 3) Rimuovere la cartuccia del miscelatore ULTRAMIX esistente (v. istruzioni iniziali del ®...
  • Page 69 ITALIANO ITALIANO Montaggio dell'attuatore elettrico sul miscelatore: 12) Rimuovere il cappuccio di plastica bianco dalla cartuccia e-ULTRAMIX. Conservarlo per una eventuale regolazione manuale. 13) Rimuovere il coperchio nero della cartuccia e-ULTRAMIX (v. pagina 7) e avvitare la sonda della temperatura dell'acqua miscelata (cavo rif. E) sulla cartuccia. 14) Collegare i cavi (rif.
  • Page 70: Collegamento Elettrico

    ITALIANO Collegamento elettrico I collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un installatore/elettricista in confor- mità con la legislazione vigente in materia di impianti elettrici. I cavi elettrici non devono essere a diretto contatto con componenti caldi. Schema elettrico dell’elettrovalvola di scarico (circuito senza ricircolo) Relè...
  • Page 71: Protezione Dei Punti Di Erogazione

    ITALIANO ITALIANO Protezione dei punti di erogazione L’impianto deve essere OBBLIGATORIAMENTE dotato di protezioni antiscottatura su ogni punto di erogazione, in modo da proteggere gli utenti contro il rischio di brucia- ture in caso di uso accidentale durante i cicli di disinfezione termica. Interruzione dell'ali- mentazione dell'acqua se la temperatura supera i 48°C.
  • Page 72: Messa In Funzione E Programmazione

    ITALIANO ITALIANO V - MESSA IN FUNZIONE E PROGRAMMAZIONE Regolazione data e ora Schermata visibile al momento dell'accensione. Langues 1 English 2 Français 3 Deutch 4 Nederlands 5 Español Italiano Dopo circa tre secondi, lo schermo passa alla selezione della lingua. Tuttavia, è...
  • Page 73: Programmazione Dei Cicli Di Disinfezione Termica

    ITALIANO ITALIANO Utilizzando i tasti , regolare il valore di setpoint della temperatura e confermare premendo il tasto . L'attuatore si posizionerà automaticamente per ottenere il valore di setpoint richiesto sulla sonda, con uno scarto consentito pari a circa 1°C. Se il valore di setpoint della temperatura non viene raggiunto, il sistema registra l'ultima posizione meccanica dell'attuatore (sia in caso di uscita manuale dal menu di regolazione, sia dopo un tempo di 5 minuti).
  • Page 74: Menu Parametri

    ITALIANO ITALIANO Menu parametri La regolazione dei parametri di seguito speci cati, confermata con il tasto , riporta sistematicamente al menu "Parametri". Parametri Data/Ora 2 Contrasto 3 Lingua 4 Unità 5 Export SD 6 Allarme Cartucce 1 - Regolare la data e l'ora e selezionare il formato. Parametri Data/Ora Data/Ora...
  • Page 75: Allarme Cartucce

    ITALIANO ITALIANO 6 - Allarme cartucce Questa funzione permette di generare un messaggio di allarme ad una data prede nita per segnalare che è necessario procedere alla manutenzione della cartuccia e-ULTRA- MIX. Selezionare Allarme cartucce. Come impostazione prede nita, questa funzione è convalidata per un periodo di 18 mesi, cioè...
  • Page 76: Ciclo Forzato

    ITALIANO ITALIANO ...Successivamente a queste prove, il relè commuta nuovamente e torna alla posizione originale in caso di uscita volontaria dalla schermata "Test relè", oppure dopo 2 minuti (impostazione prede nita). Ciclo forzato Per avviare una disinfezione termica immediata, selezionare "Ciclo forzato", confermare con il tasto quindi selezionare "Sì"...
  • Page 77: Limitazione Della Temperatura

    ITALIANO ITALIANO Limitazione della temperatura - Questo menu consente di de nire una temperatura di disinfezione termica massima (con gurazione necessaria a seconda delle caratteristiche dell'impianto). Se questa funzione non è attiva, la temperatura corrisponderà alla tempe- ratura massima che può essere generata dal miscelatore in funzione della capacità dell'impianto.
  • Page 78: Update

