FRANÇAIS Merci d’avoir acheté l'humidificateur Gota un produit air&me. Nous espérons qu’il vous donnera entière satisfaction et améliorera la qualité de votre air intérieur. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d’entretenir cet appareil correctement afin d’éviter d’éventuels dommages ou blessures. Mer- ci de lire attentivement les instructions avant de le mettre en fonctionnement et de conserver cette notice pour référence ultérieure.
Page 5
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 1. Lire attentivement les instructions 11. Ne jamais utiliser Gota s’il existe un avant d’utiliser Gota. risque de chute dans un liquide. 2. Toute utilisation non recommandée 12. Durant l’utilisation, laissez au moins par le revendeur peut entraîner feu, un espace de 20 cm à...
COMPOSANTS (VOIR PAGE 2) Sortie d’air humide Corps de l’appareil Nez de l’appareil Sortie d’air du ventilateur Réservoir d’eau Fonction HygroSmart et veilleuse ® Flotteur de contrôle du niveau d’eau Cordon d’alimentation Bouchon du réservoir Plaque ultrasonique Interrupteur / Variateur de puissance PRÉCAUTIONS D’EMPLOI •...
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Avant la mise en route, vérifier que l’humidificateur est hors tension et que le variateur de puis- sance est sur la position OFF. 1. Placer l’humidificateur sur une surface plane, à 60 cm du sol et à au moins 10 cm du mur. 2.
MAINTENANCE • Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débranché avant de réaliser toute manipulation. • N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • N’utilisez pas de produits corrosifs, abrasifs ou inflammables pour nettoyer l’appareil. NETTOYAGE DU RÉSERVOIR : Pour éviter les dépôts calcaires, nettoyez le réservoir au moins une fois par mois avec un produit approprié...
Page 9
Problème Raison Solution > Le produit n’est pas correctement branché > Branchez correctement la prise en ou il y a un problème de vous assurant du voltage et concordance électrique. du bon fonctionnement du réseau électrique. > Il y a un problème sur L’appareil ne Évitez les multiprises.
ENGLISH Thank you for having purchased the Gota domestic air humidifier, an air&me product. We hope that it will bring you complete satisfaction and improve your indoor air quality. As with all electrical appliances, it is important to maintain the appliance properly in order to avoid any damage or injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please read all the instructions care- 11. Never use Gota if it can fall into a fully before using Gota. liquid. 2. Any use that is not recommended by 12. During operation, leave at least the reseller can lead to fire, power 20cm behind, around and in front of surge or can hurt people.
COMPONENTS (SEE PAGE 2) Mist outlet Housing (base) Appliance nozzle Fan air outlet Water tank Fonction HygroSmart et veilleuse ® Float to control water level Power cord Water tank cap Ultrasonic plate ON/OFF switch, power variator USE PRECAUTIONS • Never connect the appliance when the tank is completely empty. •...
OPERATING INSTRUCTIONS Before switching on Gota, check that the product is unplugged and that the front switch is on the “OFF” position. • Place the humidifier on a flat surface, at least 60 cm above the floor and 10 cm from the wall. •...
Page 14
MAINTENANCE • Make sure the unit is turned off and unplugged before handling. • Do not immerse the device in water or any other liquid. • Do not use corrosive, abrasive or flammable products to clean the unit. CLEANING THE TANK: To avoid scale deposits, clean the tank at least once a month with a suitable product or white vinegar.
Page 15
Circumstance Reason Solution > The product is not correctly plug or there is an electrical > Plug the socket correctly and problem. check the voltage and the good functioning of your electrical > There is a problem on the The product system.
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf des Gota-Luftenfeuchters, ein air&me-Produkt. Wir hoffen, das er sie zufriedenstellen wird und zur Verbesserung der Qualität Ihrer Innenraumluft beitragen wird. Wie bei allen elektrischen Geräten, ist es wichtig, dieses Gerät richtig zu warten, um mögliche Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung 11. Das Gerät niemals verwenden, sorgfältig durch, bevor Sie Gota wenn Gefahr für das Gerät besteht verwenden. in eine Flüssigkeit zu fallen. 2. Jegliche Verwendung, die nicht vom 12. Lassen Sie während des Gebrauchs Fachhändler empfohlen wird, kann mindestens 20 cm Platz an der zu Bränden, elektrischer Überspan-...
Page 18
KOMPONENTEN (SIEHE SEITE 2) Nebelauslass Geräteunterteil Spitze des Geräts Ausgangsluftgebläse Wasserbehälter HygroSmart® und Nachtlicht Funktions Schwimmer der Wasserniveaukontrolle Netzkabel Wasserbehälterverschluss Ultraschallplatte Schalter / Leistungs-Drehknopf VORSICHTSMASSNAHMEN • Schließen Sie das Gerät niemals an, wenn der Behälter vollständig leer ist. • Füllen Sie den Behälter mit Leitungswasser oder entmineralisiertem Wasser. Füllen Sie den Behälter nicht mit enthärtetem Wasser eines Salzenthärters.
Page 19
GEBRAUCHSANWEISUNG Avant la mise en route, vérifier que l’humidificateur est hors tension et que le variateur de puis- sance est sur la position OFF. • Stellen Sie den Luftbefeuchter auf eine ebene Fläche, 60 cm über dem Boden und mindestens 10 cm von der Wand.
