Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

H A N D L E I D I N G
O P E R A T O R ' S M A N U A L
L I V R E T D E M I S E E N R O U T E
B E T R I E B S A N L E I T U N G
POLYMAT 400 CH
POLYLINER F1
H-HV.010.
1100

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POLYMAT 400 CH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tulip POLYMAT 400 CH

  • Page 1 L I V R E T D E M I S E E N R O U T E B E T R I E B S A N L E I T U N G POLYMAT 400 CH POLYLINER F1 H-HV.010.
  • Page 2 HANDLEIDING POLYMAT 400 CH POLYLINER F1 Hhn010 -a.chp ® ® ® ® ® CULTITERRA , ROTERRA , POLYLINER , POLYMAT en POLYTRONIC zijn geregistreerde merk- namen waarvan het uitsluitend gebruiksrecht toekomt aan ondernemingen van de PEETERS Industries. ©2000. Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke wijze ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van PEETERS LANDBOUWMACHINES BV.
  • Page 4: Table Of Contents

    INHOUDSOPGAVE ...................... pagina VOORWOORD ........................5 GARANTIEBEPALINGEN ....................5 TYPE- EN SERIENUMMER VAN UW MACHINE............5 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ................... 6 VERKLARING VAN DE WAARSCHUWINGSSTICKERS OP DE MACHINE..... 7 1 INLEIDING ........................8 2 AANKOPPELEN ......................9 Aankoppelen van de POLYMAT zaaimachine ..........9 Aankoppelen van de POLYLINER fronttank ..........
  • Page 6: Voorwoord

    VOORWOORD Deze handleiding is bestemd voor degenen die met de machine werken en het dagelijks onderhoud uitvoeren. Lees de handleiding eerst geheel door voordat u met werk- zaamheden begint. Instructies waarmee uw veiligheid en/of die van anderen in het geding is worden aangegeven met een gevaren- driehoek met uitroepteken in de kantlijn.
  • Page 7: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Neem de navolgende veligheidsvoorschriften in acht alvorens de machine in gebruik te nemen; • Gebruik de machine uitsluitend voor het doel waarvoor deze is ontworpen. • Geef gevolg aan alle veiligheidsvoorschriften met in- begrip van de in de handleiding vermelde en op de machine voorkomende instructies.
  • Page 8: Verklaring Van De Waarschuwingsstickers Op De Machine

    VERKLARING VAN DE WAARSCHUWINGS- STICKERS OP DE MACHINE • Lees eerst de handleiding voordat u met de machine gaat werken. Neem alle instructies en veiligheidsvoorschriften in acht. • Gevaar voor draaiende delen! Lees de gebruiksaanwijzing van de koppelingsas. Werk nooit met een koppelingsas zonder bescherming.
  • Page 9: Inleiding

    1 INLEIDING De TULIP POLYMAT 400 CH zaaimachine is pneumatisch en kan worden gebruikt in combinatie met een opklapbare ROTERRA / CULTITERRA eg, welke een werkbreedte hebben van 4 meter. De combinatie vormt een compact geheel, met het zwaartepunt dicht achter de trekker.
  • Page 10: Aankoppelen

    2 AANKOPPELEN Aankoppelen van de POLYMAT zaaimachine Koppel de ROTERRA rotorkopeg of CULTITERRA eg achter de trekker (zie machine handleiding). Koppel de POLYMAT zaaimachine als volgt aan de ROTERRA / CULTITERRA eg: • Bevestig de gaffels (4x) van de koutervelden aan de steunbalk van de pakkerrol (fig.
  • Page 11: Aankoppelen Van De Polyliner Fronttank

    Aankoppelen van de POLYLINER fronttank Monteer een ISO-snelkoppelbok in de fronthefinrichting (fig. 6). Let daarbij op het volgende: • De topstang en hefarmen moeten een starre verbinding tussen de trekker en de snelkoppelbok vormen. Geen topverbinding gebruiken die een vrije beweging (door bijvoorbeeld een sleufgat) toelaat.
  • Page 12: Aankoppelen Hydrauliek

    Aankoppelen hydrauliek 2.2.2 De hydraulische aandrijving van de ventilator is geschikt voor verschillende hydraulische systemen voor trekkers nl. een; • Open systeem met een tandwielpomp met vaste olie- opbrengst • Gesloten systeem met een plunjerpomp met variabele olieopbrengst. Door het open of dicht draaien van de kraan A (fig.7) op het regelblok onder de hydromotor van de ventilator, is de aandrijving in te stellen voor een open of gesloten hydrau- lisch systeem.
  • Page 13: Aansluiten Polytronic Regelsysteem

    Aansluiten POLYTRONIC regelsysteem Sluit de POLYTRONIC regelsysteem aan. Voor meer informatie zie de handleiding “POLYTRONIC EV of POLYTRONIC EVS”. Overige handelingen • Sluit de luchtslangen aan op de doorvoerbuizen. • Hef de POLYLINER fronttank van de grond en zet de steunpoten in de horizontale stand (fig.
  • Page 14: Transport

    3 TRANSPORT De combinatie POLYMAT zaaimachine/ROTERRA- of CULTITERRA eg met een POLYLINER fronttank kan met de trekker worden getransporteerd. Voer de navolgende handelingen uit; • Hef de kouterbalk en de markeurs op met de hydraulische bediening. • Volg de aanwijzingen in de handleiding van de ROTERRA-/CULTITERRA eg in dit hoofdstuk op, voor het in de transportstand brengen.
  • Page 15: Afstellen Van De Combinatie

    W = werkbreedte R = kouterafstand Voorbeeld: POLYMAT 400 CH zaaimachine (32 zaaikouters): R= 12,5 cm (400/32) M = ½ (400 + 12,5) = 206,25 cm Stel de markeurlengte zodanig af dat (het midden van) het spoor van de markeurschijf op de afstand M vanaf de buitenste kouter ligt.
  • Page 16: Instellen Van De Doseerinrichting

