Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendete Symbole
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Auf einen Blick
    • Technische Daten
    • Gebrauchsanweisung
    • Wartung und Pflege
    • Entsorgungshinweise
    • Konformität
    • Haftungsausschluss
  • Français

    • Pour Votre Sécurité
    • Symboles Utilisés
    • Vue D'ensemble
    • Caractéristiques Techniques
    • Instructions D'utilisation
    • Consignes Pour la Mise Au Rebut
    • Maintenance Et Nettoyage
    • Conformité
    • Exclusion de Responsabilité
  • Español

    • Para Su Seguridad
    • Símbolos Empleados
    • Vista General
    • Datos Técnicos
    • Indicaciones para el Uso
    • Indicaciones de Eliminación
    • Mantenimiento y Cuidado
    • Conformidad
    • Exención de Responsabilidad
  • Português

    • Para Sua Segurança
    • Símbolos Utilizados
    • Panorâmica Do Produto
    • Caraterísticas Técnicas
    • Instruções de Utilização
    • Indicações sobre Reciclagem
    • Manutenção E Tratamento
    • Conformidade
    • Exclusão de Responsabilidades
  • Dansk

    • Indhold

      • Anvendte Symboler
      • For Din Egen Sikkerheds Skyld
      • Oversigt
      • Tekniske Data
      • Brugsanvisning
      • Vedligeholdelse Og Pleje
      • Bortskaffelse
      • Overensstemmelse
      • Ansvarsudelukkelse
    • Anvendte Symboler

      • Advarsel
        • Используемые Символы
        • Для Вашей Безопасности
        • Краткий Обзор
        • Технические Характеристики
        • Инструкция По Эксплуатации
        • Техобслуживание И Уход
        • Указания По Утилизации
        • Соответствие Нормам
        • Исключение Ответственности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

SPR 18.0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flex SPR 18.0

  • Page 1 SPR 18.0...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung ..... . . Original operating instructions ....12 Notice d’instructions d’origine .
  • Page 3: Table Of Contents

    Bezeichnet eine unmittelbar drohende sind umgehend zu beseitigen. Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verletzungen. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Bluetooth®-Lautsprecher SPR 18.0 ist VORSICHT! bestimmt Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten – für den gewerblichen Einsatz in Industrie...
  • Page 4 SPR 18.0  Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Gerät  Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. (z.B. Montage, Wartung etc.) sowie bei Durch ein Ladegerät, das für eine dessen Transport und Aufbewahrung bestimmte Art von Akkus geeignet ist, den Akku aus dem Gerät.
  • Page 5: Auf Einen Blick

    SPR 18.0 Auf einen Blick Grundgerät Bedienfeld Bedienfeld Ein-/Aus-Taste Display Taste für Titelauswahl/Sendersuche/ Speicherwahl Lautsprecher a) abwärts FM-Antenne (schwenkbar) b) aufwärts Handgriff Taste für Lautstärkeeinstellung Elastischer Haltegurt für externe a) leiser Geräte b) lauter AUX-Anschlussstecker Taste für Senderspeicherung/ Zum Anschluss externer Wiedergabe/Pause Musikquellen.
  • Page 6: Technische Daten

    SPR 18.0 Technische Daten Gerät Bluetooth®-Lautsprecher SPR 18.0 Pufferbatterie 2 x1,5 V (LR03/AAA) Akku-Typen AP 18.0/2.5 AP 18.0/5.0 Betriebsdauer (max.) Betriebstemperatur °C -5 ... 50 Gewicht (ohne Akku und Pufferbatterie) Abmessungen (B x H x T) 131,2 x 227,4 x 129,1...
  • Page 7 SPR 18.0 Akku einsetzen/wechseln Bei Erstinbetriebnahme startet das Gerät – in der Betriebsart „Radio“. HINWEIS Ausschalten: Beachten Sie die Anweisungen zum Laden des Akkus in der Bedienungsanleitung des  Ein-/Aus-Taste drücken und für Ladegerätes. 3 Sekunden festhalten. Das Gerät schaltet aus.
  • Page 8 Das Symbol blinkt.  Bluetooth®-Funktion des zu verbinden- den Gerätes (Mobiltelefon, o. ä.) aktivieren und als Ziel der Bluetooth®- Verbindung „FLEX SPR 18.0“ wählen. Dazu den Anweisungen in der Bedie- nungsanleitung des Gerätes (Mobil- telefon, o. ä.) folgen. HINWEIS Sollte ein Passwort erforderlich sein, „0000“...
  • Page 9 SPR 18.0 Radioempfang  Externe Musikquelle einschalten und die Wiedergabe starten.  Gewünschtes Frequenzband (AM oder  Die Lautstärke mit der Regelung der FM) mit der Taste für Auswahl der externen Musikquelle oder den Laut- Betriebsart einstellen. MODE stärkereglern des Bluetooth®-...
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    SPR 18.0 Entsorgungshinweise Nur für EU-Länder. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte  Taste oder drücken, um den ¶ · Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und Speicherplatz zu ändern (1.).
  • Page 11: Konformität

    2014/53/EU (ab 13.06.16). den. Der Hersteller und sein Vertreter haften Verantwortlich für technische Unterlagen: nicht für Schäden, die durch unsachgemäße FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Verwendung oder in Verbindung mit Produk- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ten anderer Hersteller verursacht wurden.
  • Page 12: Symbols Used In This Manual

    – for use in interior spaces (building sites, information. workshops or similar), Symbols on the device – for use with FLEX batteries of types Read the operating manual. AP 18.0/2.5 and AP 18.0/5.0 (refer to operating instructions of the batteries).
  • Page 13 SPR 18.0  If the device is brought from a very cold  Recharge batteries only with chargers to a warmer environment or vice versa, recommended by the manufacturer. A you should allow the device to charger that is suitable for one type of acclimatise before using it.
  • Page 14: Overview

    SPR 18.0 Overview Basic device Control panel Control panel On/Off button Display Button for track selection/station search/memory selection Speaker a) down FM aerial (swivelling) b) up Handle Button for volume adjustment Elastic retaining strap for external a) volume down devices...
  • Page 15: Technical Data

    SPR 18.0 Technical data Device Bluetooth® speaker SPR 18.0 Backup battery 2 x1.5 V (LR03/AAA) Battery types AP 18.0/2.5 AP 18.0/5.0 Operating time (max.) Operating temperature °C -5 ... 50 Weight (without battery and backup battery) Dimensions (W x H x D) 131.2 x 227.4 x 129.1...
  • Page 16 SPR 18.0 NOTE NOTE The need to change the backup batteries is If no button is actuated within – indicated by the time displayed when the 10 seconds, the background illumination device is off. If the display becomes goes off.
  • Page 17  Activate the Bluetooth® function of the device to be connected (mobile phone or similar) and select "FLEX SPR 18.0" as the target of the Bluetooth® connection. For this purpose, follow the instructions in the device operating manual (mobile phone or similar).
  • Page 18 SPR 18.0 Radio connection  Set the volume with the regulator for the external music source or the volume  Set the desired frequency band regulators of the Bluetooth® speaker (AM or FM) with the button for MODE VOL+ VOL- selecting the operating mode.
  • Page 19: Maintenance And Care

    SPR 18.0 Disposal information EU countries only. Do not dispose of electric power tools in the household waste! In accordance with the European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment and its incorporation into national law, used electric  Press the button to change the ¶...
  • Page 20: Conformity

    2014/53/EU (from 13.06.16). damage which was caused by improper use Responsible for technical documents: of the power tool or by use of the power tool FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D with products from other manufacturers. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Page 21: Symboles Utilisés

    Ce symbole vous donne des conseils la sécurité. d'utilisation et des informations importantes. Utilisation conforme à l'usage prévu Symboles apposés sur l'appareil Le haut-parleur Bluetooth® SPR 18.0 est Lisez la notice d'utilisation ! destiné – aux utilisations professionnelles dans Consignes de sécurité ! l'industrie et l'artisanat, –...
  • Page 22 SPR 18.0 Consignes de sécurité pour les  Des vapeurs peuvent se dégager en cas d'endommagement ou d'utilisation non haut-parleurs Bluetooth® conforme de l'accumulateur. Faites entrer  Cet appareil n'est pas prévu pour une de l'air frais et consultez un médecin en cas utilisation par des enfants et des de troubles.
  • Page 23: Vue D'ensemble