Page 20
ONDERHOUD • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, besor Sie es in irgendeiner Weise manipulieren. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Zur Reinigung des Geräts keine korrosiven, abrasiven oder entflammbaren Produkte verwenden. REINIGUNG DES BEHÄLTERS: Um Kalkablagerungen zu vermeiden, reinigen Sie den Behälter mindestens einmal im Monat mit einem geeigneten Produkt oder weißem Essig.
Page 21
Problem Ursache Lösung > Das Geräteunterteil enthält zu viel Wasser. > Dem Geräteunterteil etwas Wasser entnehmen. Nicht vergessen, den Der Display Verschluss fest zu schließen. > Das Gerät ist mit vollem schaltet sich ein, Wasserbehälter verschoben aber das Gerät worden. funktioniert nicht.
Page 22
NEDERLANDS Bedankt voor het aanschaffen van de Gota-luchtbevochtiger, een product van air&me. Wij hopen dat u tevreden bent met uw aankoop en dat het apparaat zal bijdragen aan de verbetering van de luchtkwaliteit in uw woning. Net als voor elk ander elektrisch apparaat is een correct onderhoud belangrijk om mogelijke verwondingen of schade te voorkomen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Lees de instructies zorgvuldig voor- 12. Laat tijdens gebruik ten minste 20 dat u Gota gebruikt. cm ruimte achter, aan de zijkanten en voorkant van het apparaat. 2. Elk gebruik dat niet door de dealer wordt aanbevolen, kan brand, elek- 13.
Page 24
COMPONENTEN (ZIE PAGINA 2) Sortie d’air humide Corps de l’appareil Nez de l’appareil Sortie d’air du ventilateur Réservoir d’eau Fonction HygroSmart et veilleuse ® Flotteur de contrôle du niveau d’eau Cordon d’alimentation Bouchon du réservoir Plaque ultrasonique Interrupteur, variateur de puissance VOORZORGSMAATREGELEN •...
Page 25
INGEBRUIKNAME Voor het eerste gebruik, controleer dat de Gota niet onder spanning staat en op de OFF stand staat. 1. Plaats de bevochtiger op een vlakke ondergrond, op 60 cm van de grond en minimum 10 cm van de muur. 2.
Page 26
ONDERHOUD • Haal de stekker steeds uit het stopcontact voordat u werkzaamheden uitvoert aan het apparaat. • Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof. • Gebruik geen bijtende, schurende of ontvlambare producten om het apparaat schoon te maken.
Page 27
Probleem Oorzaak Oplossing > Het product is niet correct aangesloten of de spanning > Controleer de netspanning en het van het apparaat komt niet elektriciteitsnet. Steek vervolgens de overeen met de netspanning. stekker opnieuw in het stopcontact. Vermijd het gebruik van Het apparaat >...
POLSKI Dziękujemy za zakup nawilżacza Gota, marki powietrza i mnie. Mamy nadzieję, że przyniesie to pełną satysfakcję i poprawi jakość powietrza w pomieszczeniach. Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych, ważne jest właściwe użytkowanie urządzenia, w celu uniknięcia wszelkiego rodzaju szkód i obrażeń.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1. Przeczytaj uważnie instrukcję przed pr- 10. Jeśli nie korzystasz z urządzenia, wyjmij zystąpieniem do uruchomienia Gota. wtyczkę z gniazdka. 2. Każde działanie niezgodne z instrukcją 11. Gota nie może stać w miejscu zagrożo- może wywołać pożar, przepięcie i grozić nym zalaniem wodą.
BUDOWA (PATRZ STRONA 2) Ujście pary wodnej Podstawa Dysza Ujście wentylatora powietrza Zbiornik na wodę HygroSmart i pokrętło światła nocnego ® Detektor poziomu wody Przewód Korek zbiornika na wodę Ultradźwiękowa membrana Włącznik i wyłącznik; panel kontrolny ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • Nigdy nie podłączaj urządzenia, gdy zbiornik jest całkowicie pusty. •...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zanim uruchomisz Gota sprawdź, czy produkt jest wyłączony z gniazdka i czy pokrętło z przodu jest w pozycji OFF. • Umieść nawilżacz na płaskiej powierzchni, przynajmniej 60 cm nad podłogą i 10 cm od ściany; • Napełnij zbiornik wodą (patrz: instrukcje poniżej); •...
Page 32
UTRZYMANIE • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i że wtyczka jest odłączona od gniazdka. • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie. • Do czyszczenia nie używaj żadnych żrących, łatwopalnych ani korodujących środków czystości.
Page 33
Problem Przyczyna Rozwiązanie > Produkt nie jest prawidłowo podłączony do prądu > Włóż wtyczkę do gniazdka lub pojawił się problem z prawidłowo i sprawdź napięcie zasilaniem. oraz działanie sieci elektrycznej w domu. > Sieć elektryczna w Urządzenie nie UWAGA: unikaj rozgałęźników! twoim domu nie działa działa prawidłowo.
Page 34
Garantie Les produits sont garantis pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, sur présentation de la facture, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte, ou de l’usure normale des pro- duits.
Page 35
Garantie De producten hebben een garantie van 2 jaar, te rekenen vanaf de aankoopdatum, na voorlegging van de aankoopfactuur, voor alle defecten te wijten aan materiaal-, constructie- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor gebreken of schade als gevolg van onjuiste installatie, onjuist gebruik, of normale slijtage van de producten.
Page 38
18-22 rue d’Arras, Bât. B13 92000 NANTERRE – FRANCE info@airandme.fr +33 9 72 232 232...
Need help?
Do you have a question about the air&me GOTA and is the answer not in the manual?
Questions and answers