Rowenta NanoCaptur PU408 Series Manual

Rowenta NanoCaptur PU408 Series Manual

Intense pure air connect
Table of Contents
  • Conseils de Securite
  • Principe de Fonctionnement
  • Lieu D'installation
  • Avant la Premiere Utilisation
  • Allumer L'appareil
  • Entretien
  • En Cas de Probleme
  • Garantie
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Gerät Einschalten
  • Problemlösung
  • Garantie
  • Dicas de Segurança
  • Princípio de Funcionamento
  • Ligar O Aparelho
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Avvertenze Importanti
  • Principio DI Funzionamento
  • Luogo DI Installazione
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Accensione Dell'apparecchio
  • Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Garanzia
  • Protezione Dell'ambiente
  • Instrucciones de Seguridad
  • Principio de Funcionamiento
  • Lugar de Instalación
  • Antes de Usar el Aparato por Primera Vez
  • Encendido del Aparato
  • Mantenimiento
  • En Caso de Problemas
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Het Apparaat Inschakelen
  • Bij Problemen
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Zasada Działania
  • Włączanie Urządzenia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

INTENSE PURE AIR CONNECT
PU408x / PU608x
www.rowenta.com / www.tefal.com
FR
EN
DE
PT
IT
ES
NL
PL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rowenta NanoCaptur PU408 Series

  • Page 1 INTENSE PURE AIR CONNECT PU408x / PU608x www.rowenta.com / www.tefal.com...
  • Page 2 11 12...
  • Page 3 DISASSEMBLING/REASSEMBLING FILTERS CLICK ! CLICK ! CLICK ! CLICK ! CLICK ! CLICK ! Montage/Démontage des Filtres — Einsetzen/Wechseln der Filter — Desmontar/Voltar a montar os filtros — Rimozione/installazione dei filtri — Instalación/Desmontaje de los filtros — Demontering/ Montering van de filters — DemontażMontaż filtrów...
  • Page 4: Conseils De Securite

    DESCRIPTION Description du produit Indicateurs du panneau de Boutons de contrôle A Indicateur de la qualité de contrôle 6 Luminosité l’air 1 Panneau de contrôle ver- 7 Verrouillage du panneau de B Grille de sortie d’air réglable rouillé contrôle C Panneau de contrôle 2 Indicateur de changement 8 Réinitialisation du filtre D Couvercle avant...
  • Page 5: Principe De Fonctionnement

    • Débrancher le purificateur d’air pendant le montage et le nettoyage. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le nouveau purificateur d’air Intense Pure Air de Rowenta/Tefal vous permettra de respirer jusqu’à 100% d’air pur dans votre maison et ainsi de protéger votre santé grâce aux quatre niveaux de filtration décrits ci-dessous.
  • Page 6: Lieu D'installation

    Actif NB : Pour conserver une performance optimale de l’appareil, utilisez uniquement des filtres fournis par Rowenta/Tefal. Pour remplacer les filtres, suivre les indications du paragraphe « Montage/Démontage des Filtres ». NB : Certains filtres peuvent émettre une légère odeur temporaire liée aux conditions de transport...
  • Page 7: Allumer L'appareil

    ALLUMER L’APPAREIL Régler les capteurs de pollution L’appareil est préréglé sur une sensibilité moyenne. Si l’indicateur de la qualité de l’air affiche : – une qualité mauvaise après 2 heures de fonctionnement alors que l’air semble purifié – une qualité excellente pendant plus d’1 heure alors que l’air semble pollué vous pouvez régler la sensibilité...
  • Page 8 Luminosité Vous pouvez changer l’intensité lumineuse de l’appareil selon vos préférences ou l’heure de la journée. Appuyer Indicateur de la qualité de l'air Panneau de contrôle 1 fois Allumé Allumé 2 fois Luminosité modérée Luminosité modérée 3 fois Éteint Luminosité modérée Minuterie/Démarrage différé...
  • Page 9 à votre maintenez enfoncé le bouton Créez votre compte Wi-Fi pendant 3 secondes. réseau Wi-Fi domestique. Rowenta/Tefal si (vous entendrez un « bip » et l'indicateur vous n'êtes pas en- Wi-Fi clignotera pour indiquer que le Wi-Fi core inscrit(e). Ou a bien été...
  • Page 10 Je ne parviens pas à installer l’application : Vérifiez la compatibilité sur le site internet www.compatibility-pureair.rowenta.com or www.compatibility-pureair.tefal.com La connexion Bluetooth ne fonctionne pas : Pour la connexion, tenez-vous à proximité de votre purificateur d’air en vous assurant également que votre connexion internet est bonne.
  • Page 11: Entretien