    SPR 18.0 Vue d'ensemble Appareil de base Panneau de commande Panneau de commande Touche de marche/arrêt Afficheur Touche de sélection du titre / recherche de stations / sélection Haut-parleur mémoire Antenne FM (orientable) a) vers le bas Poignée b) vers le haut Sangle de maintien élastique pour...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    SPR 18.0 Caractéristiques techniques Appareil Haut-parleur Bluetooth® SPR 18.0 Piles tampon 2 x 1,5 V (LR03/AAA) Types d'adaptateur AP 18.0/2.5 AP 18.0/5.0 Autonomie (max.) Température de service °C -5 ... 50 Poids (sans accumulateur ni pile tampon) Dimensions (L x H x P)
  • Page 25 SPR 18.0 REMARQUE Allumage et extinction de l'appareil L'intensité de l'heure affichée lorsque Allumage : l'appareil est éteint est un indicateur de la nécessité de remplacement des piles tampon. Lorsque l'affichage s'atténue nettement, les piles devraient être remplacées. Mise en place / remplacement de l'accumulateur ...
  • Page 26 · les minutes.  Activez la fonction Bluetooth® de l'appareil à relier (téléphone mobile, etc.)  Appuyez brièvement sur la touche de et sélectionnez "FLEX SPR 18.0" comme réglage de l'heure pour CLOCK destination de la liaison Bluetooth®. enregistrer l'heure.
  • Page 27 SPR 18.0 Restitution de sources musicales reliées par câble  Réglez le mode de fonctionnement à l'aide de la touche de sélection du mode de fonctionnement MODE  Insérez la fiche USB de l'appareil à connecter dans la prise USB du haut-parleur Bluetooth®.
  • Page 28: Maintenance Et Nettoyage

    SPR 18.0 Maintenance et nettoyage Recherche automatique de stations  Appuyez sur la touche de recherche des stations et maintenez-la enfoncée SCAN AVERTISSEMENT ! pendant 3 secondes. Avant tous les travaux (nettoyage, La recherche des stations commence au transport, stockage), retirez l'accumulateur sein de la bande de fréquences réglée.
  • Page 29: Conformité

    : 1999/005/CE (jusqu'au 12.06.16), 2014/53/CE (à partir du 13.06.16). Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 30 Leggere le istruzioni per l’uso! – all'utilizzo in ambienti interni (cantieri, officine o simili), Avvertenze di sicurezza! – all'utilizzo con batterie FLEX dei tipi AP 18.0/2.5 ed AP 18.0/5.0 (osservare le istruzioni d'uso delle batterie). Per la vostra sicurezza Bluetooth® è un marchio verbale e figurativo registrato di Bluetooth SIG.
  • Page 31 SPR 18.0  Prima di qualunque lavoro  In caso d’impiego non corretto, dalla batteria possono fuoriuscire liquidi. sull'apparecchio (ad es. montaggio, Evitarne il contatto. In caso di contatto manutenzione ecc.), nonché in caso di accidentale, risciacquare con acqua. trasporto e conservazione del...
  • Page 32 SPR 18.0 Guida rapida Apparecchio di base Quadro comandi Quadro comandi Tasto on/off Display Tasto per selezione brani/ricerca stazioni/selezione delle stazioni Altoparlante memorizzate Antenna FM (orientabile) a) verso il basso Impugnatura b) verso l'alto Cinghia di fissaggio elastica per Tasto per la regolazione del volume...
  • Page 33 SPR 18.0 Dati tecnici Apparecchio Altoparlante Bluetooth® SPR 18.0 Batteria tampone 2 x 1,5 V (LR03/AAA) Tipi di batteria AP 18.0/2.5 AP 18.0/5.0 Durata di esercizio (max.) Temperatura di funzionamento °C -5 ... 50 Peso (senza batteria e batteria tampone) Dimensioni (larg.
  • Page 34 SPR 18.0 AVVERTENZA Accensione e spegnimento Un sintomo che segnala la necessità di dell’apparecchio sostituire le batterie tampone è Accensione: rappresentato dell'indicatore dell'ora con l'apparecchio disattivato. Se l'indicazione appare molto più debole del normale, occorre sostituire le batterie. Inserimento / sostituzione della batteria d’esercizio...
  • Page 35  Premere il tasto per regolare i minuti. ¶ · destinazione del collegamento  Premere brevemente il tasto per la Bluetooth® “FLEX SPR 18.0”. regolazione dell'ora CLOCK Seguire a tal fine le istruzioni d'uso memorizzare l'ora. dell'apparecchio (telefono cellulare o simili).
  • Page 36 SPR 18.0 Riproduzione di fonti musicali collegate via cavo  Impostare la modalità di funzionamento con il tasto per la selezione della modalità di funzionamento MODE  Inserire il connettore USB dell’apparecchio da collegare nella presa USB dell'altoparlante Bluetooth®. Durante la fase di carica sul display si illumina il simbolo .
  • Page 37 SPR 18.0 Manutenzione e cura Ricerca stazioni automatica  Premere il tasto per la ricerca stazioni e tenerlo premuto per 3 secondi. SCAN ATTENZIONE! Si avvia la ricerca stazioni all'interno Per qualunque lavoro (pulizia, trasporto, della banda di frequenza impostata.
  • Page 38 “Dati tecnici” è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: 1999/005/CE (fino al 12/06/16), 2014/53/UE (dal 13/06/16). Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 39: Símbolos Empleados

    AM/FM, Indicación de seguridad – para emplear en el interior (obras, talleres, o similares), – para emplear con baterías FLEX de los Para su seguridad modelos AP 18.0/2.5 y AP 18.0/5.0 (observar las instrucciones de uso de las ADVERTENCIA baterías).
  • Page 40 SPR 18.0  Retire la batería del dispositivo antes de  Cargue las baterías exclusivamente con cargadores recomendados por el realizar trabajos en este dispositivo fabricante. Existe riesgo de incendio si un (p. ej., montaje, mantenimiento, etc.) y cargador apto para un determinado tipo de durante su transporte y almacenamiento.
  • Page 41: Vista General

    SPR 18.0 Vista general Unidad básica Panel de control Panel de control Tecla de encendido/apagado Pantalla Tecla para selección de título/ búsqueda emisora/selección de Altavoz memoria Antena FM (orientable) a) anterior b) siguiente Cinta de sujeción elástica para Tecla para ajuste de volumen...
  • Page 42: Datos Técnicos

    SPR 18.0 Datos técnicos Dispositivo Altavoz Bluetooth® SPR 18.0 Compartimento de la batería de respaldo 2 x1,5 V (LR03/AAA) Tipos de baterías AP 18.0/2.5 AP 18.0/5.0 Duración de funcionamiento (máx.) Temperatura de funcionamiento °C -5 ... 50 Peso (sin batería ni batería de respaldo)
  • Page 43 SPR 18.0 NOTA La iluminación de fondo de la pantalla Una señal para cambiar de las baterías de se activa. Se empleará el último tipo de respaldo es la visualización de la hora funcionamiento (Bluetooth®, AUX cuando el dispositivo está apagado. Si no o radio) y ajuste de volumen.
  • Page 44  Active la función Bluetooth® del dispositivo que va a conectarse (teléfono móvil, o similar) y seleccione como destino de la conexión por Bluetooth® «FLEX SPR 18.0». Siga para ello las indicaciones de las instrucciones de uso del dispositivo (teléfono móvil, o similar).
  • Page 45 SPR 18.0 Recepción de radio  Para proteger el dispositivo externo, deslícelo por debajo de la cinta de  Ajuste la banda frecuencia deseada almacenamiento elástica (1.). (AM o FM) con la tecla de selección de  Retire el conector AUX del soporte y...
  • Page 46: Mantenimiento Y Cuidado

    SPR 18.0 Indicaciones de eliminación Únicamente para países pertenecientes a la UE. No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica. Según la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su  Pulse la tecla para modificar el ¶...
  • Page 47: Conformidad

    2014/53/EU (a partir del 13.06.16). fabricante y sus representantes no asumen Responsable de la documentación técnica: responsabilidad alguna por los daños FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D derivados de un uso incorrecto o del uso en Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr combinación con productos de terceros.
  • Page 48: Símbolos Utilizados

    Utilização de acordo com o fim a que se destina CUIDADO! Designa uma situação possivelmente A coluna Bluetooth®SPR 18.0 destina-se perigosa. A inobservância da indicação – à utilização profissional na indústria e em pode implicar ferimentos ou prejuízos oficinas, materiais.
  • Page 49 SPR 18.0  Antes de quaisquer trabalhos no  Carregue os acumuladores apenas com carregadores recomendados pelo aparelho (p. ex., montagem, fabricante. Um carregador apropriado para manutenção, etc.) bem como durante um determinado tipo de acumuladores o transporte e armazenamento, retire pode causar um incêndio se for utilizado...
  • Page 50: Panorâmica Do Produto

    SPR 18.0 Panorâmica do produto Aparelho base Painel de comandos Painel de comandos Tecla de lig./deslig Visor Tecla para seleção de faixa/procura de emissora/seleção de memória Coluna de som a) para a frente Antena FM (extensível) b) para trás Pega Tecla para ajuste do volume Cinto de suporte elástico para...
  • Page 51: Caraterísticas Técnicas