    ITALIANO ITALIANO Update - È possibile aggiornare la versione del software utilizzato dal sistema e-ULTRA- attraverso la scheda SD. Questo menu consente di visualizzare la versione del ® software installato. Per la procedura di aggiornamento, vedere pagina 24. Menu Parametri Update 5 T°...
  • Page 79: Allarmi E Anomalie

    ITALIANO ITALIANO VII - ALLARMI E ANOMALIE Allarmi L'unità centrale può emettere uno o più allarmi per avvertire l'utente di eventuali malfun- zionamenti. Di seguito riportiamo una tabella degli allarmi e delle azioni correttive da adottare: Messaggio visualizzato Azione correttiva Problema di comunicazione con l'attuatore, veri care che il Anomalia valvola cavo C (rosso) sia collegato.
  • Page 80: Manutenzione E Riparazioni (Con Riferimento Al Comando Manuale)

    ITALIANO ITALIANO VIII - MANUTENZIONE E RIPARAZIONI Manutenzione Veri ca di funzionamento Se la portata diminuisce o se la temperatura diventa instabile, veri care le condizioni del meccanismo. Se necessario, procedere alla pulizia e alla disincrostazione del meccanis- mo utilizzando un acido delicato (aceto, ecc.). Spazzolare i ltri. Nel caso in cui non sia suf ciente, procedere alla sostituzione della cartuccia e-ULTRAMIX.
  • Page 81 ITALIANO ITALIANO Procedura di aggiornamento: esempio di aggiornamento da v1.03 a v1.16 ATTENZIONE: non interrompere mai l'alimentazione elettrica dell'unità centrale durante l'aggiornamento. La versione più aggiornata del prodotto è v1.16. Copiare il le scaricato dall'aggiornamento sulla scheda micro SD: ULX_116.hex Accedere al menu "aggiornamento"...
  • Page 82 ITALIANO ITALIANO Se l'operazione va a buon ne, il prodotto si riavvia ("START") con la nuova versione aggiornata, in questo caso v1.16: v1.16 Se l'aggiornamento fallisce, il prodotto ripartirà con la versione attuale v1.03. In caso di problemi, è sempre possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica nel modo seguente: 1.
  • Page 83 Watts Industries, ai regolamenti sanitari e alla legislazione vigente nel paese di instal- lazione. 8. Watts Industries si riserva il diritto di modi care le caratteristiche dei suoi prodotti senza preavviso e non sarà in alcun modo responsabile per eventuali reclami derivanti da tali cambiamenti.
  • Page 84 Nel caso in cui non siate in grado di leggere questi codici, potete accedere direttamente ai video dal nostro sito www.wattswater.it Watts Industries Italia S.r.l. Via Brenno 21 • 20853 Biassono • Italy Ph. +39 039 4986.1 • Fax +39 039 4986.222 infowattsitalia@wattswater.com •...
  • Page 86 NEDERLANDS NEDERLANDS INHOUD Hoe werkt het systeem Beschrijving ....................... Veiligheidsmaatregelen ..................Productoverzicht ....................Technische kenmerken ................... Werkingsprincipe Functies ......................Bedieningseenheid .................... Boomstructuur ....................p 10 Installatie Principeschema's ..................... p 11 Een e-Kit monteren (bestaande installatie) p 12 ............Een e-ULTRAMIX installeren (nieuwe installatie) ..........
  • Page 87: Beschrijving

    NEDERLANDS NEDERLANDS I - UITLEG OVER HET SYSTEEM Beschrijving e-ULTRAMIX is een geheel nieuw systeem dat is ontworpen om de mengtemperatuur ® van een gemeenschappelijke installatie elektronisch in te stellen, ter plaatse of op afstand. Dit elektronische systeem is uitgerust met een intelligente eenheidwaarmee preventieve automatische thermische desinfectiecycli betrouwbaarkunnen worden gepro- grammeerd om elk risico op legionella in de tapwaterinstallatie te voorkomen.
  • Page 88: Productoverzicht

