PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY • Do not attempt to operate this oven with the door open because this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read and follow the specific: “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”.
Page 4
operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. 7. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. 8. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
Page 5
19. The microwave oven must be operated with the decorative door open. (for ovens with a decorative door.) 20. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER! Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING! Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock.
Page 7
2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord. 3) The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply.
use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below. Utensil Test: 1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question. 2. Cook on maximum power for 1 minute. 3.
Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim trimmed utensils may cause arcing.
Turntable Installation a. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Hub (underside) b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used Glass tray during cooking. c. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking.
(3) Do not remove the legs from the bottom of the oven. (4) Blocking the intake and/ or outlet openings can damage the oven. (5) Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.
5. Press “ CLOCK/PRE-SET” to finish clock setting. “:” will flash. Note: 1. If the clock is not set, it would not function when powered. 2. During the process of clock setting, if no operation is set in 1 minute, the oven will go back to the previous status automatically.
3. Grill Cooking 1. Press the “Micro. /Grill /Combi.” key once, and “P100” display. 2. Press “ Micro. /Grill /Combi.” for times or turn “ “ to select the grill power. 3. Press “ START/+30SEC./CONFIRM “ to confirm when the LED display “G”.
5. Speed Cooking 1. In waiting state, press “ START/+30SEC./CONFIRM “ key to cook with 100% power level for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time is 95 minutes. 2. During the microwave, grill and combination cooking and time defrost process, press “START/+30SEC./ CONFIRM”...
8. Multi-Stage Cooking Two stages can be set to maximum. If one stage is defrosting, it should be put in the first stage. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin. NOTE Auto menu cannot be set as one of the multi-stages. Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80% microwave power for 7 minutes.
c. Press “START/+30SEC./CONFIRM” to confirm; d. Turn “ “ to adjust the cooking time of 7 minutes; After the above steps, please do not press “ START/+30SEC./ CONFIRM “. Then do as following: 3. Press “ CL OCK /PRE-SET “. The hour figures flash; 4.
Menu Weight (g) Display Power 100% VEGETABLE FISH 100% MEAT 50 (with water 450 PASTA 100 (with water 800 g) 100% POTATO 100% PIZZA SOUP 11. Lock-out Function for Children Lock: In waiting state, press “STOP/CLEAR” for 3 seconds, there will be a long “beep” denoting entering the children-lock state and screen will display “...
for 2-3 seconds, then the oven will turn back to the clock display. 3. During cooking state, press “CLOCK/PRE-SET” to check the current time. It will be displayed for 2-3 seconds. 13. Specification 1. The buzzer will sound once when turning the knob at the beginning;...
TROUBLESHOOTING NORMAL Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. It is similar to the Microwave oven interfering interference of small electrical appliances, like mixer, TV reception vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, oven light may Dim oven light become dim.
Page 20
PREDOSTROŽNOSTI ZA IZBEGAVANJE MOGUĆEG PREKOMERNOG IZLAGANJA MIKROTALASNOJ ENERGIJI • Ne pokušavajte da koristite ovu rernu sa otvorenim vratima jer to može rezultirati štetnim izlaganjem mikrotalasnoj energiji. Važno je ne lomiti ili ne rotirati bezbednosne spojeve. • Ne postavljajte nikakve predmete između prednje strane rerne i vrata, ne dozvoljavajte nakupljanje prljavštine ili sredstava za čišćenje na površinama za dihtovanje.
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA UPOZORENJE! Da biste smanjili rizik od požara, strujnog udara, povrede ili izlaganja prekomernoj energiji mikrotalasne rerne prilikom njenog korišćenja, sledite osnovne mere predostrožnosti koje uključuju sledeće: 1. Pročitajte i pratite: “MERE PREDOSTROŽNOSTI KAKO BISTE IZBEGLI MOGUĆU IZLOŽENOST PREKOMERENOJ MIKROTALASNOJ ENERGIJI”.
Page 22
koja uključuje uklanjanje poklopca koji pruža zaštitu od izlaganja mikrotalasnoj energiji. 7. UPOZORENJE: Tečnosti i druga hrana se ne smeju zagrevati u zatvorenim posudama jer mogu da eksplodiraju. 8. Prilikom zagrevanja hrane u plastičnim ili papirnim posudama, pazite na rernu zbog mogućnosti paljenja. 9.
Page 23
19. Prilikom rada, ukrasna vrata moraju ostati otvorena (za rerne sa dekorativnim vratima). 20. Aparat je namenjen upotrebi u domaćinstvu i sličnim objektima kao što su: - kuhinje za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim okruženjima; - hoteli, moteli i druge smeštajne jedinice; - seoske kuće;...
Page 24
PROČITAJTE PAŽLJIVO I ČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU Za smanjenje rizika od fizičkih povreda Uzemljenje OPASNOST! Opasnost od strujnog udara. Dodirivanje nekih komponenti može da izazove ozbljne povrede ili smrt. Ne rastavljajte ovaj uređaj. UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara. Neispravno uzemljenje može da rezutira strujnim udarom. Ne uključujte uređaj u utičnicu za struju dok ga ispravno ne instalirate i uzemljite.
Page 25
2) Produžni kabl mora da bude kabl uzemljenog tipa sa tri žice. 3) Dugi strujni kabl treba da se sprovede tako da ne visi preko ivice radne površine ili stola gde mogu da ga povuku deca ili neko može slučajno da se saplete o njega.
