Download Print this page

Sony ICF-C713L Operating Instructions page 2

Sony fm/am/mw/lw pll synthesized clock radio operating instructions

Advertisement

SNOOZE/SLEEP OFF
ENTER/CLOCK
TUNING/TIME
SET +/–
BRIGHT
VOL ∑
Netsoer
Cavo di
alimentazione CA
BAND
RADIO
OFF
RADIO
ON
Italiano
Si dichiara che l'apparecchio è stato fabbricato in
Sintonia preselezionata
conformità all'art. 2 Comma 1 del D.M. 28. 08. 1995
È possibile preselezionare fino a cinque stazioni per
n. 548.
la sintonia al tocco di un tasto, una per ciascuno dei
tasti di preselezione da 1 a 5.
ATTENZIONE
Preselezione di una stazione
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche,
Esempio: Per memorizzare AM 1260 kHz sul
non esporre l'apparecchio alla pioggia o
all'umidità.
tasto di preselezione 2.
1
Sintonizzare la stazione che si desidera
Per evitare scosse elettriche non aprire
preselezionare (vedere "Sintonia
l'apparecchio. Per riparazioni rivolgersi solo a
manuale").
personale qualificato.
2
Premere ENTER/CLOCK.
Non installare l'apparecchio all'interno di spazi
"P" lampeggia sul display per alcuni secondi.
limitati, quali una libreria o un mobiletto.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare oggetti contenenti liquidi, ad esempio
vasi, sull'apparecchio.
Prima di cominciare
MHz/kHz
3
Premere il tasto di preselezione su cui si
Grazie per aver scelto la radiosveglia Sony. Questa
vi offrirà numerose ore di funzionamento affidabile
desidera memorizzare la stazione mentre
e piacere di ascolto.
l'indicazione "P" lampeggia.
Prima di usare la radiosveglia, leggere
Si sentono due segnali acustici che indicano
attentamente queste istruzioni per l'uso e
l'avvenuta memorizzazione.
conservarle per riferimenti futuri.
Queste istruzioni coprono i seguenti modelli:
ICF-C713 e ICF-C713L. Le differenze sono indicate
sotto.
MHz/kHz
Numero modello
ICF-C713
ICF-C713L
Banda
FM/AM
FM/MW/LW
• Quando si usa la sveglia al suono della radio,
preselezionare la stazione che si desidera usare
per la sveglia (frequenza di sveglia) sul tasto di
preselezione 1.
Funzioni
• Radiosveglia FM/AM (ICF-C713) o FM/MW/
Per cambiare una stazione preselezionata
LW (ICF-C713L) a sintetizzazione PLL (anello ad
Premere di nuovo il tasto di preselezione dopo aver
aggancio di fase) con doppia sveglia
sintonizzato manualmente un'altra stazione. La
• Possibilità di preselezionare 5 stazioni a piacere
stazione precedente viene sostituita da quella
• Sveglia al suono della radio e del cicalino con
nuova.
funzione di ripetizione
• Display a cristalli liquidi con retroilluminazione,
dotato di interruttore di luminosità
Sintonia di una stazione preselezionata
• Alimentazione di riserva automatica: anche se
1
Premere RADIO ON per accendere la
l'alimentazione viene interrotta, l'impostazione
radio.
dell'orario e la memoria sono conservati per
2
Premere il tasto di preselezione su cui è
mezzora senza pile.
memorizzata la stazione desiderata.
Regolazione
Regolazione della
dell'orologio
sveglia
1
Collegare la radiosveglia.
"AM 12:00" o "0:00" lampeggia sul display.
È possibile regolare la sveglia al suono della radio e
2
Tenendo premuto ENTER/CLOCK,
del cicalino sull'orario desiderato. Prima di
regolare la sveglia, assicurarsi di regolare l'orologio
premere TUNING/TIME SET + o – fino a
(vedere "Regolazione dell'orologio") e
che l'orario corretto appare sul display.
preselezionare una stazione sul tasto di
Quando si rilascia ENTER/CLOCK,
preselezione 1 (vedere "Sintonia preselezionata").
l'orologio inizia a funzionare.