    NEDERLANDS NEDERLANDS Productoverzicht voor een nieuwe installatie Thermostatische mengkraan met spoelkit en e-patroon. Elektrische actuator. Bedieningseenheid - micro-SD-kaart meegeleverd. Kabel en sondes (mengkraan en retour). Aanduiding Code e-ULTRAMIX 3/4" 3-56 l/mn 1-7 ptn maat 1 22TX91E37ELEC e-ULTRAMIX 3/4" 3-80 l/mn 1-10 ptn, maat 2 22TX92E37ELEC...
  • Page 89: Technische Kenmerken

    NEDERLANDS NEDERLANDS II - TECHNISCHE KENMERKEN Elektrische actuator • Voeding: 5 VDC • Verbruik 2,5 W (motor ON) • Beschermingsklasse IP 30 • Omgevingstemperatuur 0 °C - 50 °C • Kabellengte van de centrale/actuator C (rood) = 2 m Actuator-/mengsonde E (groen) = 0,27 m •...
  • Page 90 NEDERLANDS NEDERLANDS Debiet TX91 TX92 TX93 TX94 TX95 TX96 3/4" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" ∆P 1 bar (l/min) ∆P 2 bar (l/min) ∆P 3 bar (l/min) Afmetingen en gewicht van de e-ULTRAMIX ® (enkel de gemotoriseerde mengkraan) TX91 TX92 TX93 TX94 TX95...
  • Page 91 NEDERLANDS NEDERLANDS Bedieningseenheid 86 mm 50,5 mm Ø 3 mm Ø 3 mm Gew.: 320 g e-Patroon Spoelkit (uitsluitend geleverd bij de e-ULTRAMIX ®...
  • Page 92: Werkingsprincipe

    NEDERLANDS NEDERLANDS III - WERKINGSPRINCIPE Functies De e-ULTRAMIX biedt diverse functies waarmee u de sanitair warm-waterinstallatie ® ef ciënt kunt beheren en onderhouden. • Distributie van mengwater: De e-ULTRAMIX zorgt voor mengwater bij constante T, ® ongeacht het debiet en de drukschommelingen in de installatie. Hij garandeert zo de veiligheid door het handhaven van een geschikte en veilige temperatuur.
  • Page 93: Bedieningseenheid

    Aansluitklem voeding Gat voor NEDERLANDS bevestigingsschroef Navigatie Bedieningseenheid Navigatie Bedieningseenheid naar boven scrollen Bevestigen Gat voor bevestigingsschroef Aansluiting recirculatiesonde naar rechts naar links Aansluiting Modbus scrollen scrollen naar beneden Micro SD-kaartslot scrollen Aansluiting elektrische actuator Aansluitklem relais SWW-productie Aansluitklem relais circulatiepomp Aansluitklem alarmrelais...
  • Page 94: Boomstructuur

    NEDERLANDS NEDERLANDS Boomstructuur Via de 5 pictogrammen onderaan het scherm van de bedieningseenheid krijgt u toegang tot de verschillende modi, informatie en instellingen voor de e-ULTRAMIX ® Startscherm Mengtemperatuur instellen Programmering van de desinfectiecycli Parameters menu Parameters Datum/tijd 2 Contrast 3 Talen 4 Eenheden 5 Sd export...
  • Page 95: Installatie

    NEDERLANDS IV – INSTALLATIE Principeschema's Voorbeeld van een normale werking met "mengwater" ZONDER RECIRCULATIE Mengwater BEVEILIGING TEGEN Magneetklep spuien aangesloten VERBRANDEN op relais circulatiepomp Tappunten + 39 °C T-sonde recirculatieretour e-ULTRAMIX ® ModBus-uitgang om te 35/65 °C communiceren met BACS Alarmrelais Productie of invoer 65 °C...
  • Page 96: Een E-Ultramix Installeren (Nieuwe Installatie)

