Sony MDX-C8900R Operating Instructions Manual
Sony MDX-C8900R Operating Instructions Manual

Sony MDX-C8900R Operating Instructions Manual

Fm/mw/lw minidisc player
Hide thumbs Also See for MDX-C8900R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FM/MW/LW
MiniDisc Player
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
MDX-C8900R
1998 by Sony Corporation
3-864-032-11(1)
EN
ES
S
P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony MDX-C8900R

  • Page 1 Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. MDX-C8900R 1998 by Sony Corporation 3-864-032-11(1)
  • Page 2 Welcome ! Thank you for purchasing this Sony MiniDisc Player. This unit lets you enjoy a variety of features by using either a supplied rotary commander or an optional wireless remote. In addition to the MD playback and radio operations, you can expand your system by...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents This Unit Only Location of controls ... 4 Getting Started Resetting the unit ... 6 Detaching the front panel ... 6 Preparing the rotary commander ... 7 Setting the clock ... 7 MD Player Listening to an MD ... 8 Playing an MD in various modes ...
  • Page 4: Location Of Controls

    !§ POWER SELECT switch (located on the bottom of the unit) See “POWER SELECT Switch” in the Installation/Connections manual. !¶ During radio reception: Number buttons 14, 16, 19 During CD/MD playback: Direct disc selection buttons 29, 30 !• TIR button 18, 19 OPEN LIST AF/TA MDX-C8900R...
  • Page 5 Optional wireless remote (RM-X47) The buttons of the wireless remote have the same functions as those on the unit. 1 OFF button 2 SEEK/AMS button 3 (–) (+) buttons 4 ATT button 5 SOUND/SEL button 6 DSPL button When the POWER SELECT switch is set to the B position, the unit cannot be operated with the wireless remote unless (SOURCE) on the unit is pressed or an MD is inserted to activate the unit first.
  • Page 6: Getting Started

    Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen. Reset button Note Pressing the reset button will erase the clock and some memorised functions.
  • Page 7: Preparing The Rotary Commander

    Caution alarm If you turn the ignition key switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds (only when the POWER SELECT switch on the bottom of the unit is set to the A position). TIR indicator If you pull out the ignition key while the TIR function is on, the TIR indicator flashes a few...
  • Page 8: Md Player

    Press (SHIFT). SET UP The clock starts. Press (SHIFT). After the mode setting is complete, the display returns to normal playback mode. Note If the POWER SELECT switch on the bottom of the unit is set to the B position, turn the power on first, then set the clock.
  • Page 9: Locating A Specific Track

    Changing the display item Each time you press (DSPL), the item changes as follows: Elapsed playback time Disc name* Track name* Clock MOTION DISPLAY* If there is no prerecorded title for a disc “NO D.Name” will appear on the display. If a track title is not prerecorded, “NO T.Name”...
  • Page 10: Playing An Md In Various Modes

    Playing an MD in various modes You can play MDs in various modes: •Intro (Intro Scan) lets you play the first 10 seconds of all the tracks. •Repeat (Repeat Play) repeats the current track. •Shuf (Shuffle Play) plays all the tracks in random order.
  • Page 11: Creating A Programme

    Creating a programme — MD Programme Memory You can play the tracks in any order you want by creating and storing programmes in the unit’s memory. You can make two programmes: Programme 1 and Programme 2. You can select up to 12 tracks for each programme.
  • Page 12 Erasing an entire programme Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. TRACK PLAY MODE ENTER “P 1” indicates Programme 1 is selected. Press (2) (N) repeatedly until “DEL” appears. PLAY MODE ENTER To delete Programme 2, press (5) (n) repeatedly until “PGM 2”...
  • Page 13: Radio

    Erasing tracks in a programme Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. TRACK PLAY MODE ENTER “P 1” indicates Programme 1 is selected. To select Programme 2, press (5) (n) repeatedly until “P 2” appears. Press (2) (N) or (5) (n) to select the track you want to erase.
  • Page 14: Memorising Only The Desired Stations

    Memorising only the desired stations You can preset up to 20 FM stations (10 for FM1 and 10 for FM2), and up to 10 MW stations, and up to 10 LW stations in the order of your choice. Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner.
  • Page 15: Rds

    Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: re-tuning the same programme automatically, listening to traffic announcements and locating a station by...
  • Page 16 Changing the display item Each time you press (AF/TA), the item changes as follows: ” AF on ” TA on AF TA off “ * Select this to turn on both the AF and TA functions. Notes • “NO AF” and the station name flash alternately, if the unit cannot find an alternative station in the network.
  • Page 17: Listening To Traffic Announcements

    Listening to traffic announcements The Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP) data let you automatically tune in an FM station that is broadcasting traffic announcements even though you are listening to other programme sources. Press (AF/TA) repeatedly until “TA on” or “AF TA on”...
  • Page 18: Presetting The Rds Stations With The Af And Ta Data

    Presetting the RDS stations with the AF and TA data When you preset RDS stations, the unit stores each station’s data as well as its frequency, so you don’t have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station.
  • Page 19 2 Press (5) (n) until the minute digits flash. 3 Set the minute by rotating the dial. Press (TIR). Select the desired station by pressing the preset number button or pushing the SEEK/AMS control up or down. Press (TIR) for two seconds to return to the original display.
  • Page 20: Locating A Station By Programme Type

    Locating a station by programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. Programme types News Current Affairs Information Sports Education Drama Culture Science Varied Popular Music Rock Music Middle of the Road Music M.o.R.M Light Classical Classical Other Music Type...
  • Page 21: Setting The Clock Automatically

    Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. Press (SHIFT), then press (3) (SET UP) repeatedly until “CT” appears. SET UP Press (5) (n ) repeatedly until “CT on” appears. The clock is set. SET UP Press (SHIFT) to return to the normal display.
  • Page 22: Registering A Vocal Phrase

    In this case, repeat the same process starting from step 1. • Do not use phrases of similar pronunciation such as “Sony POPS 1” and “Sony POPS 2”, because the unit may not be able to distinguish the difference.
  • Page 23: Requesting A Registered Source

    Requesting a registered source You can request a registered source while listening to other sources or during the clock display. Press (TALK) on the rotary commander. VOICE After you hear the unit’s vocalized instruction “Please speak now.”, pronounce the registered phrase such as the disc name or the radio station.
  • Page 24: Playing Back The Voice Memo

    Playing back the voice memo Press (PLAY) on the rotary commander. The playback starts from MEMO 1. VOICE Select the desired voice memo using the SEEK/AMS control. VOICE Adjust the volume on the main unit or by using the rotary commander. The unit automatically returns to the previous source after playing back all of the voice memos.
  • Page 25 By rotating the control (the SEEK/AMS control) Rotate the control momentarily and release it to: •Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback.
  • Page 26: Adjusting The Sound Characteristics

    Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. VOL (volume) n SUB (subwoofer volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (left-right) n FAD (rear-front) Adjust the selected item by rotating the...
  • Page 27: Adjusting The Frequency Of