    SPR 18.0 Caraterísticas técnicas Aparelho Coluna Bluetooth®SPR 18.0 Pilhas de reserva 2 x1,5 V (LR03/AAA) Tipos de acumulador AP 18.0/2.5 AP 18.0/5.0 Duração de funcionamento (máx.) Temperatura de funcionamento °C -5 ... 50 Peso (sem acumulador e pilhas de reserva) Dimensões (L x A x P)
  • Page 52 SPR 18.0 INDICAÇÃO INDICAÇÃO A necessidade de troca das pilhas de reserva Se não for premida qualquer tecla dentro – é indicada pela hora exibida com o aparelho de 10 segundos, a luz de fundo apaga. desligado. Se a indicação ficar nitidamente Na primeira colocação em funcionamento,...
  • Page 53  Ativar a função Bluetooth® do aparelho a conetar (telemóvel, etc.) e selecionar como destino a ligação Bluetooth® "FLEX SPR 18.0". Para tal, seguir as instruções de serviço  Para proteger o aparelho, colocar do aparelho (telemóvel, etc.). o aparelho por baixo do cinto de transporte (1.).
  • Page 54 SPR 18.0 Receção de rádio  Ajustar o volume na fonte de música externa ou no regulador de volume da  Definir a frequência pretendida coluna de som Bluetooth® ( VOL+ VOL- (AM ou FM) com a tecla para seleção do modo de funcionamento INDICAÇÃO...
  • Page 55: Manutenção E Tratamento

    SPR 18.0 Indicações sobre reciclagem Só para os países da UE. Não coloque as ferramentas elétricas no lixo doméstico! Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/CE sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados e com a transposição para o Direito Nacional, ...
  • Page 56: Conformidade

    O fabricante e seus representantes não se 2014/53/EU (a partir de 13.06.16). responsabilizam por danos provocados por Responsável pela documentação técnica: uma utilização inadequada ou em conjugação FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D com produtos de outros fabricantes. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Page 57 AM/FM-radiostations, Voor uw veiligheid – voor gebruik in binnenruimtes (bouwplaatsen, werkplaatsen, etc.), WAARSCHUWING! – voor gebruik met FLEX-accu's van de Lees alle veiligheidsvoorschriften en typen AP 18.0/2.5 en AP 18.0/5.0 aanwijzingen. Als de (gebruiksaanwijzing van de accu's in veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen acht nemen).
  • Page 58 SPR 18.0 Veiligheidsinstructies voor  Bij beschadiging of onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Bluetooth®-luidsprekers Zorg voor ventilatie en raadpleeg een arts  Dit apparaat is niet bedoeld om te in geval van lichamelijke klachten. worden gebruikt door kinderen of...
  • Page 59 SPR 18.0 In één oogopslag Basisapparaat Bedieningsveld Bedieningsveld Aan/uit-toets Display Toets voor titelkeuze/zender zoeken/ geheugenkeuze Luidspreker a) aflopend FM-antenne (draaibaar) b) oplopend Handgreep Toets voor instelling van Elastische bevestigingsriem voor geluidsniveau externe apparaten a) zachter AUX-aansluitstekker b) luider Voor de aansluiting van externe Toets voor zenderopslag/weergave/ muziekbronnen.
  • Page 60 SPR 18.0 Technische gegevens Apparaat Bluetooth®-luidspreker SPR 18.0 Bufferbatterij 2 x 1,5 V (LR03/AAA) Accutypes AP 18.0/2.5 AP 18.0/5.0 Gebruiksduur (max.) Bedrijfstemperatuur °C -5 ... 50 Gewicht (zonder accu en bufferbatterij) Afmetingen (B x H x D) 131,2 x 227,4 x 129,1...
  • Page 61 SPR 18.0 Accu plaatsen/vervangen Bij de eerste inbedrijfstelling start het – apparaat in de bedrijfsmodus „radio“. LET OP Uitschakelen: Neem de instructies voor het opladen van  Aan-/uit-toets indrukken en 3 sec. de accu in de gebruiksaanwijzing van de vasthouden. Het apparaat schakelt uit.
  • Page 62  Bluetooth®-functie van het aan te sluiten apparaat (mobiele telefoon, etc.) activeren en als doel van de Bluetooth®- verbinding „FLEX SPR 18.0“ kiezen. Hierbij de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van het apparaat  Ter bescherming van het apparaat het (mobiele telefoon, etc.) volgen.
  • Page 63 SPR 18.0 Radio-ontvangst  Het geluidsniveau met de regeling van de externe muziekbron of de  Gewenste frequentieband (AM of FM) geluidsniveauregelaars van de met de toets voor de selectie van de Bluetooth®-luidspreker ( VOL+ VOL- bedrijfsmodus instellen. MODE instellen.
  • Page 64 SPR 18.0 Afvoeren van verpakking en machine Alleen voor EU-landen. Gooi elektrische apparaten niet bij het huisvuil. Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende afgedankte  Toets indrukken om de ¶ · elektrische en elektronische apparatuur en de geheugenplaats te wijzigen (1.).
  • Page 65 De fabrikant en zijn Verantwoordelijk voor technische vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor documentatie: schade die door ondeskundig gebruik of in FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D combinatie met producten van andere Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr fabrikanten is veroorzaakt. Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Page 66: Anvendte Symboler

    – til modtagelse og afspilning af AM/FM- Læs betjeningsvejledningen! radiostationer, – til indendørs anvendelse (byggepladser, Sikkerhedsanvisning! værksteder o.l.), – til anvendelse med FLEX-akkuer af type AP 18.0/2.5 og AP 18.0/5.0 (følg For din egen sikkerheds skyld betjeningsvejledning til akkuen). Bluetooth® er et registreret ord- og ADVARSEL! billedmærke, der ejes af Bluetooth SIG.
  • Page 67 SPR 18.0  Brug kun apparatet i tørre omgivelser.  Akkuen kan blive beskadiget på grund af Beskyt apparatet mod fugt og spidse genstande, f.eks. søm eller vandsprøjt. skruetrækkere, eller ved ydre kraftpåvirkning. Der kan ske en intern  Hvis apparatet flyttes fra en meget lav kortslutning, og akkuen kan brænde, ryge,...
  • Page 68: Oversigt

    SPR 18.0 Oversigt Basisapparat Betjeningsfelt Betjeningsfelt Tænd-/sluk-knap Display Knap til titelvalg/kanalsøgning/ hukommelsesvalg Højttaler a) Ned FM-antenne (drejelig) b) Op Håndtag Knap til lydstyrkeindstilling Elastisk holderem til eksterne a) Svagere apparater b) Kraftigere AUX-tilslutningsstik Knap til kanallagring/afspilning/pause For tilslutning af eksterne musikkilder.
  • Page 69: Tekniske Data

    SPR 18.0 Tekniske data Apparat Bluetooth®-højttaler SPR 18.0 Bufferbatteri 2 x1,5 V (LR03/AAA) Akku-typer AP 18.0/2.5 AP 18.0/5.0 Driftstid (maks.) Driftstemperatur °C -5 ... 50 Vægt (uden akku og bufferbatteri) Dimensioner (B x H x D) 131,2 x 227,4 x 129,1...
  • Page 70 SPR 18.0 Isætning/skift af akku Ved første ibrugtagning står apparatet – i driftsmåden "Radio". BEMÆRK Slukke: Følg anvisningerne om opladning af akkuen i betjeningsvejledningen til ladeaggregatet.  Tryk på tænd-/sluk-knappen , og hold den i 3 sekunder. Apparatet slukkes. BEMÆRK Når apparatet er slukket, vises klokkes-...
  • Page 71 (mobiltelefon, e.l.), eksterne apparat skubbes ind under den hvorefter du som mål for Bluetooth®- elastiske opbevaringsrem (1.). forbindelsen vælger "FLEX SPR 18.0".  Løsn AUX-tilslutningsstikket fra holderen, Følg anvisningerne i betjeningsvejled- og forbind det med den eksterne musikkilde ningen til apparatet (mobiltelefon e.l.).
  • Page 72 SPR 18.0 Opladning af eksterne apparater via Automatisk kanalsøgning USB-tilslutningen  Tryk på knappen til kanalsøgning SCAN og hold den i 3 sekunder. BEMÆRK Kanalsøgningen inden for det indstillede USB 2.0-portene kan ikke bruges til frekvensbånd begynder. De fundne opladning af alle typer apparater.
  • Page 73: Vedligeholdelse Og Pleje