1
Spegnere la radio.
• Per impostare rapidamente l'orario attuale,
2
Tenendo premuto A RADIO
o
tenere premuto il tasto + o – mentre si tiene
B BUZZER, premere TUNING/TIME SET
premuto ENTER/CLOCK.
+ o – fino a che l'orario desiderato appare
• Il formato dell'orario varia a seconda del modello
sul display.
acquistato.
Formato 12 ore: "AM 12:00" = mezzanotte
A questo punto l'indicazione
"A RADIO"
o
Formato 24 ore: "0:00" = mezzanotte
"B BUZZER"
lampeggia sul display.
• Per impostare l'orario attuale a partire da zero
3
Rilasciare A RADIO
B BUZZER.
secondi, rilasciare ENTER/CLOCK in
o
4
Premere ALARM MODE fino a quando
corrispondenza di un segnale orario al punto 2.
• I due punti (:) nell'indicazione dell'orario
la sveglia desiderata appare sul display.
lampeggiano quando la radio è spenta e
A ciascuna pressione di ALARM MODE,
rimangono illuminati stabilmente quando la
l'indicazione della sveglia cambia come segue.
radio è accesa.
Nessuna indicazione
di sveglia
Uso della radio
e
Sintonia manuale
1
Quando viene raggiunto l'orario di sveglia, la radio
Premere RADIO ON per accendere la
o il cicalino suona per 60 minuti o fino a quando la
radio.
sveglia viene disattivata.
La banda e la frequenza sono visualizzate sul
display per alcuni secondi e quindi
l'indicazione dell'orario attuale riappare sul
Disattivazione della sveglia
display.
2
Premere ALARM RESET mentre è attivata la
Premere ripetutamente BAND per
sveglia.
selezionare la banda desiderata.
La sveglia si attiva di nuovo alla stessa ora il
3
Usare TUNING/TIME SET + o – per
giorno dopo
.
sintonizzare la stazione desiderata.
Il passo di canale FM è regolato su 0,1 MHz e il
passo di canale AM è regolato su 10 kHz sui
Per annullare la sveglia
modelli per l'America del Nord e del Sud. Il
Premere ALARM MODE fino a quando non
passo di canale FM è regolato su 0,05 MHz e il
passo di canale AM (MW) è regolato su 9 kHz
è più visualizzata nè l'indicazione
sui modelli per gli altri paesi. (L'indicazione di
"A RADIO" nè l'indicazione "B BUZZER".
frequenza FM cambia ogni 0,1 MHz.) Il passo di
canale LW è regolato su 9 kHz.
Note
Si sente un segnale acustico e la sintonizzazione
• La sveglia non funziona se non si regolano
si ferma quando viene raggiunto il limite
l'orologio e le funzioni A RADIO e B BUZZER.
superiore o inferiore del campo di frequenza
• Se sia la sveglia con la radio che quella con il
della banda.
cicalino sono regolate sullo stesso orario, la
4
Regolare il volume usando VOL.
sveglia con la radio ha la precedenza.
• È possibile controllare l'orario di sveglia fissato
• Per spegnere la radio, premere RADIO OFF.
premendo A RADIO o B BUZZER.
• Per migliorare la ricezione
FM: Estendere completamente il cavo di
Per dormire ancora
alimentazione CA per aumentare la
sentibilità di ricezione FM dato che il cavo
qualche minuto
funge da antenna FM a filo.
1
AM (MW)/LW: Ruotare orizzontalmente
Premere SNOOZE/SLEEP OFF.
l'apparecchio per ottenere la ricezione
La radio o il cicalino smette di suonare ma si
ottimale. Un'antenna a barra di ferrite è
riattiva automaticamente dopo 8 minuti circa.
incorporata nell'apparecchio.
Si può usare la funzione di ripetizione della
• Per controllare la stazione attualmente
sveglia più volte in questo modo per un'ora
sintonizzata, premere leggermente il tasto +. La
circa.
banda e la frequenza sono visualizzate per alcuni
secondi e quindi l'indicazione dell'orario attuale
• L'indicatore di sveglia lampeggia continuamente
riappare sul display.
durante la funzione di ripetizione della sveglia.
