Asaklitt 31-8542 Instruction Manual

20" bicycle
Table of Contents
  • Svenska

    • 1 Säkerhet

    • 2 Produktbeskrivning

    • 3 Montering

    • 4 Justering

      • Kontrollera/Justera Styrets Höjd Och Lutning
      • Kontrollera/Justera Sadelns Höjd Och Lutning
    • 5 Kontrollera/Justera Bromsarna

      • Fälgbromsar Fram/Bak
      • Navbroms
      • Kontrollera Fälgarnas Slitage
    • 6 Kontrollera/Justera Växel

    • 7 Kontrollera/Justera Kedjespänning

    • 8 Montering/Demontering Av Hjul

      • Hjulinställning
    • 9 Skötsel Och Underhåll

      • Vinterförvaring Av Cykeln
    • 10 Avfallshantering

    • 11 Specifikationer

  • Norsk

    • Sykkel
    • 1 Sikkerhet

    • 2 Produktbeskrivelse

    • 3 Montering

    • 4 Justering

      • Kontroller/Juster Styrets Høyde Og Vinkling
      • Kontroller/Juster Setets Høyde Og Vinkling
    • 5 Kontrollere/Justere Bremsene

      • Felgbremser Fremre/Bakre
      • Navbrems
      • Kontroller Slitasjen På Felgene
    • 6 Kontrollere/Justere Giret

    • 7 Kontrollere/Justere Kjedespenningen

    • 8 Montering/Demontering Av Hjul

      • Hjulinnstilling
    • 9 Stell Og Vedlikehold

      • Vinteropplag
    • 10 Avfallshåndtering

    • 11 Spesifikasjoner

  • Suomi

    • Polkupyörä
    • 1 Turvallisuus

    • 2 Tuotekuvaus

    • 3 Asennus

    • 4 Säätäminen

      • Ohjaustangon Korkeuden Ja Kallistuksen Tarkistaminen Ja Säätäminen
      • Satulan Korkeuden Ja Kallistuksen Tarkistaminen Ja Säätäminen
    • 5 Jarrujen Tarkistaminen/Säätäminen

      • Vannejarrut Edessä/Takana
      • Napajarru
      • Vanteiden Kulumisen Tarkistaminen
    • 6 Vaihteiden Tarkistaminen Ja Säätäminen

    • 7 Ketjun Kireyden Tarkistaminen Ja Säätäminen

    • 8 Renkaan Asentaminen Ja Irrottaminen

      • Renkaan Säätäminen
    • 9 Huolto Ja Puhdistaminen

      • Polkupyörän Talvisäilytys
    • 10 Kierrätys

    • 11 Tekniset Tiedot

  • Deutsch

    • Fahrrad
    • 1 Sicherheit

    • 2 Produktbeschreibung

    • 3 Montage

    • 4 Einstellung

      • Höhe und Neigung des Lenkers Überprüfen/Einstellen
      • Höhe und Neigung des Sattels Überprüfen/Einstellen
    • 5 Kontrolle/Einstellung der Bremsen

      • Felgenbremsen Vorne/Hinten
      • Nabenbremse
      • Den Verschleiß der Felgen Überprüfen
    • 6 Kontrolle/Einstellung der Gangschaltung

    • 7 Kontrolle/Einstellung der Kettenspannung

    • 8 Montage/Demontage der Räder

      • Radeinstellung
    • 9 Pflege und Wartung

      • Winteraufbewahrung des Fahrrads
    • 10 Hinweise zur Entsorgung

    • 11 Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

"
20
Bicycle
"
Cykel 20
"
Sykkel 20
Polkupyörä 20
Fahrrad 20
"
"
Art.no.
31-8542

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 31-8542 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Asaklitt 31-8542

  • Page 1 ″ Bicycle ″ Cykel 20 ″ Sykkel 20 ″ Polkupyörä 20 ″ Fahrrad 20 Art.no. 31-8542...
  • Page 2: Table Of Contents

