Download Print this page

Sony TCS-60DV Operating Instructions (primary manual) Operating Instructions page 2

Cassette-corder
Hide thumbs Also See for TCS-60DV Operating Instructions (primary manual):

Advertisement

English
C
a
MIC (PLUG IN POWER)
Recording from
Various Sound
Sources
Connect headphones/earphones to
monitor the recorded sound. Set
VOR to suit the recording condition
before recording.
b
Recording with the
supplied Microphone
(see Fig. C-b)
Connect the supplied "Super-
directional microphone"
(monaural) to the MIC jack and
direct the microphone to the sound
source.
Note
The supplied microphone will pick up
noise if it is hand held while
c
d
recording. Place the microphone on a
flat surface.
To use the stand (see Fig. C-
c)
If the stand gets detached
2
(see Fig. C-d)
1
Attach the stand as shown.
Recording with an
External Microphone
D
Connect a microphone to the MIC
jack. Use a microphone of low
impedance (less than 3 kilohms)
such as ECM-TS120 (not supplied).
VOL
When using a plug-in-power
system microphone, the power to
p STOP
the microphone is supplied from
this unit.
PLAY
SPEED CONTROL
Recording from Another
Equipment
REW/REVIEW
Connect another equipment to the
FF/CUE
MIC jack using the RK-G128HG
(stereo miniplug ˜ two phono
DIR
plugs) or RK-G134HG (stereo
miniplug ˜ stereo miniplug)
PAUSE
connecting cord (not supplied).
Notes on recording with a
microphone or external sources
E
• When the MIC jack is plugged in,
the built-in stereo microphone is
switched off automatically and
recording input switches
Cotton swab
Capstan
automatically to the connected
Coton tige
Cabestan
source.
• When recording with an external
Record/playback
microphone, the VOR system may
head
not work properly due to difference
Tête de lecture/
in sensitivity.
enregistrement
Playing a Tape
(see Fig. D)
Erase head
Tête d'effacement
1
Insert a cassette with the side to
Pinch-roller
Galet presseur
be played facing the cassette
holder.
2
Set REC TIME to the same
position as that used for
recording.
To play back commercially sold
tapes, select NORMAL.
3
• Should any solid object or liquid
Press PLAY and then adjust the
fall into the unit, remove the
volume.
batteries or disconnect the AC
The raised dot beside VOL
power adaptor, and have the unit
shows the direction to turn
(see Fig. C-a)
checked by qualified personnel
down the volume.
before operating it any further.
Playback will start from the
• Keep personal credit cards using
forward side and switches
magnetic coding or spring-wound
automatically to the reverse
watches etc. away from the unit to
side at the end of the side (Auto
prevent possible damage from the
Reverse).
magnet used for the speaker.
4
• If the unit has not been used for a
Adjust the tape playback speed.
long time, set it in the playback
Turn SPEED CONTROL to:
mode to warm it up for a few
SLOW (slow) to play back at a
minutes before inserting a tape.
slower speed.
Center position to play back at
On tapes longer than 90
normal speed.
minutes
FAST (fast) to play back at a
We do not recommend the use of
faster speed.
tapes longer than 90 minutes except
for a long continuous recording or
At the end of the reverse side,
playback. They are very thin and
playback stops and the unit turns
tend to be stretched easily.
off automatically.
If you have any questions or
To
Press or slide
problems concerning your unit,
p STOP
Stop playback/
please consult your nearest Sony
stop
dealer.
fast forward or
rewind
Pause playback
PAUSE c in the
direction of the
Maintenance
arrow.
To release pause
(see Fig. E)
playback, release
PAUSE c*.
To clean the tape heads and
Playback only
DIR c so that
path
the reverse side
the REV indicator
Wipe the heads, pinch roller, and
turns green and
press PLAY.
the capstan with a cotton swab
moistened with alcohol after every
Search forward
Press and hold FF/
during playback
CUE and release it
10 hours of use.
(CUE)
at the point you
want.
To clean the exterior
Search
Press and hold
Use a soft cloth slightly moistened
backward
REW/REVIEW and
in water. Do not use alcohol,
during playback
release it at the
benzine or thinner.
(REVIEW)
point you want.
Fast forward**
FF/CUE during
stop.
Rewind**
REW/REVIEW
Troubleshooting
during stop.
Switch playback
DIR c
Should any problem persist after
side
you have made these checks,
r REC
Start recording
consult your nearest Sony dealer.
during playback
Take out a
Press p STOP and
You cannot press r REC.
cassette
open the cassette
• The tab on the tape has been
compartment lid by
removed.
hand.