• Se la sveglia al suono della radio A RADIO si
attiva durante l'ascolto della radio, la stazione
viene cambiata nella frequenza memorizzata sul
Regolazione del timer
numero di preselezione 1 (frequenza di sveglia).
di spegnimento
Per regolare la luminosità della
retroilluminazione
ritardato
Regolare BRIGHT su HIGH o LOW per rendere
visibili le indicazioni.
È possibile addormentarsi ascoltando la radio
usando la funzione di spegnimento ritardato, che
spegne la radio quando è trascorso il tempo fissato.
1
Premere SLEEP.
La radio si accende. Si spegne dopo che
è trascorso il tempo fissato. È possibile
impostare il timer di spegnimento ritardato su
90, 60, 30 o 15 minuti. A ciascuna pressione
l'indicazione cambia come segue.
On
Oratio attuale
90(minuti)
(attivato)
15
30
60
La radio suona per il tempo fissato e quindi si
spegne.
• Per spegnere la radio prima che sia trascorso il
tempo fissato premere SNOOZE/SLEEP OFF.
Per usare sia il timer di
spegnimento ritardato
che la sveglia
È possibile addormentarsi al suono della radio e
svegliarsi al suono della radio o del cicalino
all'orario fissato.
1
Regolare la sveglia. (Vedere "Regolazione
della sveglia")
2
Regolare il timer di spegnimento
ritardato. (Vedere "Regolazione del timer
di spegnimento ritardato")
Nederlands
WAARSCHUWING
Soluzione di problemi
In caso di problemi all'apparecchio, eseguire i
Stel het apparaat nlet bloot aan regen of vocht, om
gevaar van brand of een elektrische schok te
seguenti controlli per stabilire se sono necessarie
riparazioni.
voorkomen.
Se il problema rimane insoluto, consultare il
proprio rivenditore Sony.
Open niet de behuizing, om gevaar van elektrische
schokken le vermijden. Laat reparaties uitsluitend
aan de erkende vankhandel over.
L'orologio non indica l'orario corretto.
Installeer de apparatuur niet in een beperkte
• Si è verificata un'interruzione di corrente di
durata superiore a 1 ora?
ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen
zoals bijvoorbeeld een vaas op het toestel om
La radio o il cicalino non suona all'orario di
elektrocutie of brand te voorkomen.
sveglia fissato.
• Il modo di sveglia con la radio/cicalino
desiderato è stato selezionato con il tasto ALARM
MODE (indicazione "A RADIO" o "B BUZZER"
Voor
sul display)?
ingebruikneming
Precauzioni
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony.
Deze radiowekker is een uiterst betrouwbaar
apparaat dat u vele uren luisterplezier zal
• Alimentare l'apparecchio con le fonti di
alimentazione specificate in "Caratteristiche
verschaffen.
tecniche".
Lees, alvorens de radiowekker in gebruik te
• La piastrina indicante la tensione, ecc. è situata
nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en
sul trasformatore CA.
bewaar deze voor eventuele naslag.
• Scollegare il cavo afferrandone la spina. Non
tirare mai il cavo stesso.
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de modellen
• Non lasciare l'apparecchio nei pressi di fonti di
ICF-C713 en ICF-C713L.
calore come caloriferi o condotti d'aria calda o in
Het verschil tussen de modellen is als volgt:
luoghi esposti alla luce solare diretta, polvere
eccessiva, vibrazioni meccaniche o scosse.
Modelnummer
ICF-C713
ICF-C713L
• Non collocare l'apparecchio su superfici (tappeti,
coperte, ecc.) o vicino a materiali (tende,
Afstembanden
FM/AM
FM/MG/LG
drappeggi) che possano bloccare i fori di
ventilazione.