    ″ Bicycle Art.no 31-8542 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
  • Page 3: Safety

    1. Safety • This bicycle is designed to be ridden on normal roads and not for terrain or competitive use. Any form of use other than that described in this instruction manual can lead to a serious risk for personal injury or damage to the bicycle itself. •...
  • Page 4: Product Description

    • Never use loose fitting clothing or similar apparel that can get caught in the bicycle’s chain or wheels. • Show consideration when riding in traffic. Don’t ride close to pedestrians, horse riders or the disabled. Warning: This bicycle is not designed to be used with bicycle child seats or similar. Warning: As with all mechanical components, the bicycle is subjected to wear and high stresses.
  • Page 5 1. Handlebar 2. Bicycle bell 3. Gear shifter 4. Gear indicator 5. Gear shifter wire adjustment barrel 6. Brake lever (one on each side) 7. Brake lever adjustment screw 8. Brake wire adjustment barrel 9. Handlebar quick release 10. Wires (3 x) 11.
  • Page 6: Assembly

    3. Assembly The bicycle comes fully assembled but in collapsed form. Unfolding the bike: Extend the handlebar assembly. Press the lock lever (13) upwards towards the handlebar post. Make sure the lock lever’s catch has engaged into its locked position. Check that the catch holds the lock lever in position so the lever can’t be moved unless the catch is pressed in.
  • Page 7: Adjusting

    Press the lock lever (22) forwards to lock the frame. Make sure the lock lever’s catch has engaged into its locked position. Check that the catch holds the lock lever in position so the lever can’t be moved unless the catch is pressed in. 4. Adjusting 4.1 Checking/adjusting handlebar height and angle Adjust the handlebar height and angle to fit you.
  • Page 8: Checking/Adjusting Saddle Height And Angle

    4.2 Checking/adjusting saddle height and angle Loosen the seat post quick-release (30) to adjust. Note: The seat post has two markings: ↑ MINIMUM INSERT ↑ shows the position at which the seat post is at its maximum extension point and ↓ MAXIMUM ↓ the minimum portion that must be slotted into the frame.
  • Page 9: Coaster Brake

    • Adjust the brake position using the spring tension screws (16) so that each brake pad makes contact with the rims simultaneously. • Change brake pads when necessary using the same type of brake pads as the bike was originally equipped with. Brake pads should be positioned (toe-in) angled inwards with the brake pad’s leading edges approximately 1 mm from the rim.
  • Page 10: Checking/Adjusting Chain Tension

    7. Checking/adjusting chain tension Free play from the chain’s midpoint should not exceed 20 mm. The chain will be stretched during use. Make sure that chain tension is regularly checked and adjusted to maintain optimum chain tension. 8. Attaching/removing the wheels If a wheel needs to be removed, e.g. when a tyre is flat, remove the brake wire’s metal guide from its bracket in order for the tyre to lift out freely.
  • Page 11: Wheel Alignment

    8.1 Wheel alignment If you tighten the chain after replacing the rear wheel, make sure that both the front and rear wheels are aligned with each other after assembly. Checking alignment: From the front of the bike, point the handlebars straight and using your line of sight, check that the front and rear tyres line up.
  • Page 12: Specifications

    11. Specifications Approx weight 14 kg Saddle height Max 99 cm (depending on tilt angle) Min height approx 72 cm Handlebar height Max 105 cm (depending on tilt angle) Min height approx 91 cm Approx folded size 95 × 65 × 37 cm (w × h × d) This bicycle meets European safety standard EN14764: 2005.
  • Page 14 ″ Cykel 20 Art.nr 31-8542 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
  • Page 15: Säkerhet

    1. Säkerhet • Cykeln är avsedd för användning på normala vägar, den är inte avsedd för körning i terräng eller för användning i någon form av tävlingsverksamhet. Användning på annat sätt än vad som beskrivs här kan medföra risk för personskada eller skada på cykeln. •...
  • Page 16: Produktbeskrivning