    1999/005/EF (indtil 12.06.16), Reparationer 2014/53/EU (fra 13.06.16). Ansvarlig for det tekniske dossier: Reparationer må udelukkende udføres af et FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D kundeserviceværksted, der er autoriseret af Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr producenten. Reservedele og tilbehør Yderligere tilbehør fremgår af producentens kataloger.
  • Page 74 Betegner tips om bruk og viktig informasjon. – for bruk innendørs (på byggeplasser, Symboler på produktet i verksteder osv.), Les bruksanvisningen! – for bruk med FLEX-batterier av type AP 18.0/2.5 og AP 18.0/5.0 (se Sikkerhetsanvisning! bruksanvisningene for batteriene). Bluetooth®-varemerket og -logoen tilhører Bluetooth SIG.
  • Page 75 SPR 18.0  Produktet må bare brukes i tørre  Lad batteriet kun opp med ladere som er omgivelser. Beskytt produktet mot anbefalt av produsenten. Det er fare for fuktighet og vannsprut. brann hvis en lader som er beregnet til en bestemt type batterier, brukes med andre ...
  • Page 76 SPR 18.0 Oversikt Basisenhet Betjeningspanel Betjeningspanel Av/på-knapp Display Knapp for tittelvalg/stasjonssøk/ minnevalg Høyttaler a) Ned FM-antenne (dreibar) b) Opp Håndtak Knapp for volumregulering Elastisk holdestropp for eksterne a) Redusere volumet enheter b) Øke volumet AUX-tilkoblingsstøpsel Knapp for stasjonslagring/avspilling/ For tilkobling av eksterne musikkilder.
  • Page 77 SPR 18.0 Tekniske data Produkt Bluetooth®-høyttaler SPR 18.0 Bufferbatteri 2 x 1,5 V (LR03/AAA) Batterityper AP 18.0/2.5 AP 18.0/5.0 Brukstid (maks.) Driftstemperatur °C -5 ... 50 Vekt (uten batteri og bufferbatteri) Mål (B x H x D) 131,2 x 227,4 x 129,1 AUX-tilkoblingsstøpsel...
  • Page 78 SPR 18.0 Sette inn/skifte batteri Slå av:  Trykk på av/på-knappen i tre sekunder. MERKNAD Produktet slås av. Følg anvisningene for lading av batteriet i bruksanvisningen for laderen. MERKNAD Når produktet er slått av, vises klokkeslettet på displayet hvis bufferbatterier er satt inn selv om produktets batteri er tatt ut.
  • Page 79 (f.eks. elastiske oppbevaringsstroppen (1.) for mobiltelefon). Som mål for Bluetooth®- å beskytte enheten. forbindelsen velges FLEX SPR 18.0.  Løsne AUX-tilkoblingsstøpselet fra Følg fremgangsmåten i bruksanvis- holderen, og koble det til den eksterne ningen for enheten (f.eks. mobiltelefon).
  • Page 80 SPR 18.0 Lading av eksterne enheter via Automatisk stasjonssøk USB-kontakten  Trykk på knappen for stasjonssøk SCAN i tre sekunder. MERKNAD Stasjonssøket i det innstilte USB 2.0-kontakten kan ikke brukes til lading frekvensbåndet begynner. Funnede av alle typer enheter. stasjoner lagres automatisk i minnet.
  • Page 81 1999/005/EF (til 12.06.16), 2014/53/EU (fra 13.06.16). Rengjør produktet med en tørr klut eller Ansvarlig for tekniske dokumenter: pensel. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Reparasjoner Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Sørg for at reparasjoner utelukkende utføres i et serviceverksted som er godkjent av produsenten.
  • Page 82 Varnar för en omedelbart hotande fara. Risk Avsedd användning för liv och lem eller svåra personskador om varningen ej beaktas. Bluetooth®-högtalaren SPR 18.0 är avsedd VAR FÖRSIKTIG! – för yrkesmässig användning inom Varnar för en potentiellt farlig situation. industri och hantverk Om varningen ej beaktas kan personskador –...
  • Page 83 SPR 18.0  Apparaten får bara användas i torra  Ladda endast batterierna med laddare omgivningar. Skydda apparaten mot fukt som rekommenderas av tillverkaren. Om och stänkvatten. en laddare som är lämplig för en viss typ av batterier används med andra batterier finns ...
  • Page 84 SPR 18.0 Översikt Grundapparat Manöverfält Manöverfält Till-/från-knapp Display Knapp för låtval/sändarsökning/ minnesval Högtalare a) nedåt FM-antenn (svängbar) b) uppåt Handtag Knapp för volyminställning Elastisk hållarrem för externa a) lägre volym apparater b) högre volym AUX-anslutningskontakt Knapp för att spara sändare/ För anslutning av externa musikkällor.
  • Page 85 SPR 18.0 Tekniska data Enhet Bluetooth®-högtalare SPR 18.0 Buffertbatteri 2 x1,5 V (LR03/AAA) Batterityper AP 18.0/2.5 AP 18.0/5.0 Driftstid (max.) Drifttemperatur °C -5 ... 50 Vikt (utan batteri och buffertbatteri) Mått (B x H x T) 131,2 x 227,4 x 129,1...
  • Page 86 SPR 18.0 Sätta i/byta batteri Stänga av:  Tryck på Till-/från-knappen och håll den intryckt i 3 sekunder. Apparaten Läs anvisningarna för laddning av batteriet stängs av. i bruksanvisningen till laddaren. Vid avstängd apparat visas tiden på displayen när buffertbatterierna är ilagda, även om inget batteri är isatt.
  • Page 87 (mobiltelefon externa apparaten in under den elastiska el. dyl.) och som mål för Bluetooth®- förvaringsremmen (1.). anslutningen väljer du "FLEX SPR 18.0".  Lossa AUX-anslutningskontakten ur Följ anvisningarna i bruksanvisningen till hållaren och anslut till den externa apparaten (mobiltelefon el.
  • Page 88 SPR 18.0 Ladda externa apparater via Automatisk sändarsökning USB-anslutningen  Tryck på knappen för sändarsökning och håll den intryckt i 3 sekunder. SCAN Sändarsökningen inom det inställda USB 2.0-uttaget kan inte användas för att frekvensbandet börjar. Hittade sändare ladda alla typer av apparater.
  • Page 89 Reparation får uteslutande utföras av en 2014/53/EU (från 13.06.16). kundtjänstverkstad som är auktoriserad Ansvarig för tekniska underlag: av tillverkaren. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Reservdelar och tillbehör Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Ytterligare tillbehör återfinns i tillverkarens katalog. Sprängskisser och reservdelslistor hittar du på...
  • Page 90 Viittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan. korjattava välittömästi. Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa kuolemaan tai vakaviin Määräystenmukainen käyttö loukkaantumisiin. Bluetooth®-kaiutin SPR 18.0 on tarkoitettu VARO! – ammattikäyttöön teollisuudessa ja Viittaa mahdollisesti vaaralliseen työpajoissa tilanteeseen. Ohjeen noudattamatta – musiikin toistoon audiolaitteesta, joka on jättäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin...
  • Page 91 SPR 18.0  Laitetta saa käyttää vain kuivassa  Lataa akut vain valmistajan suosittamalla ympäristössä. Suojaa laite kosteudelta ja laturilla. Kun tietyntyyppisille akuille roiskevedeltä. tarkoitettua latauslaitetta käytetään muiden akkujen lataamiseen, syntyy tulipalovaara.  Jos laite tuodaan kylmästä tilasta lämpimään tai päinvastoin, anna laitteen ...
  • Page 92 SPR 18.0 Yleiskuva Peruslaite Käyttöpaneeli Käyttöpaneeli Käyttökytkin Näyttö Kappaleen valintapainike / aseman hakupainike / muistin valintapainike Kaiutin a) alas FM-antenni (kääntyvä) b) ylös Käsikahva Äänenvoimakkuuden säätöpainike Ulkoisen laitteen joustava a) hiljaisempi kiinnityspanta b) voimakkaampi AUX-liitäntäpistoke Aseman tallennuspainike / Ulkoisen audiolaitteen liittämiseen.
  • Page 93 SPR 18.0 Tekniset tiedot Laite Bluetooth®-kaiutin SPR 18.0 Varmistusparisto 2 x 1,5 V (LR03/AAA) Akkutyypit AP 18.0/2.5 AP 18.0/5.0 Käyttöaika (maks.) Käyttölämpötila °C -5 ... 50 Paino (ilman akkua ja varmistusparistoja) Mitat (L x K x S) 131,2 x 227,4 x 129,1 AUX-liitäntäpistoke...
  • Page 94 SPR 18.0 Akun kiinnitys/vaihto Kytkeminen pois päältä:  Paina käyttökytkintä 3 sekuntia. OHJE Laite kytkeytyy pois päältä. Noudata latauslaitteen käyttöohjeessa annettuja akun lataamisohjeita. OHJE Jos varmistusparistot on asetettu paikoilleen, sammutetun laitteen näytössä näytetään kellonaika, vaikka laitteessa ei ole akkua. Kellonajan asetus ...
  • Page 95 MODE Symboli vilkkuu.  Ota liitettävän laitteen (matkapuhelin yms.) Bluetooth®-toiminto käyttöön ja  Työnnä ulkoinen laite joustavan valitse Bluetooth®-yhteys "FLEX SPR säilytysnauhan alle (1.) laitteen 18.0". suojaamiseksi. Tätä varten noudata laitteen  Irrota AUX-liitäntäpistoke kannattimesta (matkapuhelin yms.) käyttöohjeita. ja liitä se ulkoiseen audiolaitteeseen OHJE (MP3-soitin, yms.) (2.).