    Press (SHIFT). Press (3) (SET UP) repeatedly until the desired item appears. Each time you press (3) (SET UP), the item changes as follows: Clock n CT n D.Info* n Amber/Green n Dimmer n Contrast n Voice* n Beep n RM n Loud* n LPF* n A.Scrl* * When the radio is off, or when there is no CD or MD being played, these items will not...
  • Page 28: With Optional Equipment

    With Optional Equipment CD/MD Unit You can control up to 7 CD and MD units with this unit. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play back a CD TEXT disc.
  • Page 29: Scanning The Tracks

    Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, push the SEEK/AMS control up or down once for each track you want to skip. To locate succeeding tracks To locate preceding tracks Locating a specific point in a track —...
  • Page 30: Creating A Programme

    Creating a programme — Programme Memory (CD/MD unit with programme memory function) You can play tracks in any order you want by creating and storing programmes in the unit’s memory. You can make two programmes: Programme 1 and Programme 2. You can select up to 12 tracks for each programme.
  • Page 31 Press (SHIFT). To return to normal playback mode, select “PGM off” in step 3 above. Notes • If you press a number button during programme memory play, programme memory play is interrupted, and playback of the selected disc starts. • “NO Data” appears in the display if no track is stored in the programme.
  • Page 32: Labeling A Cd

    Erasing tracks in a programme Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. DISC TRACK PLAY MODE ENTER “P 1” indicates Programme 1 is selected. If you have labelled the disc, the bank edit mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to display “P 1”...
  • Page 33 To erase or correct a name enter “_” (under-bar) for each character. Displaying the disc memo name Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc p l a y b a c k . DISC Each time you press (DSPL) during CD or CD TEXT playback, the item changes as follows: Elapsed playback time...
  • Page 34: Locating A Disc By Name

    Locating a disc by name — List-up (CD unit with the custom file function or MD unit) You can use this function for discs that have been assigned a custom name. For more information on disc names, refer to “Labeling a CD”...
  • Page 35: Dsp

    Playing the specific tracks only You can select: •Bank on – to play the tracks with the “Play” setting. •Bank inv (Inverse) – to play the tracks with the “Skip” setting. During playback, press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “Bank”...
  • Page 36: Storing A Surround Effect Onto The Cds

    Press (SOURCE) to select a source (tuner, CD, or MD). Press (SOUND) repeatedly until “SUR” appears. Rotate the dial to select the desired surround menu. The surround menu appears in the order shown above. After three seconds, the display returns to the normal playback mode.
  • Page 37: Selecting The Listening Position

    Changing the stored surround effect Play the disc whose surround mode you want to change, and follow the steps of “Storing a surround effect onto the CDs.” Erasing the stored surround effect Select “DEFEAT” in step 3 of “Storing a surround effect onto the CDs.”...
  • Page 38: Adjusting The Fader (Fad)

    Adjusting the fader (FAD) Normally, with the DSP mode on, the volume of the output sound from the rear speakers is lowered automatically to improve the efficiency of the listening position setting. If you want to raise the rear speaker volume, adjust the fader.
  • Page 39: Adjusting The Volume Of The Bass And Treble

    Adjusting the volume of the bass and treble You can adjust the volume of the bass and treble to best fit the acoustic characteristics inside your car. Press (SOURCE) to select a source (tuner, CD, or MD). Press (SOUND) repeatedly until “BAS” or “TRE”...
  • Page 40: Additional Information

    If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Moisture Condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture may condense on the lenses inside the MD player.
  • Page 41: Maintenance

    If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Fuse (10 A) W a r n i n g Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
  • Page 42: Dismounting The Unit

    Dismounting the unit Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and gently pry the front cover free. Repeat step 1 on the left side. The front cover is removed. Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting.
  • Page 43: Specifications

    Specifications MD player section Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 8 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio...
  • Page 44: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the d i s p l a y .
  • Page 45 Install the microphone properly. Be sure to adjust the SONY mark facing towards the driver’s mouth. • The unit incorporates outside noises as a part of the vocal phrase.
  • Page 46 When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD does not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Solution Insert the disc magazine in the CD/ MD unit.
  • Page 48 Esta información está registrada en el disco. Voice Drive Sony ha desarrollado una nueva función que contribuye a una conducción más segura. Además del mando rotativo único de Sony, Sony introduce un sistema activado por voz...
  • Page 49 Indice Sólo esta unidad Localización de los controles ... 4 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ... 6 Extracción del panel frontal ... 6 Preparación del mando rotativo ... 7 Ajuste del reloj ... 7 Reproductor de MD Reproducción de un MD ... 8 Reproducción de minidiscos en diversos modos ...
  • Page 50 Consulte “Selector POWER SELECT” en el manual de instalación y conexiones. !¶ Durante la recepción de radio: Botones numéricos 14, 16, 19 Durante la reproducción de CD/MD: Botones de selección directa de disco 29, 30 !• Botón TIR 18, 19 OPEN LIST AF/TA MDX-C8900R...
  • Page 51 Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X47) Botones del mando a distancia inalámbrico con la misma función que los de esta unidad. 1 Botón OFF 2 Botón SEEK/AMS 3 Botones (–) (+) 4 Botón ATT 5 Botón SOUND/SEL 6 Botón DSPL Si el selector POWER SELECT está...
  • Page 52: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. Botón de restauración Nota Al pulsar el botón de restauración se borrarán los ajustes del reloj y algunas funciones memorizadas.
  • Page 53: Preparación Del Mando Rotativo

    Alarma de precaución Si gira el interruptor de la llave de encendido a la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos durante unos segundos (sólo si el selector POWER SELECT está ajustado en la posición Indicador TIR Si extrae la llave de encendido mientras la función TIR está...
  • Page 54: Reproductor De Md

    Pulse (SHIFT). SET UP El reloj se pone en funcionamiento. Pulse (SHIFT). Una vez finalizado el ajuste de modo, el visor vuelve a la indicación de modo de reproducción normal. Nota Si el selector POWER SELECT de la parte inferior de la unidad se ajusta en la posición B, active primero la alimentación y, a continuación, ajuste el reloj.
  • Page 55 Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (DSPL), los elementos cambiarán de la siguiente forma: Tiempo de reproducción transcurrido Título del disco* Título del tema* Reloj MOTION DISPLAY* Si no se ha grabado previamente un título para un disco, aparecerá “NO D.Name” en el visor. Si no se ha grabado previamente un título de tema, aparecerá...
  • Page 56: Reproducción De Minidiscos En Diversos Modos

    Reproducción de minidiscos en diversos modos Es posible reproducir minidiscos en los siguientes modos: •Exploración de introducción (Intro) permite reproducir los 10 primeros segundos de todos los temas. •Reproducción repetida (Repeat), que permite repetir el tema actual. •Reproducción aleatoria (Shuf), que permite reproducir todos los temas en orden aleatorio.
  • Page 57: Creación De Un Programa