    Instellen van de doseerinrichting Met de POLYMAT zaaimachine kunnen zaden met een afmeting tussen de 1 en 10 mm worden gezaaid. Voor fijn zaad heeft de doseerinrichting een fijn zaad instelling. In de tabel (zie bijlage E “Insteltabel”) worden van een aantal zaadsoorten de opbrengsten in kg/ha gegeven, afhankelijk van de instelling van de doseerinrichting.
  • Page 17: Instellen Van De Zaaidiepte

    • Zet de wijzer op nul (0). • Klap de grendel A (fig. 14) om van stand N naar stand F. De grendel moet nu in de groef van de zeskante as vallen. De doseerinrichting mag bij de F instelling niet hoger dan stand 25 op de schaalverdeling worden ingesteld.
  • Page 18: Afdraaiproef

    5 AFDRAAIPROEF Omdat de uitgebrachte hoeveelheid zaad kan veranderen als het soortelijk gewicht en/of de grootte van de zaden ver- andert, is het aan te raden bij de verwerking van elke nieuwe partij zaad een afdraaiproef uit te voeren. Voer de proef als volgt uit: •...
  • Page 19: Werken Met De Combinatie

    6 WERKEN MET DE COMBINATIE Het is niet toegestaan iemand op de machine mee te laten rijden. Wanneer de machine buiten in de regen heeft gestaan kan het voorkomen dat zich water heeft verzameld in de luchtslang onder de doseerinrichting. Schuif de slang naar voren (fig.
  • Page 20: Rijsnelheid

    Rijsnelheid De aan te houden rijsnelheid is afhankelijk van de grond- soort en de voorbewerking van de grond, met een maximum van ca. 12 km/u. Bij ca. 12 km/u draait de elektromotor voor de doseer- inrichting op maximale snelheid. Wordt de rijsnelheid verder verhoogd, kan doseringsafhankelijk een alarm worden gege- ven.
  • Page 21: Aanvang Van Het Werk

    Aanvang van het werk Doorloop de volgende procedure alvorens van start te gaan: • Controleer de markeurlengte. • Zorg ervoor dat de instellingen van het POLYTRONIC regelsysteem goed staan ingesteld. • Vul de voorraadbak. • Controleer de kouters en slangen op verstoppingen. Voer deze controle bij grotere percelen ook tussentijds uit.
  • Page 22: Keren Op De Kopakker

    Hervat de werkzaamheden als volgt; • Hef de machine. • Rij enkele meters achteruit, om een onderbreking in het zaaibed te vermijden. • Schakel de aftakassen in. • Laat de machine zakken. • Voer het aftakastoerental op tot 1000 omw/min •...
  • Page 23: Afkoppelen

    7 AFKOPPELEN ‚ De handelingen zijn afhankelijk van de situatie;  • Afkoppeling van de POLYMAT zaaimachine van de ROTERRA/ CULTITERRA eg • Afkoppeling van de combinatie als geheel • Afkoppeling van de POLYLINER fronttank. ® Afkoppelen van de POLYMAT van de ®...
  • Page 24: Afkoppelen Van De Polyliner Fronttank

    • Neem de druk weg van het hydraulisch systeem en ontkoppel de hydraulische slangen van de trekker. • Maak de luchtslang los van de doorvoerbuis op de trekker. • Ontkoppel elektrische/hydraulische aansluitingen van het POLYTRONIC regelsyteem of andere accessoires. • Maak de topstang los van de ROTERRA- of CULTITERRA eg.
  • Page 25: Onderhoud

    8 ONDERHOUD Een goed onderhoud van de machine is noodzakelijk om deze betrouwbaar en veilig in gebruik te houden. Onderhoud na gebruik Verwijder alle zaadresten uit de POLYLINER voorraadbak (fig. 27) als volgt; • Schuif de luchtslang naar voren. • Hang een emmer onder de opening. •...
  • Page 26: Periodiek Onderhoud

    Periodiek onderhoud Het periodiek onderhoud moet worden uitgevoerd: • Bij aanvang van het zaaiseizoen • Als de machine voor langere tijd buiten gebruik wordt gesteld (einde zaaiseizoen) • Tijdens een zaaiseizoen als de machine zeer intensief wordt gebruikt. • Smeer de machine op alle punten die worden aangegeven in “8.2 Smering”.
  • Page 27 • Controleer of alle waarschuwingsstickers onbeschadigd op de machine aanwezig zijn (fig. 32). A (bestelnummer 9.1170.0408.0) B (bestelnummer 16.61.175)
  • Page 28: Astoringen

    Bijlage A A STORINGEN Probleem Mogelijke oorzaken Slangen verstoppen. • Ventilator niet goed op werktoerental gehouden. • Kouters verstopt door achteruitbewegen of stilstaand op de grond laten zakken van de machine. • Slangen geknikt. • Vreemde voorwerpen in de verdeler, slangen of zaaikouters. Werkelijke uitgebrachte Te weinig uitgebracht: zaadhoeveelheid komt...
  • Page 29: Btechnische Gegevens

    Bijlage B B TECHNISCHE GEGEVENS POLYMAT 400 CH Werkbreedte 4,0 m Transportbreedte 2,48 m Aantal zaaikouters 2 x 16 Kouterdrukregeling centraal + individueel Hydraulische aansluitingen: Kouterbalkbediening dubbelwerkend ventiel Markeurbediening dubbelwerkend ventiel met zweefstand Gewicht ± 600 kg (N-kouters) ± 860 kg (TDS-kouters)
  • Page 30: Schema Hydraulische Aansluitingen Polymat

    Bijlage C ® C .1 SCHEMA HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN POLYMAT D2b (blauw) ALLEEN MARKEURS MARKEURS D2a (wit) KOUTERBALK + MARKEURS D1 (wit) VOOROPKOMST MARKEURS VERDEELBLOK KOUTERS U1c (blauw) (ACCESSOIRE) C .2 SCHEMA HYDRAULISCHE AANDRIJVING POLYLINER FRONTTANK REGELVENTIEL HYDROMOTOR DRAAIKRAAN...
  • Page 31: Accessoires Polymat Zaaimachine