  • Page 96 SPR 18.0 Ulkoisten laitteiden lataaminen Automaattinen asemahaku USB-liitännän kautta  Paina asemahakupainiketta SCAN 3 sekuntia. OHJE Asemahaku alkaa määritetyllä USB 2.0 -liitäntää ei voi käyttää kaikkien taajuusalueella. Löydetyt asemat laitetyyppien lataamiseen. tallennetaan automaattisesti muistiin.  Työnnä ulkoinen laite joustavan  Keskeytä kanavahaku painamalla säilytysnauhan alle laitteen...
  • Page 97 Korjaukset 1999/005/EY (12.06.16 asti), 2014/53/EU (13.06.16 alkaen). Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: valtuuttama huoltoliike. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Varaosat ja tarvikkeet Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Katso lisätarvikkeet valmistajan tuote- esitteistä. Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät kotisivuiltamme: www.flex-tools.com Hävittämistä...
  • Page 98 ασφάλεια, πρέπει να αντιμετωπίζονται ή υλικών ζημιών. αμέσως. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Προσήκουσα χρήση Δηλώνει συμβουλές εφαρμογής και Το ηχείο Bluetooth® SPR 18.0 προορίζεται σημαντικές πληροφορίες. – για την επαγγελματική χρήση στη Σύμβολα στο εργαλείο βιομηχανία και βιοτεχνία, Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης! – για την αναπαραγωγή πηγών μουσικής...
  • Page 99 SPR 18.0 Υποδείξεις ασφαλείας για ηχεία  Σε περίπτωση ζημιάς ή μη ενδεδειγμένης χρήσης της μπαταρίας μπορούν να Bluetooth® δημιουργηθούν ατμοί. Φροντίστε για  Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για φρέσκο αέρα και σε περίπτωση χρήση από παιδιά και από άτομα με...
  • Page 100 SPR 18.0 Με μια ματιά Βασική συσκευή Πεδίο χειρισμού Πεδίο χειρισμού Πλήκτρο ενεργοποίησης / απενεργοποίησης Οθόνη Πλήκτρο επιλογής τίτλου / αναζήτηση Ηχείο σταθμού / επιλογή μνήμης Κεραία FM (περιστρεφόμενη) α) προς τα κάτω Χειρολαβή β) προς τα επάνω Ελαστική ζώνη συγκράτησης για...
  • Page 101 SPR 18.0 Τεχνικά χαρακτηριστικά Εργαλείο Ηχείο Bluetooth® SPR 18.0 Μπαταρία αντιστάθμισης 2 x1,5 V (LR03/AAA) Τύποι μπαταριών AP 18.0/2.5 AP 18.0/5.0 Διάρκεια λειτουργίας (μέγ.) Θερμοκρασία λειτουργίας °C -5 ... 50 Βάρος (χωρίς μπαταρία και μπαταρία αντιστάθμισης) Διαστάσεις (Π x Υ x Β) 131,2 x 227,4 x 129,1 Φις...
  • Page 102 SPR 18.0 ΥΠΟΔΕΙΞΗ Ο φωτισμός της οθόνης ανάβει. Επιλέγεται Μια ένδειξη για την αντικατάσταση των ο τρόπος λειτουργίας (Bluetooth®, AUX μπαταριών αντιστάθμισης είναι η ή ραδιόφωνο) και η ρύθμιση έντασης που εμφανιζόμενη ώρα με κλειστή συσκευή. χρησιμοποιήθηκαν τελευταία. Αν η ένδειξη είναι εμφανώς πιο αδύναμη, θα...
  • Page 103 λειτουργίας MODE Το σύμβολο αναβοσβήνει.  Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth® της συσκευής που θέλετε να συνδέσετε (π.χ. κινητό τηλέφωνο) και επιλέξτε «FLEX SPR 18.0» ως στόχο της σύνδεσης Bluetooth®. Ακολουθήστε τις οδηγίες στις οδηγίες χρήσης της συσκευής (π.χ. κινητό τηλέφωνο).
  • Page 104 SPR 18.0  Για την προστασία της συσκευής  Αποσυνδέστε αμέσως τη σύνδεση USB, τοποθετήστε την εξωτερική συσκευή αν δεν τη χρειάζεστε άλλο. κάτω από τη ελαστική ζώνη φύλαξης (1.). Λήψη ραδιοφώνου  Αφαιρέστε το φις σύνδεσης AUX από τη...
  • Page 105 SPR 18.0 Υποδείξεις απόσυρσης Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Μην πετάτε ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/ΕΚ σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και της  Πατήστε το πλήκτρο ή , για να...
  • Page 106 2014/53/EΕ (από 13/06/16). κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπός του δεν Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: φέρουν καμία ευθύνη για ζημιές που FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D προξενήθηκαν από μη σωστή χρήση ή σε Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr συνδυασμό με προϊόντα άλλων κατασκευαστών.
  • Page 107 WSKAZÓWKA Zastosowanie zgodne Oznacza wskazówki dla użytkownika z przeznaczeniem i ważne informacje. Głośnik Bluetooth® SPR 18.0 jest Symbole na urządzeniu przeznaczony Przeczytać instrukcję obsługi! – do profesjonalnego zastosowania w przemyśle i rzemiośle, Zalecenie dotyczące – do odtwarzania dźwięku ze źródeł...
  • Page 108 SPR 18.0 Wskazówki dotyczące Wskazówki bezpieczeństwa bezpieczeństwa głośnika dotyczące postępowania Bluetooth® z akumulatorami  Niniejsze urządzenie nie jest  Nie otwierać akumulatora. Istnieje przeznaczone do użytkowania przez niebezpieczeństwo zwarcia. dzieci oraz osoby o ograniczonych  Chronić akumulator przed gorącem, możliwościach fizycznych, w tym np.
  • Page 109 SPR 18.0 Opis urządzenia Urządzenie podstawowe Panel obsługi Panel obsługi Przycisk włączania/wyłączania Wyświetlacz Przycisk wyboru utworów / strojenia / wyboru miejsca w pamięci Głośnik a) w dół Antena FM (wychylna) b) w górę Uchwyt Przycisk regulacji głośności Elastyczny pas na urządzenia a) ciszej zewnętrzna...
  • Page 110 SPR 18.0 Dane techniczne Urządzenie Głośnik Bluetooth® SPR 18.0 Bateria podtrzymująca 2 x 1,5 V (LR03/AAA) Rodzaje akumulatorów AP 18.0/2.5 AP 18.0/5.0 Czas pracy (maks.) Temperatura robocza °C -5 ... 50 Masa (bez akumulatora i baterii podtrzymującej) Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 131,2 x 227,4 x 129,1 Wtyk przyłączeniowy AUX...
  • Page 111 SPR 18.0 WSKAZÓWKA Podświetlanie wyświetlacza świeci się. Wskazówką w zakresie wymiany baterii Zastosowany zostaje ostatnio używany podtrzymujących są wskazania czasu przy tryb pracy (Bluetooth®, AUX lub radio) wyłączonym urządzeniu. Jeśli wskazanie oraz ustawienie głośności. jest wyraźnie słabsze, baterie należy WSKAZÓWKA wymienić.
  • Page 112  Włączyć funkcję Bluetooth® w podłączanym urządzeniu (telefon komórkowy itp.) i jako docelowe wybrać połączenie Bluetooth® „FLEX SPR 18.0”. Należy przy tym postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi urządzenia (telefon komórkowy itp.).  W celu ochrony urządzenia wsunąć...
  • Page 113 SPR 18.0 Odbiór radiowy  Odczepić wtyk łączeniowy AUX z uchwytu i podłączyć do zewnętrznego źródła  Przyciskiem wyboru trybu ustawić MODE dźwięku (odtwarzacz MP3 itp.) (2.). żądane pasmo częstotliwości (AM lub FM).  Włączyć zewnętrzne źródło dźwięku Strojenie ręczne i uruchomić...
  • Page 114 SPR 18.0 Wskazówki dotyczące utylizacji Dotyczy tylko krajów UE. Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych z odpadami komunalnymi! Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej zastosowaniem do prawa krajowego,  Aby zmienić miejsce w pamięci, nacisnąć...
  • Page 115 Producent i jego 2014/53/UE (od 13.06.16). przedstawiciel nie odpowiadają za szkody Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: spowodowane niewłaściwym użyciem FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D urządzenia lub powstałe przy użyciu Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr urządzenia w powiązaniu z wyrobami innych producentów.
  • Page 116 – az AM/FM rádióállomások vételére, – belterekben (építkezéseken, FIGYELMEZTETÉS! műhelyekben stb.), Olvasson el minden biztonsági tudnivalót – AP 18.0/2.5 és AP 18.0/5.0 típusú FLEX- és utasítást. A biztonsági tudnivalók és akkumulátorokkal (vegye figyelembe az utasítások betartásánál elkövetett akkumulátorok használati útmutatóját).
  • Page 117 SPR 18.0 Biztonsági tudnivalók a Bluetooth®-  Az akku sérülése és szakszerűtlen használata esetén az akkuból gőzök hangszóróra vonatkozóan léphetnek ki. Engedjen be friss levegőt,  A jelen készülék nem alkalmas és panaszok esetén forduljon orvoshoz. gyermekek vagy korlátozott fizikai, A gőzök irritálhatják a légutakat.
  • Page 118 SPR 18.0 Áttekintés Alapkészülék Kezelőmező Kezelőmező Be-/kikapcsológomb Kijelző Címkiválasztás/állomáskeresés/ tárkiválasztás gomb Hangszóró a) lefelé FM-antenna (állítható) b) felfelé Kézi fogantyú Hangerősség-beállító gomb Rugalmas tartószíj külső készülék a) halkabb számára b) hangosabb AUX-csatlakozódugó Állomáseltárolás/lejátszás/ Külső zeneforrások szüneteltetés gomb csatlakoztatásához. „BASS“ (Basszus) hangzás- USB-aljzat előbeállítás/órabeállítás gomb...
  • Page 119 SPR 18.0 Műszaki adatok Készülék Bluetooth®-hangszóró SPR 18.0 Elem 2 x1,5 V (LR03/AAA) Akkutípusok AP 18.0/2.5 AP 18.0/5.0 Üzemidő (max.) Üzemi hőmérséklet °C -5 ... 50 Súly (akkumulátor és elem nélkül) Méretek (Szé x Ma x Mé) 131,2 x 227,4 x 129,1 AUX-csatlakozódugó...