    ENTRETIEN Il est impératif d’arrêter votre appareil avec le bouton (9) et de le débrancher avant toute opération d’en- tretien. Vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon doux légèrement humide. IMPORTANT : Ne jamais utiliser de produits abrasifs qui risqueraient de détériorer l’aspect de votre ap- pareil.
  • Page 12: En Cas De Probleme

    Réinitialisation forcée : Si vous avez remplacé un filtre avant sa fin de vie, forcez la réinitialisation du cycle de remplace- ment du filtre : 1. Appuyez sur le bouton de réinitialisation des filtres pendant 3s 2. Appuyez sur le bouton de réinitialisation pour sélectionner le filtre que vous avez changé. 3.
  • Page 13: Garantie

    Problème Contrôle Solution Branchez la prise du cordon d’ali- La prise du cordon d’alimentation mentation sur une prise électrique est-elle branchée ? de voltage approprié. Actionnez le bouton de mise en Les composants d’affichage sont- marche et sélectionnez la fonction ils tous éteints ? L’appareil ne s’allume souhaitée.
  • Page 14: Safety Tips

    DESCRIPTION Product description Control panel Lights Control buttons A Air quality indicator 1 Lock control Panel 6 Light B Adjustable air outlet grid 2 Filter change indicator 7 Control Panel Lock C Control panel 3 Timer/ delayed start 8 Filter Reset D Front door 4 Mode display Auto Day / 9 Start / Stop...
  • Page 15: Very Important

    • Unplug the air purifier during assembly and cleaning. OPERATING PRINCIPLE The new Intense Pure Air purifier from Rowenta/Tefal enables you to breathe up to 100% pure air in your home and protect your health with 4 filtration levels as described below. Each level is es-...
  • Page 16: Before Using The Appliance For The First Time

    NB: For optimum performance of the appliance, only use filters provided by Rowenta/Tefal. To replace the filters, follow the instructions in the section « Disassembling/Reassembling filters ». Please note: certain filters may emit a temporary slight odour, due to the transport and storage condi-...
  • Page 17: Switching The Appliance On

    SWITCHING THE APPLIANCE ON Setting the pollution sensors The appliance is preset to medium sensitivity. If the air quality indicator remains: – poor after 2 hours in operation although the air seems to be purified – excellent for more than 1 hour although the air seems to be polluted you can adjust the sensor sensitivity as follows: 1.
  • Page 18 Wi-Fi button during 3 sec- connected to your domestic Create your Wi-Fi network onds Rowenta/Tefal (your hear a «ding» and the Wi-Fi indicator account if you are flashes to indicate that the Wi-Fi has suc- new. Or log in the cessfully been turned on.)
  • Page 19 I had trouble with the installation of the application: Check compatibility website www.compatibility-pureair.rowenta.com www.compatibility-pureair.tefal.com Pairing is not successful: For the pairing, you need to be close to your air purifier and make sure that your Internet connec- tion is good too.
  • Page 20: Maintenance

    • You need to press the WIFI button for 3 seconds, you will hear a ‘ding’ to indicate that the wifi of purifier is activated. • Check if someone else is already connected to the purifier. You can press ‘WIFI’ button for 3 se- conds to re-start the connection steps.
  • Page 21 The recommended frequency for cleaning and replacing the filters may vary depending on the duration of use and the operating environment. • A “PART” light indicates when the allergy+ filter needs to be replaced. The ‘Odor’ light display indicates when the carbon filter needs replacing. •...
  • Page 22: In The Event Of A Problem

    4. Clean the gas sensor using a soft brush or vacuum cleaner. IMPORTANT: • Never use a detergent or metal object to clean the sensors. • The efficiency of the sensors may be reduced if not cleaned regularly. • Cleaning frequency varies depending on the operating environment of the appliance. If it is used in a dusty environment, clean the sensors more frequently.
  • Page 23: Warranty