    Varning! Cykeln är inte avsedd för att användas med barnstol eller liknande. Varning! Som alla mekaniska komponenter, är cykeln utsatt för slitage och stora påfrestningar. Olika material och olika komponenter kan reagera för slitage och materialutmattning på olika sätt. Alla komponenter har en viss livslängd och om livslängden överskrids, kan en komponent plötsligt sluta fungera och därmed medföra risk för personskada för användaren.
  • Page 17 1. Styre 2. Ringklocka 3. Växelreglage 4. Växelindikator 5. Justerskruv för växelvajer 6. Bromshandtag (ett på varje styre) 7. Handtagsjustering 8. Justerskruv för bromsvajer 9. Snabbjustering av styrets lutning 10. Vajrar (3 st.) 11. Styrstam 12. Snabbjustering av styrstammens höjd 13.
  • Page 18: Montering

    3. Montering Cykeln kommer färdigmonterad men hopvikt. Vik upp cykeln så här: Vik upp styrstammen. Tryck snabbkopplingen (13) uppåt så att den låser fast styrstammen. Kontrollera att snabb- kopplingens spärr har gått i lås. Kontrollera att spärren håller i så att det inte går att öppna snabbkopplingen utan att hålla in spärren.
  • Page 19: Justering

    Tryck snabbkopplingen (22) framåt så att den låser ihop ramen. Kontrollera att snabbkopplingens spärr har gått i lås. Kontrollera att spärren håller i så att det inte går att öppna snabbkopplingen utan att hålla in spärren. 4. Justering 4.1 Kontrollera/justera styrets höjd och lutning Styrets höjd och lutning kan justeras så...
  • Page 20: Kontrollera/Justera Sadelns Höjd Och Lutning

    4.2 Kontrollera/justera sadelns höjd och lutning Höjdjusteringen kan göras efter att snabbjusteringen (30) har lossats. Obs! Sadelstolpen har två märkningar: ↑ MINIMUM INSERT ↑ vid det läge där sadelstolpen får vara när den är som mest utdragen och ↓ MAXIMUM ↓ vid det läge där den får vara när den är som mest inskjuten. Obs! Markeringen IIIIIIIIIIIIIIIIIII ovanför texten på...
  • Page 21: Navbroms

    • Justera bromsarmarnas läge med justerskruvarna (16) så att båda bromsbeläggen går mot fälgsidan samtidigt. • Byt ut bromsbeläggen när de är utslitna, se till att de nya är av samma typ som de originalmonterade. Bromsbeläggen bör sitta ”toe-in” så att de lutar inåt ca 1 mm på...
  • Page 22: Kontrollera/Justera Kedjespänning

    7. Kontrollera/justera kedjespänning På mitten av kedjan bör spelet mellan ytterlägena inte överstiga 20 mm. Kedjan töjs efter hand när cykeln används, kontrollera därför kedje- spänningen regelbundet och justera vid behov. 8. Montering/demontering av hjul Om ett hjul måste demonteras, t.ex. vid punktering, måste vajernippeln lossas från sitt läge i konsolen så...
  • Page 23: Hjulinställning

    8.1 Hjulinställning När du sätter tillbaka bakhjulet eller om du spänner kedjan, måste du se till att hjulen spårar efter monteringen, d.v.s. att framhjul och bakhjul är helt i linje med varandra. Kontrollera så här: Kika längs båda hjulen eller lägg en rak bräda e.dyl.
  • Page 24: Specifikationer

    11. Specifikationer Vikt ca 14 kg Sadelhöjd max ca 99 cm (beroende på sadelns lutning) min. ca 72 cm max ca 105 cm (beroende på styrets lutning) Styrhöjd min. ca 91 cm Mått hopfälld ca 95 × 65 × 37 cm (b × h × d) Cykeln uppfyller den europeiska säkerhetsstandarden EN14764:2005 37 cm 65 cm 95 cm...
  • Page 26: Sykkel

    ″ Sykkel 20 Art.nr. 31-8542 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
  • Page 27: Sikkerhet