  • Page 120 SPR 18.0 MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Az elemcsere szükségessége a kikapcsolt Ha 10 másodpercen belül nem nyom – készüléken megjelenő pontos idő meg újabb gombot, a kijelző kijelzéséből állapítható meg. Ha a kijelző háttérvilágítása lekapcsol. jelentősen elhalványul, az elemek cserére Első üzembe helyezésnél a készülék –...
  • Page 121  Aktiválja a csatlakoztatni kívánt készülék Bluetooth® funkcióját (pl. mobiltelefon) és csatlakozási célként válassza ki a „FLEX SPR 18.0“ Bluetooth® kapcsolatot. Ehhez kövesse a készülék (pl. mobiltelefon) használati útmutatójának utasításait. MEGJEGYZÉS Ha jelszóra van szükség, használja a, „0000“...
  • Page 122 SPR 18.0 Rádióvétel  Kapcsolja be a külső zeneforrást, és indítsa el a lejátszást.  Válassza ki a kívánt frekvenciasávot  A hangerősséget a külső zeneforrás (AM vagy FM) a gombbal. MODE szabályzójával, vagy a Bluetooth® Kézi frekvenciabeállítás hangszóró (...
  • Page 123 SPR 18.0 Ártalmatlanítási tudnivalók Csak az EU tagországai számára. Soha ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladékba! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EK irányelv, illetve annak a nemzeti jogba történő  Nyomja meg a vagy gombot ¶...
  • Page 124 A gyártó 2014/53/EU (13.06.16 -tól). cég és képviselői nem felelnek az olyan A műszaki dokumentációkért felelős: károkért, amelyek szakszerűtlen használat FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D miatt vagy más gyártó cégek gyártmányaival Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr összefüggésben keletkeztek. Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Page 125 Při nedodržení upozornění hrozí usmrcení nebo nejtěžší poranění. Použití v souladu s určeným účelem POZOR! Označuje možnou nebezpečnou situaci. Při Bluetooth® reproduktor SPR 18.0 je určen nedodržení upozornění hrozí poranění nebo – pro profesionální použití v průmyslu věcné škody. a řemesle, UPOZORNĚNÍ...
  • Page 126 SPR 18.0  Před veškerými pracemi na přístroji  Špičaté předměty, např. hřebíky či šroubováky, nebo působení vnější síly (např. montáž, údržba) a při jeho mohou poškodit akumulátor. Uvnitř přepravě a uložení z něj vyjměte akumulátoru může dojít ke zkratu akumulátor.
  • Page 127 SPR 18.0 Přehled Základní přístroj Ovládací panel Ovládací panel Tlačítko ZAP/VYP Displej Tlačítko výběru skladeb / vyhledání rozhlasových stanic / volby Reproduktor paměťového místa FM anténa (otočná) a) dolů Rukojeť b) nahoru Elastický popruh pro externí přístroje Tlačítko nastavení hlasitosti AUX kabel s konektorem a) tišeji...
  • Page 128 SPR 18.0 Technické údaje Přístroj Bluetooth® reproduktor SPR 18.0 Záložní baterie 2× 1,5 V (LR03/AAA) Typy akumulátorů AP 18.0/2.5 AP 18.0/5.0 Doba provozu (max.) Provozní teplota °C -5 ... 50 Hmotnost (bez akumulátoru a záložní baterie) Rozměry (Š × V × H) 131,2 ×...
  • Page 129 SPR 18.0 Nasazení/výměna akumulátoru Vypnutí:  Stiskněte tlačítko ZAP/VYP a držte jej UPOZORNĚNÍ 3 sekundy stisknuté. Přístroj se vypne. Dodržujte pokyny pro nabíjení akumulátoru uvedené v návodu k obsluze nabíječky. UPOZORNĚNÍ Na vypnutém přístroji se zobrazuje čas na displeji, když jsou vloženy záložní baterie, přestože v něm není...
  • Page 130  Pro ochranu přístroje zasuňte externí apod.) a jako cíl spojení Bluetooth® přístroj pod elastický popruh (1.). zvolte „FLEX SPR 18.0“.  AUX kabel s konektorem uvolněte Řiďte se pokyny v návodu k použití z držáku a připojte k externímu přístroje (mobilní...
  • Page 131 SPR 18.0 Nabíjení externích přístrojů přes Automatické ladění rozhlasových stanic přípojku USB  Stiskněte tlačítko ladění rozhlasových UPOZORNĚNÍ stanic a držte jej 3 sekundy SCAN Zásuvky USB 2.0 není možné využívat stisknuté. k nabíjení všech typů přístrojů. Spustí se ladění stanic v rámci ...
  • Page 132 Opravy 2014/53/EU (od 13.06.2016). Opravy nechejte provádět výhradně Za technické podklady zodpovídá: v servisu autorizovaném výrobcem. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Náhradní díly a příslušenství Další příslušenství najdete v katalozích výrobce. Rozkladové výkresy a seznamy náhradních dílů najdete na naší webové...
  • Page 133 Prečítajte si návod na obsluhu! rádiových staníc, – na používanie v interiéri (stavby, dielne Bezpečnostné upozornenie! a pod.), – na používanie s akumulátormi FLEX typu AP 18.0/2.5 a AP 18.0/5.0 (dodržiavajte Pre vašu bezpečnosť návod na použitie akumulátorov). Bluetooth® je registrovaná ochranná...
  • Page 134 SPR 18.0  Pred všetkými prácami na zariadení  Ak sa akumulátor používa nevhodne, môže z neho unikať kvapalina. Vyhýbajte (napr. montáž, údržba atď.), ako aj pri sa kontaktu s ňou. V prípade náhodného jeho preprave a uložení vyberte kontaktu umyte postihnuté miesto vodou.
  • Page 135 SPR 18.0 Prehľad Základné zariadenie Ovládací panel Ovládací panel Tlačidlo ZAP/VYP Displej Tlačidlo výberu skladby/vyhľadávania staníc/výberu na uloženie Reproduktor a) dolu FM anténa (otáčacia) b) hore Rukoväť Tlačidlo nastavenia hlasitosti Elastický pridržiavací pás pre externé a) tichšie zariadenia b) hlasnejšie Pripojovacia zástrčka AUX...
  • Page 136 SPR 18.0 Technické údaje Zariadenie Reproduktor s podporou Bluetooth® SPR 18.0 Pomocná batéria 2 x 1,5 V (LR03/AAA) Typy akumulátorov AP 18.0/2.5 AP 18.0/5.0 Čas prevádzky (max.) Prevádzková teplota °C -5 ... 50 Hmotnosť (bez akumulátora a pomocnej batérie) Rozmery (Š x V x H) 131,2 x 227,4 x 129,1 Pripojovacia zástrčka AUX...
  • Page 137 SPR 18.0 UPOZORNENIE UPOZORNENIE Znamením, že sa majú pomocné batérie Ak sa do 10 sekúnd nestlačí žiadne – vymeniť, je zobrazenie času pri vypnutom tlačidlo, podsvietenie displeja zhasne. zariadení. Ak je zobrazenie výrazne slabšie, Pri prvom uvedení do prevádzky sa –...
  • Page 138  Aktivujte funkciu Bluetooth® na pripojenie zariadenia (mobilného telefónu a pod.) a zvoľte ako cieľ spojenia prostredníctvom Bluetooth® „FLEX SPR 18.0“. Postupujte podľa pokynov v návode na použitie zariadenia (mobilný telefón a pod.). UPOZORNENIE  Na ochranu zariadenia vsuňte externé...
  • Page 139 SPR 18.0 Rádiový príjem  Hlasitosť nastavte reguláciou externého hudobného zdroja alebo regulátormi  Požadované frekvenčné pásmo hlasitosti reproduktora s podporou (AM alebo FM) nastavte tlačidlom výberu Bluetooth® ( VOL+ VOL- prevádzkového režimu MODE UPOZORNENIE Manuálne nastavenie frekvencie Pri pripojení cez AUX sa akumulátory –...
  • Page 140 SPR 18.0 Pokyny na likvidáciu Len pre krajiny EÚ. Nevyhadzujte elektrické náradie do domového odpadu! Podľa európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a jej  Stlačte tlačidlo alebo , aby ste zmenili ¶ · transpozície do národného práva sa musí...
  • Page 141 Výrobca a jeho zástupca neručia za škody, 2014/53/EÚ (od 13.06.16). ktoré boli spôsobené neodborným použitím Zodpovednosť za technické podklady: alebo v spojení s výrobkami iných výrobcov. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Page 142 Vastutuse välistamine ... . . 149 Turvalisust ohustavad rikked tuleb kohe kõrvaldada. Kasutatud sümbolid Otstarbekohane kasutamine Bluetooth®-valjuhääldi SPR 18.0 on ette HOIATUS! Tähistab otsest ohtu. Juhise eiramine võib nähtud lõppeda surma või üliraskete vigastustega.
  • Page 143 SPR 18.0  Kui seade tuuakse väga madala  Ebaõige kasutamise tagajärjel võib akust temperatuuri käest sooja kätte või väljuda vedelikku. Vältige kokkupuudet vastupidi, laske seadmel enne vedelikuga. Juhuslikul kokkupuutel kasutamist temperatuuriga kohaneda. vedelikuga peske see veega maha. Nii ei teki korpuses kondensatsiooni.
  • Page 144 SPR 18.0 Ülevaade Põhiseade Juhtpaneel Juhtpaneel Sisse-/väljalülitusnupp Ekraan Tiitlivaliku/jaamaotsingu/mäluvaliku nupp Valjuhääldi a) alla FM-antenn (pööratav) b) üles Käepide Helitugevuse seadenupp Elastne väliste seadmete hoiderihm a) vaiksemaks AUX-ühenduspistik b) valjemaks Väliste muusikaseadmete Jaamasalvestuse/taasesituse/pausi ühendamiseks. nupp USB-pesa Bassikõla valimise / kellaaja Väliste seadmete laadimiseks.