    Bijlage D D .1 ACCESSOIRES POLYMAT ZAAIMACHINE Hydraulische kouterdrukinstelling Een hydraulische kouterdrukinstelling is leverbaar om alle zaaikouters in verschillende drukposities te kunnen zetten. Deze verstelling biedt grote voordelen bij het werken op percelen met verschillende grondsoorten. Dieptebegrenzingssloffen (alleen N-kouters) Om onder speciale omstandigheden de optimale zaaidiepte te realiseren zijn dieptebegrenzingssloffen voor de zaaikouters leverbaar.
  • Page 32: Accessoires Polyliner Fronttank

    Bijlage D D .2 ACCESSOIRES POLYLINER FRONTTANK POLYTRONIC regelsysteem De POLYLINER fronttank is uitgerust met een POLY- TRONIC regelsysteem. Het POLYTRONIC regelsysteem omvat een controlesyteem, een hectareteller, een zaad- reservemelder en een rijpadsyteem, wat het mogelijk maakt strooi- of spuitsporen tijdens het zaaien aan te leggen. Het POLYTRONIC regelsysteem is uit te breiden met een vooropkomstmarkeur.
  • Page 33: Einsteltabel

    Bijlage E E INSTELTABEL...
  • Page 34 OPERATOR’S MANUAL POLYMAT 400 CH POLYLINER F1 Hhe010 -a.chp ® ® ® ® ® CULTITERRA , ROTERRA , POLYLINER , POLYMAT and POLYTRONIC are registered trademarks. The right of exclusive use belongs to the companies of the PEETERS Group. (c)2000. All rights reserved. Nothing of this publication may be reproduced and/or published by printing, photocopying, microfilm or any other way without the prior written permission of PEETERS LANDBOUWMACHINES BV.
  • Page 36 TABLE OF CONTENTS....................page PREFACE.......................... 37 WARRANTY CONDITIONS .................... 37 TYPE- AND SERIAL NUMBER OF YOUR MACHINE..........37 SAFETY INSTRUCTIONS ....................38 EXPLANATION OF SAFETY DECALS ON THE MACHINE ........39 1 INTRODUCTION ......................40 2 MOUNTING........................41 ® Mounting the POLYMAT .................
  • Page 38: Preface

    PREFACE This Operator’s Manual is meant for personnel that are operating the machine and are responsible for its daily maintenance. Kindly read this manual fully prior to starting work. Such instructions as are related to your safety and/or that of others are marked in the margin by a warning triangle with exclamation mark.
  • Page 39: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read the following safety instructions before commissioning the machine: • Use the machine only for the purpose for which it was designed. • Follow all prevailing safety regulations, including those laid down in this manual and occurring on the machine. •...
  • Page 40: Explanation Of Safety Decals On The Machine

    EXPLANATION OF SAFETY DECALS ON THE MACHINE • Carefully read operator’s manual before handling the machine. Observe instructions and safety rules when operating. • Danger of rotating parts! Read the operating instruction of the PTO shaft. Never work with a PTO shaft without protection.
  • Page 41: Introduction

    1 INTRODUCTION The POLYMAT 400 CH is a pneumatic drill (fig. 1)for combined use with a foldable ROTERRA/CULTITERRA harrow with a working width of 4 m. The combination as such is compact and its centre of gravity is positioned close behind the tractor.
  • Page 42: Mounting

    2 MOUNTING ® Mounting the POLYMAT Mount the ROTERRA power harrow or CULTITERRA harrow behind the tractor (see Operator’s Manual). To couple the POLYMAT to the ROTERRA/ CULTITERRA harrow proceed as follows: • Fit the yokes (4x) of the coulter units to the support beam of the packer roller (fig.3).
  • Page 43: Mounting The Polyliner

    ® Mounting the POLYLINER Mount an ISO quick hitch to the tractor’s front hydraulics (fig. 6). Observe the following instructions: • The top link and lever arms need to constitute a rigid connection between the tractor and the quick hitch. Do not use a top link which allows free movement (for example because of a slotted hole).
  • Page 44: Coupling The Hydraulic System

    Coupling the hydraulic system 2.2.2 The hydraulic fan drive can be used for two types of hydraulic tractor systems: an open system which includes a gear pump with invariable oil supply and a closed system which includes a piston pump with a variable oil supply. By opening or closing of the cock (A, fig.
  • Page 45: Connecting The Polytronic

    2.3 Connecting the ® POLYTRONIC Connect the POLYTRONIC EV/EVS as follows (fig. 8); • Connect the job computer of the POLYMAT seed drill A to the ter- minal B in the tractor. • Connect the job computer of the POLYLINER front tank (C) to the tractor.
  • Page 46: Transport

    3 TRANSPORT The combination of POLYMAT-ROTERRA/CULTITER- RA-POLYLINER can be transported with the tractor. • Lift the coulter beam and markers by means of the hydraulic control. • For transport position: follow the instructions provided under the heading “TRANSPORT” in the ROTERRA/ C U LT I T E R R A h a r r o w ’s o p e r a t o r ’s m a n u a l .
  • Page 47: Machine Adjustment For Operation

    W = working width R = coulter distance Example: POLYMAT 400 CH (32 coulters) R= 12,5 cm (400/32) M = ½ (400 + 12,5) = 206,25 cm Adjust the marker length in such a way that the (centre of the) marker disc track is situated at the distance M from the outer coulter.
  • Page 48: Adjustment Of The Metering Device

    Adjustment of the metering device The POLYMAT seed drill is capable of seeding seeds with dimensions ranging from 1 to 10 mm. For the application of fine seeds, the metering device features a special adjustment. Listed on the calibration chart (refer to supplement E “Calibration chart”) are the outputs in kg/ha for a number of seeds, related to the adjustment of the metering device.
  • Page 49: Adjustment Of Sowing Depth

    • Set the indicator at 0. • Switch the lock A (fig. 14) from position N to F. The lock now has to mesh with the groove of the hexagonal shaft. If the fine seed position was selected, the calibration scale of the metering device is not allowed to be set at a position higher than 25.
  • Page 50: Calibration Test