    1. Sikkerhet • Sykkelen er beregnet til bruk på vanlige veier. Den er ikke beregnet til bruk i terreng eller til noen form for konkurranse. Annen bruk enn det som der beskrevet her, kan føre til personskader eller skader på sykkelen. •...
  • Page 28: Produktbeskrivelse

    Advarsel! Sykkelen er ikke beregnet for bruk med barnesete eller lignende. Advarsel! Sykkelen er, som alle andre mekaniske innretninger, utsatt for slitasje og store påkjenninger. De forskjellige materialene i komponentene kan reagere forskjellig på ulike påkjenninger. Alle komponenter har forskjellige levetider og kan, dersom dette ikke tas hensyn til, plutselig slutte å...
  • Page 29 1. Styre 2. Ringeklokke 3. Girspake 4. Girindikator 5. Justerskrue for girvaier 6. Bremsespake (ett på hver side) 7. Håndtakjustering 8. Justerskrue for bremsevaier 9. Hurtigjustering av helling på styret 10. Vaier (3 stk.) 11. Styrestolpe 12. Hurtigjustering av styrestolpens høyde 13.
  • Page 30: Montering

    3. Montering Sykkelen leveres ferdig montert, men sammenslått. Slik slås den ut: Ta opp styrestaget. Trykk hurtigkoblingen (13) oppover slik at den låser fast styrestaget. Kontroller at hurtig- koblingen har blitt ordentlig låst. Kontroller at sperren holder, uten at den må klemmes inn. Fold ut rammen.
  • Page 31: Justering

    Trykk hurtigkoblingen (22) framover slik at den låser sammen rammen. Kontroller at hurtigkoblingen har blitt ordentlig låst. Kontroller at sperren holder, uten at den må klemmes inn. 4. Justering 4.1 Kontroller/juster styrets høyde og vinkling Høyden og vinklingen på styret kan justeres så det passer den enkelte bruker. Trekk styrestolpen og setestammen opp til en høyde, til det du tror er passende høyder.
  • Page 32: Kontroller/Juster Setets Høyde Og Vinkling

    4.2 Kontroller/juster setets høyde og vinkling Løsne på hendelen (30) og juster høyden. Obs! Setestolpen har to markeringer: ↑ MINIMUM INSERT ↑ ved den innstillingen der sete- stolpen er trukket lengst ut og ↓ MAXIMUM ↓ ved den innstillingen hvor den er skjøvet lengst inn. Obs! Markeringen IIIIIIIIIIIIIIIIIII ovenfor teksten på...
  • Page 33: Navbrems

    • Juster innstillingen til bremsearmene med juster- skruene (16) slik at begge bremseklossene går mot felgen samtidig. • Skift klossene når de er utslitt. Pass på at de nye er av samme type som de originale. Bremseklossene bør sitte godt festet og trykket inn sånn at de heller innover ca.
  • Page 34: Kontrollere/Justere Kjedespenningen

    7. Kontrollere/justere kjedespenningen Kjedet skal ha en slakk på ca. 20 mm vertikalt (fra en tenkt rett linje mellom fremre og bakre drev). Kjedet strekker seg litt når sykkelen brukes. Det er derfor viktig å sjekke kjedespenningen regelmessig, og justere den ved behov. 8.
  • Page 35: Hjulinnstilling

    8.1. Hjulinnstilling Når du setter bakhjulet tilbake igjen og etter at du har spent kjedet, må du passe på at hjulet fester seg sånn at fram- hjulet og bakhjulet kommer på linje med hverandre. Kon- troller det slik: Peil inn langs hjulene eller legg et rett bord, planke eller liknende mot begge hjulene.
  • Page 36: Spesifikasjoner