  • Page 145 SPR 18.0 Tehnilised andmed Seade Bluetooth®-valjuhääldi SPR 18.0 Reservpatarei 2 x 1,5 V (LR03/AAA) Akutüübid AP 18.0/2.5 AP 18.0/5.0 Talitluskestus (max) Töötemperatuur °C -5 ... 50 Mass (ilma aku ja reservpatareideta) Mõõtmed (L x K x S) 131,2 x 227,4 129,1 AUX-ühenduspistik...
  • Page 146 SPR 18.0 Aku paigaldamine/vahetamine Väljalülitamine:  Vajutage sisse-/väljalülitusnupule MÄRKUS hoidke seda 3 sekundit all. Seade lülitub Järgige akulaadija kasutusjuhendis välja. sisalduvaid juhiseid aku laadimise kohta. MÄRKUS Väljalülitatud seadme ekraanil kuvatakse kellaaega, kui reservpatareid on paigaldatud. Seda ka juhul, kui seadmes ei ole akut.
  • Page 147 . Sümbol vilgub.  Aktiveerige ühendatava seadme (mobiiltelefon vms) Bluetooth®- funktsioon ja valige sihiks Bluetooth®- ühendus „FLEX SPR 18.0“.  Kaitseks lükake väline seade elastse Järgige vastava seadme (mobiiltelefon hoiderihma alla (1.). vms) kasutusjuhendis sisalduvaid  Võtke AUX-ühenduspistik hoidikust välja juhiseid.
  • Page 148 SPR 18.0 Väliste seadmete laadimine USB- Automaatne jaamaotsing ühenduse kaudu  Vajutage jaamaotsingu nupule SCAN hoidke seda 3 sekundit all. MÄRKUS Algab jaamaotsing seatud sagedusalas. USB 2.0 pesa ei saa kasutada kõigi Leitud raadiojaamad pannakse seadmetüüpide laadimiseks. automaatselt mällu.  Kaitseks lükake väline seade elastse ...
  • Page 149 1999/005/EÜ (kuni 12.06.16), Laske parandused teha ainult tootja 2014/53/EL (alates 13.06.16). volitatud klienditeeninduses. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Varuosad ja tarvikud Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Tarvikud leiate tootja kataloogidest. Koostejoonised ja varuosade nimekirjad leiate meie kodulehelt: www.flex-tools.com...
  • Page 150 Gedimus, turinčius įtakos darbo saugai, nedelsiant pašalinkite. ĮSPĖJIMAS! Naudojimas pagal paskirtį Nurodo gresiantį tiesioginį pavojų. Nesilaikant nurodymų, gresia žūtis arba „Bluetooth®“ garsiakalbis SPR 18.0 yra sunkūs sužalojimai. skirtas – profesionaliam naudojimui pramonės ir ATSARGIAI! smulkaus verslo įmonėse, Nurodo galimai pavojingą situaciją.
  • Page 151 SPR 18.0  Prieš atlikdami bet kokius darbus su  Neteisingai naudojant akumuliatorius, iš jų gali išbėgti skystis. Nelieskite skysčio prietaisu (pvz., montavimo, techninės rankomis. Jeigu atsitiktinai prisilietėte, priežiūros ir t. t.) ir prieš jį transportuojant nedelsiant nuplaukite jas su vandeniu.
  • Page 152 SPR 18.0 Bendras įrankio vaizdas Pagrindinis prietaisas Valdymo skydelis Valdymo skydelis Įjungimo / išjungimo mygtukas Ekranas Dainos parinkimo / kanalų paieškos / atmintinės parinkimo mygtukas Garsiakalbis a) žemyn FM antena (pasukama) b) aukštyn Rankena Garsumo nustatymo mygtukas Elastinis diržas išoriniams...
  • Page 153 SPR 18.0 Techniniai duomenys Prietaisas „Bluetooth®“ garsiakalbis SPR 18.0 Atsarginė baterija 2 x 1,5 V (LR03/AAA) Akumuliatorių tipai AP 18.0/2.5 AP 18.0/5.0 Veikimo laikas (maks.) Darbo temperatūra °C -5 ... 50 Svoris (be akumuliatoriaus ir atsarginės baterijos) Matmenys (P x A x G) 131,2 x 227,4 x 129,1 AUX jungties kištukas...
  • Page 154 SPR 18.0 Akumuliatoriaus įstatymas / keitimas Pirmą kartą įjungiant prietaisą, – įjungiamas režimas „Radijas“. NURODYMAS Išjungti: Atkreipkite dėmesį į įkrovimo prietaiso naudojimo instrukcijoje pateiktus  Spauskite įjungimo / išjungimo akumuliatoriaus įkrovimo nurodymus. mygtuką ir laikykite nuspaudę 3 sekundes. Prietaisas išsijungia.
  • Page 155 MODE Simbolis mirksi.  Aktyvinkite norimo prijungti prietaiso (mobiliojo telefono ar pan.) „Bluetooth®“ funkciją ir pasirinkite kaip „Bluetooth®“ ryšio tikslą „FLEX SPR 18.0“. Norėdami tai atlikti, vadovaukitės prietaiso (mobiliojo telefono ar pan.) naudojimo instrukcijoje pateiktais nurodymais. NURODYMAS  Norėdami apsaugoti prietaisą, išorinį...
  • Page 156 SPR 18.0 Radijo kanalų priėmimas  Norimą garsumą nustatykite reguliuodami išorinį muzikos šaltinį arba  Nustatykite norimą dažnių diapazoną naudodamiesi „Bluetooth®“ garsiakalbio (AM arba FM) spausdami režimo garsumo reguliatoriais ( VOL+ VOL- parinkimo mygtuką MODE NURODYMAS Rankinis dažnio nustatymas Per AUX jungtį neįkraunami prijungtų...
  • Page 157 SPR 18.0 Nurodymai utilizuoti Tik ES šalyse. Neišmeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius! Pagal Europos Sąjungos direktyvą Nr. 2012/19/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir pagal šalies vidaus įstatymus pasenę elektriniai įrankiai  Spauskite mygtuką arba , jei norite ¶...
  • Page 158 Gamintojas ir jo atstovas neatsako už žalą, 2014/53/ES (ab 13.06.16). atsiradusią dėl netinkamo naudojimo arba dėl Už techninę dokumentaciją atsakingas: naudojimo kartu su kitų gamintojų produktais. „FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH“, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Page 159 ļoti smagas traumas. Noteikumiem atbilstoša UZMANĪBU! izmantošana Apzīmē iespējamu bīstamu situāciju. Šī norādījuma neievērošanas gadījumā draud Bluetooth® skaļrunis SPR 18.0 ir paredzēts traumas vai materiāli zaudējumi. – profesionālai izmantošanai rūpniecībā un amatniecībā, NORĀDE Apzīmē izmantošanas ieteikumus un – mūzikas avotu atskaņošanai, kas pie svarīgu informāciju.
  • Page 160 SPR 18.0  Pirms visu darbu sākšanas ierīcē (piem.,  Nepareizas izmantošanas rezultātā no akumulatora var izlīt šķidrums. Izvairieties pirms montāžas, apkopes u. c. darbiem), no saskaršanās ar to. Saskaroties ar kā arī pirms tās pārvadāšanas un šķidrumu aiz neuzmanības, noskalojiet to novietošanas glabāšanai izņemiet no...
  • Page 161 SPR 18.0 Īss apskats Pamata ierīce Vadības panelis Vadības panelis Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš Displejs Ieraksta atlases/raidītāja meklēšanas/ atmiņas izvēles taustiņš Skaļrunis a) uz leju FM antena (nolokāma) b) uz augšu Rokturis Skaļuma līmeņa iestatījuma taustiņš Elastīga stiprinājuma josta ārējām a) klusāk ierīcēm...
  • Page 162 SPR 18.0 Tehniskā informācija Ierīce Bluetooth® skaļrunis SPR 18.0 Bufera baterija 2 x 1,5 V (LR03/AAA) Akumulatoru veidi AP 18.0/2.5 AP 18.0/5.0 Darbības ilgums (maks.) Darba temperatūra °C -5 ... 50 Svars (bez akumulatora un bufera baterijas) Izmēri (P x A x D) 131,2 x 227,4 x 129,1 AUX pieslēguma spraudnis...
  • Page 163 SPR 18.0 Akumulatora ievietošana/maiņa NORĀDE Ja 10 sekunžu laikā netiek nospiests – NORĀDE neviens taustiņš, fona apgaismojums Ņemiet vērā uzlādes ierīces lietošanas nodziest. pamācības norādījumus par akumulatoru Pirmajā ekspluatācijas sākšanas reizē – uzlādi. ierīce uzsāk darbību darba režīmā „radio”. Izslēgšana ...
  • Page 164 Simbols mirgo.  Aktivizējiet savienojamās ierīces (mobilā tālruņa u. tml.) Bluetooth® funkciju un kā Bluetooth® savienojuma mērķi norādiet „FLEX SPR 18.0”. Lai to veiktu, ievērojiet ierīces (mobilā tālruņa u. c.) lietošanas pamācības norādījumus. NORĀDE  Lai aizsargātu ierīci, iebīdiet ārējo ierīci Ja nepieciešams norādīt paroli, ievadiet...
  • Page 165 SPR 18.0 Radio uztveršana  Iestatiet skaļuma līmeni ar ārējā mūzikas avota regulatoriem vai Bluetooth®  Iestatiet vēlamo frekvenču joslu (AM vai skaļruņa regulatoriem ( VOL+ VOL- FM), nospiežot darba režīma atlases taustiņu NORĀDE MODE Pa AUX pieslēgumu nenotiek pieslēgto –...
  • Page 166 SPR 18.0 Norādījumi par utilizāciju Tikai ES valstīm. Neizmetiet elektroinstrumentus kopā ar mājsaimniecības atkritumiem! Saskaņā ar Eiropas 2012/19/EK Direktīvas „Par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem” norādījumiem un tās atspoguļojumu  Nospiediet taustiņu , lai izmainītu ¶ · nacionālajā likumdošanā izmantotie atmiņas vietu (1.).
  • Page 167 2014/53/ES (sākot ar 13.06.16.). Ražotājs un viņa pārstāvis neatbild par Par tehnisko dokumentāciju atbild: materiālajiem zaudējumiem, kuri tika izraisīti, FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ierīci izmantojot neatbilstoši vai izmantojot to Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr kopā ar citu ražotāju izstrādājumiem. Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Page 168: Используемые Символы