    Creación de un programa — Memoria de programa de MD Para reproducir los temas en el orden que desee, puede crear y almacenar programas en la memoria de la unidad. Pueden crearse dos programas: Programa 1 y Programa 2, y para cada uno de ellos se pueden seleccionar hasta 12 temas.
  • Page 58 Borrado de todo el programa Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. TRACK PLAY MODE ENTER “P 1” indica que se ha seleccionado el programa 1. Pulse (2) (N) varias veces hasta que aparezca “DEL”. PLAY MODE ENTER Para eliminar el programa 2, pulse (5) (n) varias veces hasta que aparezca “PGM 2”.
  • Page 59: Radio

    Borrado de los temas del programa Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. TRACK PLAY MODE ENTER “P 1” indica que se ha seleccionado el programa 1. Para seleccionar el programa 2, pulse (5) (n) varias veces hasta que aparezca “P 2”.
  • Page 60: Memorización De Las Emisoras Deseadas

    Memorización de las emisoras deseadas Es posible memorizar hasta 20 emisoras de FM (10 para FM1 y 10 para FM2), 10 de MW y 10 de LW en el orden que prefiera. Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda (FM1, FM2, MW o LW).
  • Page 61: Rds

    Descripción general de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de FM transmitir información digital complementaria junto con las señales normales de programas de radio. Este sistema estéreo para automóvil ofrece, entre otros, los siguientes servicios: resintonización automática del mismo programa, recepción de...
  • Page 62 Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (AF/TA), los elementos del visor cambiarán de la siguiente forma: ” AF on ” TA on AF TA off “ * Seleccione este elemento para activar las funciones AF y TA. Notas •...
  • Page 63: Recepción De Anuncios De Tráfico

    Recepción de anuncios de tráfico Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de programas de tráfico (TP) permiten sintonizar automáticamente una emisora de FM que esté emitiendo anuncios de tráfico, aunque esté escuchando otras fuentes de programa. Pulse (AF/TA) varias veces hasta que “TA on”...
  • Page 64: Programación De Emisoras Rds Con Los Datos Af Y Ta

    Programación de emisoras RDS con los datos AF y TA Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, así como su frecuencia, de forma que no sea necesario activar la función AF o TA cada vez que sintonice la emisora programada.
  • Page 65 2 Pulse (5) (n) hasta que el dígito de los minutos parpadee. 3 Gire el dial para ajustar los minutos. Pulse (TIR). Pulse el botón numérico de programación o desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo para seleccionar la emisora que desee.
  • Page 66: Localización De Emisoras Mediante El Tipo De Programa

    Localización de emisoras mediante el tipo de programa Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación. Tipos de programa Noticias Temas de actualidad Información Deportes Educación Drama Cultura Ciencia Variedades...
  • Page 67: Ajuste Automático Del Reloj

    Ajuste automático del reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CT”. SET UP Pulse (5) (n) varias veces hasta que aparezca “CT on”.
  • Page 68: Registro De Frases Orales

    1. • No utilice frases de pronunciación similar como “Sony POPS 1” y “Sony POPS 2”, ya que es posible que la unidad no las diferencie. • Una vez escuche la instrucción oral de la unidad, responda antes de que transcurran tres segundos.
  • Page 69: Solicitud De La Fuente Registrada

    Solicitud de la fuente registrada Es posible solicitar fuentes registradas mientras escucha otras fuentes o se muestra el reloj. Pulse (TALK) en el mando rotativo. VOICE Después de escuchar la instrucción oral de la unidad “Please speak now.”, diga la frase registrada, como el nombre del disco o la emisora de radio.
  • Page 70: Reproduccción Del Memorando Oral

    Reproduccción del memorando oral Pulse (PLAY) en el mando rotativo. La reproducción se inicia a partir del MEMO 1. VOICE Seleccione el memorando que desee mediante el control SEEK/AMS. VOICE Ajuste el volumen en la unidad principal o mediante el mando rotativo. La unidad volverá...
  • Page 71: Otras Operaciones

    Mediante el giro del control SEEK/AMS Gire el control momentáneamente y suéltelo para: • Localizar un tema específico de un disco. Gire y mantenga girado el control hasta localizar el punto específico de un tema y, a continuación, suéltelo para iniciar la reproducción.
  • Page 72: Ajuste De Las Características De Sonido

    Ajuste de las características de sonido Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre altavoces e, igualmente, almacenar para cada fuente un nivel de graves y agudos. Pulse (SOUND) varias veces para seleccionar el elemento que desee ajustar. VOL (volumen) n SUB (volumen de potenciación de graves) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BAL (izquierdo y...
  • Page 73: Ajuste De La Frecuencia De Los Altavoces Potenciadores De Graves

    Pulse (SHIFT). Pulse (3) (SET UP) varias veces hasta que aparezca el elemento que desee. Cada vez que pulse (3) (SET UP), los elementos cambian de la siguiente forma: Clock n CT n D.Info* n Amber/Green n Dimmer n Contrast n Voice* n Beep n RM n Loud* n LPF* n A.Scrl* * Si la radio está...
  • Page 74: Equipo Opcional

    Equipo opcional Unidad de CD/MD Es posible controlar un máximo de 7 unidades de CD y MD con esta unidad. Si conecta una unidad opcional de CD con función CD TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el visor al reproducir un disco CD TEXT.
  • Page 75: Exploración De Temas

    Localización de un tema específico — Sensor de música automático (AMS) Durante la reproducción, desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo una vez por cada tema que desee omitir. Para localizar temas SEEK/AMS posteriores Para localizar temas anteriores Localización de un punto específico de un tema —...
  • Page 76: Creación De Un Programa

    Creación de un programa — Memoria de programa (Unidad de CD/ MD con función de memoria de programa) Los temas pueden reproducirse en el orden deseado mediante la creación y almacenamiento de programas en la memoria de la unidad. Pueden crearse dos programas: Programa 1 y Programa 2, pudiendo incluir en cada uno de ellos hasta 12 temas.
  • Page 77 Pulse (SHIFT). Para volver al modo de reproducción normal, seleccione “PGM off” en el anterior paso 3. Notas • Si pulsa un botón numérico durante la reproducción de memoria de programa, ésta se interrumpirá y se iniciará la reproducción del disco seleccionado.
  • Page 78: Asignación De Títulos A Los Discos Compactos

    Borrado de temas del programa Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. DISC TRACK PLAY MODE ENTER “P 1” indica que se ha seleccionado el programa 1. Si ha asignado un título al disco, aparece el modo de edición de banco.
  • Page 79: Memorando De Discos

    Consejo Para borrar o corregir algún nombre, introduzca “_” (barra inferior) por cada carácter. Visualización del nombre del memorando de discos Pulse (DSPL) durante la reproducción de un CD o de un disco CD TEXT. DISC Cada vez que pulse (DSPL) durante la reproducción de un CD o de un disco CD TEXT, los elementos cambiarán de la...
  • Page 80: Localización De Discos Mediante El Título