    5 CALIBRATION TEST The effective seed output may be affected by a change of the specific gravity and/or size of the seeds. It is therefore recommended to carry out a calibration test before pro- ceeding to the application of a new lot of seeds. A calibration test is carried out as follows: •...
  • Page 51: Operating The Combination

    6 OPERATING THE COMBINATION It is not allowed to take passengers on the machine. When the machine has been parked outside, rain water may have amassed in the air hose underneath the metering system. Slide the air hose forwards (fig. 19) and remove water, if any. Fan speed The fan should be driven by a PTO speed of 1000 rpm.
  • Page 52: Forward Speed

    Forward speed Recommended forward speed depends upon the type and preparatory treatment of the soil, with a maximum of approx. 12 km/h. At approx. 12 km/h the electric motor of the metering system turns at its maximum speed. If the forward speed is further increased, an alarm is given for a fault in the metering system.
  • Page 53: Operation Start-Up

    Operation start-up Before starting operations, proceed as follows: • Check the marker length. • Make sure that the settings of the POLYTRONIC control system are adjusted correctly. • Fill the hopper. • Check the coulters and hoses for blockages. When operating on larger plots, this check should also be carried out between times.
  • Page 54: Turning On Headlands

    Resume the operation as follows. • Lift the machine. • Drive a few metres backwards in order to avoid a gap in the seed bed. • Engage the PTO shafts. • Lower the machine. • Increase the PTO up to 1000 rpm •...
  • Page 55: Dismounting

    7 DISMOUNTING ‚ Operations for dismounting depend upon any of the follow-  ing situations: • uncoupling of the POLYMAT seed drill from the ROTERRA/ CULTITERRA harrow; • uncoupling of the combination as such; • uncoupling of the POLYLINER front tank. Uncoupling of the POLYMAT from ®...
  • Page 56: Uncoupling Of The Polyliner

    • Remove the pressure from the hydraulic system and uncouple the hydraulic hoses from the tractor. • Disengage the air hose from the feed-through tube on the tractor. • Disconnect electrical/hydraulic connections to any tram- lining equipment or other options. •...
  • Page 57: Maintenance

    8 MAINTENANCE Correct machine servicing is necessary with a view to reliable and safe working. Maintenance after operations Proceed as follows to remove all seed remainders from the POLYLINER hopper (fig. 27): • Push the air hose forwards. • Place a bucket underneath the opening. •...
  • Page 58: Intermittent Maintenance

    Intermittent maintenance Intermittent maintenance has to be carried out: • At the start of the sowing season; • If the machine is put out of use for a longer period of time (end of sowing season); • When the machine is used very intensively during the sowing season.
  • Page 59 • Check the presence and condition of all safety decals (fig. 32). (P/N 9.1170.0408.0) (P/N 16.61.175) -2x-...
  • Page 60: Atrouble-Shooting

    Supplement A A TROUBLE-SHOOTING Problem Possible causes Blockage of seed delivery • Inconsistent fan speed. hoses. • Blockage of coulters caused by driving backwards or lowering the machine while standing still. • Kinked delivery tubes. • Foreign matter in distributor, hoses or coulters. Effective output does not Output too small: meet calibration test.
  • Page 61: Btechnical Details

    Supplement B B TECHNICAL DETAILS ® POLYMAT 400 CH Working width 4,0 m Transport width 2,48 m Number of coulters 2 x 16 Coulter pressure adjustment central + individual Hydraulic connections: coulter beam control double acting valve marker control double acting valve with floating position Weight ±...
  • Page 62: Diagram Hydraulic Connections Polymat

    Supplement C ® C .1 DIAGRAM HYDRAULIC CONNECTIONS POLYMAT 400 CH0 D2b (blue) MARKERS ONLY MARKERS D2a (white) COULTER BEAM + MARKERS D1 (white) PRE-EMERGENCE MARKERS JUNCTION BLOCK CAULTERS U1c (blue) (OPTIONAL EXTRA) ® C .2 DIAGRAM HYDRAULIC DRIVE POLYLINER CONTROL VALVE HYDRAULIC MOTOR...
  • Page 63: Optional Extras Polymat 400 Ch

    Supplement D D .1 OPTIONAL EXTRAS ® POLYMAT 400 CH Hydraulic coulter pressure adjustment The hydraulic coulter pressure adjustment is available to give two different pressure settings on the coulters. This adjust- ment offers a distinct advantage when operating in varying soil conditions.
  • Page 64: Optional Extras Polyliner

    Supplement D D .2 OPTIONAL EXTRAS ® POLYLINER ® ® POLYTRONIC -EV of POLYTRONIC -EVS T h e P O LY L I N E R f r o n t t a n k i s e q u i p p e d w i t h a POLYTRONIC control system.
  • Page 65: Ecalibration Chart

    Supplement E E CALIBRATION CHART...
  • Page 66 LIVRET DE MISE EN ROUTE POLYMAT 400 CH POLYLINER F1 Hhf010 -a.chp ® ® ® ® ® CULTITERRA , ROTERRA , POLYLINER , POLYMAT et POLYTRONIC sont des marques officielles dont exclusivement les entreprises du Groupe PEETERS jouissent du droit d’utilisation.
  • Page 68 TABLE DES MATIERES ....................page INTRODUCTION ......................69 CONDITIONS DE GARANTIE ..................69 NUMERO DE TYPE ET DE SERIE DE VOTRE MACHINE........69 CONSIGNES DE SECURITE ..................70 SIGNIFICATION DES DECALCOMANIES DE SECURITE ........71 1 INTRODUCTION ......................72 2 ACCOUPLEMENT ...................... 73 ®...
  • Page 70: Introduction

    L’équipement de votre machine peut donc différer des illustrations de ce livret d’entretien. CONDITIONS DE GARANTIE TULIP garantit 12 (douze) mois, à dater de la mise en service, toute pièce présentant un défaut, en cas d’usage normal de la machine.
  • Page 71: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Observer les consignes de sécurité suivantes avant la mise en opération de la machine. • Utilisez la machine seulement pour son but spécifique. • Suivez toutes les instructions de sécurité, y compris celles mentionnées dans le livret d’entretien et prévues sur la machine.
  • Page 72: Signification Des Decalcomanies De Securite