• Se un liquido o un oggetto penetra
Kenmerken
nell'apparecchio, scollegare l'apparecchio dalla
fonte di alimentazione e farlo controllare da
• FM/AM (ICF-C713) of FM/MG/LG (ICF-C713L)
personale qualificato prima di usarlo
PLL (fasekoppelingslus) synthesizer radiowekker
ulteriormente.
• Se il rivestimento è sporco, pulirlo con un panno
met twee wekfunkties
• Voorinstelmogelijkheid voor 5 radiozenders naar
morbido inumidito con una blanda soluzione
keuze
detergente. Non usare mai pulitori abrasivi o
• Radiowekker en zoemer met SNOOZE
solventi chimici, che possono rovinare la finitura.
repeteerfunktie
• L'apparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è
• LCD uitleesvenster met achtergrondverlichting
en helderheidsschakelaar.
collegato alla presa a muro, anche se
• Reservevoeding voor het geheugen: Ook al wordt
l'apparecchio stesso è stato spento.
de stroomvoorziening onderbroken, de
tijdinstelling en andere geheugeninstellingen
In caso di interrogativi consultare il proprio
zullen zonder batterijen een half uur lang
rivenditore Sony.
bewaard blijven.
Caratteristiche
Gelijkzetten van de
tecniche
klok
1
Indicazione dell'orario
Steek de stekker in het stopkontakt.
Regno Unito, America del
12 ore
In het uitleesvenster gaat nu de tijdsaanduiding
"AM 12:00" of "0:00" knipperen.
Nord e del Sud
2
Houd de ENTER/CLOCK toets ingedrukt
Altri paesi
24 ore
en druk hierbij op de TUNING/TIME SET
Campo di frequenza*
+ en – toetsen tot het uitleesvenster de
Modello per l'America del Nord e del Sud
juiste tijd aangeeft.
Bande
ICF-C713
Passo di canale
Zodra u de ENTER/CLOCK toets loslaat,
FM
87,5-108 MHz
0,1 MHz
begint de klok te lopen.
AM
530-1.710 kHz
10 kHz
Modello per gli altri paesi
• Om snel de juiste tijd te bereiken, kunt u de + of –
toets langer ingedrukt houden terwijl u ook de
Bande
ICF-C713
ICF-C713L Passo di canale
ENTER/CLOCK ingedrukt houdt.
1)
FM
87,5-108 MHz 87,5-108 MHz 0,05 MHz
• Of de tijd in een 12-uurs of 24-uurs cyclus wordt
AM(MW) 531-1.602 kHz 531-1.602 kHz 9 kHz
aangegeven, hangt af van uw model
LW
153-279 kHz
9 kHz
radiowekker.
12-uurs systeem: "AM 12:00" = middernacht
1)
La visualizzazione della frequenza sale o scende
24-uurs systeem: "0:00" = middernacht
in passi di 0,1 MHz.
• Om de ingebouwde klok precies op de sekonde
(Esempio: La frequenza 88,05 MHz è visualizzata
gelijk te zetten, laat u in stap 2 de ENTER/CLOCK
come "88.0 MHz".)
toets los op het moment dat het tijdsignaal van de
Diffusore
radio, TV of telefoon klinkt.
• De dubbele punt (:) van de tijdsaanduiding
Circa 5,7 cm dia.
knippert wanneer de radio is uitgeschakeld en
Uscita di potenza
150 mW (al 10% di distorsione armonica)
blijft branden zolang de radio is ingeschakeld.
Alimentazione
Modello per l'America del Nord e del Sud: 120 V
Bediening van de
CA, 60 Hz
Altri modelli: 220-230 V CA, 50 Hz
radio
Dimensioni
Circa 115 x 123 x 85 mm (l/a/p)
inclusi comandi e parti sporgenti
Handmatige radio-
Massa
afstemming
ICF-C713 (Modello per l'America del Nord):
circa 420 g
1
Druk op de RADIO ON toets om de radio
ICF-C713L (Regno Unito): circa 575 g
in te schakelen.
ICF-C713/ICF-C713L (Modello per gli altri
In het uitleesvenster verschijnen nu eerst enkele
paesi): circa 480 g
sekonden lang de afstemband en de
zenderfrekwentie. Hierna verschijnt de huidige
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a
tijd weer.
modifiche senza preavviso.