    11. Spesifikasjoner Vekt ca. 14 kg Setehøyde maks 99 cm (litt avhengig av vinkelen på setet) min. 72 cm Styrehøyde maks 105 cm (litt avhengig av vinkelen på styret) min. 91 cm Mål sammenslått 95 × 65 × 37 cm (b × h × d) Sykkelen oppfyller kravene i den Europeiske sikkerhetsstandarden EN14764:2005 37 cm 65 cm 95 cm...
  • Page 38: Polkupyörä

    ″ Polkupyörä 20 Tuotenumero 31-8542 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
  • Page 39: Turvallisuus

    1. Turvallisuus • Polkupyörä on tarkoitettu tavallisille teille. Se ei sovellu maasto- tai kilpailukäyttöön. Käyttöohjeen vastainen käyttö saattaa aiheuttaa loukkaantumisvaaran tai polkupyörän vahingoittumisen. • Toimenpiteet ennen käyttöä: säädä satula ja ohjaustanko sopivalle korkeudelle. Tutustu jarrujen toimintaan, opettele kumpi jarrukahva on etujarru ja kumpi takajarru. Polkupyörässä on jalkajarru, joka aktivoituu, kun polkimia painetaan taaksepäin.
  • Page 40: Tuotekuvaus

    Varoitus! Polkupyörän kanssa ei voi käyttää lastenistuinta tai vastaavaa. Varoitus! Kuten kaikki mekaaniset komponentit myös polkupyörä altistuu kulumiselle ja suurelle rasitukselle. Eri materiaalit ja komponentit saattavat reagoida eri tavoilla kulumiseen ja materiaalin väsymiseen. Kaikilla komponenteilla on olemassa elinikä, ja eliniän ylittyessä komponentti saattaa lopettaa toimimisen, mikä...
  • Page 41 1. Ohjaustanko 2. Soittokello 3. Vaihdevipu 4. Vaihteenosoitin 5. Vaihdevaijerin säätöruuvi 6. Jarrukahva (yksi molemmilla puolilla) 7. Jarrukahva säätö 8. Jarruvaijerin säätöruuvi 9. Ohjaustangon kallistuksen pikasäätö 10. Vaijerit (3 kpl) 11. Ohjaustangon putki 12. Ohjaustangon korkeuden pikasäätö 13. Ohjaustangon taittamisen pikalukitus 14.
  • Page 42: Asennus

    3. Asennus Polkupyörä on täysin asennettu, mutta kokoontaitettu. Taita polkupyörä käyttökuntoon seuraavalla tavalla: Taita ohjaustanko ylös. Paina pikakytkin (13) ylös, jotta se lukitsee ohjaustangon putken kiinni. Varmista, että pikalukituksen lukitsin on lukittunut. Varmista, että lukitus on kunnolla kiinni, jotta pika- lukitusta ei voi avata painamatta lukitsinta.
  • Page 43: Säätäminen

    Paina pikalukitusta (22) eteenpäin, jotta se lukitsee rungon. Varmista, että pikalukituksen lukitsin on lukittunut. Varmista, että lukitus on kunnolla kiinni, jotta pikalukitusta ei voi avata painamatta lukitsinta. 4. Säätäminen 4.1 Ohjaustangon korkeuden ja kallistuksen tarkistaminen ja säätäminen Ohjaustangon korkeutta ja kallistusta voidaan säätää käyttäjäkohtaisesti. Nosta ohjaustanko ja satulatolppa korkeudelle, joka tuntuu sopivalta.
  • Page 44: Satulan Korkeuden Ja Kallistuksen Tarkistaminen Ja Säätäminen

    4.2 Satulan korkeuden ja kallistuksen tarkistaminen ja säätäminen Korkeutta voidaan säätää sen jälkeen, kun pikalukitus (30) on avattu. Huom.! Satulatolpassa on kaksi merkintää: ↑ MINIMUM INSERT ↑ älä vedä satulatolppaa tätä merkintää pidemmälle ja ↓ MAXIMUM ↓ älä työnnä satulaputkea tätä merkintää syvemmälle. Huom.! Satulatolpan tekstin yläpuolella olevan merkinnän IIIIIIIIIIIIIIIIIII tulee näkyä...
  • Page 45: Napajarru