* PAUSE c will also be
Playback cannot be made.
automatically released when
• The tape has reached the end of
p STOP is pressed (stop-pause-
the reverse side. Press DIR c to
release function).
switch playback side.
** Fast forward and rewind stops at
the end of either side and the unit
The unit does not operate.
turns off automatically .
• The batteries have been inserted
with incorrect polarity.
z Additional
• The batteries are weak.
• PAUSE c is slid in the
Information
direction of the arrow.
• The AC power adaptor is not
Precautions
firmly connected.
• When trying to run on dry
On power
batteries, the AC power adaptor
• Operate the unit only on 3V DC.
has been left plugged in to the DC
For AC operation, use the AC
IN 3 V jack, but not to the power
power adaptor recommended for
source.
the unit. Do not use any other
type. For battery operation, use
No sound comes from the
two size AA (R6) batteries.
speakers.
• Unplug the headphones/
On the unit
earphones.
• Do not leave the unit in a location
•Turn up the volume.
near heat sources, or in a place
subject to direct sunlight,
excessive dust or mechanical
shock.
Français
Tape speed is too fast or too slow
3
Appuyez sur PLAY puis
in the playback mode.
Enregistrement au
ajustez le volume.
• Improper setting of the REC TIME
départ de
La petite boule saillante à côté
switch. Set it to the same speed as
du bouton VOL montre dans
différentes sources
that used for recording.
quelle direction il faut le
• SPEED CONTROL is set at a point
sonores
(voir Fig. C-a)
tourner pour baisser le volume.
other than the center.
La lecture démarre à partir de
Raccordez les écouteurs/casque
la face avant et passe
d'écoute pour contrôler le son
The sound drops out or comes
automatiquement à la face
with excessive noise.
enregistré. Réglez VOR en fonction
arrière à la fin de la face avant
des conditions ambiantes
• The volume is turned down
(inversion automatique).
d'enregistrement avant de démarrer
completely.
4
l'enregistrement.
• The batteries are weak.
Réglez la vitesse de lecture.
Tournez SPEED CONTROL
• The heads are contaminated. See
sur:
"Maintenance."
Enregistrement à l'aide
SLOW (lent) pour une lecture
du microphone fourni
Recording cannot be made.
au ralenti.
C-b
(voir Fig.
)
• Connection is made incorrectly.
Position centrale pour une
lecture à vitesse normale.
• The batteries are weak.
Raccordez le "microphone super-
FAST (rapide) pour une lecture
• The record/playback head is
directionnel" (monaural) fourni sur
en accéléré.
contaminated.
la prise MIC et orientez le
• VOR has not been set properly
microphone vers la source sonore.
A la fin de la face arrière, la lecture
when using VOR.
s'arrête et l'appareil se met
Remarque
automatiquement hors tension.
Le microphone fourni enregistrera des
Recording is interrupted.
bruits parasites si vous le tenez à la
• VOR is set to H or L. When you
Pour
main pendant l'enregistrement. Placez
do not use VOR, set it to OFF.
le microphone sur une surface plane.
Arrêter la
Recording cannot be erased
lecture,
Pour utiliser le support (voir
l'avance
completely.
Fig. C-c)
rapide ou le
• The erase head is contaminated.
rembobinage
• You are using a Hi-position (TYPE
Si le support s'enlève (voir
Interompre
II) or metal (TYPE IV) tape.
Fig. C-d)
temporairement
la lecture
Fixez le support comme illustré.
There is a clicking noise during
tape operation.
Enregistrement avec un
• The tape counter button is not
Reproduire la
microphone externe
pressed properly. Press and reset
face arrière
the counter to "000".
uniquement
Branchez un microphone sur la
prise MIC. Utilisez un microphone
de faible impédance (moins de 3
Faire défiler
kilohms) par exemple un ECM-
vers l'avant
Specifications
TS120 (non fourni).
durant la
Si vous utilisez un microphone
lecture (CUE)
Recording system
auto-alimenté, l'alimentation du
4-track 2 channel stereo
Faire défiler
microphone est assurée par cet
Tape speed
vers l'arrière
appareil.