    WARRANTY Contact an approved Service Center if: • your appliance has been dropped • your appliance or its power cord is damaged • your appliance is not working properly LET’S HELP PROTECT THE ENVIRONMENT!  Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. ...
  • Page 24 BESCHREIBUNG Produktbeschreibung Bedienfeldleuchten Bedienschalter A Luftreinheitsanzeige 1 Sperrtaste für Bedienblende 6 Licht B Verstellbares Luftauslassgitter 2 Filterwechselanzeige 7 Tastensperre C Bedienblende 3 Timer/ zeitgesteuerter Start 8 Filter-Reset D Vordertür 4 Anzeige der Betriebsart Auto 9 Start / Stop E Griff Day / Auto Night / Boost / 10 Einstellung Timer / zeiges- F Lufteinlässe...
  • Page 25 • Bei der Montage und Reinigung muss der Netzstecker des Luftreinigers herausgezogen sein. FUNKTIONSPRINZIP Mit dem neuen Luftreiniger Intense Pure Air von Rowenta/Tefal können Sie in Ihrem Haus bis zu 100 % reine Luft atmen und dank der vier unten beschriebenen Filterstufen Ihre Gesundheit schützen.
  • Page 26: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Aktivkohlefilter Allergy+ filter NanoCaptur-Filter Hinweis: Damit das Gerät seine optimale Leistung behält, verwenden Sie nur von Rowenta/Tefal gelieferte Filter. Zum Austauschen der Filter ist so vorzugehen wie in Abschnitt “Demontage/Neumontage der filter Hinweis : Bei einigen Filtern kann aufgrund der Transport- und Lagerbedingungen vorübergehend...
  • Page 27: Gerät Einschalten

    GERÄT EINSCHALTEN Raumluftsensoren einstellen Das Gerät ist vorab auf eine mittlere Empfindlichkeit eingestellt. Falls die Luftreinheitsanzeige: – nach 2 Stunden Betrieb einen schlechten Wert anzeigt, obwohl die Luft einen reinen Eindruck macht – länger als 1 Stunde einen hervorragenden Wert anzeigt, obwohl die Luft eher verschmutzt wirkt können Sie die Sensorempfindlichkeit folgendermaßen korrigieren: 1.
  • Page 28 3. Schalten Sie den Raumluftreini- Erstellen Sie ein telefon noch eine Verbindung ger ein und halten Sie den Wi-Fi eigenes Rowenta/ zu Ihrem WLAN zuhause hat. Schalter 3 Sekunden lang gedrückt Tefal Konto, falls Ein kurzer «ding» Ton ist zu hören und Sie neu sind.
  • Page 29 Starten Sie das Gerät neu, um den Vorgang zu wiederholen. Ich hatte mit der Installation der Anwendung Probleme: Prüfen Sie die Kompatibilität auf folgender Website www.compatibility-pureair.rowenta.com or www.compatibility-pureair.tefal.com Das Koppeln schlägt fehl: Zum Herstellen einer Funkverbindung müssen Sie sich in der Nähe des Luftreinigers befinden und auch sicherstellen, dass die Internetverbindung gut ist.
  • Page 30 • Die WIFI Taste müssen Sie 3 Sekunden lang drücken. Es ertönt dann ein Klingelton, der an- gibt, dass das WLAN des Luftreinigers eingeschaltet ist. • Stellen Sie fest, ob eventuell bereits eine Verbindung zu dem Luftreiniger von einer anderen Person eingerichtet wurde.
  • Page 31 Die vorliegenden Daten beruhen auf einem durchschnittlichen Gebrauch des Geräts 8 Stunden pro Tag bei niedrigster Geschwindigkeit im AutoDay Modus. Die empfohlene Reinigungshäufigkeit und das Ersetzungsintervall für die Filter können je nach Verwendungsdauer und Betriebsumgebung variieren. • Die Lampe «PART» leuchtet auf, wenn der Allergy+ Filter ausgewechselt werden muss. Eine Kontrollleuchte „Odor“...
  • Page 32: Problemlösung