    NEDERLANDS NEDERLANDS Installatie van een e-Kit (bestaande ULTRAMIX -installatie) ® 1) Sluit de afsluiters voor koud water, warm water en mengwater. 2) Demonteer de instelknop. 3) Demonteer het patroon van de bestaande ULTRAMIX (zie de instructies bij uw ® ULTRAMIX of bekijk onze video “Spoelen/Preventieve thermische behandeling”...
  • Page 97 NEDERLANDS De elektrische actuator op de mengkraan installeren: 12) Verwijder de witte plastic bescherming van het e-patroon. Bewaar die voor een evt. handmatige instelling. 13) Verwijder de zwarte dop van het e-patroon (zie pagina 7) en schroef de tempera- tuursensor van het gemengde water (referentiekabel E) erop. 14) Sluit de kabels (E en C) aan door de RJ-aansluitingen op de actuator te bevestigen.
  • Page 98: Elektrische Aansluitingen

    NEDERLANDS Elektrische aansluiting De elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een installateur/elektricien in overeenstemming met de geldende wetgeving inzake elektrische installaties. Elektrische kabels mogen geen direct contact maken met warme onderdelen. Elektrisch schema spuiklep (circuit zonder recirculatie) Relais circulatiepomp: 10 A/250 VAC (NO) Elektrisch Elektrisch schema circulatiepomp (circuit met recirculatie)
  • Page 99: Bescherming Van De Tappunten

    NEDERLANDS Bescherming van de tappunten De installatie moet VERPLICHT uitgerust zijn met anti-verbrandingspatronen op elk tappunt om de gebruikers te beschermen tegen brandwonden, als er per ongeluk water wordt gebruikt tijdens de thermische desinfectiecycli. De watertoevoer blokkeert indien de temperatuur hoger ligt dan 48 °C. Anti-verbrandingspatroon voor de douche Anti-verbrandingspatroon voor de wastafel Speci caties voor de anti-verbrandingspatronen: maximale statische druk 10 bar.
  • Page 100: In Bedrijf Stellen En Programmeren

    NEDERLANDS V - INBEDRIJFSTELLEN EN PROGRAMMERING Datum en tijd instellen Het scherm wordt zichtbaar bij inschakelen. Langues 1 English 2 Fran ç ais 3 Deutch Nederlands 5 Español 6 Italiano Na ongeveer drie seconden krijgt u een scherm te zien waarop u de taal kunt kiezen. U kunt dit echter later nog veranderen via het menu Instellingen optie "Taal".
  • Page 101: Programmeren Van De Desinfectiecycli

    NEDERLANDS Stel de gewenste temperatuur in via de toetsen , en bevestig met De actuator positioneert zich vervolgens automatisch om de gewenste waarde te bereiken op de sonde met een marge van 0,5°C. Als de gewenste temperatuur niet automatisch wordt bereikt, dan slaat het systeem de laatste mechanische bedieningspositie van de actuator op (hetzij vanaf het moment dat het menu Instellingen handmatig werd verlaten of na een tijdspanne van 5 minuten).
  • Page 102: Parameters

    NEDERLANDS Parameter Menu Door bevestigen met herpositioneert het scherm automatisch het menu "Parameters” tijdens het instellen van de parameters. Parameters Datum/tijd 2 Contrast 3 Talen 4 Eenheden 5 Sd export 6 Wissel binnenwk 1 - Stel de datum en tijd in en selecteer het formaat. Parameters Datum/tijd Datum/tijd...
  • Page 103: Wissel Binnenwerk

    NEDERLANDS 6 - Wissel binnenwerk Met deze functie kan op een vooraf ingestelde datum een melding worden gegeven die aangeeft dat het e-patroon moet worden vervangen. Selecteer Alarm Patroon. Standaard wordt deze actie bevestigd voor een periode van 18 maanden of 539 dagen. Indien u er niet op attent wilt worden gemaakt dat het patroon moet worden vervangen, druk dan op de toets (cursor op "On”, schakel om naar "Off") en bevestig met...
  • Page 104: Geforceerde Cyclus