4.8 cm/s or 2.4 cm/s
durant
Frequency range
la lecture
Enregistrement au départ
250 - 8,000 Hz using nomal (TYPE
(REVIEW)
I) cassette (with REC TIME switch
d'un autre appareil
at "NORMAL")
Avance
Raccordez un autre appareil à la
rapide**
Speaker
Approx. 3.6 cm (1
7
/
in.) dia. x 2
prise MIC à l'aide d'un câble de
Rembobiner**
16
Power output
connexion RK-G128HG (minifiche
Speakers: 160 mW + 160 mW (at 10
stéréo ˜ deux fiches phono) ou
Commuter la
face de lecture
% harmonic distortion)
RK-G134HG (minifiche stéréo ˜
Headphones: 6 mW + 6 mW (at 10
Débuter
minifiche stéréo) (non fourni).
l'enregistrement
% harmonic distortion)
Remarques sur l'enregistrement
pendant la
Input
lecture
avec un microphone ou de
Microphone input jack (minijack)
Retirer une
sensitivity 0.2 mV for 3 kilohms or
sources externes
cassette
lower impedance microphone
• Lorsque la fiche MIC est branchée, le
Output
microphone stéréo intégré est
2 (headphones) jack (minijack) for
automatiquement désactivé et l'entrée
8 - 300 ohms earphone
d'enregistrement commute
Variable range of the tape speed
automatiquement la source connectée.
* PAUSE c sera automatiquement
From approx. +25% to –15% (with
• Si vous enregistrez au départ d'un
relâché lorsque p STOP est enfoncé
microphone externe, il se peut que le
REC TIME switch at "NORMAL")
(fonction stop-pause-relâchement).
Power requirements
système VOR ne fonctionne pas
** L'avance rapide et le rembobinage
3 V DC batteries AA (R6) x 2/
correctement en raison de la
s'arrêtent à la fin de la face et
External DC 3 V power sources
différence de sensibilité.
l'appareil se met automatiquement
Dimensions (w/h/d) (incl. projecting
hors tension.
parts and controls)
Lecture d'une
Approx. 88.7 x 113.4 x 41.3mm
z Informations
(3
1
/
x 4
1
/
x 1
11
/
in.)
cassette
(voir Fig. D)
2
2
16
supplémentaires
Mass
Approx. 280 g (9.9 oz.)
1
Insérez une cassette avec le côté
Supplied accessories
Précautions
Super-directional microphone (1)
servant à la lecture face au
compartiment de cassette.
Stereo earphones (1) (European
Concernant l'alimentation
model only)
2
Réglez REC TIME sur la même
• Opérez l'appareil seulement sur le
Design and specifications are subject
position que lors de
CC 3 V. Pour une opération avec
to change without notice.
CA, utilisez l'adaptateur
l'enregistrement.
d'alimentation CA recommandé
Pour reproduire des cassettes
pour l'appareil. N'utilisez pas
vendues dans le commerce,
d'autre type. Pour l'opération
sélectionnez NORMAL.
avec pile, utilisez deux piles de
type AA (R6).
Aucun son n'est diffusé par les
Concernant l'appareil
haut-parleurs.
• Ne laissez pas l'appareil près des
sources de chaleur, ou dans un
• Débranchez les écouteurs/casque
d'écoute.
endroit exposé à la lumière
•Augmentez le volume.
directe, à la poussière excessive
La vitesse de la cassette est trop
ou au choc physique.
rapide ou lente en mode de
• Si un objet solide ou un liquide
lecture.
devait tomber dans l'appareil,
• Le commutateur REC TIME n'est
enlevez les piles ou débranchez
pas réglé sur la bonne position.
l'adaptateur d'alimentation CA, et
Réglez-le sur la même vitesse que
faites vérifier l'appareil par du
celle utilisée pour l'enregistrement.
personnel qualifié avant de
• Le SPEED CONTROL est réglé
l'opérer de nouveau.
ailleurs qu'au centre.
• Gardez les cartes de crédit
Pertes de son ou parasites
personnelles qui utilisent une
excessifs
bande de codification magnétique
• Le volume est baissé complètement.
ou les montres remontées à ressort
• Les piles sont plates.
loin de l'appareil, pour empêcher
• Les têtes sont contaminées. Voir
les dommages qui pourraient être
"Entretien".
causés par l'aimant du haut-
Impossible d'enregistrer
parleur de l'appareil.
• Le raccordement est incorrect.
• Si l'appareil n'a pas été utilisé
• Les piles sont plates.
• La tête de lecture/enregistrement
depuis longtemps, réglez-le en
mode de lecture et faites-le
est contaminée.
fonctionner pendant quelques
• VOR n'a pas été correctement
réglé à l'aide de VOR.
minutes avant d'insérer une
Pressez ou faites
L'enregistrement est interrompu.
coulisser
cassette.
• VOR est réglé sur H ou L.
p STOP
Concernant les cassettes de
Lorsque vous n'utilisez pas VOR,
plus de 90 minutes
réglez-le à OFF.