    « TIPPS ZUM WECHSELN DER FILTER » • Die verbrauchten Filter sollten nicht von einem Allergiker oder Asthmatiker ge- handhabt werden. • Tragen Sie beim Filterwechsel Handschuhe oder waschen Sie sich die Hände gründ- lich, nachdem Sie verbrauchte Filter gehandhabt haben. •...
  • Page 33: Garantie

    Problem Kontrolle Lösung Stecken Sie den Stecker des Ist das Netzkabel angeschlossen? Netzkabels in eine Steckdose mit der richtigen Spannung. Betätigen Sie den Ein-/Ausschal- Sind die Kontrollanzeigen alle ter und wählen Sie die gewün- aus? Das Gerät schaltet sich schte Funktion. nicht ein.
  • Page 34: Dicas De Segurança

    DESCRIÇÃO Descrição do produto Luzes do painel de controlo Botões de controlo A Indicador de qualidade do ar 1 Bloqueio do painel de 6 Luminosidade B Grelha de saída de ar controlo 7 Bloquear painel de controlo ajustável 2 Indicador de troca do filtro 8 Reiniciar filtro C Painel de controlo 3 Temporizador/Início diferido...
  • Page 35: Princípio De Funcionamento

    • Desligue o purificador de ar durante a montagem e limpeza. PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO O novo purificador Intense Pure Air da Rowenta/Tefal permite-lhe respirar até 100% de ar puro em sua casa e proteger a sua saúde graças aos 4 níveis de filtração, conforme descrito abaixo. Cada nível é...
  • Page 36 Inserir e substituir os filtros Este aparelho está equipado com 4 tipos de filtros: Pré Filtro Filtro de carvão Filtro Allergy+ Filtro ativo NanoCaptur NB: Para um desempenho ideal do aparelho, utilize apenas filtros fornecidos pela Rowenta/Tefal.
  • Page 37: Ligar O Aparelho

    Para substituir os filtros, siga as instruções na secção «Montagem/Desmontagemdos». Tenha em atenção: determinados filtros podem emitir um ligeiro odor, devido às condições de trans- porte e de armazenamento. LIGAR O APARELHO Definir os sensores de poluição O aparelho está predefinido para uma sensibilidade média. Se o indicador da qualidade do ar apresentar: –...
  • Page 38 Modo silêncio Velocidade silenciosa. Luminosidade Pode alterar a intensidade de luz do aparelho conforme pretender, ou de acordo com a hora do dia. Premir Indicador de qualidade do ar Painel de controlo 1 vez Aceso Aceso 2 vezes Luz moderada Luz moderada 3 vezes Desligado...
  • Page 39 WiFi premido telefone está ligado à sua rede Crie a sua conta durante 3 segundos WiFi doméstica. Rowenta/Tefal, (Irá ouvir um «bip» e o indicador WiFi caso ainda não pisca, para indicar que WiFi foi ligado com esteja registado.
  • Page 40 WiFi durante 3 segundos. Reinicie o produto para tentar novamente. Não consigo instalar a aplicação: Verifique a compatibilidade no sítio Web www.compatibility-pureair.rowenta.com or www.compatibility-pureair.tefal.com O emparelhamento por bluetooth não funciona: Para emparelhar, esteja perto do purificador de ar e garantir que a ligação à Internet é boa.
  • Page 41 Se ocorrer um problema com a sua ligação WI-FI em casa durante o período de férias, já não consigo controlar o meu purificador através da app? Se o aparelho perder a ligação, o produto desligará automaticamente após 24 h. MANUTENÇÃO Desligue sempre o aparelho com o botão (9) e retire a ficha da tomada antes de realizar qualquer operação de manutenção.
  • Page 42 Reiniciar forçado: Se tiver substituído o filtro antes do fim da sua vida útil, force o reiniciar do ciclo de substituição do filtro: 1. Mantenha premido o botão Reset durante 3 segundos. 2. Prima por instantes o botão Reset para selecionar o filtro que trocou. 3.
  • Page 43 NO CASO DA OCORRÊNCIA DE PROBLEMAS • Nunca desmonte o aparelho pelos seus próprios meios. Um aparelho com uma reparação er- rada pode provocar riscos ao utilizador. • Verifique a tabela de resolução de problemas abaixo, antes de contactar um Centro de serviços aprovado: Problema Verificar...
  • Page 44: Avvertenze Di Sicurezza