    Localización de discos mediante el título — Función de listado (unidad de CD con función de archivo personalizado o unidad de MD) Esta función puede utilizarse con discos a los que se ha asignado un título personalizado. Para obtener más información sobre los títulos de disco, consulte “Asignación de títulos a los discos compactos”...
  • Page 81: Dsp

    Reproducción sólo de temas específicos Es posible seleccionar: •Bank on – para reproducir los temas con el ajuste “Play”. •Bank inv (Inverso) – para reproducir los temas con el ajuste “Skip”. Durante la reproducción, pulse a continuación, (4) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “Bank”.
  • Page 82: Almacenamiento De Efectos De Sonido

    Pulse (SOURCE) para seleccionar la fuente (sintonizador, CD o MD). Pulse (SOUND) varias veces hasta que aparezca “SUR”. Gire el dial para seleccionar el menú de sonido periférico que desee. El menú de sonido periférico aparece en el orden mostrado anteriormente. Transcurridos tres segundos, el visor volverá...
  • Page 83: Selección De La Posición De Escucha

    Cambio del efecto de sonido periférico almacenado Reproduzca el disco cuyo modo de sonido periférico desee cambiar y siga el procedimiento descrito en el apartado “Almacenamiento de efectos de sonido periférico en los discos compactos”. Borrado del efecto de sonido periférico almacenado Seleccione “DEFEAT”...
  • Page 84: Ajuste Del Equilibrio Entre Los Altavoces (Fad)

    Ajuste del equilibrio entre los altavoces (FAD) Normalmente, con el modo DSP activado, el volumen del sonido de salida de los altavoces posteriores disminuye automáticamente para mejorar la eficacia del ajuste de posición de escucha. Si desea aumentar el volumen de dichos altavoces, ajuste el equilibrio entre ellos.
  • Page 85: Ajuste Del Volumen De Graves Y Agudos

    Ajuste del volumen de graves y agudos Es posible ajustar el volumen de los graves y los agudos para adaptarlo a las características acústicas del interior del automóvil. Pulse (SOURCE) para seleccionar la fuente (sintonizador, CD o MD). Pulse (SOUND) varias veces hasta que aparezca “BAS”...
  • Page 86: Información Complementaria

    Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no aparezcan en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad en las lentes del interior de la unidad.
  • Page 87: Mantenimiento

    Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno. En este caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Fusible (10 A) Advertencia No utilice nunca un fusible de amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
  • Page 88: Desmontaje De La Unidad

    Desmontaje de la unidad Presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino y libere con suavidad dicha cubierta. Repita el paso 1 en el lado izquierdo. La cubierta frontal podrá extraerse. Emplee un destornillador fino para introducir el clip de la parte izquierda de la unidad;...
  • Page 89: Especificaciones

    Especificaciones Sección del reproductor de minidiscos Relación señal-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible Sección del sintonizador Gama de sintonización 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector de antena externa Frecuencia intermedia 10,7 MHz Sensibilidad utilizable...
  • Page 90: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido.
  • Page 91 Instale éste correctamente. Asegúrese de ajustar la marca SONY orientada hacia la boca del conductor. •La unidad incorpora ruidos del exterior como parte de la frase oral.
  • Page 92 El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Solución Inserte el disco en la unidad de CD/ M D .
  • Page 94 Välkommen ! Tack för att du köpte den här Sony MD- spelaren. Genom att använda antingen den medföljande vridkontrollen eller en valfri trådlös fjärrkontroll får du tillgång till en mängd olika funktioner på MD-spelaren. Förutom MD-uppspelning och radio är det möjligt att bygga ut systemet genom att...
  • Page 95 Innehållsförteckning Endast den här enheten Reglagens placering ... 4 Komma igång Återställa enheten ... 6 Ta bort frontpanelen ... 6 Förbereda vridkontrollen ... 7 Ställa klockan ... 7 MD-spelare Lyssna på en MD-skiva ... 8 Spela en MD-skiva i olika lägen ... 10 Skapa ett program —...
  • Page 96: Reglagens Placering

    SET UP 7, 9, 21, 27, 28, 39 SHUF 10, 29 !§ POWER SELECT-omkopplare (finns längst ned på enheten) Se “POWER SELECT-omkopplaren” i installations-/anslutningshandboken. !¶ Under radiomottagningen: Förinställda nummerknappar 14, 16, 19 Under CD-/MD-uppspelning: Knappen direkt skivval 29, 30 !• TIR-knappen 18, 19 OPEN LIST AF/TA MDX-C8900R...
  • Page 97 Trådlös fjärrkontroll (RM-X47) (medföljer inte) Knapparna på den trådlösa fjärrkontrollen har samma funktioner som de på huvudenheten. 1 OFF-knappen 2 SEEK/AMS-knappen 3 (–) (+) knappar 4 ATT-knappen 5 SOUND/SEL-knappen 6 DSPL-knappen När POWER SELECT-reglaget på huvudenheten är i läget B kan huvudenheten inte styras med fjärrkontrollen såvida inte (SOURCE) på...
  • Page 98: Komma Igång

    Komma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Tryck på återställningsknappen med ett spetsigt föremål, exempelvis en kulspetspenna. Återställningsknapp Observera Genom att trycka på återställningsknappen raderar du inställningarna för klockan samt vissa minnesinställda funktioner.
  • Page 99: Förbereda Vridkontrollen

    Varningslarm Om du vrider tändlåset till läge OFF utan att ta bort frontpanelen, kommer varningslarmet att ljuda under några sekunder (endast när POWER SELECT-omkopplaren är i läge A). TIR-indikator Om du drar ut tändnyckeln när TIR- funktionen är påkopplad, blinkar TIR- indikatorn några gånger (endast när POWER SELECT-omkopplaren är i läge A).
  • Page 100: Md-Spelare

    Tryck på (SHIFT). SET UP Klockan aktiveras. Tryck på (SHIFT). När inställningen är klar återgår teckenfönstret till det normala uppspelningsläget. Observera Om POWER SELECT-omkopplaren på enhetens undersida är i läge B måste du slå på strömmen innan du ställer klockan. MD-spelare Lyssna på...
  • Page 101 Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (DSPL) ändras visningen på följande sätt: Förfluten uppspelningstid Skivans namn* Spårets namn* Klocka MOTION DISPLAY* Om ingen skivtitel finns lagrad visas “NO D.Name” i teckenfönstret. Om ingen spårtitel finns lagrad visas “NO T.Name”...
  • Page 102: Spela En Md-Skiva I Olika Lägen

    Spela en MD-skiva i olika lägen Du kan spela MD-skivor i olika lägen: •Med Intro (Intro Scan) kan du spela de 10 första sekunderna på alla spår. •Med Repeat (Upprepad spelning) upprepas det aktuella spåret. •Med Shuf (Slumpmässig spelning) spelas alla spår i slumpmässig ordningsföljd.
  • Page 103: Skapa Ett Program