Page 26
nemetalno posuđe koje nije bezbedno za upotrebu u mikrotalasnoj rerni. Ukoliko postoji sumnja, posudu možete testirati na dole opisan način. Test posuđa: 1. Napunite posudu bezbednu za upotrebu u mikrotalasnoj rerni 1 šoljicom hladne vode (250ml), zajedno sa posudom koju testirate. 2.
Page 27
Posuda Napomene Isključivo ona koja je pogodna za upotrebu u mikrotalasnim rernama. Pridržavajte se uputstava proizvođača. Trebalo bi da bude označena sa “Micowave Safe”. Neke plastične posude Plastika omekšavaju dok se hrana unutar njih zagreva. "Kese za kuvanje" i čvrsto zatvorene plastične kese prorezati, probušiti ili ostaviti otvorene prema uputstvu na pakovanju.
Page 28
POSTAVLJANJE RERNE Nazivi delova rerne i dodataka Uklonite rernu i sav materijal iz ambalaže i unutrašnjosti rerne. Uz vašu rernu priloženi su sledeći dodaci: Stakleni tanjir Tanjir koji se okreće Uputstvo za korišćenje A) Kontrolna ploča B) Osovina za okretanje C) Komplet obrtnog prstena D) Stakleni tanjir Rešetka za gril (ne može se koristiti za druge...
Page 29
Instalacija na radnu površinu Uklonite sav ambalažni materijal i dodatke. Proverite ima li oštećenja na rerni, poput ogrebotina ili oštećenih vrata. Ne instalirajte pećnicu ukoliko je oštećena. Kućište: Uklonite zaštitnu foliju sa površine kućišta mikrotalasne rerne. Ne uklanjajte svetlosmeđi liskun poklopac koji je pričvršćen za unutrašnjost rerne, a služi za zaštitu magnetrona.
UPOZORENJE! Ne postavljajte rernu iznad šporeta ili drugih toplotnih uređaja. Ukoliko se se instalira u blizini ili iznad izvora toplote, rerna bi se mogla oštetiti, i na taj način bi se mogla poništiti garancija za ovaj proizvod. Dostupna površina može biti vruća tokom rada.
Page 31
2. Kuvanje u mikrotalasnoj rerni 1. Pritisnite jednom taster “Micro. / Grill / Combi.” i ekran prikazuje “P100”. 2. Pritisnite “Micro. / Grill / Combi.” za vreme ili okrenite “ “ da biste izabrali mikrotalasnu snagu “P100”, “P80”, “P50”, “P30”, “P10”, koje će biti prikazane po redosledu. 3.
Page 32
3. Pritisnite “START / + 30SEC. / CONFIRM” da biste potvrdili kada LED pokazuje “G”. 4. Okrenite “ “ da podesite vreme grila. (Vreme podešavanja treba da bude 0: 05-95:00.) 5. Pritisnite “START / + 30SEC. / CONFIRM” da biste započeli kuvanje.
2. Tokom rada mikrotalasne, grila i kombinovanog kuvanja i odmrzavanja, pritisnite “START / + 30SEC. / CONFIRM” da biste povećali vreme kuvanja. 3. U stanja mirovanja, okrenite” “ ulevo da biste direktno odabrali vreme kuvanja. Nakon izbora vremena, pritisnite “START / + 30SEC. / CONFIRM” da biste započeli kuvanje.
Page 34
NAPOMENA Auto meni se ne može postaviti kao jedan od višestrukih faza. Primer: ako želite da odmrzavate hranu 5 minuta, a zatim kuvate sa 80% mikrotalasne snage u trajanju od 7 minuta. Koraci su sledeći: 1. Dva puta pritisnite “W.T./TIME DEFROST”, ekran prikazuje “dEF2”;...
d. Okrenite “ “ da podesite vreme kuvanja na 7 minuta; Nakon gore navedenih koraka, nemojte pritisnuti “START / + 30SEC. / CONFIRM”. Onda uradite sledeće: 3. Pritisnite “CLOCK / PRE-SET”. Trepere cifre sata; 4. Okrenite “ “ da biste podesili cifre sata, vreme ulaza bi trebalo da bude u rasponu od 0 do 23.
Meni Težina(e) Prikazuje Snaga 100% POVRĆE RIBA 100% MESO 50 (sa vodom 450 PASTA 100 (sa vodom 800 g) 100% KROMPIR 100% PIZZA SUPA 11. Funkcija zaključavanja za decu Zaključavanje: U stanju mirovanja pritisnite “STOP / CLEAR” u trajanju od 3 sekunde, javlja se dugi ton “bip” koji označava da se ulazi u funkciju zaključavanja za decu i na ekranu će se pojaviti “...
Page 37
2. U funkciji predefinisanja, pritisnite “CLOCK / PRE-SET” da biste saznali vreme odlaganja početka kuvanja. Predefinisano vreme treperi 2-3 sekunde, a zatim će se rerna vratiti na ekran sata. 3. Tokom kuvanja pritisnite “CLOCK / PRE-SET” da biste proverili trenutno vreme. Biće prikazano za 2-3 sekunde. 13.
OTKLANJANJE PROBLEMA NORMALNO Tokom rada mikrotalasna rerna može ometati radio Mikrotalasna ometa TV i TV prijem. To je slično interferenciji malih kućnih prijem aparata, kao što su mikser, usisivač i fen za kosu. To je normalno. Prilikom kuvanja niskom snagom mikrotalasa, svetlo Prigušeno svetlo u rerni rerne može postati prigušeno.
Need help?
Do you have a question about the MW2060MW and is the answer not in the manual?
Questions and answers