    SIGNIFICATION DES DECALCOMANIES DE SECURITE • Lire le livret de mise en route et les consignes de sécurité avant la mise en marche et respecter toutes les instructions pendant le fonctionnement de la machine. • Danger d’éléments en rotation. Lire les instructions de l’arbre de transmission. Ne jamais travailler avec un arbre de transmission sans protection.
  • Page 73: Introduction

    1 INTRODUCTION Le semoir pneumatique TULIP POLYMAT 400 CH est utilisé en jumelage avec une herse rotative ROTERRA ou un cultivateur CULTITERRA en largeur de travail de 4.00 m. Le combiné constitue un ensemble compact, dont le centre de gravité se trouve proche du tracteur.
  • Page 74: Accouplement

    à une vanne double effet avec position flottante. Pour davantage d’informations, voir l’annexe C1 “Schéma hydraulique du POLYMAT 400 CH”. • Raccorder le câble-capteur du vérin hydraulique droit. Régler la hauteur du capteur d’après l’instruction prévu sur le boîtier-capteur (écartement 10 mm au maximum).
  • Page 75: Accouplement Du Polyliner

    Accouplement de la trémie avant ® POLYLINER Monter une tête d’accouplement rapide ISO au relevage hydraulique avant (fig. 6). Faire attention aux points suivants: • Il faut que la barre supérieure de poussée et les bras d’élévation constituent une connection rigide entre le tracteur et la tête d’accouplement rapide.
  • Page 76: Accouplement Du Moteur Hydraulique

    Accouplement du moteur hydraulique 2.2.2 L’entraînement hydraulique de la turbine convient à deux types de systèmes hydrauliques du tracteur: • un circuit ouvert avec une pompe à engrenages pour un débit d’huile fixe • un circuit fermé avec une pompe à pistons pour un débit d’huile variable.
  • Page 77: Branchement Du Polytronic

    ® 2.3 Branchement du POLYTRONIC Le branchement de l’ordinateur de bord POLYTRONIC EV/EVS se fait somme suit (fig. 8). • Connecter l’ordinateur du semoir POLYMAT A au bloc de prises B dans le tracteur. • Connecter l’ordinateur de la trémie frontale POLYLINER (C) au tracteur.
  • Page 78: Transport

    3 TRANSPORT Le transport du combiné POLYMAT-ROTERRA/ CULTITERRA-POLYLINER peut s’effectuer au moyen du tracteur, et il faut suivre la procédure suivante: • Lever la rampe de semis ainsi que les traceurs au moyen de la commande hydraulique. • Pour mettre en position de transport: observer les consig- nes du livret de mise en route de la herse ROTERRA/du cultivateur CULTITERRA (chapitre “TRANSPORT”).
  • Page 79: Reglages Du Combine

    W = largeur de travail R = écart des rangs Exemple: POLYMAT 400 CH (32 socs) R= 12,5 cm (400/32) (400 + 12,5) = 206,25 cm Régler la longueur de traceur d’une telle façon que le milieu de la trace du disque se situe à la distance M à partir du soc extérieur.
  • Page 80: Réglage Du Dispositif De Dosage

    Réglage du dispositif de dosage Avec le semoir POLYMAT, on peut semer des semences de diamètre de 1 à 10 mm. Pour le semis des petites graines, le dispositif de dosage est muni d’un micro-dosage. Le tableau de réglage (voir annexe E “TABLEAU DE REGLAGE”) précise les débits en kg/ha par variété...
  • Page 81: Réglage De La Profondeur De Semis

    • Régler l’indicateur à 0. • Changer la position N du verrou A (fig. 14) en F. Le verrou doit être verrouillé dans la rainure de l’arbre hexagonal. Si le dispositif de dosage est réglé pour le semis de semences fines, la position 25 représente la valeur maxi- mum.
  • Page 82: Essai De Debit

    5 ESSAI DE DEBIT Le débit effectif peut être influencé par un changement du poids spécifique et/ou de la grosseur des semences. Il se recommande donc de faire un essai de débit si vous entamez un nouveau lot de semences. L’essai de débit se fait comme suit: •...
  • Page 83: Utilisation Du Combine

    6 UTILISATION DU COMBINE Il est interdit d’utiliser la machine pour le transport de personnes. Si la machine a été stationnée en plein air, il se peut que de l’eau de pluie soit accumulée dans le tuyau à air, sous le dispositif de dosage.
  • Page 84: Vitesse D'avancement

    Vitesse d’avancement La vitesse d’avancement recommandée est en fonction du type de sol et de sa préparation, avec un maximum d’environ 12 km/h. A partir d’environ 12 km/h, le moteur électrique du système de dosage tourne à vitesse maximale. En cas d’augmentation de la vitesse d’avancement, un avertissement de faux dosage est possible.
  • Page 85: Début Du Travail

    Début du travail Suivre la procédure suivante, avant de commencer par le travail • Contrôler la longueur des traceurs. • Assurez-vous des réglages corrrects de l’ordinateur de bord POLYTRONIC. • Remplir la trémie. • Assurez-vous qu’il n’y a pas d’engorgements dans les socs ou dans les tuyaux.
  • Page 86: Tourner Aux Têtes De Champ

    Poursuivre les travaux comme suit. • Lever la machine. • Effectuer une marche arrière de quelques mètres, afin d’éviter une interruption du lit de semences. • Embrayer les prises de force. • Abaisser la machine. • Augmenter le régime de prise de force jusqu’à 1000 tr/mn. •...
  • Page 87: Detelage

    7 DETELAGE ‚ Les procédures de dételage sont en fonction de la situation au  niveau du démontage: • Dételage du semoir POLYMAT de la herse ROTERRA/ du cultivateur CULTITERRA; • Dételage du combiné total; • Dételage de la trémie frontale POLYLINER. ®...
  • Page 88: Dételage De La Trémie Frontale Polyliner

    • Enlever la pression du système hydraulique et découpler les tuyaux hydrauliques. • Dégager le tuyau à air du tube d’alimentation sur le tracteur. • Retirer les raccords hydrauliques/électriques du système de réglage POLYTONIC, ou d’autres accessoires. • Démonter la barre supérieure de poussée de la herse ROTERRA ou du cultivateur CULTITERRA.
  • Page 89: Entretien