    Skapa ett program — MD-programminne Genom att skapa och lagra program i enhetens minne, kan du spela spåren i den ordning du vill. Du kan skapa två olika program: Program 1 och Program 2. Du kan välja upp till 12 spår i varje program.
  • Page 104 Radera ett helt program Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. TRACK PLAY MODE ENTER “P 1” visar att program 1 är valt. Tryck på (2) (N) flera gånger tills “DEL” visas. PLAY MODE ENTER Om du vill radera program 2 trycker du på...
  • Page 105: Radio

    Radera spår i programmet Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. TRACK PLAY MODE ENTER “P 1” visar att program 1 är valt. För att välja program 2 trycker du på (5) (n) flera gånger tills “P 2” visas. Tryck på...
  • Page 106: Lagra Endast De Önskade Kanalerna

    Lagra endast de önskade kanalerna Du kan lagra upp till 20 FM-kanaler per band (10 vardera för FM1 och FM2) och 10 vardera för MW och LW i önskad ordning i önskad ordning. Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja kanalväljaren.
  • Page 107: Rds

    Översikt av RDS- funktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-kanalerna kan sända ytterligare digital information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. Bilstereon erbjuder dig en mängd olika tjänster. Här är några: söka efter samma program automatiskt, lyssna på...
  • Page 108 Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (AF/TA) ändras alternativen enligt följande: ” AF on ” TA on AF TA off “ * Välj det här alternativet när du vill sätta på både AF- och TA-funktionerna. Observera • “NO AF” och kanalnamnet blinkar omväxlande om enheten inte kan hitta den alternativa kanalen i nätverket.
  • Page 109: Lyssna På Trafikmeddelanden

    Lyssna på trafikmeddelanden Uppgifterna om trafikmeddelandena (TA) och trafikprogrammet (TP) gör att du automatiskt kan ställa in FM-kanaler som sänder trafikmeddelanden samtidigt som du lyssnar på andra programkällor. Tryck på (AF/TA) upprepade gånger tills “TA on” eller “AF TA on” tänds i teckenfönstret.
  • Page 110: Förinställa Rds-Kanalerna Med Af Och Ta Data

    Förinställa RDS-kanalerna med AF och TA data När du förinställer RDS-kanalerna, lagrar enheten alla uppgifter om kanalen samt frekvensen så att du inte behöver sätta på AF och TA-funktionerna varje gång du ställer in en förinställd kanal. Du kan välja olika inställningar (AF, TA eller båda två) för en förinställd kanal, eller samma inställning för alla förinställda kanaler.
  • Page 111 2 Tryck på (5) (n) tills siffran som visar minuter blinkar. 3 Ställ in minuterna genom att vrida på ratten. Tryck på (TIR). Välj önskad kanal genom att trycka på den förinställda nummerknappen eller genom att skjuta SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt. Tryck på...
  • Page 112: Söka En Kanal Efter Programtyp

    Söka en kanal efter programtyp Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Programtyper Nyheter Aktuella händelser Information Sport Utbildning Drama Kultur Vetenskap Diverse Popmusik Rockmusik Populärmusik Lättare klassiskt Klassiskt Andra musiktyper Väder Finansinformation Barnprogram...
  • Page 113: Ställa Klockan Automatiskt

    Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan automatiskt. Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (SET UP) flera gånger tills “CT” visas. SET UP Tryck på (5) (n) flera gånger tills “CT on” visas. Klockan är ställd. SET UP Tryck på...
  • Page 114: Registrera En Röstfras

    Upprepa i så fall processen med början från steg 1. • Använd inte fraser med liknande uttal som t ex “Sony POPS 1” och “Sony POPS 2” eftersom spelaren kan ha svårt att hålla isär dem. • När du hör de inspelade kommentarerna måste du svara inom tre sekunder..
  • Page 115: Begära Den Registrerade Källan

    Begära den registrerade källan Du kan begära en registrerad källa medan du lyssnar på andra källor eller när klockfönstret visas. Tryck på (TALK) på vridkontrollen. VOICE När du hör spelarens inspelade kommentar “Please speak now.”, uttalar du den registrerade frasen som t ex skivnamnet eller radiostationen.
  • Page 116: Spela Upp Röstmeddelandet

    Spela upp röstmeddelandet Tryck på (PLAY) på vridkontrollen. Uppspelningen påbörjas från MEMO 1. VOICE Du väljer önskat röstmeddelande genom att använda SEEK/AMS-kontrollen. VOICE Justera volymen på huvudspelaren eller genom att använda vridkontrollen. Spelaren återgår automatiskt till den föregående källan när alla röstmeddelanden spelats upp.
  • Page 117 Genom att vrida kontrollen (SEEK/AMS-kontrollen) Vrid kontrollen helt kort och släpp upp den för att: •Hitta ett visst spår på en skiva. Vrid och håll kontrollen nere tills du hittar den önskade punkten i spåret, och släpp sedan upp kontrollen för att starta uppspelningen.
  • Page 118: Ljudjustering

    Ljudjustering Du kan justera basen, diskanten, balansen och uttoningen. Alla källorna kan lagra nivån på basen och diskanten. Välj vilka egenskaper du vill justera genom att flera gånger trycka på (SOUND). VOL (volym) n SUB (subwoofer volume) n BAS (bas) n TRE (diskant) n BAL (vänster-höger) n FAD (framsida-baksida) Justera den egenskap du valt genom att vrida på...
  • Page 119: Justera Frekvensen På Subwoofern

    Tryck på (SHIFT). Tryck på (3) (SET UP) flera gånger tills den önskade inställningen visas. Varje gång du trycker på (3) (SET UP) ändras alternativen enligt följande: Clock n CT n D.Info* n Amber/Green n Dimmer n Contrast n Voice* n Beep n RM n Loud* n LPF* n A.Scrl* * Dessa alternativ visas inte när radion är avstängd eller om du inte spelar någon CD-...
  • Page 120: Med Tillvalet

    Med tillvalet CD/MD-spelare Du kan styra upp till 7 CD- och MD-spelare med denna enhet. Om du ansluter en valfri CD-spelare med CD TEXT-funktion, visas CD TEXT-informationen i teckenfönstret när du spelar upp en CD TEXT-skiva. Spela en CD eller MD Tryck på...
  • Page 121: Spela Början Av Alla Spår

    Hitta ett visst spår — AMS-funktionen Under uppspelning skjuter du SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt en gång för varje spår du vill hoppa över. Hitta efterföljande spår Hitta föregående spår Söka en viss del av ett spår — Manuell sökning Under uppspelning, skjuter du och håller SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt.
  • Page 122: Skapa Ett Program