2
Druk meermalen op de BAND toets om
in te stellen op de gewenste afstemband.
Nota
3
Gebruik de TUNING/TIME SET + of –
BANDE DI FREQUENZA
toets om af te stemmen op de gewenste
1. Bande di frequenza:
radiozender.
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
Bij het model voor Noord- en Zuid-Amerika is
OM: 531 kHz – 1.602 kHz
het FM afsteminterval op 0,1 MHz en het AM
2. Frequenza intermedia:
afsteminterval op 10 kHz ingesteld. Bij het
FM: 10,7 MHz
model voor andere landen is het FM
AM: 450 kHz
afsteminterval op 0,05 MHz en het AM
3. Oscillatore locale:
(middengolf) afsteminterval op 9 kHz
Frequenza oscillatore locale
ingesteld. (De frekwentie-aanduiding verandert
superiore a quella del segnale
bij de FM in stapjes van 0,1 MHz.)
Het LG afsteminterval staat ingesteld op 9 kHz.
* di cui al par. 3 dell'Allegato A al D.M. 25/06/85 e
Bij het bereiken van het begin en einde van de
al par. 3 dell'Allegato 1 al D.M. 27/08/87
afstemband klinkt een pieptoon. en stopt de
zoekafstemming.
4
Stel de geluidssterkte naar wens in met
de VOL volumeregelaar.
• Om de radio uit te schakelen, drukt u op de
RADIO OFF toets.
• Verbeteren van de radio-ontvangst
FM: Strek het netsnoer zo ver mogelijk uit, want
dit doet tevens dienst als antenne voor de
FM radio.
AM(MG)/LG: Voor de AM ontvangst is een
ferrietstaafantenne vast ingebouwd. Draai
het gehele apparaat om de stand te vinden
voor de beste ontvangst.
• Om de frekwentie van de ontvangen zender te
kontroleren, drukt u licht op de + toets. De
afstemband en frekwentie zullen dan enkele
sekonden lang in het uitleesvenster worden
aangegeven, om daarna weer plaats te maken
voor de tijdsaanduiding.
• Als u al naar de radio aan het luisteren was
wanneer de radiowekker A RADIO afgaat, wordt
overgeschakeld op de radiozender die onder
voorinstelnummer 1 (d.i. als vaste wekzender)
was vastgelegd.
Instellen van de helderheid van het
uitleesvenster
Zet de BRIGHT helderheidsschakelaar op HIGH of
LOW om het uitleesvenster duidelijk leesbaar te
maken.
Geheugenafstemming
Inslapen met de
U kunt in totaal vijf radiozenders naar keuze in het
afstemgeheugen vastleggen, waarop u dan met een
sluimerfunktie
enkele druk op een nummertoets van 1 t/m 5 kunt
afstemmen.
Met de ingebouwde sluimerfunktie kunt u gerust
in slaap vallen bij het geluid van de radio, wetende
Vastleggen van zenders
dat deze automatisch wordt uitgeschakeld
wanneer de ingestelde sluimerduur is verstreken.
Voorbeeld: Vastleggen van AM (MG) 1260
kHz onder voorinstel-
1 Druk op de SLEEP toets.
nummertoets 2.
De radio wordt dan ingeschakeld. Na het
verstrijken van de ingestelde sluimerduur
1
Stem af op de frekwentie van de zender
wordt de radio weer automatisch
die u wilt vastleggen. (Zie onder
uitgeschakeld. Telkens wanneer u op de SLEEP
toets drukt, verandert de aanduiding van de
"Handmatige radio-afstemming")
sluimerduur als volgt:
2
Druk op de ENTER/CLOCK toets.
De letter "P" gaat enkele sekonden lang in het
Huidige tijd
On (Aan)
90 (minuten)
uitleesvenster knipperen.
15
30
60
De radio zal automatisch worden uitgeschakeld
wanneer de ingestelde sluimerduur is verstreken.