    • Säädä jarrulänkiä säätöruuveilla (16) niin, että molemmat jarrupalat koskettavat vanteisiin samanaikaisesti. • Vaihda kuluneet jarrupalat. Varmista, että uudet jarrupalat ovat samanlaiset, kuin vanhat. Jarrupalojen tulee olla ”toe-in”, eli niiden tulee kallistua noin 1 mm eteenpäin. Jarrupalojen aluslaatat mahdollistavat jarrupalojen kallistuksen. 5.2 Napajarru Napajarrua ei voi säätää.
  • Page 46: Ketjun Kireyden Tarkistaminen Ja Säätäminen

    7. Ketjun kireyden tarkistaminen ja säätäminen Ketjussa tulee olla korkeintaan noin 20 mm joustovaraa pystysuunnassa (kuvitellussa suorassa linjassa etu- ja takarattaan välissä. Ketju venyy käytössä. Sen vuoksi ketjun kireys tulee tarkistaa säännöllisesti ja säätää tarvittaessa. 8. Renkaan asentaminen ja irrottaminen Jos rengas tulee irrottaa esim.
  • Page 47: Renkaan Säätäminen

    8.1 Renkaan säätäminen Kun laitat takarenkaan takaisin paikalleen tai kun kiristät ketjua, varmista lopuksi renkaan säätö. Etu- ja takarenkaiden tulee olla täysin linjassa keskenään. Tarkista renkaiden säädöt seuraavalla tavalla: Katso molempien renkaiden suuntaisesti tai aseta lauta tai vastaava molempia renkaita vasten. Jos renkaat eivät ole täysin linjassa keskenään, polkupyörä...
  • Page 48: Tekniset Tiedot

    11. Tekniset tiedot Paino noin 14 kg Satulan korkeus Ylin korkeus noin 99 cm (satulan kallistuksesta riippuen) Alin korkeus noin 72 cm Ohjaustangon korkeus Ylin korkeus noin 105 cm (ohjaustangon kallistuksesta riippuen) Alin korkeus noin 91 cm Mitat kokoontaitettuna noin 95 × 65 × 37 cm (l × k × s) Polkupyörä...
  • Page 50: Fahrrad

    ″ Fahrrad 20 Art.Nr. 31-8542 Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheit .....................51 2.
  • Page 51: Sicherheit

    1. Sicherheit • Das Fahrrad ist zur Benutzung auf normalen Wegen vorgesehen, nicht für unbefestigtes Gelände oder irgendeine Art von Wettrennen. Eine Zweckentfremdung kann das Risiko für Verletzungen oder Schäden am Fahrrad erhöhen. • Vorbereitungen vor der Benutzung: Einstellung der richtigen Sattel- und Lenkerhöhe. Die Bremsen vor dem Fahren kennenlernen und überprüfen, welcher Bremsgriff die Vorder- bzw.
  • Page 52: Produktbeschreibung

    • Keine lose Kleidung o. Ä benutzen, die sich in der Fahrradkette oder den Reifen verfangen kann. • Im Verkehr immer Rücksicht auf andere Verkehrsteilnehmer nehmen, nicht zu nahe an Fußgängern, Reitern oder Personen im Rollstuhl etc. vorbeifahren. Warnung: Das Fahrrad ist nicht zur Benutzung mit einem Kindersitz o. Ä geeignet. Warnung: Wie alle mechanischen Komponenten ist auch ein Fahrrad Verschleiß...
  • Page 53 1. Lenker 2. Fahrradklingel 3. Gangschaltungshebel 4. Gangschaltungsanzeiger 5. Einstellschraube für den Schaltdraht 6. Bremsgriff (einer auf jeder Seite) 7. Bremsgriffeinstellung 8. Einstellschraube für den Bremszug 9. Schnellspanner für die Lenkerneigung 10. Drahtsteile (3 St.) 11. Lenkerstange 12. Schnellspanner für die Höheneinstellung der Lenkerstange 13.
  • Page 54: Montage