    Skapa ett program — Programminne (CD-/MD-spelare med programminnesfunktion) Genom att skapa och lagra program i spelarens minne kan du spela upp spår i önskad ordning. Du kan skapa två program: program 1 och program 2. Du kan välja upp till 12 spår i varje program och lagra dem i minnet.
  • Page 123 Tryck på (SHIFT). Återgå till det normala uppspelningsläget genom att välja “PGM off” i steg 3 ovan. Observera • Om du trycker på nummerknappen under programminnesspelningen, avbryts programminnet och uppspelning av den valda skivan påbörjas. • Om varken program 1 eller program 2 har matats in i minnet, visas “NO Data”...
  • Page 124: Namnge En Cd-Skiva

    Radera inmatade spår Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. DISC TRACK PLAY MODE ENTER “P 1” visar att Program 1 är valt. Om du namnger skivan visas bankredigeringsläget. Tryck på (4) (PLAY MODE) så att “P 1” visas. Om du vill gå...
  • Page 125 Tips Du kan radera/rätta ett namn genom att mata in “_” (understreck) för varje tecken. Visa skivminne Tryck på (DSPL) under CD- eller CD TEXT- uppspelningen. DISC Varje gång du trycker på (DSPL) under CD- eller CD TEXT-uppspelningen ändras informationen i teckenfönstret på följande sätt: Förfluten speltid Skivminne...
  • Page 126: Hitta En Cd-Skiva Efter Namn - Lista Namn

    Hitta en CD-skiva efter namn — Lista namn (CD-spelare med funktion för anpassad fil eller MD-spelare) Den här funktionen kan utföras när skivorna har fått ett anpassat namn. Mer information om skivnamn finns under “Namnge en CD- skiva” (sidan 32). Tryck lätt på...
  • Page 127: Dsp

    Spela endast vissa spår Du kan välja: •Bank on – när du vill spela spåren med inställningen “Play”. •Bank inv (Omvänt) – när du vill spela spåren med inställningen “Skip”. Tryck på (SHIFT) under uppspelning och därefter på (4) (PLAY MODE) flera gånger tills “Bank”...
  • Page 128: Lagra Surround-Effekten På Cd-Skivorna

    Tryck på (SOURCE) för att välja källa (förstärkare, CD- eller MD-spelare). Tryck på (SOUND) flera gånger tills “SUR” visas. Vrid på ratten när du vill välja önskad surround-meny. Surround-effekterna visas i den ordning som visas i menyn. Efter tre sekunder återgår teckenfönstret till normalt läge vid uppspelning.
  • Page 129: Välja Avlyssningsläge

    Ändra lagrad surround-effekt Spela den skiva vars surround-läge du vill ändra och följ “Lagra surround-effekten på CD-skivorna.” Radera den lagrade surround-effekten Välj “DEFEAT”-läge i steg 3 i “Lagra surround-effekten på CD-skivorna.” Välja avlyssningsläge Du kan göra inställningar så att den tid det tar för ljudet att nå...
  • Page 130: Justera Uttoningen (Fad)

    Justera uttoningen (FAD) När DSP-läget är på sänks volymen på ljudet från den bakre högtalaren automatiskt för att förbättra effektiviteten på lyssningslägets inställning. Om du vill höja volymen på den bakre högtalaren, justerar du uttoningen. Följ steg 1 till 3 av “Välja ett surround- läge”...
  • Page 131: Justera Volymen På Basen Och Diskanten

    Justera volymen på basen och diskanten Du kan justera volymen på basen och diskanten så att det låter bra i bilen. Tryck på (SOURCE) för att välja källa (förstärkare, CD- eller MD-spelare). Tryck på (SOUND) flera gånger tills “BAS” eller “TRE” visas. Vrid på...
  • Page 132: Ytterligare Information

    Om du har några frågor eller problem som rör MD-spelaren och som inte tas upp i bruksanvisningen, tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Fuktbildning En regnig dag eller i en mycket fuktig miljö kan det hända att det bildas imma på linserna inuti MD-spelaren.
  • Page 133: Underhåll

    Om säkringen går, kontrollera anslutningen och byt säkring. Om säkringen går igen kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare. Varning Använd aldrig en säkring med högre strömstyrka än den som medföljer enheten eftersom denna kan skadas.
  • Page 134: Demontera Enheten

    Demontera enheten Tryck in haken innanför frontpanelen med en smal skruvmejsel och bänd lätt loss frontpanelen. Upprepa steg 1 på vänster sida. Frontpanelen är nu lös och kan tas bort. Använd en smal skruvmejsel och skjut in haken på vänster sida av enheten och dra sedan ut vänster sida av frontpanelen tills haken är frigjord.
  • Page 135: Tekniska Data

    Tekniska data MD-spelare Signalbrusförhållande 90 dB Frekvensgång 10 – 20.000 Hz Svaj och fladder Under mätbar gräns Tuner Tuningintervall 87,5 – 108,0 MHz Antenn Extern antennanslutning Mellanfrekvens 10,7 MHz Känslighet 8 dBf Selektivitet 75 dB vid 400 kHz Signal/brus-förhållande 65 dB (stereo), 68 dB (mono) Harmonisk distortion vid 1 kHz 0,7 % (stereo),...
  • Page 136: Felsökning

    Felsökning Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Ljudbortfall. Innehållet i minnet har raderats. Information visas inte i teckenfönstret.
  • Page 137 är placerad och hur den är riktad, eftersom mikrofonen har en skarp riktverkan. n Installera mikrofonen på rätt sätt. Se till att SONY-märket är vänt mot förarens mun. •Enheten uppfattar brus utifrån som en del av röstfrasen.
  • Page 138 När ett fel uppstår under uppspelning, visas inte numret på MD-skivan eller CD-skivan i teckenfönstret. Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Lösning Sätt i skivmagasinet med skivorna i...
  • Page 140 Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o Leitor de Minidiscos da Sony. Este leitor está equipado com diversas funções que pode utilizar através do comando rotativo ou do comando sem fios opcional. Para além da reprodução de minidiscos e do rádio, pode aumentar o sistema ligando um...
  • Page 141: Equipamento Opcional

    Índice Este aparelho Localização das teclas ... 4 Como começar Reinicializar o aparelho ... 6 Retirar o painel frontal ... 6 Preparação do comando rotativo ... 7 Acertar o relógio ... 7 Leitor de MDs Audição de um MD ... 8 Reprodução de um MD em vários modos ...
  • Page 142 Consulte “Interruptor POWER SELECT” no manual Instalação/Ligações. !¶ Durante a recepção de rádio: Teclas numéricas 14, 16, 19 Durante a reprodução de CD/MD: Teclas de selecção directa de discos 29, 30 !• Tecla TIR 18, 19 OPEN LIST AF/TA MDX-C8900R...
  • Page 143 Telecomando opcional sem fios (RM-X47) As teclas do comando sem fios controlam as mesmas funções do que as do aparelho. 1 Tecla OFF 2 Tecla SEEK/AMS 3 Teclas (–) (+) 4 Tecla ATT 5 Tecla SOUND/SEL 6 Tecla DSPL Se regular o interruptor POWER SELECT para a posição B, só pode controlar o aparelho com o telecomando sem fios se carregar em (SOURCE) do aparelho ou se introduzir primeiro um MD para activar o aparelho.
  • Page 144: Como Começar