    DESCRIZIONE Descrizione del prodotto Spie di controllo Pulsanti di controllo A Indicatore della qualità 1 Bloccaggio del pannello di 6 Luce dell'aria controllo 7 Bloccaggio del pannello di B Griglia di uscita dell'aria re- 2 Sostituzione del filtro controllo golabile 3 Timer / Avvio ritardato 8 Ripristino filtro C Pannello di controllo...
  • Page 45: Avvertenze Importanti

    • Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica durante l'assemblaggio e la pulizia. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Il nuovo purificatore d'aria Intense Pure Air di Rowenta/Tefal permette di respirare aria pura fino al 100% nella propria abitazione, proteggendo la salute degli occupanti grazie ai 4 livelli di filtraggio descritti di seguito.
  • Page 46: Luogo Di Installazione

    Filtro Allergy+ Filtro Nanocaptur attivo Nota: per prestazioni ottimali, usare esclusivamente filtri forniti da Rowenta/Tefal. Per sostituire i filtri, seguire le istruzioni alla sezione "Rimozione/installazione dei filtri". Nota: alcuni filtri potrebbero emettere temporaneamente leggero odore dovuto alle condizioni di tras-...
  • Page 47: Accensione Dell'apparecchio

    ACCENSIONE DELL'APPARECCHIO Impostazione dei sensori di inquinamento L'apparecchio è preimpostato su una sensibilità intermedia. Se l'indicatore della qualità dell'aria indica: – un'aria inquinata dopo 2 ore di funzionamento, sebbene l'aria sembri pulita; – un'aria pulita per più di 1 ora, sebbene l'aria sembri inquinata; è...
  • Page 48 Luce È possibile modificare l'intensità luminosa dell'apparecchio in base al momento della giornata. Pressioni Indicatore della qualità dell'aria Pannello di controllo Acceso Acceso Poco luminoso Poco luminoso Spento Poco luminoso Timer / Avvio ritardato – Timer: quando l'apparecchio è acceso, è possibile usare questo pulsante per impostarne lo spe- gnimento automatico.
  • Page 49 Crea il tuo account sante Wi-Fi per 3 secondi Wi-Fi domestica. Rowenta/Tefal al (verrà emesso un segnale acustico e la primo accesso. Se spia Wi-Fi lampeggerà, a indicare che la disponi già di un funzione Wi-Fi è...
  • Page 50 Riavviare l'apparecchio e riprovare. Ho difficoltà a installare l’applicazione. Verificare la compatibilità sul sito web www.compatibility-pureair.rowenta.com or www.compatibility-pureair.tefal.com L’abbinamento non viene effettuato. Per effettuare l’abbinamento è necessario avvicinarsi al purificatore d’aria e assicurarsi che la connessione Internet sia sufficientemente forte.
  • Page 51: Manutenzione

    MANUTENZIONE Spegnere l'apparecchio con il pulsante (9) e scollegarlo dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione. È possibile pulire l'apparecchio con un panno leggermente umido. IMPORTANTE! Non usare prodotti abrasivi perché possono danneggiare le superfici esterne dell'appa- recchio.
  • Page 52: Risoluzione Dei Problemi

    Ripristino forzato Se il filtro è stato sostituito prima del termine della sua durata di vita, forzare il ripristino della frequenza di sostituzione del filtro come descritto di seguito. 1. Tenere premuto il pulsante di ripristino per 3 secondi. 2. Premere brevemente il pulsante di ripristino per selezionare il filtro che è stato sostituito. 3.
  • Page 53: Garanzia

    Problema Controllo Soluzione Collegare il cavo di alimentazione Il cavo di alimentazione è colle- a una presa di corrente con ten- gato? sione corretta. Premere il pulsante Avvio/Ar- Tutte le spie sul pannello di resto e selezionare la modalità di L'apparecchio non si controllo sono spente? funzionamento.
  • Page 54: Instrucciones De Seguridad

    DESCRIPCIÓN Descripción del producto Luces del panel de control Botones de control A Indicador de calidad de aire 1 Bloquear panel de control 6 Luz B Rejilla de salida de aire ajus- 2 Indicador de cambio de filtro 7 Bloqueo de panel de control table 3 Temporizador/inicio apla- 8 Reinicio de filtro...
  • Page 55: Principio De Funcionamiento