    8 ENTRETIEN Un bon entretien de la machine est essentiel pour assurer un travail de qualité, en toute sécurité. Entretien après utilisation Enlever tous restes de semences de la trémie POLYLINER (fig. 27), comme suit: • Pousser le flexible à air en avant. •...
  • Page 90: Entretien Périodique

    Entretien périodique Il faut que l’entretien périodique soit exécuté: • Au début de la saison de semis • Si la machine n’est pas utilisée durant une longue période (à la fin de la saison de semis) • En saison de semis, quand la machine est utilisée intensive- ment.
  • Page 91 • Vérifier que tous les autocollants de sécurité sont sur la machine et qu’ils sont lisibles (fig. 32). (référence 9.1170.0408.0) (référence 16.61.175) -2x-...
  • Page 92: Adepannage

    Annexe A A DEPANNAGE Problème Causes possibles Engorgement des tuyaux. • Manque de vitesse consistante de la turbine. • Engorgement des socs occasionné par la marche arrière ou l’abaissement de la machine sans avancer. • Détérioration des tuyaux. • Présence de corps étrangers dans la distribution, tuyaux ou socs. Débit effectif ne Débit trop faible: correspond pas à...
  • Page 93: Bdonnees Techniques

    Annexe B B DONNEES TECHNIQUES ® POLYMAT 400 CH Largeur de travail 4,0 m Largeur de transport 2,48 m Nombre de socs 2 x 16 Réglage de pression des central + individuel socs Raccords hydrauliques: commande de la poutre-socs soupape DE commande des traceurs soupape DE avec position flottante Poids...
  • Page 94: Schema Hydraulique Du Polymat 400 Ch

    Annexe C ® C .1SCHEMA HYDRAULIQUE DU POLYMAT 400 CH D2b (bleu) SEULEMENT TRACEURS TRACEURS D2a (blanc) RAMPE DE SEMIS + TRACEURS D1 (blanc) TRACEURS DE PREVELEE BLOC DE PRISES SOCS U1c (bleu) (ACCESSOIRE) ® C .2 SCHEMA HYDRAULIQUE DU POLYLINER VANNE DE REGLAGE MOTEUR HYDRAULIQUE...
  • Page 95: Accessoires Facultatifs Du Polymat 400 Ch

    Annexe D D .1ACCESSOIRES FACULTATIFS DU ® POLYMAT 400 CH Réglage hydraulique de la pression des socs Ce système permet de faire varier la pression des socs. Cette possibilité offre des avantages considérables lorsqu’on tra- vaille dans une parcelle où le sol est hétérogène. Patins limiteurs de profondeur(seulement pour socs d’origine N) Afin d’assurer la profondeur optimale de semis dans...
  • Page 96: Accessoires Facultatifs Du Polyliner

    Annexe D D .2 ACCESSOIRES FACULTATIFS DU ® POLYLINER ® ® POLYTRONIC -EV ou POLYTRONIC -EVS La trémie frontale POLYLINER est équipée d’un système de réglage POLYTRONIC. Cet ordinateur de bord inclut: un système de contrôle, un compteur d’hectares, un avertisseur bas niveau et un système de jalonnage permettant, pendant l’ensemencement, de laisser des traces pour l’épandage ou pour la pulvérisation.
  • Page 97: Etableau De Reglage

    Annexe E E TABLEAU DE REGLAGE...
  • Page 98 BETRIEBSANLEITUNG POLYMAT 400 CH POLYLINER F1 Hhd010 -a.chp ® ® ® ® ® CULTITERRA , ROTERRA , POLYLINER , POLYMAT und POLYTRONIC sind eingetragene Marken- namen, deren exklusives Nutzungsrecht nur den Unternehmen der PEETERS-Gruppe vorbehalten ist. (c)2000. Alle Rechte vorbehalten. Nichts aus dieser Unterlage darf multipliziert und/oder mittels Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder auf irgendwelche andere Weise, veröffentlicht werden, ohne vorhergehende...
  • Page 100 INHALTSVERZEICHNIS ....................Seite VORWORT........................101 GARANTIEBEDINGUNGEN ..................101 TYPEN- UND SERIENNUMMER IHRER MASCHINE ..........101 BEACHTEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ..........102 ERKLÄRUNG DER WARNBILDZEICHEN AUF DER MASCHINE ......103 1 EINLEITUNG ......................104 2 ANBAU ........................105 ® Anbau der POLYMAT ..................
  • Page 102: Vorwort

    VORWORT Diese Betriebsanleitung ist für diejenigen bestimmt, die mit der Maschine arbeiten und Wartungs- und Pflegearbeiten an dem Gerät ausführen. Vor Inbetriebnahme ist die Betriebsanleitung vollständig zu lesen und beachten. In dieser Betriebsanleitung haben wir alle Stellen, die Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen betreffen, an dem Rand mit diesem Warnschild versehen.
  • Page 103: Beachten Sie Die Sicherheitsvorschriften

    BEACHTEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Der Abbau ist wie folgt vorzunehmen: • Bringen Sie die Maschine ausschliesslich für ihren ent- wurfsspezifischen Zweck zum Einsatz. • Befolgen Sie alle Sicherheitsvorschriften, die in der Betriebsanleitung enthalten und auf die Maschine ange- bracht sind! •...
  • Page 104: Erklärung Der Warnbildzeichen Auf Der Maschine

    ERKLÄRUNG DER WARNBILDZEICHEN AUF DER MASCHINE • Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Sicherheits- hinweise lesen und beachten. • Gefahr vor sich drehenden Teilen! Betriebsanleitung der Gelenkwelle lesen. Nie mit einer Gelenkwelle ohne Schutzvorrichting ar- beiten.
  • Page 105: Einleitung

    EINLEITUNG Die POLYMAT 400 CH ist eine pneumatische Sämaschine, die in Kombination mit einer hochklappbaren ROTERRA/ CULTITERRA Egge (Bild 1) mit einer Arbeitsbreite von 4 m eingesetzt werden kann. Diese Kombination bildet eine kompakte Einheit, wobei sich der Schwerpunkt nah hinter dem Schlepper befindet.
  • Page 106: Anbau