    Como começar Reinicializar o aparelho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Para fazê-lo, carregue na tecla reinicialização com um objecto pontiagudo (por exemplo, uma esferográfica). Tecla de reinicialização Nota Quando carregar no botão de reinicialização...
  • Page 145: Preparação Do Comando Rotativo

    Alarme de advertência Se rodar a chave de ignição para a posição OFF, sem retirar o painel frontal, o alarme de advertência é activado e ouve-se um sinal sonoro durante alguns segundos (só quando o interruptor POWER SELECT estiver na posição A).
  • Page 146: Leitor De Mds

    Carregue em (SHIFT). SET UP O relógio começa a funcionar. Carregue em (SHIFT). Quando terminar a programação, o visor volta ao modo de reprodução normal. Nota Se o interruptor POWER SELECT que se encontra na parte inferior do aparelho estiver regulado para a posição B, ligue primeiro a corrente e depois acerte o relógio.
  • Page 147 Alterar os elementos do visor Sempre que carregar em (DSPL), o elemento altera-se da seguinte maneira: Tempo de reprodução decorrido Nome do disco* Nome da faixa* Relógio MOTION DISPLAY* Se o título de um disco não tiver sido pregravado, aparece a mensagem “NO D.Name” no visor.
  • Page 148: Reprodução De Um Md Em Vários Modos

    Reprodução de um MD em vários modos Pode reproduzir os MDs em vários modos: Intro (Pesquisa Sequencial) permite reproduzir os primeiros 10 segundos de todas as faixas. Repeat (Reprodução Repetida) repete a faixa actual. Shuf (Reprodução Aleatória) reproduz todas as faixas por ordem aleatória. Pesquisa da faixa pretendida —...
  • Page 149: Criar Um Programa

    Criar um programa — Memória de programas de MD Pode reproduzir as faixas pela ordem pretendida criando o seu próprio programa e guardando-o na memória do aparelho. Pode criar dois programas: Programa 1 e Programa 2. Pode seleccionar um máximo de 12 faixas para cada programa.
  • Page 150 Apagar todo o programa Carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. TRACK PLAY MODE ENTER A indicação “P 1” mostra que o Programa 1 está seleccionado. Carregue várias vezes em (2) (N) até aparecer a indicação “DEL” no visor. PLAY MODE ENTER Para apagar o Programa 2, carregue várias...
  • Page 151: Rádio

    Apagar faixas do programa Carregue em (SHIFT) e, depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. TRACK PLAY MODE ENTER A indicação “P 1” mostra que o Programa 1 está seleccionado. Para seleccionar o Programa 2, carregue várias vezes em (5) (n) até que a indicação “P 2”...
  • Page 152: Memorização Das Estações Pretendidas

    Memorização das estações pretendidas Pode memorizar um máximo de 10 estações em cada banda (20 para FM1 e FM2) 10 para MW e 10 para LW pela ordem pretendida. Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar o sintonizador. Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda (FM1, FM2, MW ou LW).
  • Page 153: Rds

    Panorâmica da função O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviar informação digital adicional juntamente com a onda de rádio normal. O aparelho estéreo do seu automóvel permite-lhe utilizar uma série de serviços. Pode, por exemplo, voltar a sintonizar o mesmo programa automaticamente, ouvir informações sobre o trânsito e localizar estações pelo tipo de...
  • Page 154 Alterar os elementos do visor Sempre que carregar em (AF/TA), o elemento muda da seguinte forma: ” AF on ” TA on AF TA off “ * Seleccione esta opção para activar as funções AF e TA. Notas • Se o aparelho não encontrar uma estação alternativa na rede, a indicação “NO AF”...
  • Page 155: Ouvir Informações Sobre A Situação Do Trânsito

    Ouvir informações sobre a situação do trânsito Os dados Informações sobre o Trânsito (TA) e Programas de Trânsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação FM que esteja a transmitir informações sobre o trânsito, mesmo durante a reprodução de outras fontes. Carregue várias vezes em (AF/TA) até...
  • Page 156: Pré-Programação Dos Dados Af E Ta Nas Estações Rds

    Pré-programação dos dados AF e TA nas estações RDS Quando efectua a pré-programação das estações RDS, o aparelho memoriza os dados e a frequência de cada estação para que não tenha de activar a função AF ou TA sempre que sintonizar a estação pré-programada. Pode seleccionar uma programação diferente (AF, TA ou ambas) para cada estação pré- programada ou a mesma programação para...
  • Page 157 2 Carregue em (5) (n) até que os algarismos dos minutos pisquem. 3 Acerte os minutos rodando o botão. Carregue em (TIR). Seleccione a estação pretendida carregando na tecla numérica pré- programada ou empurrando o controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo. Carregue em (TIR) durante dois segundos para voltar ao visor original.
  • Page 158: Localização De Uma Estação Através Do Tipo De Programa

    Localização de uma estação através do tipo de programa Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo. Tipos de programas Noticiários Actualidades Informações Desporto Educação Teatro Cultura Ciência Variados Rock Música popular Música clássica ligeira Música clássica erudita Outros tipos de música Meteorologia...
  • Page 159: Acerto Automático Do Relógio

    Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. Carregue em (SHIFT) e depois carregue várias vezes em (3) (SET UP) até que a indicação “CT” apareça no visor. SET UP Carregue várias vezes em (5) (n) até aparecer a indicação “CT on”...
  • Page 160: Registar Uma Frase

    Neste caso, repita o mesmo procedimento a partir do ponto 1. • Não utilize frases com uma pronuncia semelhante, como “Sony POPS 1” e “Sony POPS 2”, porque o aparelho pode ter dificuldade em diferenciá-las. • Depois de ouvir a instrução do aparelho, tem três segundos para responder.
  • Page 161: Pedir A Fonte Registada

    Pedir a fonte registada Pode pedir ao aparelho que mude para uma outra fonte registada enquanto estiver a ouvir outras fontes ou a ver as horas no relógio. Carregue em (TALK) no comando rotativo. VOICE Quando ouvir a instrução “Please speak now.”, diga a frase registada, como o nome do disco ou da estação de rádio.
  • Page 162: Ouvir O Memorando Oral

    Ouvir o memorando oral Carregue em (PLAY) no comando rotativo. Começa a ouvir o MEMO 1. VOICE Seleccione o memorando pretendido com o controlo SEEK/AMS. VOICE Regule o som no aparelho ou utilizando o comando rotativo. Depois de ouvir todos os memorandos, o aparelho volta automaticamente à...
  • Page 163 Rodar o controlo (controlo SEEK/AMS) Rode o controlo durante um momento e depois liberte-o para: • Localizar uma faixa específica num disco. Rode e segure o controlo até localizar o ponto específico numa faixa, e depois liberte-o para iniciar a reprodução. •...
  • Page 164: Regulação Das Características De Som