    • Desenchufar el purificador de aire durante el montaje y la limpieza. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO El nuevo purificador de aire Intense Pure Air de Rowenta/Tefal le permitirá respirar hasta un 100% de aire puro en su hogar y proteger así su salud gracias a los cuatro niveles de filtración descritos a continuación.
  • Page 56: Lugar De Instalación

    Este aparato está equipado con 4 tipos de filtros : Prefiltro Filtro de carbón Filtro allergy+ Filtro NanoCaptur activo Nota: Para un óptimo rendimiento del aparato utilice únicamente los filtros proporcionados por Rowenta/Tefal. Para cambiar los filtros, siga las instrucciones de «Instalación / Desmontaje de los filtros».
  • Page 57: Encendido Del Aparato

    Nota : Algunos filtros pueden emitir un ligero olor temporal relacionado con las condiciones de transporte y almacenamiento. ENCENDIDO DEL APARATO Ajuste de los sensores de polución El aparato está preajustado a sensibilidad media. Si el indicador de calidad del aire permanece: –...
  • Page 58 Modo silencioso El modo silencioso de velocidad Puede cambiar la intensidad de la luz del aparato como desee o según la hora del día. Presionar Indicador de calidad de aire Panel de control Luz alta Luz alta Luz moderada Luz moderada Apagado Luz moderada Temporizador/inicio aplazado...
  • Page 59 Cree su cuenta Wi-Fi durante 3 segundos Wi-Fi doméstica Rowenta/Tefal si (escuchará un «ding» y el indicador Wi-Fi es nuevo. O inicie parpadeará para indicar que el Wi-Fi se ha sesión en la aplica- encendido correctamente).
  • Page 60 Wi-Fi durante 3 segundos Reinicie el producto para volver a probar. He tenido problemas con la instalación de la aplicación: Compruebe la compatibilidad en el sitio web www.compatibility-pureair.rowenta.com or www.compatibility-pureair.tefal.com No se pudo realizar el emparejamiento: Para el emparejamiento, deberá estar cerca de su purificador de aire y asegurarse también de que su cone¬xión a Internet sea buena.
  • Page 61: Mantenimiento

    En caso de que haya un problema con la Wifi de mi casa mientras estoy de vacaciones, ¿no podré controlar mi purificador a través de la app? Si el producto pierde la conexión, se detendrá automáticamente después de 24h. MANTENIMIENTO Antes de proceder a efectuar cualquier operación de mantenimiento es necesario detener el aparato con el botón (9) y desenchufarlo.
  • Page 62: En Caso De Problemas

    Reposición forzada: Si ha reemplazado un filtro antes del final de su vida útil, fuerce la reposición del ciclo de reemplazo del filtro: 1. Pulse el botón de reposición de los filtros durante 3 segundos. 2. Seleccione el filtro que ha cambiado pulsando brevemente el botón. 3.
  • Page 63 Problema Control Solución Conecte la toma del cable de ali- ¿Está conectada la toma del mentación a una toma eléctrica cable de alimentación? con una tensión adecuada. Pulse el botón de puesta en ¿Están apagados todos los ele- marcha y seleccione la función mentos de la pantalla? deseada.
  • Page 64 BESCHRIJVING Productbeschrijving Controlelampjes op bedie- Regelknoppen ningspaneel A Luchtkwaliteitsindicator 6 Licht B Aanpasbaar luchtuitlaa- 1 Vergrendeling van bedie- 7 Vergrendeling van bedie- trooster ningspaneel ningspaneel C Bedieningspaneel 2 Vervanging van filter 8 Filter terugzetten D Voorste luik 3 Timer / Startuitstel 9 Start / Stop E Handvat 4 Modusweergave Automa-...
  • Page 65 • Het netsnoer van de luchtreiniger uit het stopcontact trekken tijdens het monteren en schoonmaken. WERKING Met de nieuwe Intense Pure Air luchtreiniger van Rowenta/Tefal ademt u thuis tot 100% zuivere lucht in en wordt uw gezondheid beschermd dankzij de vier filterniveaus die hieronder worden beschreven.
  • Page 66: Voor Het Eerste Gebruik