    • Die Hydraulikschläuche des Zylinders vor Ausheben des Säscharaggregats an ein doppelwirkendes Ventil mit Schwebestellung anschlieben (für weitere Informationen: siehe Anlage C1 “Hydraulikschema Polymat 400 CH”). • Schlieben Sie das Sensorkabel des rechten Hydraulik- zylinders an. Die Sensorhöhe ist gemäb den Anweisungen auf dem selben Sensorgehäuse einzustellen (Luftschlitze...
  • Page 107: Anbau Der Polyliner

    ® Anbau der POLYLINER Montieren Sie einen ISO-normierten Schnellankupplungs- turm in die Frontaushubvorrichtung (Bild 6). Achten Sie dabei auf folgendes: • Der Oberlenker und die Hebearme sollen eine steife Verbindung zwischen Schlepper und Schnellkupplungs- turm bilden. Verwenden Sie keinen Oberlenker, der eine freie Bewe- gung (z.B.
  • Page 108: Anschluß Der Hydraulikanlage

    Anschluß der Hydraulikanlage 2.2.2 Der hydraulische Gebläseantrieb ist für zwei Typen Schlep- perhydraulikanlagen geeignet, und zwar ein offenes System mit einer Zahnradpumpe mit stabilem Ölertrag und ein geschlossenes System mit einer Plungerpumpe mit veränder- lichem Ölertrag. Durch Aufdrehen oder Zudrehen des Hahns (A, Bild 7) am Steuerblock unter dem Hydromotor des Gebläses, kann der Antrieb für ein offenes oder geschlos- senes System eingestellt werden.
  • Page 109: Anschluß Der Polytronic

    ® 2.3 Anschluß der POLYTRONIC Die POLYTRONIC EV/EVS wie folgt anschlieben (Bild 8): • Den Jobcomputer der POLYMAT Sämaschine A an den Anschlub- block B im Schlepper anschlieben. • Den Jobcomputer des POLYLINER Fronttanks (C) an den Schlepper anschlieben. • D i e E V - B e d i e n u n g s e i n h e i t (E)-LINK, wenn vorhanden, an den Anschlubblock im Schlepper an-...
  • Page 110: Transport

    3 TRANSPORT Der Transport der Kombination POLYMAT-ROTERRA/ CULTITERRA-POLYLINER, kann durch Schlepper erfol- gen. • Säscharschiene und Spuranreißer mittels hydraulischer Bedienung ausheben. • Befolgen Sie die Hinweise in der Betriebsanleitung für die ROTERRA/CULTITERRA Egge, Abschnitt “Transport” um die Maschine in die Transportstellung zu versetzen. Die POLYMAT Sämaschine wird dabei gleichzeitig mit der (Kreisel) Egge hochklappen.
  • Page 111: Einstellung Der Kombination

    Säschares und der Spuranreißerscheibe W = Arbeitsbreite R = Reihenabstand zwischen den Säscharen Beispiel: POLYMAT 400 CH (32 Säscharen) R= 12,5 cm (400/32) M = ½ (400 + 12,5) = 206,25 cm Spuranreißerlänge derart einstellen, daß die Mitte der Spur der Spuranreißerscheibe im Abstand S von dem äußeren...
  • Page 112: Einstellung Der Dosiereinrichtung

    Einstellung der Dosiereinrichtung Die POLYMAT Sämaschine ist für die Aussaat von Saatgut mit Abmessungen zwischen 1 und 10 mm geeignet. Für Feinsaat ist die Dosiervorrichtung mit einer entsprechenden Einstellmöglichkeit ausgerüstet. Die Einstelltabelle (siehe Anlage E “Einstelltabelle”) enthält für eine Anzahl von Saatgutsorten die Ausbringungsmengen in kg/ha, die von den Einstellungen der Dosiervorrichtung erreicht werden.
  • Page 113: Sätiefeneinstellung

    • Anzeiger auf 0 stellen. • Riegel A (Bild 13) von Stellung N auf F umklappen. Der Riegel sollte jetzt in die Nut der Sechskantwelle fallen. Bei Feinsaatgutausbringung darf die Einstellung der Dosiervorrichtungskala nicht höher als Stellung 25 sein. Zum Erzielen der gewünschten Ausbringungsmenge soll das Zellenrad, bei niedrigerer Drehgeschwindigkeit, weiter ge- öffnet werden.
  • Page 114: Abdrehprobe

    ABDREHPROBE Die effektiv ausgebrachte Saatgutmenge kann von einer Änderung des spezifischen Gewichtes oder der Korngröße des Saatguts beeinflußt werden. Aus diesem Grunde empfeh- len wir Ihnen, beim Anbruch einer neuen Saatgutpartie eine Abdrehprobe vorzunehmen. Die Abdrehprobe ist wie folgt auszuführen: •...
  • Page 115: Feldeinsatz Der Kombination

    6 FELDEINSATZ DER KOMBINATION Es ist nicht gestattet, Personen auf der Maschine mit- fahren zu lassen. Wenn die Maschine bei Wind und Wetter draußen abgestellt worden ist, kann sich im Luftschlauch unter der Dosier- einrichtung Wasser angesammelt haben. Den Schlauch nach vorne schieben (Bild 19) und eventuell vorhandenes Wasser entsorgen.
  • Page 116: Fahrgeschwindigkeit

    Fahrgeschwindigkeit Die einzuhaltende Fahrgeschwindigkeit wird durch die Bo- denbeschaffenheit wie auch durch die vorhergehende Bear- beitung des Bodens bedingt, und darf maximal ca. 12 km/h betragen. Bei einer Fahrgeschwindigkeit von etwa 12 km/h läuft der Elektromotor der Dosiereinrichtung auf vollen Touren. Wird die Fahrgeschwindigkeit erhöht, erfolgt eine Meldung (Dosierungsfehler).
  • Page 117: Anfang Der Arbeit