    3. Montage Das Fahrrad wird fertig montiert aber zusammengeklappt geliefert. Das Fahrrad folgendermaßen aufklappen: Das Lenkerrohr hochklappen. Den Schnellanschluss (13) nach oben drü- cken um die Lenkerstange festzustellen. Sicherstellen, dass die Sperre des Schnellan- schlusses eingerastet ist, Sicherstellen, dass die Sperre hält, damit es nicht möglich ist den Schnellanschluss zu öffnen, ohne die Sperre herunterzudrücken.
  • Page 55: Einstellung

    Den Schnellanschluss (22) nach vorne drücken um den Rahmen festzustellen. Sicherstellen, dass die Sperre des Schnellanschlusses eingerastet ist, Sicherstellen, dass die Sperre hält, damit es nicht möglich ist den Schnellanschluss zu öffnen, ohne die Sperre herunterzudrücken. 4. Einstellung 4.1 Höhe und Neigung des Lenkers überprüfen/einstellen Höhe und Neigung des Lenkers können individuell eingestellt werden.
  • Page 56: Höhe Und Neigung Des Sattels Überprüfen/Einstellen

    4.2 Höhe und Neigung des Sattels überprüfen/einstellen Die Höheneinstellung kann vorgenommen werden, nachdem der Schnellspanner (30) gelöst wurde. Hinweis: Die Sattelstange hat zwei Markierungen: ↑ MINIMUM INSERT ↑ an der Stelle, bis zu der die Sattelstange höchstens ausgezogen werden darf und ↓ MAXIMUM ↓ an der Stelle, bis zu der die Stange höchstens eingeschoben werden darf.
  • Page 57: Nabenbremse

    • Die Bremsstellung mit der Einstellschraube (16) anpassen, sodass beide Bremsklötze gleichzeitig an der Felgenseite anliegen. • Die Bremsklötze bei Verschleiß auswechseln, dabei sicherstellen, dass die neuen Bremsklötze dem Modell der alten entsprechen. Die Bremsklötze sollten „toe-in“ sitzen, sodass sie sich ca. 1 mm auf der Vorderseite nach innen neigen.
  • Page 58: Kontrolle/Einstellung Der Kettenspannung

    7. Kontrolle/Einstellung der Kettenspannung Die Kette muss einen vertikalen Durchhang von ca. 20 mm haben (gedachte Linie zwischen Vorder- und Hinterzahnradl). Die Kette wird bei Benutzung des Fahrrads nach und nach gedehnt, daher die Kettenspannung regelmäßig überprüfen und bei Bedarf einstellen. 8. Montage/Demontage der Räder Um das Rad z.
  • Page 59: Radeinstellung

    8.1 Radeinstellung Wenn das Hinterrad wieder angebracht wird oder wenn die Kette gespannt wird darauf achten, dass Vorder- und Hinterrad exakt auf einer Linie liegen. Dies wie folgt überprüfen: Entweder entlang der Reifen schauen oder ein gerades Brett o. Ä. an den Reifen anlegen. Liegen die Räder nicht exakt in einer Linie kann das Fahrrad zur Seite ziehen und ist dadurch schwer zu lenken.
  • Page 60: Technische Daten

    11. Technische Daten Gewicht ca. 14 kg Sattelhöhe max. ca. 99 cm (je nach Sattelneigung), min. ca. 72 cm Lenkerhöhe max. ca. 105 cm (je nach Lenkerneigung), min. ca. 91 cm Maße zusammengeklappt ca. 95 × 65 × 37 cm (B × H × T) Das Fahrrad erfüllt die europäische Sicherheitsnorm DIN EN 14764:2005. 37 cm 65 cm 95 cm...
  • Page 64 SVERIGE KUNDTJÄNST tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se INTERNET www.clasohlson.se BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE KUNDESENTER tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no INTERNETT www.clasohlson.no POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU puh.

Table of Contents