    NB: Om een optimale prestatie van het apparaat te garanderen, dient u alleen filters van Rowenta/ Tefal te gebruiken. Om de filters te vervangen, volgt u de aanwijzingen in de paragrafen « Demontering/Montering van de filters ».
  • Page 67: Het Apparaat Inschakelen

    HET APPARAAT INSCHAKELEN De vervuilingssensoren instellen Het apparaat is van tevoren op de medium gevoeligheid ingesteld. Als de luchtkwaliteitsindicator: – na 2 uur werking ‘slecht’ blijft, terwijl de lucht er gezuiverd uitziet – gedurende langer dan 1 uur ‘uitstekend’ blijft, terwijl de lucht er vervuild uitziet kunt u de sensorgevoeligheid als volgt aanpassen: 1.
  • Page 68 Druk op Luchtkwaliteitsindicator Bedieningspaneel Verlicht Verlicht Medium licht Medium licht Medium licht Timer / Startuitstel – Timer: Als het apparaat is ingeschakeld, gebruik deze knop om de werkingsduur te bepalen. Druk kort op de knop om het aantal gewenste bedrijfsuren (1, 2, 4 of 8) in te stellen en het appa- raat wordt na het einde van de geselecteerde tijd uitgeschakeld.
  • Page 69 2. Zorg dat uw telefoon met 3. Schakel uw luchtreiniger in en houd de Wi-Fi knop 3 sec- het WiFi-netwerk in uw woning Maak uw Rowenta/ onden ingedrukt. is verbonden. Tefal account aan (U hoort een “ding” en de Wi-Fi indicator als u nieuw bent.
  • Page 70 Schakel het apparaat uit en in, en probeer opnieuw. Ik heb problemen met het installeren van de toepassing: Controleer de compatibiliteit op de website www.compatibility-pureair.rowenta.com or www.compatibility-pureair.tefal.com Het koppelen is mislukt: Om de koppeling te kunnen maken, sta in de buurt van uw luchtreiniger en zorg dat uw internet- verbinding in orde is.
  • Page 71 Als er thuis sprake is van een probleem met mijn Wi-Fi terwijl ik op vakan- tie ben, kan ik mijn reiniger dan niet meer via de app bedienen? Als het product geen verbinding meer heeft, stopt het product automatisch na 24 uur. ONDERHOUD U dient uw apparaat uit te schakelen met de knop (9) en de stekker uit het stopcontact te halen voor u met het onderhoud begint.
  • Page 72 BELANGRIJK: Resetten van de filters Het resetlampje knippert wanneer een filter aan vervanging or reiniging toe is (Voorfilter). Wanneer u een filter hebt vervangen, druk dan 3 seconden op de resetknop. Geforceerd resetten: Als u een filter voor het einde van de levensduur hebt vervangen, voer dan een geforceerde reset uit van de vervangingscyclus van de filter: 1.
  • Page 73: Bij Problemen

    BIJ PROBLEMEN • Demonteer nooit zelf uw apparaat. Een slecht gerepareerd apparaat kan risico’s met zich meeb- rengen. • Voor u contact opneemt met een erkend servicecentrum van ons netwerk, raadpleeg onders- taande lijst van problemen/controle/oplossingen: Probleem Controle Oplossing Sluit de voedingskabel aan op Is de voedingskabel een stopcontact met de juiste aangesloten?
  • Page 74: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    OPIS Opis produktu Kontrolki na panelu sterowania Przyciski sterujące A Kontrolka jakości powietrza 1 Zablokowany panel sterowania 6 Oświetlenie B Regulowana kratka wylotu 2 Wskaźnik wymiany filtra 7 Blokada panelu sterowania powietrza 3 Minutnik/Włączenie 8 Reset filtra C Panel sterowania z opóźnieniem 9 Start / Stop D Drzwiczki przednie...
  • Page 75: Zasada Działania