    Anfang der Arbeit Bevor Sie mit der Säarbeit anfangen, sind folgende Punkte zu beachten: • Spuranreißerlänge kontrollieren. • Stellen Sie sicher, da (die Einstellungen des POLYTRONIC Steuersystem richtig ausgeführt sind. • Saatgutbehälter abfüllen. • Säschare und Schläuche auf Verstopfung kontrollieren. Bei der Aussaat auf größeren Parzellen ist diese Mengen- kontrolle auch zwischenzeitlich auszuführen.
  • Page 118: Drehen Auf Dem Vorgewende

    Arbeit folgenderweise wieder aufnehmen. • Maschine ausheben. • Einige Meter rückwärts fahren, damit keine Fehlstelle entsteht. • Zapfwellen einschalten. • Maschine herunterlassen. • Zapfwellendrehzahl bis 1000 U/min steigern. • Wenn zutreffend: Hydraulikmotor des Gebläses einschal- ten. • Säschare und Spuranreißer beim Vorwärtsfahren herunter- lassen und die HOLD-Taste drücken um die Unterbrechung aufzuheben.
  • Page 119: Abbau

    7 ABBAU ‚ Das Vorgehen zum Abkuppeln hängt von der Sachlage ab:  • Abbau der POLYMAT Drillmaschine von der ROTERRA/CULTITERRA Egge; • Abbau der Gesamtkombination; • Abbau der POLYLINER Fronttanks. ® Abbau der POLYMAT von der ® ® ROTERRA oder CULTITERRA Der Abbau ist wie folgt vorzunehmen;...
  • Page 120: Abbau Der Polyliner

    • Drucklosen Zustand des hydraulischen Systems bewirken und Hydraulikschläuche vom Schlepper entkuppeln. • Luftschlauch von der Durchführungsleitung am Schlepper lösen. • Elektrische bzw. hydraulische Anschlüsse der Fahrgassen- schaltung oder anderes Zubehör entkuppeln. • Schlepperoberlenker von der ROTERRA oder CULTITERRA Egge abmontieren. Bei Verwendung einer ROTERRA-Kreiselegge: •...
  • Page 121: Wartung

    8 WARTUNG Eine gute Maschinenwartung ist notwendig um die Zuver- lässigkeit der Maschine und die Betriebssicherheit auf- rechtzuerhalten. Wartung nach Gebrauch Entfernen Sie alle Saatreste aus dem POLYLINER Saatgut- behälter (Bild 27) wie folgt; • Den Luftschlauch nach vorne schieben. •...
  • Page 122: Periodische Wartung

    Periodische Wartung Die periodische Pflege ist nötig: • am Anfang der Drillsaison; • wenn die Maschine längere Zeit außer Betrieb bleibt (Ende Drillsaison); • bei sehr intensivem Gebrauch während der Saison. • Maschine an allen Stellen die in “8.2 Schmierung” angege- ben werden, abschmieren.
  • Page 123 • Kontrollieren Sie, ob sich sämtliche Aufkleber in einwand- freiem Zustand auf der Maschine befinden (Bild 32). (Bestellnummer 9.1170.0408.0) (Bestellnummer 9.1170.0393.6) -2x...
  • Page 124: Ahinweise Bei Störungen

    Anlage A A HINWEISE BEI STÖRUNGEN Problem Mögliche Ursachen Verstopfung der • Betriebsdrehzahl des Gebläses nicht richtig eingehalten. Saatschläuche • Verstopfung der Säscharen durch Rückwärtsfahrt oder Absenken der Maschine im Stillstand. • Abgeknickte Schläuche. • Fremdkörper in Verteiler, Schlauch oder Säscharen. Effektiv ausgebrachte •...
  • Page 125: Btechnische Angaben

    Anlage B B TECHNISCHE ANGABEN ® POLYMAT 400 CH Arbeitsbreite 4,0 m Transportbreite 2,48 m Anzahl der Säscharen 2 x 16 Schardruckeinstellung zentral und einzeln Hydraulische Anschlüsse: Bedienung der Säscharschiene doppelwirkendes Ventil Bedienung der Spuranreißer doppelwirkendes Ventil mit Schwimmstellung Gewicht ±...
  • Page 126: Hydraulikschema Polymat

    Anlage C ® C .1 HYDRAULIKSCHEMA POLYMAT 400 CH D2b (blau) NUR SPURANREIßER SPURANREIßER D2a (weiß) SÄSCHARSCHIENE SPURANREIßER D1 (weiß) VORAUFLAUFSPURANREIßER VERTEILERBLOCK SÄSCHAREN U1c (blau) (ZUBEHÖR) ® C .2 SCHEMA HYDRAULIKANTRIEB POLYLINER STEUERVENTIL HYDRAULIK- MOTOR DREHHAHN...
  • Page 127: Zubehör Polymat 400 Ch

    Anlage D ® D .1 ZUBEHÖR POLYMAT 400 CH Hydraulische Schardruckverstellung Ein hydraulische Schardruckverstellung ist lieferbar, damit man alle Säscharen in zwei verschiedene Druckpositionen versetzten kann. Diese Anpassung an unterschiedliche Bo- denverhältnisse hat große Vorteile bei der Feldarbeit. Tiefenbegrenzungskufen (nur N-Säscharen) Zur Bewirkung einer optimalen Sätiefe unter besonderen Verhältnissen sind Tiefenbegrenzungskufen für die Säscha- ren lieferbar.
  • Page 128: Zubehör Polyliner

    Anlage D ® D .2 ZUBEHÖR POLYLINER ® ® POLYTRONIC -EV oder POLYTRONIC -EVS Der POLYLINER Fronttank ist mit dem POLYTRONIC Steuersystem ausgerüstet. Das POLYTRONIC Steuersystem besteht aus einem Kontrollsystem, einem Hektarzähler, einem Saatgutreservemelder und einem Fahrgassensystem, welches das Ablegen von Streu- und Spritzgassen während des Säens ermöglicht.
  • Page 129: Eeinstelltabelle

    Anlage E E EINSTELLTABELLE...

This manual is also suitable for:

Polyliner f1

Table of Contents