    Regulação das características de som Pode regular os graves, os agudos, o balanço e o fader. Cada fonte de som pode memorizar o nível de graves e de agudos respectivo. Seleccione o elemento que pretende regular carregando várias vezes em (SOUND).
  • Page 165: Regular A Frequência Dos Sub Woofers

    Carregue em (SHIFT). Carregue várias vezes em (3) (SET UP) até que o elemento pretendido apareça no visor. Sempre que carreger em (3) (SET UP), os elementos no visor mudam da seguinte maneira: Clock n CTn D.Info* n Amber/Green n Dimmer n Contrast n Voice* n Beep n RM n Loud* n LPF* n A.Scrl* * Se o rádio estiver desligado, se não tiver...
  • Page 166: Equipamento Opcional Dispositivo De Cd/Md

    Equipamento opcional Dispositivo de CD/MD Este aparelho permite controlar um máximo de 7 dispositivos de CD e de MD. Se ligar um dispositivo de CDs opcional com a função CD TEXT quando reproduzir o disco CD TEXT as informações sobre o disco aparecem no visor.
  • Page 167: Leitura Óptica Das Faixas

    Localização de uma faixa específica — Sensor de Música Automático (AMS) Durante a reprodução, empurre uma vez o controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo sempre que quiser saltar uma faixa. Para localizar as faixas seguintes Para localizar as faixas anteriores Localização de um ponto específico numa faixa —...
  • Page 168: Criação De Um Programa

    Criação de um programa — Memória do programa (Dispositivo de CD/MD equipado com a função Memória do programa) Pode reproduzir as faixas pela ordem pretendida criando e memorizando os programas na memória do aparelho. Pode criar dois programas: programa 1 e o programa 2.
  • Page 169 Carregue em (SHIFT). Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione “PGM off” no ponto 3 descrito acima. Notas • Se carregar na tecla numérica durante a reprodução do programa memorizado, interrompe a reprodução do programa e volta à reprodução dos discos seleccionados. •...
  • Page 170: Identificação De Cd

    Apagar faixas no programa Carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. DISC TRACK PLAY MODE ENTER A indicação “P 1” mostra que o Programa 1 está seleccionado. Se o disco estiver identificado, o modo de edição do banco aparece no visor.
  • Page 171 Sugestão Para apagar/corrigir um nome, digite “_” (traço inferior) para cada caracter. Visualização da lista de titulos Carregue em (DSPL) durante a reprodução de um CD ou de um disco CD TEXT. DISC Sempre que carregar em (DSPL) durante a reprodução de um CD ou de um disco CD TEXT, o elemento muda da seguinte forma: Tempo de reprodução decorrido...
  • Page 172: Localização De Um Disco Pelo Nome

    Localização de um disco pelo nome — Listagem (dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado ou dispositivo de Só pode utilizar esta função, se atribuir um nome personalizado aos discos. Para mais informações sobre os nomes dos discos, consulte “Identificação de CD” (página 32). Carregue ligeiramente em (PTY/LIST).
  • Page 173: Dsp

    Reproduzir apenas as faixas específicas Pode seleccionar: Bank on – para reproduzir as faixas com a programação “Play”. Bank inv (Inverso) – para reproduzir as faixas com a programação “Skip”. Durante a reprodução, carregue em (SHIFT) e depois várias vezes em (4) (PLAY MODE) até...
  • Page 174: Memorizar O Efeito De Som Ambiente Nos Cd

    Carregue em (SOURCE) para seleccionar uma fonte (rádio, CD ou MD). Carregue várias vezes em (SOUND) até que a indicação “SUR” apareça. Rode o botão para seleccionar o menu de som ambiente pretendido. Os efeitos de som ambiente aparecem pela ordem indicada no menu.
  • Page 175: Seleccionar A Posição De Audição

    Alterar o efeito de som ambiente memorizado Reproduza o disco cujo modo de som ambiente pretende alterar e siga as instruções descritas em “Memorizar o efeito de som ambiente nos CD.” Apagar o efeito de som ambiente memorizado Seleccione o modo “DEFEAT” no ponto 3 de “Memorizar o efeito de som ambiente nos CD.”...
  • Page 176: Regular O Fader (Fad)

    Regular o fader (FAD) Normalmente, quando o modo DSP está activado, o volume do som de saída dos altifalantes traseiros diminui automaticamente para melhorar o desempenho da programação da posição de audição. Se pretender aumentar o volume do altifalante, regule o fader. Siga os pontos 1 a 3 de “Seleccionar um mode de som ambiente”...
  • Page 177: Regular Do Volume Dos Graves E Dos Agudos

    Regular do volume dos graves e dos agudos Pode regular o volume dos graves e dos agudos de forma a adaptar-se às características acústicas do interior do automóvel. Carregue em (SOURCE) para seleccionar uma fonte (rádio, CD ou MD). Carregue várias vezes em (SOUND) até que a indicação “BAS”...
  • Page 178: Informação Adicional

    Se tiver alguma dúvida ou problema relacionado com o aparelho que não esteja abrangido neste manual, contacte o agente Sony mais próximo. Condensação de humidade Num dia chuvoso ou numa área muito húmida, poderá ocorrer condensação de humidade sobre as lentes no interior do leitor de MD.
  • Page 179: Manutenção

    Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível. Se o fusível rebentar novamente, pode tratar-se de uma avaria interna. Neste caso, consulte o agente Sony mais próximo. Fusível (10 A) Advertência Nunca utilize um fusível com uma amperagem...
  • Page 180: Desmontagem Do Aparelho

    Desmontagem do aparelho Faça pressão sobre a patilha existente no interior da tampa frontal com uma chave de parafusos e retire a tampa. Repita o ponto 1 no lado esquerdo. A tampa frontal solta-se. Utilize uma chave de parafusos para empurrar a patilha esquerda para dentro do aparelho e, em seguida, puxe o lado esquerdo do aparelho para fora até...
  • Page 181: Especificações

    Especificações Secção do leitor de MD Relação sinal/ruído 90 dB Resposta em frequência 10 – 20.000 Hz Choro e flutuação abaixo do limite mensurável Secção do sintonizador Àrea de sintonização 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector da antena externa Frequência intermédia 10,7 MHz Sensibilidade utilizável...
  • Page 182: Guia De Resolução De Problemas

    Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado.
  • Page 183 é unidireccional. n Direcione correctamente o microfone. Verifique se a marca SONY está voltada para a boca do condutor. • O aparelho capta o ruído exterior como se fizesse parte da frase.
  • Page 184 Se ocorrer um erro durante a reprodução de um CD ou MD, o número de disco do MD ou do CD não aparecerá no visor. O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo. Solução Introduza o disco no dispositivo de CD/MD.
  • Page 186 Sony Corporation Printed in France...

Table of Contents