MHz/kHz
• Om de sluimerfunktie te annuleren en de radio
uit te schakelen, drukt u op de SNOOZE/SLEEP
3
OFF toets.
Druk, terwijl de letter "P" knippert, op de
nummertoets waaronder u de zender wilt
Gebruik van zowel de
vastleggen.
Als het voorinstellen lukt, verandert de letter
sluimerfunktie als de
"P" in het voorinstelnummer en klinken er ter
bevestiging twee pieptonen.
wekker
U kunt de radiowekker tegelijk gebruiken om in te
slapen met de radio aan, en om de volgende
ochtend op het ingestelde tijdstip gewekt worden
door de radio en/of de zoemer.
1
Stel de wekker in.
MHz/kHz
(Zie "Instellen van de wekker".)
2
• De radiozender waarmee u gewekt wilt worden,
Stel de sluimerduur in.
dient u vast te leggen onder toets nummer 1, als
(Zie "Inslapen met de sluimerfunktie".)
vaste wekzender.
Verhelpen van
Veranderen van een vooringestelde
zender
storingen
Stem handmatig af op een nieuwe radiozender en
druk op de reeds in gebruik zijnde
Mochten er problemen met het apparaat zijn, loop
voorinstelnummertoets. De vorige zender wordt
dan eerst de onderstaande kontrolepunten na om
dan gewist en vervangen door de nieuwe zender.
te bepalen of reparatie noodzakelijk is.
Als u aan de hand van de onderstaande
Afstemmen op een vooringestelde
aanwijzingen het probleem niet kunt verhelpen,
neemt u dan a.u.b. kontakt op met uw
zender
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
1
Druk op de RADIO ON toets om de radio
in te schakelen.
De klok geeft niet de juiste tijd aan.
2
Druk op de voorinstelnummertoets
• Wellicht is de stroomvoorziening langer dan een
waaronder de gewenste zender is
uur onderbroken geweest.
vastgelegd.
De wekker (radio of zoemer) gaat niet af op de
ingestelde wektijd.
• Is het gewenste wekgeluid, de radio en/of de
Instellen van de
zoemer wel ingeschakeld met de ALARM MODE
toets? (M.a.w. licht de "A RADIO" en/of de
wekker
"B BUZZER" aanduiding in het uitleesvenster
op?)
U kunt gewekt worden op een vooraf ingesteld
tijdstip, door het geluid van de radio en/of de
zoemer. Alvorens u de wekker zet, moet wel eerst
Voorzorgsmaatregelen
de ingebouwde klok op de juiste tijd zijn ingesteld
(zie "Gelijkzetten van de klok") en moet de
• Gebruik het apparaat op uitsluitend op de
gewenste radiozender zijn vastgelegd onder
voedingsbronnen die staan vermeld onder
voorinstel-nummertoets 1 (zie
"Technische gegevens".
"Geheugenafstemming").
• Het naamplaatje met daarop de bedrijfsspanning,
etc. bevindt zich aan de onderkant van de
1
Schakel de radio uit.
netspanningsadapter.
2
• Om de aansluiting van het netsnoer te verbreken,
Houd een van de A RADIO of B BUZZER
mag u alleen aan de stekker trekken; trek nooit
toetsen ingedrukt en stel de gewenste
aan het snoer zelf.
wektijd in met de TUNING/TIME SET +
• Zet het apparaat niet in de buurt van een
en – toetsen.
warmtebron, zoals een kachel of
Nu knippert de "A RADIO" of "B BUZZER"
verwarmingsradiator. Zorg er tevens voor dat het
aanduiding in het uitleesvenster.
niet blootgesteld wordt aan direkt zonlicht, veel
3
stof en mechanische trillingen of schokken.
Laat de ingedrukte A RADIO of
• Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond
B BUZZER toets los.
(zoals op een deken, een kleedje of tapijt), en
4
Druk op de ALARM MODE toets tot het
plaats het niet vlak tegen gordijnen of een
gewenste wekgeluid in het uitleesvenster
wandtapijt, daar dit de ventilatie-openingen zou
kunnen blokkeren.
verschijnt.