    (строительных и ремонтных цехах, током, пожару и/или тяжелым травмам. и т.п.), Храните все указания по технике – для использования с аккумуляторами безопасности и инструкции для FLEX типов AP 18.0/2.5 и AP 18.0/5.0 использования в будущем. (см. инструкцию по эксплуатации аккумуляторов).
  • Page 169 SPR 18.0 Указания по технике Bluetooth® — зарегистрированная торго- вая марка компании Bluetooth SIG. Inc. безопасности при обращении с аккумуляторами Указания по технике  Hе вскрывайте аккумулятор. безопасности для эксплуатации Существует опасность короткого Bluetooth®-динамика замыкания.  Данное устройство не предназначено...
  • Page 170: Краткий Обзор

    SPR 18.0 Краткий обзор Основное устройство Панель управления Панель управления Кнопка Вкл/Выкл Дисплей Кнопка выбора треков/поиска радиостанций/выбора места для Динамик записи Антенна FM (поворотная) a) вниз Рукоятка b) вверх Эластичный ремень для внешних Кнопка регулировки громкости устройств a) тише Соединительный штекер AUX b) громче...
  • Page 171: Технические Характеристики

    SPR 18.0 Технические характеристики Изделие Bluetooth®-динамик SPR 18.0 Буферная батарея 2 x1,5 В (LR03/AAA) Тип аккумулятора AP 18.0/2.5 AP 18.0/5.0 Продолжительность работы (макс.) ч Рабочая температура °C -5 ... 50 Масса (без аккумулятора и буферной г батареи) Габариты (Ш x В x Г) мм...
  • Page 172 SPR 18.0 УКАЗАНИЕ Включение и выключение О необходимости замены буферных устройства батарей говорит индикация времени Включение: у выключенного устройства. Если она заметно тусклее обычной, то батареи следует заменить. Установка/замена аккумулятора УКАЗАНИЕ Соблюдайте указания по зарядке аккумулятора в инструкции по эксплуатации зарядного устройства.
  • Page 173 Настройка громкости (мобильного телефона и т.п.)  Для увеличения громкости нажмите и в качестве цели подключения по кнопку VOL+ Bluetooth® выберите «FLEX SPR 18.0».  Для уменьшения громкости нажмите Следуйте инструкциям в руководстве кнопку VOL- по эксплуатации устройства Настройка тембра...
  • Page 174 SPR 18.0  Включите внешний аудиоисточник и включите воспроизведение.  Настройте громкость с помощью соответствующего регулятора на внешнем устройстве или кнопок на Bluetooth®-динамике ( VOL+ VOL- УКАЗАНИЕ Через проводное подключение AUX  Воспроизведением аудио с внешнего – источника можно управлять через...
  • Page 175: Техобслуживание И Уход

    SPR 18.0 Радиоприем  Установите нужный частотный диапазон (AM или FM) с помощью кнопки MODE Настройка частоты вручную  Нажмите кнопку или , чтобы ¶ · изменить ячейку памяти (1.).  Нажмите кнопку (2.), чтобы PRESET сохранить радиостанцию в выбранной...
  • Page 176: Указания По Утилизации

    SPR 18.0 Указания по утилизации Соответствие нормам Мы заявляем со всей ответственностью, Только для стран ЕС. что изделие, описанное в разделе Не выбрасывайте «Технические характеристики», электроинструменты в мусор вместе соответствует следующим нормам или с бытовыми отходами! Согласно нормативным документам: Европейской директиве 2012/19/EG об...

Table of Contents