    NEDERLANDS Na deze tests schakelt het relais terug naar de oorspronkelijke positie als u het scherm "Relaistest" vrijwillig verlaat, anders na twee minuten. Geforceerde cyclus Om onmiddellijke een desinfectiecyclus te starten, selecteert u "Geforceerde cyclus", bevestig met en selecteer vervolgens "Ja" met de toets Parameter menu Geforceerde cycl Geforceerde cycl...
  • Page 105: Spuiduur

    NEDERLANDS Temperatuurbeperking In dit menu kunt u een maximale desinfectietemperatuur instellen (kan nodig zijn afhan- kelijk van de eigenschappen van uw installatie). Als de functie niet is geactiveerd, zal de mengkraan de maximale temperatuur leveren, afhankelijk van het vermogen van de installatie.
  • Page 106: Updaten

    NEDERLANDS Updaten De softwareversie van de e-ULTRAMIX kan worden geüpdatet via de SD-kaart. In dit ® menu kunt u de geïnstalleerde versie van de software controleren. Voor de updateproce- dure, zie pagina 24. Parameter menu Updaten 6 Begrenzing t° 7 Spui duur e-ULTRAMIX v1.00 8 Modbus...
  • Page 107 NEDERLANDS VII - ALARMEN EN AFWIJKINGEN Alarmen De eenheid kan een of meer alarmeringen laten afgaan om de gebruiker te waarschuwen voor problemen. Hieronder vindt u de lijst met alarmeringen en corrigerende maatregelen: Getoonde melding Correctie Communicatieprobleem met de actuator, Klepstoring controleer of de kabel C (rood) is aangesloten.
  • Page 108 NEDERLANDS VIII - ONDERHOUD Onderhoud Controle van het mechanisme Als het debiet vermindert of de temperatuur instabiel wordt, controleer dan de toestand van het mechanisme. Indien nodig, reinig en ontkalk het mechanisme met een zwak zuur (azijn, enz.). Borstel de lters. Helpt dit onvoldoende, vervang dan het e-patroon. Controle van de temperatuur Controleer periodiek of de temperatuur van het gemengde water overeenkomt met die op het scherm van de eenheid.
  • Page 109 NEDERLANDS Updateprocedure: voorbeeld van v.1.03 tegenover v1.16 LET OP: schakel de stroom naar de eenheid tijdens de update nooit uit. De huidige versie van het product is v1.16. Kopieer het gedownloade updatebestand op de micro SD-kaart: ULX_116.hex. Ga naar het menu "Update" waar de huidige versies van de software en de actuator worden vermeld.
  • Page 110 NEDERLANDS Als alles goed is gegaan, wordt het product opnieuw opgestart "START ..." met de nieuwe versie, in dit geval v1.16: v1.16 Lukt dit niet, dan wordt het product opgestart in de huidige versie v1.03. Bij problemen is teruggaan naar de “fabrieksversie” altijd mogelijk op de volgende wijze: 1.
  • Page 111 Disclaimer: onder garantie vervangt Watts Industries gratis de onderdelen van de mengkraan of de mengkraan zelf, indien Watts zelf heeft vastgesteld dat deze defect zijn. Geen enkele garantie kan groter zijn dan de waarde van de aankoopprijs van het appa- raat of een onderdeel waarvan werd vastgesteld dat het defect is.
  • Page 112 INSTALLATIEHANDLEIDING Indien u de codes niet kunt scannen, kunt u onze website www.wattswater.nl bezoeken en onze video's daar raadplegen. Watts Industries Belgium B.V.B.A Beernemsteenweg 77A • 8750 Wingene • Belgium Tel: +32 51658708 • Fax: +32 51658720 info@wattsindustries.be • www.wattswater.com 22017548_e-ULTRA-IM-FR-W-ML-03-19-Rev.0...

This manual is also suitable for:

E-ultramix 1"E-ultramix 1"1/4E-ultramix 3/4"E-ultramix 2"E-ultramix 1"1/2

Table of Contents