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in het
Telkens wanneer u op de ALARM MODE toets
apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit
drukt, verandert de aanduiding voor het
het stopkontakt en laat het apparaat daarna eerst
wekgeluid als volgt.
door een bevoegd vaktechnicus nakijken,
alvorens het weer in gebruik te nemen.
• Als de behuizing van het apparaat vuil is, kunt u
Geen wekker-
het schoonmaken met een zachte doek,
aanduiding
bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel.
en
Gebruik voor het reinigen nooit schuurmiddelen
of chemische oplosmiddelen, aangezien hierdoor
de afwerking aangetast kan worden.
Op de ingestelde wektijd zal de radiowekker of de
• Er blijft spanning op het apparaat staan zolang de
zoemer klinken, om na 60 minuten weer
stekker van het netsnoer in het stopkontakt
automatisch uitgeschakeld te worden, tenzij u de
steekt, zelfs al is de radiowekker zelf
wekker zelf eerder uitschakelt.
uitgeschakeld.
Mocht u verder nog vragen hebben, aarzel dan
Uitschakelen van het
niet kontakt op te nemen met uw
wekgeluid
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Druk op de ALARM RESET toets terwijl de
radio(wekker) of de zoemer klinkt.
Technische gegevens
De wekker zal de volgende dag weer op dezelfde
tijd afgaan.
Tijdsaanduiding
Britse, Noord- en Zuid-Amerikaanse modellen
Geheel uitschakelen van de
12-uurs cyclus
wekker
Model voor overige landen
24-uurs cyclus
Druk op de ALARM MODE toets tot noch
Afstembereik
de "A RADIO", noch de "B BUZZER"
Model voor Noord- en Zuid-Amerika
aanduiding zichtbaar is in het uitleesvenster.
Afstemband
ICF-C713
Afsteminterval
FM
87,5-108 MHz
0,1 MHz
Opmerkingen
AM
530-1.710 kHz
10 kHz
• De wekker zal alleen naar behoren werken, als u
de klok op de juiste tijd hebt ingesteld en
Model voor overige landen
bovendien wektijden voor de A RADIO en de
Afstemband ICF-C713
ICF-C713L
Afsteminterval
B BUZZER wekkers hebt ingesteld.
FM
87,5-108 MHz 87,5-108 MHz 0,05 MHz*
• Als u voor de radio en de zoemer dezelfde
AM (MG)
531-1.602 kHz 531-1.602 kHz 9 kHz
wektijd instelt, zal alleen de radio klinken.
• U kunt de wektijd-instellingen kontroleren door
LG
__
153-279 kHz
9 kHz
de A RADIO toets of de B BUZZER toets in te
* De FM frekwentie-aanduiding verspringt in
drukken.
stappen van 0,1 MHz.
(Bijvoorbeeld: De frekwentie 88,05 MHz wordt
Nog een paar minuten
aangegeven als "88.0 MHz".)
doorslapen
Luidspreker
Ca. 5,7 cm diameter
1
Druk op de SNOOZE/SLEEP OFF toets.
Uitgangsvermogen
Het wekgeluid wordt dan voorlopig
150 mW (bij 10% harmonische vervorming)
uitgeschakeld, maar het zal na ongeveer 8
Stroomvoorziening
minuten weer opnieuw klinken. Zo kunt u
Model voor Noord- en Zuid-Amerika: 120 V
ongeveer een uur lang blijven doezelen, door
wisselstroom, 60 Hz
de repeteerwekker steeds een tijdje lang af te
Overige modellen: 220 - 230 V wisselstroom,
zetten.
50 Hz
Afmetingen
• Zolang de repeteerwekker is ingeschakeld, zal de
Ca. 115 x 123 x 85 mm (b/h/d), inkl.
wekkeraanduiding blijven knipperen.
uitstekende delen en knoppen
Gewicht
ICF-C713 (Noord-Amerikaanse model):
Ca. 420 gram
ICF-C713L (Brits model): Ca. 575 gram
ICF-C713/C713L (model voor overige landen):
Ca. 480 gram
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Icf-c713