Download Print this page

Sony VCT-570RM Operating Instructions page 2

Remote control tripod

Advertisement

F
J
K
1
START/STOP
2
START/STOP
ZOOM
ZOOM
T
T
W
W
G
START/STOP
PHOTO
L
T
W
H
START/STOP
PHOTO
T
W
I
2
1
3
English
Note
Using the Remote
•You cannot check still
pictures with some video
Commander
camera recorders.
START/STOP
•Photo recording is not
Refer to the operation manual
available with some video
of the video camera recorder
camera recorders.
for further information.
PHOTO
•If you leave the video
PHOTO
Connect the remote plug
camera recorder in Standby
T
securely to the Remote l
mode for 5 minutes, the
control jack of the video
video camera recorder turns
W
camera recorder. (F)
off automatically. To
resume Standby mode, set
If the remote plug is not
the recording standby
connected securely, you may
switch to LOCK once and
not be able to operate the
then to STANDBY.
video camera recorder.
Set the power switch of the
K When you do not use
video camera recorder to
"CAMERA" and then to
recording standby mode.
Insert the remote plug into
F Recording
the pan handle securely to
prevent the remote plug from
1 Slide the recording
being broken. Tie the pan
standby switch on the pan
handle to the leg with the
handle to STANDBY.
supplied belt.
Slide the recording
L Changing the Angle of
standby switch firmly
until it clicks.
2 Press the START/STOP
Loosen the tripod head lock
button to start recording.
knob and tilt the tripod head
to the desired angle.
To stop recording, press
START/STOP.
To resume recording, press it
Specifications
again.
Maximum load
G Zooming
Panning angle
Press the zoom button
towards T side for telephoto
Tilting angle
(subject appears closer), and
W side for wide-angle
Stages of legs
(subject appears farther
away). Depending on the
Remote control
type of your video camera
recorder; if you press the
zoom button still more, the
zooming will be faster.
H To Finish Recording
Slide the recording standby
switch to LOCK. The power
Dimensions
of the video camera recorder
is turned off.
I Changing the Angle of
the Remote
Commander
1 Lift up the Remote
Commander on the pan
Mass
handle. The Remote
Supplied accessory
Commander turns right
and left.
2 Adjust the angle.
Design and specifications are
3 Let the Remote
subject to change without
Commander go as before.
notice.
J Recording with photo
mode function
1 Press PHOTO lightly to
This mark indicates that this
check the still picture.
product is a genuine
("PHOTO CAPTURE"
accessory for Sony video
products.
appears on the screen).
When purchasing Sony video
2 Press PHOTO deeper to
products, Sony recommends
take the picture ("PHOTO
that you purchase accessories
REC" flashes on the
with this "GENUINE VIDEO
screen while recording).
ACCESSORIES" mark.
Français
I Changement de
Utilisation de la
l'angle de la
télécommande
télécommande
Référez-vous au mode
1 Soulevez la
d'emploi du caméscope pour
télécommande de la
plus d'informations.
poignée de panoramique.
Raccordez la fiche de
La télécommande tourne
télécommande à la prise de
vers la droite et vers la
télécommande l du
gauche.
caméscope. (F)
2 Réglez l'angle.
Si la fiche de télécommande
3 Laissez la télécommande
n'est pas correctement
fonctionner comme avant.
positionnée, vous risquez de
ne pas pouvoir utiliser le
J Enregistrement avec
caméscope. Mettez
la fonction de mode
l'interrupteur du caméscope
the Remote
photo
en position "CAMERA" puis
Commander
1 Appuyez à mi-course sur
en mode de pause
d'enregistrement.
PHOTO pour vérifier
l'image fixe. ("PHOTO
CAPTURE" apparaît sur
F Enregistrement
l'écran.)
1 Faites glisser le
2 Appuyez complètement
commutateur de pause
sur PHOTO pour prendre
d'enregistrement de la
la photo. ("PHOTO REC"
poignée de panoramique
clignote à l'écran pendant
the Tripod head
sur STANDBY.
l'enregistrement.)
Faites glisser le
commutateur de pause
Remarque
•Vous ne pouvez pas vérifier
d'enregistrement
fermement jusqu' à ce
les images fixes sur
qu'il s'encliquette.
certaines caméscopes.
•La fonction
2 Appuyez sur la touche
3 kg (6 lb 10 oz)
START/STOP pour
d'enregistrement de photos
n'est pas disponible sur
entamer l'enregistrement.
360 degrees
Pour arrêter l'enregistrement,
certains caméscopes.
appuyez sur la touche
•Si vous laissez le caméscope
90 degrees down,
en mode de veille pendant 5
START/STOP.
65 degrees up
Appuyez sur ce même
minutes, le caméscope se
met automatiquement hors
bouton pour reprendre
3 stages
l'enregistrement.
tension. Pour restaurer le
mode de veille, réglez le
Function: Recording
start/stop, standby/lock,
commutateur de pause
G Zoom
Zooming, Photo mode
d'enregistrement sur LOCK
on/off
Poussez le commutateur de
et puis ensuite sur
Cord length: 320mm
zoom vers le T (téléobjectif)
STANDBY.
(12
5
inches)
8
pour rapprocher le sujet et
Pan handle length:
vers le W (grand angle) pour
270 mm (10
3
inches)
K Lorsque vous
4
éloigner le sujet. En fonction
n'utilisez pas la
du type de caméscope; si
Maximum height:
télécommande
vous appuyez sur la touche
Approx. 1,140 mm
Introduisez la fiche de la