    • Na czas montażu i czyszczenia oczyszczacz powietrza należy odłączyć od zasilania. ZASADA DZIAŁANIA Nowy oczyszczacz powietrza Intense Pure Air marki Rowenta/Tefal umożliwia użytkownikowi oddychanie w domu powietrzem oczyszczonym nawet w 100% oraz zapewnia ochronę własnego zdrowia 4-poziomowym systemem filtracji opisanym poniżej. Każdy poziom jest istotny i zatrzymuje zanieczyszczenia określonego typu:...
  • Page 76 Zakładanie i wymiana filtrów Urządzenie jest wyposażone w 4 rodzaje filtrów: Filtr wstępny Filtr z węglem Filtr Allergy+ Filtr NanoCaptur aktywnym UWAGA: Aby urządzenie działało w sposób optymalny, należy używać wyłącznie filtrów dostarczonych przez firmę Rowenta/Tefal.
  • Page 77: Włączanie Urządzenia

    Aby wymienić filtry, należy wykonać instrukcje opisane w części „Zdejmowanie/Ponowne zakładanie filtrów”. Ważne: Niektóre filtry mogą przez pewien czas wydawać lekki zapach będący skutkiem warunków transportu i przechowywania. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA Ustawianie czujników zanieczyszczenia Domyślnie urządzenie jest ustawione na średnią czułość. Jeśli kontrolka jakości powietrza: –...
  • Page 78 Tryb ciszy Prędkość bezszelestna. Światło Użytkownik może zmienić natężenie oświetlenia urządzenia odpowiednio do własnych preferencji lub w sposób dostosowany do pory dnia. Nacisnąć Kontrolka jakości powietrza Panel sterowania Świecenie Świecenie Światło umiarkowane Światło umiarkowane Wyłączone Światło umiarkowane Minutnik/opóźnione uruchomienie – Zegar: Jeśli urządzenie jest włączone: tego przycisku można używać, aby określić czas działania urządzenia. Krótkie wciśnięcia przycisku pozwalają...
  • Page 79 3. Włącz oczyszczacz i przytrzymaj podłączony do domowej sieci Wi-Fi przycisk Wi-Fi przez 3 sekundy Utwórz swoje konto (usłyszysz dźwięk i wskaźnik Wi-Fi zacznie migać, Rowenta/Tefal, jeśli by oznaczyć, że Wi-Fi zostało włączone). jesteś nowym użytkownikiem lub zaloguj się przez aplikację, jeśli już...
  • Page 80 Mam problemy z instalacją urządzenia: Sprawdź kompatybilność na stronie www.compatibility-pureair.rowenta.com or www.compatibility-pureair.tefal.com Parowanie nie powiodło się: By parowanie się powiodło należy stanąć w pobliżu oczyszczacza i upewnić się, że połączenie internetowe jest dobre. Jeśli nie możesz znaleźć Wi-Fi oczyszczacza „AIR PURIFIER XXXX”: •...
  • Page 81 FILTRY Filtr Działanie Cykle Filtr wstępny Wyczyścić Co 2 do 4 tygodni Filtr z węglem aktywnym Wymienić Co 12 miesięcy Filtr Allergy+ Wymienić Co 2 lata Zmiana koloru Filtr NanoCaptur Wymienić (patrz tabela kolorów na filtrze) Dane dotyczą użytkowania przez średnio 8 godzin dziennie z najniższą prędkością trybu AutoDay. Zalecana częstotliwość...
  • Page 82 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WYMIANY FILTRÓW • Użytkownicy cierpiący na alergie lub astmę powinni unikać dotykania zużytych filtrów. • Podczas wymiany filtra należy albo mieć założone rękawice, albo dokładnie umyć ręce po zakończeniu pracy. • Aby uniknąć roznoszenia zanieczyszczeń, przed wyrzuceniem zużyte filtry należy wkładać bezpośrednio do zamkniętego, szczelnego worka.
  • Page 83 Problem Czynności kontrolne Rozwiązanie Podłączyć przewód zasilający (włożyć Czy przewód zasilający jest wtyczkę) do kontaktu o odpowiednim podłączony? napięciu. Nacisnąć przycisk Start i wybrać Urządzenie nie włącza Czy zgasły wyświetlane elementy? żądaną funkcję. się. Oczyszczacza będzie można używać, Czy nie ma prądu? gdy tylko wróci prąd.

This manual is also suitable for:

Nanocaptur pu608 series

Table of Contents