Nous ne recommandons pas
L'enregistrement ne peut être
l'utilisation de cassettes de plus de
effacé complètement.
90 minutes, sauf pour un
Glissez PAUSE c
• La tête d'effacement est
enregistrement ou une lecture
dans la direction de
contaminée.
la flèche.
continu de longue durée. Elles sont
• Vous utilisez une cassette "Hi"
Pour relâcher la pause
très minces et ont tendance à s'étirer
(TYPE II) ou métallique (TYPE IV).
de lecture, relâchez
facilement.
Un déclic se fait entendre pendant
PAUSE c*.
l'exploitation de la bande.
DIR c de façon à
Pour toutes questions ou tous
• La touche du compteur de bande
ce que l'indicateur
problèmes concernant votre
REV s'allume en
n'a pas été enfoncée correctement.
appareil, veuillez s'il vous plaît
vert et appuyez
Appuyez et ramenez le compteur
consulter votre concessionnaire
ensuite sur PLAY.
sur "000".
Sony le plus près.
Appuyez sur le
bouton FF/CUE
sans le libérer et
Spécifications
(voir Fig. E)
libérez-le lorsque
Entretien
vous le voulez.
Système d'enregistrement
Appuyez sur le
Pour nettoyer les têtes et
Système stéréo à 4 pistes et 2 canaux
bouton REW/
autres pièces qui entrent en
Vitesse de défilement de la bande
REVIEW sans le
contact avec le ruban
4,8 cm/s ou 2,4 cm/s
libérer et libérez-le
Essuyez les têtes, le galet presseur
Gamme de fréquences
lorsque vous le
voulez.
et le cabestan à l'aide d'un coton-
250 - 8.000 Hz avec une cassette
normale (TYPE I) (commutateur
FF/CUE durant
tige imprégné d'alcool toutes les 10
REC TIME réglé sur "NORMAL")
l'arrêt.
heures d'utilisation.
Haut-parleur
REW/REVIEW
Pour nettoyer l'extérieur
Approx.3,6 cm (1
7
po.) dia. x 2
durant l'arrêt.
16
Utilisez un linge doux légèrement
Puissance de sortie
DIR c
humecté d'eau. N'utilisez pas
Haut-parleurs: 160 mW + 160 mW
d'alcool, de benzine ou de diluant.
(à 10 % de distorsions harmoniques)
r REC
Casque d'écoute: 6 mW + 6 mW
(à 10 % de distorsions harmoniques)
Dépannage
Entrée
Prise d'entrée de microphone
Appuyez sur
Si le problème persiste après que
(miniprise) sensibilité de 0,2 mV
p STOP et ouvrez le
vous avez procédé à ces contrôles,
pour un microphone d'une
couvercle du
consultez votre revendeur Sony.
impédance de 3 kilohms ou moins
compartiment à
Sortie
cassette avec la
Impossible d'enfoncer la touche
Prise 2 (casque d'écoute)
main.
r REC.
(miniprise) pour écouteurs de 8 -
300 ohms
• L'onglet de la cassette est brisé.
Plage de réglage de la vitesse de
La lecture ne démarre pas.
défilement de la bande
• La cassette est arrivée à la fin de la
De +25 % à –15 % (commutateur
face arrière. Appuyez sur
REC TIME réglé sur "NORMAL")
DIR c pour commuter la face
Exigences d'alimentation
de lecture.
Piles R6 (AA) 3 V CC x 2/Sources
L'appareil ne fonctionne pas.
d'alimentation 3 V CC externes
• La polarité des piles est incorrecte.
Dimensions (l/h/p) (parties saillantes
• Les piles sont plates.
et commandes comprises)
• Vous avez fait coulisser
Aprox. 88,7 x 113,4 x 41,3 mm
PAUSE c dans le sens de la
(3
1
/
x 4
1
/
x 1
11
/
po)
2
2
16
flèche.
Masse
• L'adaptateur d'alimentation ou le
Approx. 280 g (9,9 oz.)
cordon pour batterie de voiture
Accessoires fournis
n'est pas fermement branché.
Microphone super-directionnel (1)
• Alors que vous essayez de faire
Ecouteurs stéréo (1) (modèle
fonctionner l'appareil sur des
européen uniquement)
piles sèches, l'adaptateur secteur
La conception et les spécifications sont
est resté branché sur la prise DC
sujettes à modifications sans avis
IN 3V, mais n'est pas raccordé à la
préalable.
source d'alimentation.
This warranty is valid only in the United States.
Cette garantie est valide seulement aux Etats-Unis.

Advertisement

loading