(45 inches) (Legs spread
de zoom un peu plus, le
and elevator used)
télécommande fermement
zoom se fera plus
Minimum height: Approx.
rapidement.
dans la poignée de
450 mm (17
3
inches)
panoramique pour empêcher
4
Elevator stroke: Approx.
que la fiche de télécommande
H Pour terminer
240 mm (9
1
inches)
2
ne se casse. Bloquez la
l'enregistrement
poignée de panoramique au
Approx. 1.1 kg (2 lb 7 oz)
Faites glisser le commutateur
moyen de la courroie fournie.
de pause d'enregistrement
Operating instructions (1)
sur LOCK. Le caméscope est
L Changement de
mis hors tension.
l'angle de la tête du
trépied
Desserrez la molette de
verrouillage de la tête du
trépied et inclinez la tête du
trépied suivant l'angle voulu.
Español
I Cambio del ángulo del
Spécifications
Utilización del
mando a distancia
mando a distancia
Charge maximum
1 Levante el mando a
3 kg (6 li. 10 on.)
Si desea obtener información
distancia del mango de
Angle de panoramique
detallada, consulte el manual
panorámica. Dicho mando
360 degrés
de instrucciones de la
gira a derecha e izquierda.
Angle d'inclinaison
videocámara.
2 Ajuste el ángulo.
90 degrés vers le bas, 65
Conecte el enchufe de control
3 Deje el mando a distancia
remoto firmemente a la toma
degrés vers le haut
como estaba inicialmente.
Niveaux des pieds
de control remoto l de la
videocámara. (F)
3 niveaux
J Grabación con la
Si el enchufe de control
Commande à distance
función de modo
remoto no está conectado
Fonction : Début/fin
fotográfico
firmemente, es posible que no
d'enregistrement, attente/
1 Pulse PHOTO
funcione la videocámara.
verrouillage, zoom,
Sitúe el interruptor de
ligeramente para
Activation/désactivation
alimentación de la
comprobar la imagen fija
mode photo
("PHOTO CAPTURE"
videocámara en la posición
Longueur de cordon :
"CAMERA" y, a
aparecerá en pantalla).
320 mm (12
5
pouces)
8
2 Pulse PHOTO firmemente
continuación, en el modo de
Longueur de la poignée
grabación en espera.
para filmar la imagen
de panoramique : 270 mm
("PHOTO REC" parpadea
3
(10
pouces)
4
en pantalla durante la
F Grabación
Dimensions
grabación).
Hauteur maximum : env.
1 Deslice el interruptor de
1.140 mm (45 pouces)
modo de grabación en
Nota
(pieds étendus et
espera del mango de
•No es posible comprobar
élévateur utilisé)
imágenes fijas con
panorámica hasta la
Hauteur minimum : env.
posición STANDBY.
determinadas
450 mm (17
3
pouces)
videocámaras.
4
Deslice el interruptor de
Course de la colonne :
modo de grabación
•La grabación fotográfica no
env. 240 mm (9
1
pouces)
firmemente hasta que
se encuentra disponible con
2
Poids
determinadas
chasquee.
Env. 1.1 kg (2 li. 7 on.)
2 Pulse el botón START/
videocámaras.
•Si deja la videocámara en el
Accessoire fourni
STOP para iniciar la
grabación.
modo de espera durante 5
Mode d'emploi (1)
Para detener la grabación,
minutos, ésta se apagará
automáticamente. Para
Conception et spécifications
pulse el botón START/STOP.
Para reanudar la grabación,
reanudar el modo de espera,
modifiables sans préavis.
ajuste el interruptor de
vuelva a pulsarlo.
grabación en espera en la
posición LOCK una vez y, a
G Zoom
continuación, en STANDBY.
Pulse el botón de zoom hacia
Ce symbole indique que le
el lado T para telefoto (la
produit est un accessoire
K Cuando no utilice el
imagen aparece más cercana)
d'origine pour les
mando a distancia
y hacia el lado W para gran
équipements vidéo Sony.
Inserte firmemente el enchufe
angular (la imagen aparece
Lors de l'achat
de control remoto en el
más lejana). Dependiendo del
d'équipements vidéo Sony,
mango de panorámica para
tipo de videocámara, si pulsa
Sony recommande l'achat
evitar que dicho enchufe se
el botón de zoom en mayor
d'accessoires d'origine
rompa. Fije el mango de
medida, el zoom será más
affichant le symbole
panorámica a la pata con la
rápido.
"GENUINE VIDEO
correa suministrada.
ACCESSORIES".
H Finalización de la
L Cambio del ángulo de
grabación
la cabeza del trípode
Deslice hacia LOCK el
Afloje el mando de bloqueo
interruptor de modo de
de la cabeza del trípode y
grabación en espera. La
ajuste ésta en el ángulo que
alimentación de la
desee.
videocámara se apagará.
Especificaciones
Carga máxima
3 kg
Angulo de panorámica
360 grados
Angulo de picado
90 grados hacia abajo,
65 grados hacia arriba
Alturas de las patas
3 alturas
Control remoto
Función: inicio/detención
de grabación, en espera/
bloqueo, Zoom,
Activación/desactivación
del modo fotográfico
Longitud del cable:
320 mm
Longitud del mango de
panorámica/picado:
270 mm
Dimensiones
Altura máxima: Aprox.
1.140 mm
(Apertura de las patas y
elevador a la altura
máxima)
Altura mínima: Aprox.
450 mm
Carrera del elevador:
Aprox. 240 mm.
Masa
Aprox. 1,1 kg
Accesorio suministrado
Manual de instrucciones
(1)
El diseño y las
especificaciones están sujetos
a cambio sin previo aviso.
Esta marca indica que este
producto es un accesorio
genuino para productos de
vídeo Sony.
Al adquirir productos de
vídeo Sony, Sony recomienda
accesorios que presenten la
marca "GENUINE VIDEO
ACCESSORIES".

Advertisement

loading